▼
Scroll to page 2
of
40
® Manuel du propriétaire Générateurs à refroidissement par air de 50 Hz triphasés 20 kVA 000918 AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac sur : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888 436-3722) Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, rendez-vous sur : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Найти версию на русском языке: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Utilisez cette page pour consigner des informations importantes sur votre groupe électrogène. Modèle : N° de série : Date de production (semaine) : Tension : Intensité VPL : Intensité GN : Fréquence : Phases : Réf. du contrôleur : Consignez notamment les informations fournies sur l’étiquette apposée sur votre appareil. Pour connaître l’emplacement de cette étiquette, reportez-vous à la section Informations générales. L’appareil possède une plaque signalétique apposée sur sa cloison interne, à gauche de la console du panneau de commande, comme illustré sur la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur l’ouverture du couvercle supérieur et le retrait du panneau avant, consultez la section Fonctionnement. Veillez à toujours vous munir du numéro de modèle et du numéro de série complets de l’appareil lorsque vous contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) au sujet de pièces ou de réparations. Fonctionnement et entretien : Un bon entretien du générateur réduit au minimum les problèmes éventuels et les frais d’exploitation. Il relève de la responsabilité de l’exploitant de procéder à toutes les inspections de sécurité, de veiller à exécuter rapidement toutes les opérations d’entretien nécessaires à un fonctionnement sûr et de faire régulièrement contrôler l’équipement par un CRIA. L’entretien, la réparation et le remplacement normaux des pièces incombent au propriétaire / à l’exploitant et ne sont pas considérés comme des vices de matériau ou de fabrication aux termes de la garantie. L’utilisation et les habitudes d’exploitation particulières peuvent contribuer à des besoins accrus en matière d’entretien et de réparation. Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac recommande de communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus près, visitez le : www.generac.com/Service/DealerLocator/ AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) ii Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Sommaire Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Introduction ..........................................................1 Affichage des menus de l’interface ................. 13 Le panneau LCD .......................................................13 Navigation dans le système de menus ......................14 Lisez ce manuel avec attention ...................................1 Comment obtenir un service de maintenance .............2 Réglage du programmateur de test ................. 16 Règles de sécurité ...............................................3 Fonctionnement du transfert manuel .............. 16 Risques d’ordre général ..............................................3 Risques d’échappement ..............................................4 Risques électriques .....................................................4 Risques d'incendie ......................................................5 Risques d'explosion .....................................................5 Section 2 : Informations générales Le générateur .......................................................7 Caractéristiques techniques ...............................8 Générateur ..................................................................8 Moteur .........................................................................8 Systèmes de protection ......................................9 Chargeur de batterie ......................................... 16 Transfert de l'alimentation au générateur ..................16 Retour à l’alimentation secteur ..................................17 Fonctionnement du transfert automatique ..... 18 Séquence de fonctionnement automatique .... 18 Panne d’alimentation secteur ....................................18 Lancement .................................................................18 Démarrage à froid intelligent .....................................18 Transfert de charges .................................................18 Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou durant une panne de courant prolongée ... 19 Pour mettre le générateur à l’ARRÊT ........................19 Pour remettre le générateur en MARCHE .................19 Émissions .............................................................9 Composants garantis ...................................................9 Section 4 : Maintenance Exigences relatives au carburant .......................9 Entretien ............................................................. 21 Exigences relatives à la batterie ........................9 Préparation à la maintenance ........................... 21 Chargeur de batterie ............................................9 Pour mettre le générateur à l’ARRÊT : ......................21 Pour remettre le générateur en MARCHE : ...............21 Exigences relatives à l'huile moteur ..................9 Activation du générateur ..................................10 Réalisation des opérations de maintenance planifiée .............................................................. 21 Pièces de rechange ...........................................10 Calendrier de maintenance ............................... 22 Accessoires ........................................................10 Contrôle du niveau d’huile moteur .................. 