Cobra MICROTALK PR 3100 DX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Cobra MICROTALK PR 3100 DX Manuel du propriétaire | Fixfr
3
dF
ZZ
of
Satan a
e EE ==
Tem em www "a
ayan Va A Aa, =
iE EE EEE ON Ea EW a E
mm r FE a ae К
ma de aise г
Е,
Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis
О Aa) E avec un poste émetteur-récepteur microTALK"“. Cet appareil
net sad Eo = =
E ATEN £
o Sl EFECTO vous sera utile dans de très nombreuses circonstances :
Baim aw ca em en кин EN
"al Ty aT Tt Ae eu, Ja m
o e | Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée
LO a ore: pédestre, pendant une excursion à vélo ou au travail; pour garder
TA AT CCC TA TL A PERL MU PAL Ni Moo TT TT RN
ds = et, : ES me res
à . . Я Guide d'utilisation le contact avec la famille et les amis au milieu de la foule lors
a BE SRR a e a Aopen i aaa mm om
* 8 ro d'évènements publics; pour parler à des compagnons de voyage
SB. oo fe” ® d'un véhicule à l’autre; pour parler avec les voisins; pour se fixer
CE Ee > à un point de rencontre dans un centre commercial.
Accrochez votre microTALK™
£ et partez a l'aventure!
Lagrafe de ceinture et la dragonne (optionnelle)
E A 5 E “e. | e VOUS p ermettent de transporter le poste émetteur В
A MED oe. recepteur micro TALK" partout ou vous allez.
A TR Le ng | | | *
rr Lagrafe de ceinture se fixe en un tour de main
à Une ceinture, un sac à main ou un sac à dos.
| suffit de pincer l'agrafe entre vos doigts et
de l'installer là où vous voulez.
ee EE
Re eee e e ee Te Te NMR R N
Sm A asesor e ener os e O ОН Е
a a Eee A EE Ed ae DC EEE ore Y MI E MER MT
= 20860 SE 2 Lesa ty oe oats EE aaa aaa ane eee TE
aaa aio "RE RO ea MB E N Г я a Ar Ts a a a a N 2 nn a eT Rater. E AT SE я
ATT ATA dde
RR NONE
ae ASTRO Ea rr E
AAA era RE EEE A ET a eee
ee tae a An AER mam e era a ere: a aaa a a mea Na a no ser Ms e e o O Aa a" 2971 TT НОО ННО Нав
Te mn = LS Te eu, 60 66 E T x Pr TS E 5 A с = = : 1 a я =" CE сы Инн I ML el RN TNR sans EE a RUE
AAA A AAA AAA ae Ra i EEE Е ООН ООЖОжж
POTTER pt Rp ey a
= == 6 e == A A LEE ns nh EL LEER ERE gs a fe = = вм == няни мне ео нк. ея ой
Re uke ne a a EE “Чел. ER A A ty
7 Eee
ee E TA ee ee A A чея ани Би
A EE M NN coo - SEER
aa a EEE hE a E IA. rr ree a PE EE Ne RE Rl le
Tae e = ddr a) Estar 1 4 г НРУ = Tay LATA AA ov, ©. rig Cr npn Py Ty Ty Pi Ry
EE a = Eee =_= RS = E EN т 2 ni, FoF, = =
Ek Ada dae EEE Lee 33 a= CEE ECE E
BE es tee rater 70e en ee EE
TL IO 2 ря EA A =
EE wm mw LEE m al оно = nn ea eee Eee daa 707221. MP a er DEN
ACA mn nl I EEE EE EE EU EE cr "a pe К. eee VAE
ee eee ET ee rrr rt Tt C.-K EF A eV
= TL mm, ay no Fr oe Maa iE be CR AR
el рента др, Нолан ето tx rer a ООО В ан o Ia ME
e a rc E. dec A De
tet, TRL RR od BE Lo rre ere O e
ee e eu” aiii e MC ia тя ео пая а ВЫ ао" Обь "а an al TERR
E NONE EEE п Гы О вон) CREE. а TS - 1 mn MC = aa ry UE EL
no vai! er e oy pg Ee i a TR vg m mL Ч 7 Se + MERO e ye ¿E a EEE
A a Te
at al.
mE a
сан ва
BRE eh on Hr I: Wo Cae 5 A A Ar eee e ROA ee
eel Bone ca 7 CCA CREE TE ols EE bre iy ened i
CS E A AA A CC" A
A O O a EN
пе = pm М ! re
ан UA EEE]
mE E E E A Ню ВЕЧЕ NE A Е ры т ae
x || "e hy Me я qe F I x Le E
meee CR Ce Rr ENE оч a. | O: eee ee tatoo
et ОДО Т ти.
Erre rr
ANN rm AL A A J AA AR A
CN. LE LOCO
Te EE Y E... -. e MN Noe, il re
O TN A E A e ua NN Pour obtenir de l’aide au Canada et aux États-U nis
a ЩИ Aaa i=l e ee A aaa em a aa a AA e В TT] CCE NE ALA EEE Nay ¿Aa EN NE
rer MP e BOCH 5 em AC A TA Tao e ER aaa ae a aa CN is i я e и = uh ln ln lr pe lg To Tey
BE oe) a. 7 4 Vous trouverez dans ce guide d'utilisation, les renseignements qui vous
a A RR a AMP RE Cn A NN NN RONDA a na eh ne ae Te
aaa al SE DON <= eT ra Te m TD ti! E A
re PE et st NN E EN NONE MER non non no nn a nn ne PL amt ES Mc
& ss Ea permettront d utiliser les nombreuses fonctions du poste émetieur-
Ce ||| || ний — A lena os o. ..,..-. e A NN
o EE el ed Lr A DE. - = AA. E AE A E a tT a E th ee ee ea A
EA e a récepteur microTALK™. Si vous avez besoin d'aide aprés avoir lu ce
ee isk J, SEE ge e TT Se AE a . - в - т -
a E guide, Cobra™ Electronics offre a sa clientéle les services suivants :
Ea E 0
o - | 3 | 7 a о à | . Centre d'assistance automatisé - En anglais seulement.
AE E Co E 24 heures sur 24, / jours sur 7 -+/73-889-3087 (par telephone).
Préposés à l’aide à la clientèle - En anglais et en espagnol.
— > . a %* "ai +/73-889-3087 (par telephone). |
ate tte Baa a PT ra By Ee, a a a a a m AA By ttt Pa! i = =,
5 ee E a. _ LE EEE EEE SN 5, cu I il 5, ce и an a . - is FE Fi E = = Le a Il + ht, a a a LL Е Но
EE e Nos e No EEE nannte oat op mee nea SA Crea tee ic. ааа нооооннныы
NA h E т
PP CRE ET EE E EEE EEC NR NN A т = a SB NR ME en PR nn nn = = Sater Th EEE a a e NEO re
HEEE CU ad me EEE EE EE EU EE ER ! RE я um mn el = Ee ECE. = LR N i E a . y! ; a [aus E. а, TE A ih tg Eh EE Hy BN TNT в =
Meh LLnL Ra WE em R CAE = rue “ue FE ии o 1 a EE en Seeley Г ини | Le, NE E Le ECN
CSS ghee ii EP ANS Se Eee ES =
E AAN A U :
TS A E CD a ee al
CEE EEE Er Sa TEN PFERD TERN DEF DK FE KB DI EE
E Envoyez votre télécopie au +773-622-2269 (par télécopieur).
Er. A AA AA e A a O A
A o Ee nee rear i ! ies я i i Ey ka e
na Ee ce
! de Eee ety aaa pp ue Е nn ; L'art A Aa aaa A аси, a BEE Ey pty teh we = A a
>. ай x Assistance technique - En anglais seulement. www.cobra.com -
105 6 a a orn rrr i a mE BN MA a o Me a EEE Emm mem mE ee. EA Ea Ea ER a BC RC BE nee on SS E NN
A 7 service en ligne : « Frequently Asked Questions » (Foire aux questions).