23 Exigences relatives à l'huile moteur ..........................23 Section 3 : Fonctionnement Remplacement de l'huile et du filtre à huile .... 23 Vérification préparatoire du site .......................11 Maintenance du filtre à air ................................ 24 Enceinte du générateur .....................................11 Bougies .............................................................. 24 Ouverture du couvercle .............................................11 Retrait du panneau d’accès avant .............................11 Retrait du panneau latéral d’admission .....................11 Disjoncteur principal du générateur ...........................11 Témoins DEL .............................................................12 Ajustement du jeu de soupapes ...................... 24 Interface du panneau de commande ...............13 Utilisation de l’interface AUTO, ARRÊT, MANUEL ...............................................13 Contrôle du jeu de soupapes ....................................25 Ajustement du jeu de soupapes ................................25 Maintenance de la batterie ................................ 25 Nettoyage du collecteur de sédiments ............ 27 Essai d’étanchéité ............................................. 27 Précautions après immersion .......................... 28 Protection anticorrosion ................................... 28 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz iii Sommaire Procédure de mise hors service et de remise en service ...............................................28 Mise hors service ...................................................... 28 Remise en service .................................................... 29 Section 5 : Dépannage / Guide de référence rapide Dépannage du générateur ................................31 Guide de référence rapide ................................32 iv Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Règles de sécurité et informations générales Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Introduction Merci d’avoir acheté ce générateur compact et ultraperformant à entraînement par moteur et refroidissement par air. Il est conçu pour assurer automatiquement l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des charges critiques en cas de panne d’alimentation secteur. Cet appareil est placé en usine dans une enceinte métallique à l’épreuve des intempéries, destinée exclusivement à une installation en extérieur. Il fonctionne au gaz naturel (GN) ou à la vapeur de propane liquide (VPL). REMARQUE : Lorsqu’il est adéquatement calibré, ce générateur est adapté à l’alimentation de charges résidentielles types telles que moteurs à induction (pompes de vidange, réfrigérateurs, climatiseurs, chaudières, etc.), composants électroniques (ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), éclairage et micro-ondes. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. Lisez ce manuel avec attention AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, contactez le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche de chez vous pour obtenir de l’aide concernant les procédures de démarrage, d’utilisation et de réparation. Ce manuel doit être utilisé de manière conjointe avec le manuel d’installation correspondant. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère de copier et d'afficher ce manuel et les règles de sécurité à proximité du site d’installation de l’appareil. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent être mis au courant de ces règles de sécurité. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le générateur, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. Voici leurs définitions : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une procédure ou un composant. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de respecter strictement les mesures de précaution et instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. Il relève de la responsabilité de l’exploitant d’utiliser cet équipement de façon sûre et adéquate. Le fabricant recommande vivement à l’exploitant, s’il est également le propriétaire de l’appareil, de lire le manuel du propriétaire et de s’assurer d’avoir bien compris toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement. Le fabricant lui recommande également vivement d’expliquer aux autres utilisateurs les procédures adéquates de démarrage et d’utilisation de l’appareil. Cela les préparera à utiliser l’équipement en cas d’urgence. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 1 Règles de sécurité et informations générales Comment obtenir un service de maintenance Lorsque le générateur requiert un entretien ou une réparation, contactez un CRIA pour obtenir de l’aide. Les techniciens de maintenance sont formés en usine et capables de gérer tous les besoins d’entretien et de réparation. Pour localisez le CRIA le plus proche de chez vous, consultez la rubrique « Trouver un concessionnaire » sur www.generac.com/Service/DealerLocator/. Veillez à toujours vous munir du numéro de modèle et du numéro de série complets de l’appareil lorsque vous contactez un concessionnaire au sujet de pièces ou de réparations. Ces numéros sont indiqués sur la plaque signalétique (autocollante) apposée sur le générateur. Pour connaître l’emplacement de cet autocollant, reportez-vous à la Figure 2-1. Consignez le numéro de modèle et le numéro de série aux emplacements prévus à cet effet en deuxième de couverture de ce manuel. 