EE NT
sn о En anglais et en espagnol. productinfo@cobra.com (courriel).
fe ETT Te Te a ea ae Ret ee ae Seat ee A ea Sa er
a a PE EE RER NORD
Eee ee ye TT TT a a ae ee ea OO
ln ren E gg ee uy a ja Ч Hotei LE EE EA E A EE
E aaa Pour obtenir de l'aide hors du Canada,
ee Re
ee PS Sy 1 ©
rk. a des Etats-Unis ou en francais
POSTE EMETTEUR-RECEPTEUR Шо Veuillez communiquer avec votre détaillant
1 Tr La a A ii 1 aan aaa a Cu
Tp ARIS rE aaa ep tue en ul PRR ay Cat aa aa a LEE
0e - È Pour plus de renseignments our pour commander un de nos produits, visitez
| Во hl re ESI PENA ©2003 Cobra™ Electronics Corporation
“1° de pidce 480-129-P 5500 West Cortland Street
A1 Français Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Rien n'est comparable un Cobra™ SEITE
Introduction
Attache de a Fonctions Affichage a cristaux liquides rétroéclairé
oe OB e ari
aE à dragonne Caer * Poste émetteur-récepteur à
aa
и | portee maximale de 13 km Icône de
@© Icône de verrouillage
. Agraie de @ i EE 22 canaux tonalité d'appel @ | O Icône des tonalités
E “Damos ee md | |
A ceinture E Sept (7) canaux et VibrAlert al de frappe
iil io de di
E de confirmation
о | GMRS, sept (7) Icône de ey | dws @ Numéros
анна e ela a
| o Compartment a, | | partagés avec les — Icóne d'indicateur
E UU EIM—MMN[N E NA Aia
e gr, EM ean nn ee
= des piles о frequences FRS/ d'intensité du signal e
Pa a
i = ER hr e. Дия be a CE
Pate de verrouill age ON FRS seulement Duissance ta | | de code de
OO RO ARAN RA ri
ETE a de ta e mr PERS E RS A AE DN SNA AN
Antenne du compartiment No et huit (8) GMRS élevée/faible : Ka E confidentialité
aa e ed al = meg gm mom || a a 7" A a aaa”
des piles Ÿ > seulement La | EE
Pta = а’ aa aan E |
a PTE, а a a и
ne Me EE ESE. Рае 1 В Ору
a a "a Eo EE aa aa aa в ES m mx E ale р - m= a PES
# 38 С 0 0 B 5 0 e С onfi de nt a lité КИН e И tr aaa A К - e
ir lala a E я mie лили ae a Ia" " a т A К = 3 4 8 emanate e
A A Ta mE a алая а оОЫООЬ НЫ a de Mr
r 1 La am pn FETE mE ra
в Lime i iat a ts = re a por a a a E Ш Ju. aes ha MA
= ‘а a Pa в и eee re a 1 Ea a e e ue eu E -
+ EE EME SEE Mn ep at, Sl, A Pe
ae ee a (Epica sackets eee tel reia TR
я ES a aaa AAA AE Cr A. e
a ee EEE EEE EEE EEE te
LE = LE CEC Р
a a я y de a - -
a " Ry pee 2
ci interru pte u r/ libre 5 (V 0 X) 3 EEE > ой SE e i EEES y a À
eee ele : i a MT *
do. a => volume : . . EE EEE RW DINE 2 , F… E
Е: > es . сии, ca : fe = . Si 0 П a | Si g n С i 6 Li X Ë A E ; ; > в: E e mer a e. uo cen ar? Е SERRE ee 3
Es PERA po о EE
ee
== = ue - rs On == оса te EE RR 7. aN i : | e.
Cl . TU d’appel VibrAlert™ iF Mi ew Fa
= Prise de haut-parleur/ Bouton
T microphone externe
(EE e
=
CY
SAAN 5 UNNE ER TW ERR REWER a I meee =m ee en eye yy I ee Eyl os TE RE RE
har a Ce SE Cr Hae gaa lg gr hr a em an
ENTE A = : : ESOS UU Co E TEA PE FEE PES
A * Mémoire a dix (1 0) SE pudo a “00e A ME
STE TD RE О ООМОННЕНЕЕННИЮ | ts Se Eee en en:
O e FY ai C B e Сон Нанна BESSER SOLL Crane, elena ser es GE ATO, at pe oo
E ae PETT E AR. A “e 3 |
CR Bouton d Indicat d'int ite ee 71 VAS TS 6 EE
—: da и, ada : TT A Я = Pr ELE ee EE EE EEE ll eee er Tl TT ET cata a ee aaa E
ES O verrouillage du signal 27% Poner Sat | 4 E
—
E CD o DL e OO: JUN yo “mers =
Bouton de ae à EE § 5 § ESE
pon Enh, RR ов | . Balayage Aun ME. Pe E 00 = or À
O rt ANA Ne ae AAN Toa a o a NC ne EE Res мня = 0 E peel о el A A MMMM Ec + rer:
пи неа ee e Er i a a a aia e Pa an N e A CE a a Pt A 00M IMM E ESCENA A a a fe ay "= fr EEE HE
Be = ~~ 1 tnt x 1 Reh sa - ы ap An
| conversation {| ~. °° 3 Canaux, code de Us UM YF
Pa A confidentialité, mémoire ~~ § № rr
||
LN
A
F
pr
ny!
=
ee EE J E к
Sl, Di ен, E Ee o я e Mo ОИК,
= E ERBETEN A Le a 8 Pu Re TR
eee + Ee et Tee NO ee Se ОЯ ts er" ISS d П С 8 eve = TE
oa) A E TEO TNT De ree te. ee Se
en
Gi @ Canal vers faible réglable en GMRS . = x -
o a Affichage à liquides rétroéclairé \сопе de Lal? | PA сё
ca E A | e 3 enel. ES : - , : : cone de
me E ON ZA —(@) cristaux liquides Bouton transmission ® О balayage
я В i ; se etat MANE Y у re al i ns я a E 4 i r CCE pti on
EN RN e E Ta retroeclaire de verrouiliage Numéros de canal (@ © Icône VOX
EIN, =. ЖЕНИ AE a | By. hg НЕЕ e Alerte d'appel A у” ,
@ Icône d'économie
= Bouton de Dix (10) tonalités d'appel Indicateur de al;
= puissance e Prise de haut-parleur niveau des pile PETER
elevee/faible microph one Это a e Aaa A ran rn E DD Sl e TA
~ Bouton * Tonalité de
= d'appel confirmation
Activable et
GAR NN ft oe. TO desactivable
NU 4 Y a D : "7 Bouton de z : .
a Ta O Y mode * Economiseur de piles
Bouton ¢ a Y a - бо et d’alimentation
d’éclairage/ at, st, 6 * Tonalites de frappe + compomemale tanchonement dp fappared. ©
portée °°, ,°#* » A А Prisedu Activable el désactivable sure code régitère où d'une autre pècs de ree paicntèrs par uns pce sure
au о ra | a т a E a 1 a
E PR
eee ee! > Aerea MS aaa do cdas sou ono aya, ee , poo ee
я ie = щи. EE: Ta aa a ia a ro E a a E. | E E E ALLE TEs a of „т. Ей оное, A
LA .. a EEE LO DE) a ll i aa a CE ево eee eR Ere
te: Eee ОЙ ое ings Ar Sd CO Sr a EEE
ne N я. p= Ce к og ay pas A Eh Mo DO Tr й o. ra J re 1 peter et ee" E 1,
В BE aE i A a un ia NEE = = J a rra ar a a ME nn a "
ы e aa ое Нои Fy e в пили м "ати ata ad ; EE a ro a ШЙ rap! Je HF. 77 SR я, nr
EE la a au, Mane ly : : A fase cal et fra a 3 = Au " y or - ay! Pa KE rra a E ah F,
EEE MN... SE ET E El Tr re ol LE ННННаНЧй re EQU
Какой FREER i ааа @ “аа Pe A AAA ON 7 aoe Sort "| Ще Ty" 7 Tr ln" га Ти аси си ee EES IE rt a
A a Ee a CC EAA CA a = a TO TTT ! Lr i Lf ой a er] ro! DE
CEE RE Een «are Cas a а, ra чаи Core ee
| aa A a mL a E at Na Ry "a я 1, a 8 pr JH rr
pré M NINO: aia as a ЗЫ EJ E СТОЛ TRE EI
wr ï "
AE" TE... E
E LE щи lL jor ННоМ ot ty - mm wm oom aaa a Hor mu
WE a "a 1 r TA et e = um A . Fee FE e Lea LE - Ce "я rra I " = TE 1. rr
IF
E
. =
они: FR EER | E
e Г | :
a Ne, i
E
E
maximale 11: % % y Y Y K« - chargeur *Silencieux automatique a e неко um depois.