2 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Règles de sécurité et informations générales Règles de sécurité AVERTISSEMENT Étudiez minutieusement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant d’installer, d’utiliser ou de réparer cet équipement. Familiarisez-vous avec ce manuel du propriétaire et avec l'appareil. Le générateur ne peut fonctionner de façon sûre, efficace et fiable que s’il est correctement installé, utilisé et entretenu. De nombreux accidents sont dus au non-respect de règles ou de précautions fondamentales simples. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) AVERTISSEMENT Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000187) AVERTISSEMENT Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000155) Risques d’ordre général AVERTISSEMENT DANGER Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000115) Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000190) AVERTISSEMENT DANGER Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) (000111) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil concernant les entretiens nécessaires et les temps de fonctionnement permis. (000247) Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz (000146) AVERTISSEMENT Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des (000215) blessures graves. 3 Règles de sécurité et informations générales Risques électriques AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) AVERTISSEMENT Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) DANGER Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.(000150) • Inspectez régulièrement le générateur, et si certaines pièces nécessitent une réparation ou un remplacement, contactez le CRIA le plus proche de chez vous. Risques d’échappement DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) DANGER Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement. (000237) DANGER Décharge électrique. Assurez-vous que le système électrique est correctement mis à la terre avant de fournir une alimentation. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000152) DANGER Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000188) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. • Le générateur doit être installé et utilisé à (000104) l’extérieur exclusivement. DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) 4 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Règles de sécurité et informations générales Risques d'incendie Risques d'explosion AVERTISSEMENT DANGER Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie, des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des (000217) blessures graves. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000192) DANGER AVERTISSEMENT Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement, la mort ou des blessures graves. (000218) Le branchement à une source de carburant doit être effectué par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié. L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à (000151) l’équipement ou aux biens. AVERTISSEMENT Risques d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie entièrement pleins cotés conformément aux normes applicables de l’industrie. Un extincteur d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de secours. (000252) AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de manière à prévenir l’accumulation de matière combustible en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des (000147) blessures graves. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Décharge électrique. Consultez les normes et les codes locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour travailler avec un système électrique sous tension. L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000257) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de manière à prévenir l’accumulation de matière combustible en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des (000147) blessures graves. Respectez les réglementations établies par l’organisme local responsable de la santé et de la sécurité au travail. Vérifiez également que le générateur est installé conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Après l'installation, ne faites rien qui pourrait compromettre la sécurité de l'installation et rendre l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 5 Règles de sécurité et informations générales Cette page est intentionnellement laissée blanche. 6 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Informations générales Section 2 : Informations générales Le générateur B F C D Q E M J K H A G A I G P O N 003736 Figure 2-1. Emplacement des composants et commandes A. Verrou avec couvercle E. Compartiment à batterie (batterie non fournie) J. Bouchon de remplissage d'huile N. Collecteur de sédiments B. Disjoncteur principal (sectionneur du générateur) F. Enceinte d’échappement K. Filtre à huile O. Régulateur de carburant G. Témoins DEL d’état P. Arrivée de carburant C. Boîte à vent avec filtre à air H. Tuyau de vidange d'huile L. Socle en composite Q. Plaque signalétique D. Panneau de commande I. Entrées électriques M. Jauge d’huile Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 7 Informations générales Caractéristiques techniques Générateur Modèle Tension nominale en V Courant de charge max. nominal en A à la tension nominale* 20 kVA 380 / 400 / 416 30,4 / 28,9 / 27,8 Facteur de puissance 0,8 Disjoncteur principal 32 A Phase 3 Fréquence CA nominale 50 Hz 12 V, groupe 26R - 540 CCA min. ou groupe 35AGM - 650 CCA min. (voir la section Pièces de rechange) Batterie requise Enceinte Aluminium Poids en lb / kg 425 / 192,8 Plage de fonctionnement normal : Cet appareil a été testé conforme aux normes UL 2200 à une température d’exploitation de 20 °F (-29 °C) à 122 °F (50 °C). Une trousse pour temps froid est recommandée dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous de 32 °F (0 °C). Un fonctionnement à plus de 77 °F (25 °C) risquerait de réduire la puissance du moteur. (Veuillez