e e 3 7 fu; 1 тя N E ë E naaa |
шота ти oki om oH oof a (oo e Wop pea e mm em es en emp eng ema fem rp em mpeg EEE НН ое eye TE EN = = = тиши
НН. Л EEE ey aaa AA AAA Ра NE FCE E UPA CE e NN
лей. 1 La or da des In E EE MUERE ELE ws Rae ht reas |
d isl all, E ii. iy . F
D eee IA ll
er SE mi
as. ¡| Amplificateur de portée
nn IE X Haut-parieur/ * == | e
» 9 microphone E A i an suivants
> 0 * Dragonne "adios BF + radios micro TALK” * detecteurs de radar/laser
NS GNC UE No “a PPP NNF a TU : EEE 1 aE
A TE EA e В rE EEE EE EE EEE a a
: EEE >
О systemes d'avertissement de la circulation Safety Alert” + accessoires
/ : = a à / systèmes de positionnement GPS * accessoires HighGear™
A2 Français ai Francais émetteurs-récepteurs VHF maritimes «* inverseurs de courant
croTALK™
|.
eme Cana
Rien n'est comparable a un Cobra" [1]
compartiment des piles et retirez le couvercle.
teurs doivent syntoniser le m
3. Insérez quatre (4) piles AAA. (Utilisez toujours
des piles alcalines de première qualité.)
Disposez les piles en fonction des signes
de polarité marqués dans le compartiment.
| 4. Remettez le couvercle du compartiment
— des piles et lagrafe de ceinture.
Veuillez contacter votre détaillant Cobra”
- Ou adressez-vous directemnent à Cobra"
soulevez l'agrafe et retirez-la.
2. Abaissez la patte de verrouillage du
Installation et remplacement des piles :
1. Degagez le verrou de l'agrate de ceinture,
ste émetteur-récepteur mi
Votre poste émetteur-récepteur micro TALK" vous donnera des
concernant les accessoires optionnels
du chargeur.
a
Pour communiquer, les deux postes emetteurs-
récep
conversation et attendez une réponse.
que Vous parlez dans le microphone.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relachez le bouton de
mettre le poste en marche.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas
afin de cholsir un canal.
O
3. Maintenez enfonce le bouton de conversation pendant
=
о
=
D
=
—
=
=
=
а
p=)
=
=
ry
y —
a
La
=
ue
—
So
LA
—
о
р
pu
E
al
=
gala
o
p—
Be:
EERE
DS
2 7
Ej
ra
EC
LL
© =
SS ©
yr =
E
==
>
J
— 7,
ue
CI «==
|
SE
e
==
>=
Les je
ua
SE зе
Di
re es”
Го 6
pT a
НЕ
0
fry
=
К.
XT
5
на
=
=
o
©
A
<
©
©
с
"E
=
©
[=
O
>.
de service sans incidents SI vous l'entretenez correctement.
Manipulez-le avec soin. Protégez-le de la poussière. Ne I'exposez
F
annees
pas à la pluie ou à l’humidité. Evitez les températures extrêmes.
Entretien du po
J11 UU DL | РОЯ Pert
EE ; Fonctionnement
Communication
Pour parler à une autre personne :
1. Maintenez enfoncé le bouton de conversation.
2. Mettez le microphone à environ cinq (5) cm
de votre bouche et parlez d’une voix normale.
3. Quand vous avez fini de parler, relâchez le
bouton de conversation et attendez la réponse.
Mise en marche du poste
émetteur-récepteur microTALK™
Pour mettre le poste en marche :
A > 1. Tournez le bouton d'interrupteur/volume
| dans le sens des aiguilles d'une montre pour
mettre le poste en marche et réglez le volume.
Une série de tonalités indique que le poste
est en marche.
Le poste microTALK™ est en mode d’attente et il
est prét a recevoir des communications. Le poste
est toujours en mode d’attente sauf quand les
boutons de conversation, d'appel ou de mode o
Pan Pg To Eugen Tom em Tas Tem сна сна am Tamm mm mim
а oy BS Ce
om Tom on op em em em em os as
o pm a ja a em em Tem
Cr LT
LLL LT
ET 1 Ч
Tate
: г
E Ey Sh Ch EE EEE
| т SE
sont enfoncés.
Le TT
E pe taa ag tn my e
on Ton em og Toa Pag a a e Tee
ries
me a T0 a Te me mn
mmm mmm mn me
Piles faibles re SE de aaa
a a Votre poste microTALK" est doté d'un
à. Pour sélectionner un canal :
ES lorsque le niveau des piles diminue. Plus Il
y a de barres ascendantes, plus le niveau des 1. Alors que le poste est en marche, sélectionnez
piles est puissant. Lorsque le niveau des piles l’un des 22 canaux en appuyant sur le bouton
s’affaiblit, la dernière barre et l'indication « DALo »
clignotent pour avertir qu’il faut remplacer ou Montana nn
=
r
=
do TT Dre eres
A ed ; De TT FETTE er er RE mre Fre re
n | 5 | = || I h hi Crome ny oy =" os. ar br E Teen Te в - car E E ; 1 P ; ] re E x postes E = res A ый =r
HEEL RENEE | = PE. юное няни 2 a se E = = J. 5 1 rath x F i ; Г, ати rer mee ARTE COOP E Lor
E A ae an a Lu Eu NE NE UN EE EE ne x г e 1. I 1 " " a rr rr TA
A Aaa oa ee TY ae ane ale nl Sa Lada Aaa daa Eee ed LU = rng eer Re EN as rr rege aa Te A st os dal ed Br
recharger les piles, si elles sont rechargeables. nvm FOUT COMMUNIQUET, 18s ceux posites
SE SEE E E ZT Аа AEC: 3 HH Br.
EEE AE EL EA A EEE
TE ED
LE a в o J E aaa aaa ;
= pe aa 00 ОИ ас Орто Ces aaa aaa aa ea U coreo
= = pe Оооо ола ааа EHER KL free TU ae ns rel
eee ES mn A A a я a mL aL ape : : pr 1 BT
rannte ДО =. SES e a "x: 2 ei E eo reee are re enero e Ne La e morro Ie DN RT CMT Le aora reo ae
gane re mo bee ee, e Ман AER, RE EE NN Ne EE er ee Per e ME rene ae ner
TE Ta a ada da de J = 1 EOS FORCE On = dE CEE E RUN APR CCA ACE PURA RE TATI a a A a EEE SE PE EE Ti
E E i Я ня M iu ин A ey Te AE ME EE A EEE AE Er FEA al laa aa EM AAA EE TE
у ; a я Sa a al af al a wn a as ae a rr CE a a Te ee ee ae Te
| = = E.
unique qui prolonge la durée des piles. Sil n’y fréquences FRS/GMRS. Les canaux 8 à 14
e a aucune communication pendant dix (10) sont réservés seulement aux fréquences FRS.
& secondes, le poste passe automatiquement Les canaux 15 à 22 sont réservés uniquement
en mode d’économie des piles et l'icône au
d’économie d'alimentation clignote sur =
l’affichage. Ce mode n’a aucune incidence sur
la capacité du poste à recevoir des messages.
Ecoute Reception d’une reponse |
Quand vous avez fini de parler :
1. Reláchez le bouton de conversation pour
в recevoir des communications. Le poste
microTALK™ est toujours en mode d’attente
quand le bouton de conversation ou
d'appel n’est pas enfoncé.
LA EE
2] Francais Rien n'est comparable a un Cobra" В
Cara wr EE rr a a a ag Fae a a
ala i its Fr al en E at i a a A A
Eo oe o Ня,
Volume _
Pour régler le volume :
1. Tournez le bouton d'interrupteur/volume.
Bouton d'appel |
соо Pour avertir une personne que vous appelez :
|| ОМЕН 1. Appuvez et relâchez le bouton d’appel
: a Votre interlocuteur entendra une tonalité d'appel
- de deux (2) secondes. Vous ne pouvez ni envoyer
ni recevoir de communications durant
la tonalité d'appel de deux (2) secondes.
Bouton de Puissance élevée/faible réglable
Amar Si votre interlocuteur se trouve a proximité ou
E pendant des conditions favorables, vous pouvez
° > : commuter d'une puissance élevée à faible pour
: +, économiser l’énergie des piles.
LF e m}
e
Dr oro Mee SR AN peces rebota
ATT O E ET NU UTC CEC CN НОЕ,
AIN Cette fonction s'applique aux canaux ©
| he HTC Ear be Eero EN SP Sn Chatman Pod UC Ne eco arar ar orar Dear ramo EEE
Er e.
a CN EN eme oa em ca a e a ea em EN UN EN
un a a aa
a
ис "+ Te ES a E =. = "ri Е. Te > LE Tea E о о "m Te “ey i y re Tea mm Ce Ma i mm a i ep em A OO E pe Tam Ee i
реа nn В Ц ето оно НЕЕ ENE EEE mear one e er e er ОЕ ОЕтИт
Tee nnn ся 1" "ЩЕ Te wwe mee ¿A rll lg en” E a Г я TRE TREE EE EE EE EEE EE
mre atin get BSE Re Nad = Rll gl al Np mias Mani" ig Nf 2 hi ana a5
e ea eee nee ey eee mee ee meo me TUDO « - Laa aa aaa aaa aaa aaa
eee Fe ee a a = WE WWW EW
ER Erre aaa ие
Ty! A он EE EFE и. Ca aad daa da
FEE EEE En EE
LE Ke 5 PER = a
BEER TEE a e
1. Appuyez et relachez le bouton de
Lee puissance elevee/faible.
a À puissance élevée et sur les canaux 1 à 7 et
Е Ww 154322, ’icöne « Hi » apparaît sur l'affichage.
_ 7 5 À puissance faible et sur les canaux 8 à 14,
l'icône « Low » apparaît sur l'affichage.
Éclairage/portée Illumination de l’affic hage
imale
o— Pour [lluminer I'affichage :
Le et ae BR 114 тя
ТА nna т.т — ООО ООО Ноа ООО НЕ Нат вла ная ae Se НЫ
a PE Es Es TE
a PO 1181 BEN
TE оадя
© | 1. Appuyez et relâchez le bouton d’éclairage/
2 2 portée maximale pour illuminer I'affichage
ЩЕ реп dant dix ( 7 0) secondes.
a quand ce mode est active.
mr a ea EEE ALE au e ALEA я A oe ele
LE eae (od ol le did HE ml BEE NN NE NEE EE e RA ER) ll E=k
NN A 3 EE Е hu = ERE
EEE EN E SR CCE E CEC EL
PULP PUR PU wie EE EEE RC a ee ee Ew eh Dem nie
A e AAA ra | "r
Пао аа лама оно лоаннаня en
EE EE EE EE EEE J Ed Ed LE
pr eee pan
pdd da aa EE AAA AR de
Na nera
pe ELLA AA wate ace non ON aaa ow ELLE = в d E
E | ||
||
: Fonctionnement
; Fonctionnement AKT e NOD
Silencieux automatique/portée maximale
Le poste micro TALK" est doté d'un silencieux automatique qui
élimine les signaux faibles ainsi que les bruits attribuabies à la
configuration du terrain et aux conditions externes, ou si vous
avez atteint le rayon de portée maximale du poste.
Vous pouvez désactiver temporairement le silencieux ou activer
l'amplificateur de portée afin de recevoir tous les signaux et ainsi
augmenter la portée maximale de votre poste.
Éclairage/portée Pour désactiver temporairement
le silencieux automatique :
& | > 1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée
— Maximale pendant moins de cinq (5) secondes.
si vous entendez deux (2) tonalités, vous avez
activé l’'amplificateur de portée (voir ci-dessous).
Pour activer l’amplificateur de portée :
1. Maintenez enfoncé le bouton d’éclairage/
portée maximale pendant au moins cinq (5)
secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux
(2) tonalités qui indiquent que l’amplificateur
de portée est activé.
Pour désactiver l’amplificateur de portée :
1. Appuyez et relâchez le bouton d’éclairage/
portée maximale ou changez de canal.
Fonction de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le bouton de canal, de mode
et les boutons de puissance élevée/faible afin d'empêcher le
fonctionnement accidentel du poste.
Bouton de Pour utiliser la fonction de verrouillage :
1. Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
pendant deux (2) secondes.
Une double tonalité confirme la demande
d'activation ou de désactivation de la fonction
eee de verrouillage. L'icône de verrouillage s'affiche
CRE EE Ee EEE aa"
EE л ааа ааа иана а ане Ибис
ии pm T ad TER EE
TT чае т тт
A A
Rien n'est comparable a un Cobra” |5]
e a
a A A
FO SR PT вот FE
EEE E a ee e
oo A a eT E ; E
ANA an Cu
Г "=. Г] Cait] O8 |
REA
и po
Prise de haut-parleur/microphone A
Vous pouvez brancher un haut-parleur/microphone, externe sur
le poste microTALK™ afin d’avoir les mains libres. Veuillez consulter
votre détaillant Cobra™ ou bien Cobra™ directement concernant
les accessoires optionnels. Seuls les accessoires autorises par
Cobra™ sont recommandes.
Haut-parleur/ Pour brancher un haut-parleur/microphone :
microphone
on ОМННЕ 1. Ouvrez la la nou ette de haut- pa rleu r/m ler op hone
| e SUrle dessus du poste micro TALK",
EN 2 Insérez la fiche dans la prise du haut-
parleur/microphone.
Indicateur d'intensité du signal
E 7) d'intensité du signal qui indique l'intensité
: :… » des signaux d’émission et de réception de
— transmissions. Les barres ascendantes près de
l'indicateur démontrent l'intensité des signaux.
Plus il y a de barres affichées, plus grande est
l'intensité des signaux. Moins il y a de barres
affichées, plus faible est l'intensité des signaux.
Portée du poste microTALK"“
Le poste micro TALK"“ offre une portée pouvant atteindre 13 km.
Celle-ci varie en fonction de la configuration du terrain et des
conditions externes.
Le poste offre une portée maximale
en terrain plat et dégagé.
. tidy’ Les bâtiments et les arbres peuvent
* + réduire la portée du signal.
UE La toret dense el les terrains accidentés |
‘au ; 4€, : réduisent encore davantage la portée du signal.
Portée maximale
1 1 I. a
a rk a X = i
Ae aa a P a“ a N
= a 5 2 2569
a of
a ‘a ба <“
aim EE
EEE
ae
= …, Sur les canaux FRS 8 à 14, votre radio
1 commute automatiquement en mode de
— 4 faible puissance, ce qui reduira la portée
mi
+ Fonctionnement | ie AIN salar Tan
Wd | © Activer/désactiver la fonction VOX
Defiler a travers les fonctions mode
En défilant à travers les fonctions mode, vous pourrez choisir
et activer les diverses fonctions de votre radio micro TALK".
Pendant le défilement a travers les fonctions mode, les fonctions
de votre radio seront affichées dans l'ordre prédéterminé suivant :
MEN Régler les codes de confidentialité
a
Régler le niveau de sensibilité de
la fonction VOX
Régler les emplacements de mémoire
Regler le balayage des canaux
Régler le balayage des codes
de confidentialité
Régler le balayage des
emplacements de mémoire
Regler les tonalités VibrAlert™
et(ou) d'appel
Régler les tonalités d'appel
Régler l’activation/désactivation
de la tonalité de confirmation
Régler l’activation/désactivation
des tonalités de frappe
Détilez à travers les fonctions mode en appuyant sur le bouton
de mode ou, à tout moment, en appuyant sur le bouton de
conversation pour retourner en mode d'attente.
Rien n'est comparable à un Cobra”
Fonctionnement
Codes de confidentialité CTCSS
ONS IVIOCE
a A
DT a A к асонет 6
кала A ea ce пл
= A. ma M ints E a e ws
Te 26” Mm) CA Fi hb я = a J
JE EEE See
Le systéme de silencieux commandé par la tonalité CTCSS
est un système évolué de codage des tonalités qui permet
de sélectionner un (1) code de confidentialité parmi une (1)
palette de 38 codes, afin de réduire le brouillage causé par
les autres utilisateurs du cana
| actif.
CA; a ota te e a eo Tre TD
lm ee ноноя Em em ry la Tl Can nh tay AA
eh
mm = meer , AM ME
at Ba ea mn an mena a es
er he Te Тита, = 5 P
eN,
= E
4 AT TT TT TT ATA TT TT ATA TA AA A A A TA A AT AT A ааа балуя
= еее еее еее! ее ooo oops oa ago EEE EE EE EE
EEE EEE
Pour sélectionner un code de confidentialité :
‘2, ЗМННЙ wf 1. Ap rès avoir sélectionné un canal,
appuyez sur le bouton de mode jusqu'à
ce que les petits chiffres clignotent près
du numéro de canal sur l'affichage.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers
le haut/bas afin de choisir un code de
confidentialité. Vous pouvez maintenir
ce bouton enfoncé pour faire défiler
les chiffres rapidement.
3. Lorsque le code de confidentialité
désiré est affiché, choisissez l’une (1)
des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d'entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
D. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le nouveau réglage et de
revenir au mode d'attente.
с. N'appuyez sur aucun bouton pendant
15 secondes afin d'entrer le nouveau
réglage et revenir au mode d'attente.
Cr EEE a a al
a a AE A EE A A я
al
ra aa
ay E
PU O A
„Fonctionnement__
Dix (10) emplacements de mémoire |
ein ONS IVIQOAE
Votre poste microTALK™ est doté de dix (10) emplacements de
mémoire pour stocker les canaux et combinaisons de canaux/codes
de confidentialité que vous utilisez le plus souvent. Il est possible
de sélectionner ces emplacements de mémoire séparément ou de
les balayer. (Voir à la page 16 comment balayer des emplacements
de mémoire.)
Pour programmer un emplacement de mémoire :
: a 4 | . 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’a ce
e de memoire
me. ea
a e A, Г - pit = " E
EUA e e № =. I; uy TN вов
5 ft IE pee =
pe ене оно
E
er Eu à
E
. 4. Appuyez sur le bouton canal vers le
que l'icône de mémoire et l'emplacement
de mémoire clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas afin de choisir un emplacement
E JL Jarra “и ‚
Ee rs АОН а он ааеннна о оренакя
a aaa aa a ea A a TE EE en EEE am
4 СЧ ; es 2
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour
entrer un nouvel emplacement de mémoire
ou modifier un emplacement de mémoire déjà
programmé. Les chiffres du canal clignotent
sur l'affichage.
haut/bas afin de choisir un canal (de 1 à 22).
5, Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les chiffres
du code de confidentialité clignotent sur l'affichage.
6. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de
choisir un code de confidentialité (de 0 a 38).
7. Ghoisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour entrer le canal/code
de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et
revenir au début des options d'emplacement de mémoire.
b. Appuyez sur le bouton de mode pour entrer le canal/code de
confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et passer
aux autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché
avant l'activation des fonctions mode.
C. Appuyez sur le bouton de conversation pour entrer le canal/code
de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et
revenir au mode d'attente à l'emplacement de mémoire choisi.
Français
mr me pee
ir Eu E EE UE E a
aa eee ea ea ee aa
rae a a a Ar OP MO a = eux
EE EE vas res ra a
= = I eee
ADIL
Transmission activée par la voix (VOX) |
En mode VOX, votre poste micro TALK" peut étre utilisé en mode
mains libres, transmettant automatiquement lorsque vous parlez.
Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour s'adapter
au volume de votre voix et éviter que l'émission soit activée
par des bruits ambiants.
Pour activer/désactiver le mode VOX :
A 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'a ce que
+ l'icône VOX clignote sur l'affichage. Le réglage
en cours activé ou désactivé est affiché.
os 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas afin d’activer ou de désactiver
la fonction VOX.
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d'entrer le réglage activé ou désactivé
et de passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le réglage activé ou désactivé
et revenir au mode d'attente.
Pour régler la sensibilité :
Niveau de
sensibilite VOX 3
Et dt te o! ЧЩ
us РН wa
Ce i Wd
a 4 TE
ia i errores" sa PER, SE
haut/bas afin de modifier le réglage.
3. Ghoisissez l’une (1) des options suivantes :
à. Appuyez sur le bouton de mode afin
d'entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
D. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le réglage choisi et revenir
au mode d'attente.
Rien n'est comparable à un Cobra” [9]
EE EE ea уч иниы
e
RE — << A RE
AN NA wn se EN EE
A
; Fonction
Lors de la sélection d’un emplacement de mémoire, si vous
n'appuyez pas sur un bouton pendant 15 secondes, votre poste
retourne automatiquement en mode d'attente sur le canal/code
de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions mode.
Pour rappeler un emplacement
"a de canal de la mémoire :
о Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l'icône de mémoire et l'emplacement
de mémoire clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas afin de choisir un emplacement
de mémoire (de 0 à 9).
МО НИНЕ ПН eee
TN
Sr 7 ES CBA Pf
rE EEE EE
SEs et Ne el No Ne TE -
= = a
PE ES SE reee nn MEN
retourner en mode d'attente à l'emplacement
de mémoire choisi.
EEE te EA AAA AAA E A a
ee A ER rR EE
Sm ra a a ee ee a a aa i ee a ea uy a ea Ca
и a a a aa Fa a a a eae ar ag ET” mE add EA a aaa a ata
1 ; 1 Le" EE Pa lio Se rra, ae LLE
o a Eta TIT E Ee, ee Aa da as
г " PR a + ee ee ee ee ee = mfr aaa aa.
ud = et RS od ee
wy aw eh ба a et En EE EEE Ema , BM ad Gl “EL. DG ol He alt Gl He am alls ale Bn att mm mm pi = TY A. Ce RE AAA AAA
a : © rat PP ada oa uu ae
aaa E aaa " nnn re re
я a
Le Cu e os ‚ ah eae aaa aha pe 4 Ee m'est Eater ae Sree
iY = . : 38 EET : | CE ee EEE
“a JAMAS EA AE GIE ОН
er es See he Se жаркая wae Ca gl LD nL ce
в J I К ees A Е " = AE To ' Е не A a = Er
mode « programmer un empla
me ma a Е ee E а nr a wl mg ge eee RN per mr rene
Ce TT lnea ne nn A e OA Con caen rr PR LE
ooo a eN ei ru
e
ww a I EE EL BI 6
me :
ee
; E ae EEE Em EE mm EEE mmm mE
e e e AAA re
eel eee
el LL AA dia
CEE ECE EE =
Ч
E и
==
E LE
Le" E
ie
O
E He Es En Bin An ln ln =
7 eee a eat, ee File
ue RRS HR
cand ein Pr en Fils = E E e oe cme J] nme a M EC EEE ES
te ae RDA EEE eat ee
x 1 A 1, I я 1 A BO вводя вал e на
* De 4:
ee fe
' TE! HE 1 aaa i : : о hg de . = =
red ee rare Новая aa ñas AAA CL EEE TA
ENE NA Ey Cd da pl! a aaa
i а" Ш.
mag a at
AL
ea mala a o a Ta Jl of fy lo J CE it
mm mcm mmm cm Qn em Cem Vag Nem he em em Neg Mem Nog tem pm Rew Upp oy
e
y y E LL, LAL я y!
Te тала лана
Du yaa НрН Ня N
Ta pe
Aeon
en al e
e
i La pn > я ne m.
FH dd NE "a an nn
oo a ES
EP eee ee
mE mm mm mn mm pm mm
Ч
1
es
"=
Rien n'est comparable à un Cobra” 11]
a
a J || = ||
L ER | [ Li
E YE 1 I
| i "я a 5, y
Bouton de canal
Icone de memo
CE = = = Ho FEE LE | Li BF
BE a re | LE Pa! E =
aa Fy oe RF Ror oe eae dre
г BEE r Fer |
= EE ee a
= =, Re re mr arr e r Er PU PTE xj
EE FE SEE e = r = r = F ren mer errr
a e
ae aa A ee LA
LE Bom | EB EEE] Lal
; Fonctionnement
Balayage du code de confidentialité
lions Mode
Pour déprogrammer un
Cp WP) emplacement de mémoire
LL... 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’a
ce que l'icône de mémoire et l'emplacement
de mémoire clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
naut/bas afin de choisir un emplacement
de mémoire (de 0 à 9).
AO AA A TADEO OL ECO NP ECO E O ILL
AE Eee ate AAA IDEA EIA
N SI UI A, A a el A o Ma
и EEE EE ma i Wa a LE 1 J A ! ra rn i
бан CEE EE EN ma a a a Cal a y а Жи ofl ol асов 5 ä
Pas a 1 “wwe a N “на i 1 pom ofl * a gd i
Ce, we Е НА em acement a
re ea Ln ee" im я = 1 a a a | MG Gm Em nba ne e | я Jr E «J eae ; y CAE Nr
rE. TAR: a aaa a aa IE = SCALE AE eg og ol, gl oa a
EEE EEE E a a NINA Cala aaa wn A ol aw aa wre ee ee TEEN LL a a a a a a
eu ie ; E 3 . P a — © me и : oH 1 7 ! 1 :
nr Li pa a la Ls us ra 1 i a
ЧЕ НН E FRATERNAL EL я 4
Ta = "ные ааа” PE mr EEE vi wha il ra a a a a ae a a a a Te a Te Te ae
= we HM Joa a aa 1 eu EE ale aa aw ama La rn E Er a aaa пала, Bo ol Ee Ei Baa и ie e о TO oe
a im A Pn nn nnn ТЕ E aa aaa y a” il aia ia a a и ее ионы a ran Er
"Terri = 1 - Го] " = №
rs a i a я a" ! я i . :
ata Parr enn Para nee Lee Te a ae ea a a ee ae a ae MOOS a a aa" arr
re m mn m nm a nn na" un ae a a === an un ey a Mr rr nr a a тт тн Ни я ! я я и a ST CT aa CAR TEE ES
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les
chiffres du canal clignotent sur l'affichage.
MR 4. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas afin de choisir le canal 0.
Ab ES Croiissez une (1) des options suñvants
a. Appuyez sur le bouton de verrouillage
pour entrer le canal/code de confidentialité
dans l'emplacement de mémoire choisi
et revenir au début des options
d'emplacement de mémoire.
D. Appuyez sur le bouton de mode pour
entrer le canal/code de confidentialité
dans l'emplacement de mémoire choisi
et passer aux autres fonctions sur le
canal/code de confidentialité affiché
avant l'activation des fonctions mode.
Lors de la déprogrammation d’un emplacement
de mémoire, si vous n’appuyez pas sur un bouton
pendant 15 secondes, votre poste retourne
automatiquement en mode d'attente sur le
canal/code de confidentialité affiché avant
activation des fonctions mode.
ONS IVOAE
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission),
vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal ou canal/code de confidentialité qui
était affiché avant l'activation des fonctions mode ou le canal sur
lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en
dernier. Cela ramenera la radio au mode d'attente.
D. Appuyez sur le bouton de mode afin de procéder au réglage
du balayage du code de confidentialité sur le canal qui était
affiché avant l'activation des fonctions mode ou celui sur
lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission
en dernier (voir les détails ci-dessous).
c. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin de revenir au
mode d'attente sur le canal/code de confidentialité qui était
affiché avant l'activation des fonctions mode ou celui sur lequel,
pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Selectionnez
Bouton de canal
ñ a A ol PA o
= о a: = = ча an = | E PE
Votre radio microTALK™ peut effectuer un balayage automatique
des codes de confidentialité (de 00 a 38) au sein d'un (1) canal.
Pour balayer les codes de confidentialité :
me 1. En mode d'attente, appuyez sur le bouton
de canal vers le haut/bas afin de choisir le
canal sur lequel vous désirez effectuer le
balayage des codes de confidentialité.
2. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que l'icône de balayage et les chiffres du code
de confidentialité clignotent sur l’affichage.
« WEE _ * 3. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/
bas afin de commencer le balayage des codes
de confidentialité au sein du canal sélectionné.
L'icône de balayage continuera d’être affichée
tant que le balayage des codes de confidentialité
est activé. Votre radio continuera à balayer tous
les codes de confidentialité et s'arrêtera si elle
détecte une transmission entrante. Votre radio
demeurera sur ce canal/code de confidentialité
pendant dix (10) secondes.
Balayage des canaux
Votre radio micro!ALK”° peut effectuer un balayage
automatique des canaux.
Pour balayer les canaux :
“o hd . 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à
+. =: Ce que l'icône de balayage et les chiffres
| # du canal clignotent sur l'affichage.
Pet a
conc 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/
bas afin de commencer le balayage des canaux.
eae
tant que le balayage est active. Votre radio
continuera a balayer tous les canaux et
s arrétera si elle détecte une transmission
entrante. Votre radio demeurera sur ce
canal pendant dix (10) secondes.
Pendant que vous réglez le balayage des
canaux, si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 15 secondes, votre radio retournera
automatiquement en mode d’attente sur le
canal ou le canal/code de confidentialité
affiché avant l'activation des fonctions mode.
Pendant le balayage des canaux (lors de la réception d'une
transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur ce canal. Votre radio demeurera sur
ce canal et reviendra au mode d'attente.
D. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin
de reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le
balayage et non pendant les dix (10) secondes suivant la
réception d'une transmission, vous transmettrez sur le
canal sur lequel vous avez reçu une transmission en
dernier. Cela ramenera la radio au mode d’attente.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes,
votre radio reprendra automatiquement le balayage des canaux.
Rien n'est comparable à un Cobra” 13)
Pendant que vous réglez le balayage du code de confidentialité,
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre
radio retournera automatiquement en mode d’attente sur le
canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des
fonctions mode.
Pendant le balayage du code de confidentialité
(lors de la réception d'une transmission), vous pouvez
choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin
de communiquer sur ce canal/code de confidentialité.
Votre radio demeurera sur ce canal/code de confidentialité
et reviendra au mode d'attente.
b. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin
de reprendre le balayage des codes de confidentialité.
di vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le balayage
et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une
transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité
sur lequel vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera
la radio au mode d'attente.
di vous n'appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes,
votre radio reprendra automatiquement le balayage des codes de
confidentialité.
Pendant le balayage du code de confidentialité
(sans réception de transmission), vous pouvez
choisir l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez entoncé le bouton de conversation afin de
communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était
affiché avant l'activation des fonctions mode ou le canal/code
de confidentialité sur lequel, pendant le balayage, vous avez
reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio
au mode d'attente.
D. Appuyez sur le bouton de mode pour procéder au réglage
du balayage des emplacements de mémoire (voir les détails
à la page 16).
C. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin de revenir au
mode d'attente sur le canal/code de confidentialité qui
était affiché avant l'activation des fonctions mode ou le
canal/code de confidentialité sur lequel, pendant le
palayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Ea
Rien n'est comparable à un Cobra“ |15
ONS IVIOAE
e programmés.
on Jn on Cn Tom Tom Te om om Ton ys on Pig a fon og Um nT TB em a Ba uo oa Te fu EU RE EE EE PFEFFER FEEFREE LET ETE LETTE BEE EE DQ
aa at a ; 1 A ER ona, ;
CO A Co MA ee Pi
ay
"XX 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
: ce que l'icône de balayage, de mémoire
et les chiffres de l'emplacement de
mémoire clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas afin de commencer le balayage
des emplacements de mémoire.
L'icône de balayage et l'icône de mémoire
continueront à être affichées tant que le
balayage des emplacements de mémoire
est activé. Votre radio continuera à balayer
tous les emplacements de mémoire et
s'arrêtera si elle détecte une transmission
entrante. Votre radio demeurera sur
cet emplacement de mémoire pendant
dix (10) secondes.
Pendant le réglage du balayage des empla-
cements de memoire, Si vous n’appuyez
pas sur une touche pendant 15 secondes,
votre poste retournera automatiquement
en mode d'attente sur le canal/code de
confidentialité affiché avant l’activation
des fonctions mode.
Me re
i Ee. 3 PE ES PF,
alts e. ; É a Ки,
й pa P ra
ra F
= :
||
||
Pendant le balayage des emplacements de mémoire
(lors de la réception d'une transmission), vous pouvez
choisir l'une (1)des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin
de communiquer sur cet emplacement de mémoire.
Votre radio demeurera sur cet emplacement de
mémoire et reviendra au mode d’attente.
D. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin
de reprendre le balayage des emplacements de mémoire.
di vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le balayage
et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une
transmission, vous transmettrez sur l’emplacement de mémoire
sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission
en dernier. Cela ramenera la radio au mode d'attente.
di vous n'appuyez sur aucun bouton pendant dix (10) secondes,
votre radio reprendra automatiquement le balayage des
emplacements de mémoire.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire
(sans réception de transmission), vous pouvez choisir
l’une (1) des options suivantes :
a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin
de communiquer sur ce canal/code de confidentialité
qui était affiché avant l’activation des fonctions mode
ou l'emplacement de mémoire sur lequel, pendant le
balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Cela ramènera la radio au mode d'attente.
D. Appuyez sur le bouton de mode pour procéder
aux autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin de revenir
au mode d'attente sur le canal/code de confidentialité
qui était affiché avant l'activation des fonctions mode
ou l'emplacement de mémoire sur lequel, pendant le
balayage, vous avez reçu une transmission en dernier.
Pour diminuer le nombre d’emplacements de mémoire
en cours de balayage, vous pouvez déprogrammer tout
emplacement non désiré. (Pour déprogrammer un
emplacement de mémoire, consultez la page 12.)
Rien n'est comparable à un Cobra” [17]
VibrAlert" et tonalités d’appel
Votre radio microTALK"* peut vous alerter de l'arrivée des signaux en faisant
entendre une tonalité audible, en vibrant silencieusement ou les deux.
Pour changer les VibrAlert"* + tonalité
Ma | réglages d'appel : В A
Appuyez sur le bouton de
: # mode jusqu’a ce que l’icône
de tonalité d'appel clignote
sur l'affichage. Le réglage Vi 4
en cours (vibration + tonalité, £ == M
vibration seule ou tonalité o” 1:
seule) s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton de
canal vers le haut/bas afin
3. Choisissez l’une (1) des Ри
options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d'entrer le nouveau réglage et de passer
à d'autres fonctions.
D. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le nouveau réglage et revenir
au mode d'attente.
Dix (10) réglages de tonalité d’appel es;
Vous pouvez choisir l’un des dix (10) réglages
ов, © Ma de tonalité d'appel afin de transmettre une
@ alerte d'appel unique.
ye Pour changer les réglages de tonalité d'appel :
Réglage de 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
tonalité d’appel que а lettre « C » et le numéro actuel de la
Te toname Y apper (de OF 2 10) sient aifithes.
LE
rr, ke En
1
1
re we re a EE I i 1 "a e,
I
RO © | 2 Appuyez sur le bouton de canal vers
ire ji le haut/bas afin d'entendre les autres
réglages de tonalité d'appel.
3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton de mode afin
d’entrer le nouveau réglage et de passer
a d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le nouveau réglage et revenir
au mode d'attente.
Atal dam s.r
Tonalite de confirmation a
Votre interlocuteur entendra une tonalite lorsque vous relächerez
le bouton de conversation. Cela avertit l’autre partie que vous avez
fini de parler et que c’est à leur tour de parler.
pe Pour activer ou désactiver la
: #1 tonalite de confirmation :
v1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
# ce que l'icône de tonalité de confirmation
clignote sur l'affichage. L'état de la fonction
(activée/désactivée) s'affiche.
haut/bas afin de choisir l’activation « On »
ou la desactivation « Off ».
- 3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
à. Appuyez sur le bouton de mode afin
d'entrer le nouveau réglage et de passer |
à d'autres fonctions.
О. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le nouveau réglage et revenir
au mode d'attente.
Tonalités de frappe но
LL” | 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'á ce
Lorsque les tonalités de frappe sont activées, votre radio fera
entendre des tonalités chaque fois que vous appuyerez sur un
bouton ou changerez un réglage.
Pour changer les tonalités de frappe :
que l'icône de tonalités de frappe clignote
sur l'affichage. L'état de la fonction activée
our désactivée s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton de canal vers le
haut/bas afin d'activer ou de désactiver
2. Zinn % a fonction tonalités de frappe.
10.011 a La a
EE | . 3. Choisissez l’une (1) des options suivantes :
à. Appuyez sur le bouton de mode afin
d'entrer le nouveau réglage et revenir
au mode d'attente. |
b. Appuyez sur le bouton de verrouillage
afin d'entrer le nouveau réglage et revenir
au mode d'attente.
м |
Rien n'est comparable a un Cobra™ 119 |
Fiche technique
A. Allocation des
frequences
FRS/GMRS et
compatibilite
Important : Veuillez noter que les modeles
GMRS de Cobra™ dotés de 15
peuvent désigner des numéros
canaux
de canal
différents pour la même fréquence. Par
exemple, un modèle GMRS à 15 canaux de
Cobra™ devrait étre syntonise au canal 11
afin de communiquer avec une
radio GMRS
a 22 canaux syntonisée au canal 15.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous
afin de connaitre la compatibilité des
numeros de canal/frequence.
A = N° de canal pour les
modeles GMRS a 22 canaux
B = N° de canal pour les
modeles GMRS a 15 canaux
C = Type de service radio
D = Fréquence en MHz
E = Puissance en watts
a = 2,0/0,5 (sélectionnable)
b=05
XA E C О
26 ge eee :
| Concession de licente et
Assistance cli
1. Sensibilité
Pour 12 dB SINAD ......... dBm
Pour la détection des signaux
NADIE es de ada meo. dBm
2. Sortie audio max.
RARER eit Nr клан mW
3. Rapport S/B max.
avec entrée RF de 1 mV. ..... dB
4. Silencieux
a) Sensibilité.............. dBm
b) Délai d'attaque .......... ms
c) Délai de fermeture ........ ms
5. Réponse de fréquence audio
ANTES aaa das. Feos de
а 2500 Н2................. dB
6. LB de deplacement de signal . . +/-kHz
7. Selectivité pour le canal adjacent dB
8. Rejet de l'intermodulation .... dB
9. Rejet des réponses parasites . . dB
C. Émetteur
1. Puissance
MR ae esa W
FRS seulement ............ mW
2. Stabilité de la
tréquence porteuse ......... +Hz
3. Modulation limite .......... kHz
4. Délai d'attaque de la porteuse . . ms
5. Réponse de fréquence audio
PT E NE dB
AEH. . o.oo ones iins sins dB
6. Distorsion audio ............ %
CORR == asa de
8. Comportement de la
fréguence transitoire
a) Emetteur en fonction ...... ms
b) Emetteur hors fonction . -
D. Alimentation
1. Durée des piles (RATIO 5:5:90)
avec piles alcalines .......... H
2. Plage de fonctionnement
BOS BRS oven pussies V
-121
150
200
РН
Concession de licence |
Pour les produits utilisés aux Etats-Unis
L'attribution d’une licence de la FCC est requise.
Cet émetteur-récepteur utilise les fréquences « GMRS » (‘General Mobile
Radio Service’) qui nécessitent la concession d'une licence de la FCC (Federal
Communications Commission). L'utilisateur doit posséder une licence avant de
pouvoir transmettre sur les canaux 1 à 7 ou 15 à 22, qui sont les canaux GMRS
de cette radio. L'utilisateur qui transmet sur les canaux GMRS sans licence risque
dencourir de sérieuses amendes, puisqu'il sera en infraction des lois de la FCC,
stipulées dans les sections (modifiées) 501 et 502 de la Communication Act.
Les utilisateurs autorisés se verront assigner un indicatif d'appel par la FCC,
qui devra être utilisé en tant qu'identification de la station lorsque cette radio
est en service. Les utilisateurs de radios GMRS doivent seulement transmettre
des communications permises, en évitant les interférences de canaux avec
d'autres utilisateurs GMRS et en minimisant la durée de transmission.
Pour plus de renseignements se rapportant à la concession des licences et aux
formulaires de demande, veuillez composer le numéro du service d'assistance
téléphonique : 800-418-FORM. Demandez les formulaires n°* 159 et 605. Veuillez
acheminer toutes les questions relatives à la demande d’une licence à la FCC
en appelant le : 886-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont
disponibles sur le site Web de la FCC : www.fcc.gov.
Renseignements securitaires pour les radios microTALK™
Votre émetteur-récepteur sans fil portatif contient un transmetteur de faible
puissance. Lorsque vous appuyez sur le bouton de conversation, la radio émet
des fréquences radio « RF ». La radio est autorisée à fonctionner jusqu'à un
facteur de 50 %. Au mois d'août 1996, la FCC (Federal Communications
Commission) a adopté des directives se rapportant à l'exposition des
fréquences RF et à la sécurité des appareils sans fil portatifs.
Rien n'est comparable à un Cobra” 21]
Important :
Exigences de la FCC se rapportant à l'exposition aux fréquences RF : Pour
le port sur le corps, cette radio a été testée et s'avère conforme aux directives
de la FCC se rapportant à l'exposition aux fréquences RF, lorsqu'elle est utilisée
conjointement avec les accessoires Cobra”“ inclus ou conçus pour ce produit.
L'utilisation de tout autre accessoire risque d'invalider la conformité aux normes
sécuritaires de la FCG concernant les directives se rapportant à l'exposition aux
fréquences RF. N'utilisez que l'antenne incluse. Les antennes, modifications
ou fixations non autorisées risquent d'endommager l’émetteur-récepteur
et enfreindre la réglementation de la FCC.
Position normale :
Tenez l'émetteur-récepteur à environ cing (5) cm de votre visage et parlez
sur un ton normal, en vous assurant que l'antenne pointe vers le haut,
“TT a ! srl
jeral Comm: o adri
OA H ication ARH
ent aux deux ©
UC id PF COCO NU +085 FiUS-UVAS son Uinisanon
nn rr aE = mee ee TA A de Ae eR mn
- = i Ts = Ce e " taa aaa!
2 и x ; у = er : 8 e 3 MLLER hoa? Ce Е RE, a J hn a ни, ДИ nme a
x a IE € se os o ro COLO ee Pw rhe, Pre et ee ree
JOURS JE NCAA ASH sas FALDA Arrate Tu
A A A DL TE RO г a Hise i res yn
E E EE 1 En - т ! Le Y NT CR em em mm
dd en i St EE fe e a ренту on is Чан каста EEE
ТОНА ЛЖ: 8: +
Pour les produits utilisés au Canada :
Avis d'Industrie Canada :
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux (2) conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du
dispositit doit être prêt à accepter tout brouillage radioélecirique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le bon fonctionnement
du dispositif.
Le terme « IC » avant le numéro d'homologation signifie que les normes
d'Industrie Canada ont été respectées. |! ne garantit pas que le produit
homologué fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Service produit
oi VOUS avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de
votre nouveau produit Cobra”, ou encore si des pièces sont manquantes.
Communiquez d’abord avec Cobra”! NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU MAGASIN!
Reportez-vous à la page A1 pour obtenir des renseignements sur les différents
services offerts à la clientèle.
Pour les produits achetés au Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie, envoyez l’article port payé à :
AVS Technologies Inc., 2100 route Transcanadienne Sud, Montréal, Québec, H9P
2N4. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le poste émetteur-
récepteur par un produit équivalent. Veuillez inclure dans l’envoi les rensei-
gnements suivants : la date de l'achat, le numéro du modèle, ainsi que le
nom, l'adresse et le numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
ol votre poste émetteur-récepteur doit être réparé en usine, communiquez avec
Cobra” avant de l'envoyer. Le poste sera ainsi réparé dans les meilleurs délais.
Il est possible que le préposé de Cobra”* vous demande d'envoyer le poste
émetteur-récepteur à l'usine. Pour que l'article soit réparé et qu'il vous soit
retourné, vous devrez fournir les pièces suivantes :
1) Pour les réparations sous garantie, une preuve d'achat (par ex. reproduction
mécanique ou copie carbone du coupon de caisse). Si vous envoyez le
coupon de caisse original, il ne vous sera pas retourné.
2) L'article défectueux en entier.
3) Une description du problème. Inscrivez le nom et l'adresse de retour
(tapés à la machine ou en lettres d'imprimerie).
4) Emballez l'article correctement afin qu'il ne s'endommage pas durant le
transport. Dans la mesure du possible, utilisez l'emballage d'origine.
5) Envoyez le colis port payé et assuré par l'entremise d’un transporteur reconnu
(par ex. United Parcel Service - UPS - qu courrier de première classe) afin
d'éviter les pertes, à l'adresse suivante : Cobra" Factory Service, Cobra”
Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA.
6) Si le poste émetteur-récepteur est couvert par la garantie, sur réception
celui-ci sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Nous vous demandons d'attendre 3 à 4 semaines avant de communiquer avec
Cobra” pour faire le suivi de l'article. Si le poste émetteur-récepteur n'est plus
couvert pas la garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour
vous informer du coût de la réparation ou du remplacement. Si vous avez des
questions, composez le +773-889-3087.
Pour les produits achetés à l’extérieur
des Etats-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements
concernant le produit.
Rien n'est comparable a un Cobra™ 23)
Garantie limitée d’un (1) an
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouveau poste émetteur-récepteur GMRS Cobra™ est couvert par
une garantie de remplacement d'un (1) an. Si un défaut de fabrication apparaît
au cours de l'année qui suit la date de l'achat initial, le produit sera remplacé.
Retournez le poste émetteur-récepteur GMRS au revendeur accompagné de
la preuve d'achat datée ou d'une copie de celle-ci. Cette garantie ne couvre
pas les dommages attribuables a une manipulation imprudente, a la negligence,
à l'abus ou au non-respect des directives d'utilisation. La modification du
produit ou la mutilation de son numéro de série annule toute obligation
en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l'acheteur des droits précis.
Dans certains endroits, la loi peut lui accorder d’autres droits liés à la garantie.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Cobra" Electronics Corporation garantit que ses postes émetteurs-récepteurs
GMRS Cobra™ ainsi que les pièces qui les composent seront exempts de défauts
de matériel ou de main-d'oeuvre pendant une période d’un (1) an qui suit la date
de sa première vente au détail. Cette garantie s'applique au premier acheteur au
détail, sous réserve que le produit soit utilisé aux Etats-Unis.
Cobra" réparera ou remplacera, à sa discrétion, les postes émetteurs- |
récepteurs GMRS, produits ou composants défectueux, sans frais, sur livraison
accompagnée d’une preuve datée du premier achat au détail (par ex. une cople
du coupon de caisse) au service de réparation de l’usine Cobra”.
Le client doit payer l’envoi initial du produit couvert par la garantie, mais les
frais de retour sont à la charge de Cobra™, si le produit est réparé ou remplacé
en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l'acheteur des droits précis et
celui-ci peut en avoir d'autres selon le lieu.
Exclusions : Cette garantie limitée ne s'applique pas : 1) aux produits
endommagés par suite d’un accident; 2) en cas de mésusage ou d'abus
ou par suite d’une modification ou d'une réparation non autorisée; 3) si le
numéro de série a été modifié, mutilé ou enlevé; 4) si le propriétaire du
produit réside à l'extérieur des Etats-Unis.
| a durée de toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité
marchande et d'adaptation à un usage particulier, se limite à la durée de la
présente garantie. Cobra™ n'est pas responsable des dommages indirecis,
accessoires ou autres, y compris sans s'y restreindre les dommages
attribuables 4 la perte de jouissance ou au coút d'installation.
Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite
et/ou ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires: par conséquent, il se peut que les limitations ci-dessus ne
s'appliquent pas dans votre cas.
Pour les produits achetés a l'extérieur
des Etats-Unis ou du Canada
Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements
sur la garantie.
Francais

Manuels associés