vous référer à la section ci-dessous sur les caractéristiques techniques du moteur.) Ces générateurs sont calibrés conformément à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et à la norme CSA-C22.2 n° 100-04 sur les Moteurs et générateurs. Les valeurs nominales dans le cadre d’un fonctionnement au gaz naturel dépendent de la teneur spécifique du carburant en BTU / joules. Les valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à la VPL. ** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur du même calibre. Par exemple, un circuit à 15 A au niveau du panneau principal doit être un circuit à 15 A au niveau de l’interrupteur de transfert. Moteur Modèle Type de moteur Nombre de cylindres Cylindrée Bloc cylindres Bougie recommandée Écartement des bougies Jeu de soupapes Démarreur Contenance en huile, filtre compris 20 kVA G-Force série 1000 de Generac 2 999 cc Aluminium avec chemise en fonte Voir la section Pièces de rechange 0,040 po (1,02 mm) 0,002-0,004 po (0,05-0,1 mm) 12 V CC Env. 1,9 pte (1,8 l) Filtre à huile recommandé Voir la section Pièces de rechange Filtre à air recommandé Voir la section Pièces de rechange La puissance du moteur dépend de, et est limitée par, des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante et l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (15 °C) de température ambiante. Une fiche technique complète est comprise dans la documentation fournie avec le générateur au moment de l'achat. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, contactez votre concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) local en lui indiquant le modèle précis de votre générateur. 8 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Informations générales Systèmes de protection Il se peut que l’appareil doive fonctionner pendant de longues périodes sans qu’aucun opérateur ne soit présent pour surveiller l’état du moteur/générateur. Il est donc équipé de systèmes conçus pour provoquer son arrêt automatique afin de le protéger de conditions potentiellement néfastes. Ces systèmes sont notamment : Système Induction d’air Dosage du carburant Allumage Échappement Alarmes : • Température élevée • Faible pression d'huile • Surdémarrage • Survitesse • Surtension • Sous-tension • Surcharge Composants garantis • Sous-vitesse • Perte de détection du régime • Panne du contrôleur • Erreur de câblage • Problème de fusible • Surintensité du moteur pas à pas chargeur • Absence d’alimentation CA du chargeur • Batterie faible • Problème de batterie • Erreur de réglage d'exercice • Avertissement USB • Échec de téléchargement Le panneau de commande comporte un écran sur lequel s’affichent des alertes pour prévenir l’opérateur d’un état de panne. La liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Pour en savoir plus sur les alarmes et le fonctionnement du panneau de commande, reportez-vous à la section Fonctionnement. REMARQUE : Un avertissement indique un état du générateur à résoudre, mais ne provoque pas l’arrêt de l’appareil. Une alarme provoque l’arrêt du générateur pour protéger le système de tout dommage. En cas d’alarme, le propriétaire peut effacer celle-ci et redémarrer le générateur avant de contacter un CRIA. Si le problème intermittent se reproduit, contactez un CRIA. Émissions L’Agence américaine de protection de l’environnement (US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/équipements conformes aux normes de l’État de Californie, exigent que ce moteur/ équipement soit conforme aux normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant et de gaz d’échappement. Les normes applicables sont indiquées sur l’autocollant de conformité en matière d’émissions. Pour plus de détails sur la garantie en matière d’émissions, reportez-vous à la garantie en matière d’émissions fournie avec l’équipement. Il est important de respecter les directives d’entretien contenues dans ce manuel pour garantir la conformité du moteur aux normes applicables en matière d’émissions pendant toute la durée de vie du produit. - Collecteur d’admission - Filtre à air - Assemblage du mélangeur et carburateur - Régulateur de carburant - Bougie - Module d’allumage - Collecteur d’échappement - Silencieux Exigences relatives au carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Avertissements : • Avertissement du Composants Le moteur est équipé d’un double système de carburation. L’appareil peut fonctionner au gaz naturel (GN) ou à la vapeur de propane liquide (VPL), mais est configuré en usine pour fonctionner au gaz naturel. Le système de carburation doit être configuré à l’installation pour la source de carburant disponible. Les carburants recommandés doivent contenir au moins 1 000 BTU par pied cube (37,26 mégajoules par mètre cube) pour le GN ou au moins 2 520 BTU par pied cube (93,8 mégajoules par mètre cube) pour la VPL. REMARQUE : En cas de conversion d’un système VPL à un système GN, il est recommandé d’utiliser un réservoir de PL d’au moins 250 gallons (946 litres). Pour des informations détaillées, notamment sur les procédures, consultez le Manuel d’installation. Exigences relatives à la batterie 12 V, groupe 26R - 540 CCA min. ou groupe 35AGM 650 CCA min. (non fournie avec l’appareil). Pour connaître les procédures appropriées de maintenance de la batterie, reportez-vous à la section Exigences relatives à l'huile moteur. Chargeur de batterie Le chargeur de batterie est intégré au module du panneau de commande sur tous les modèles. Il fonctionne comme un chargeur intelligent, qui garantit que les niveaux de charge de sortie sont sûrs et toujours optimisés pour assurer à la batterie une durée de vie maximale. Exigences relatives à l'huile moteur Pour connaître la viscosité appropriée de l’huile, reportez-vous à la section Exigences relatives à l'huile moteur dans la partie Maintenance. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 9 Informations générales Activation du générateur Le générateur doit être activé lors de son premier démarrage. Pour des informations complètes, consultez le Manuel d’installation. Pièces de rechange Description 20 kVA Batterie Exide 26R 0H3421S 0G0767A (RC12YC ou modèle équivalent) Bougie Filtre à huile Filtre à air 070185E 0J8478 Fusible de panneau de commande 0D7178T Fusibles d’interrupteur de transfert 073590A Accessoires REMARQUE : Des accessoires permettant d'obtenir de meilleures performances sont disponibles pour les générateurs à refroidissement par air. Pour des informations complémentaires sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues, contactez un CRIA ou rendez-vous sur www.generac.com. Voir également http://www.ordertree.com/generac/aircooled-homestandby-generators/. Accessoire Description Accessoires pour temps froid*— • Coussin réchauffeur de batterie • Réchauffeur d’huile * chacun vendu séparément • Recommandé dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous de 0 °F (-18 °C) (non nécessaire avec les batteries de type AGM) • Recommandé dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous de 0 °F (-18 °C) Trousse de maintenance planifiée Comprend l'ensemble des pièces nécessaires pour assurer la maintenance du générateur, ainsi que les recommandations relatives à l'huile. Bordure de socle La bordure de socle se clipse tout autour de la base des nouveaux générateurs à refroidissement par air. Elle offre une apparence élégante et assure une protection contre les rongeurs et insectes en recouvrant les orifices de levage situés dans le socle. Elle nécessite l’utilisation du coussin de montage livré avec le générateur. Trousse de retouche de peinture Très importante pour conserver l'esthétique et l'intégrité de l'enceinte du générateur. Cette trousse contient de la peinture et des instructions. Moniteur local sans fil Sans fil et alimenté par batterie, ce moniteur vous indique instantanément les changements d’état du générateur sans que vous ayez à quitter votre domicile. Des témoins d'état (rouge, jaune et vert) vous avertissent lorsque le générateur requiert votre attention. Sa surface arrière aimantée, qui permet de le coller sur un réfrigérateur, garantit une portée de communication de 600 pi (183 m) en visibilité directe. 10 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Fonctionnement Section 3 : Fonctionnement Vérification préparatoire du site Le générateur doit être installé de façon à ne pas gêner le flux d’air entrant et sortant de l'appareil. Vérifiez que toutes les broussailles et herbes hautes ont été retirées dans un rayon de 3 pi (0,91 m) des grilles d’admission et d’évacuation situées sur les côtés de l’enceinte. Installez le générateur sur un terrain élevé où les niveaux d’eau ne risquent pas de monter et de compromettre sa sécurité de fonctionnement. L’appareil ne doit être ni utilisé ni placé dans de l’eau stagnante. Assurez-vous que toutes les sources d’eau potentielles telles qu’asperseurs, ruissellements de toiture, descentes de gouttières et évacuations de pompes de vidange ne sont pas orientées vers l’enceinte du générateur. DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Enceinte du générateur Voir la Figure 3-1. Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de clés est scotché sur le carton du générateur, du côté de l’admission. 1. Retirez le scotch pour récupérer les clés. 2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du générateur. REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont destinées à être utilisées par le personnel qualifié uniquement. appuyez sur le couvercle vers le bas, au-dessus du verrou latéral, et déverrouillez le loquet pour ouvrir le couvercle. Renouvelez l'opération de l’autre côté. Le couvercle peut sembler coincé si aucune pression n’est appliquée audessus. Vérifiez toujours que les verrous latéraux sont déverrouillés avant d'essayer de soulever le couvercle. Retrait du panneau d’accès avant Retirez le panneau d’accès avant en le soulevant droit vers le haut une fois le couvercle ouvert. Soulevez toujours le panneau d’accès avant droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte (B et C). Ne tirez pas le panneau à l’écart de l’enceinte avant de l’avoir soulevé (D). Retrait du panneau latéral d’admission Voir la Figure 3-4. Le panneau latéral d’admission (A) doit être retiré pour dégager l’accès au compartiment de la batterie, au régulateur de carburant et au collecteur de sédiments. 1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant. 2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis de montage (B) et la vis du support en L (C). 3. Soulevez le panneau d’admission vers le haut, puis écartez-le du générateur. REMARQUE : Soulevez toujours le panneau latéral d’admission droit vers le haut avant de l’écarter de l’enceinte. Ne tirez pas le panneau à l’écart de l’enceinte avant de l’avoir soulevé (D). Disjoncteur principal du générateur Ce générateur tripolaire (sectionneur du générateur) est calibré conformément aux caractéristiques techniques appropriées. Voir « A » sur la Figure 3-2. Identifiant du témoin (B) — Vert signifie OUVERT ou en position ARRÊT. Rouge signifie FERMÉ ou en position MARCHE. A 003619 Figure 3-1. Emplacement des clés Ouverture du couvercle Voir la Figure 3-3. Le couvercle est retenu par deux verrous, un de chaque côté (A). Ouvrez le capuchon de protection en caoutchouc pour accéder à la serrure, puis B 003740 Figure 3-2. Disjoncteur principal du générateur Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 11 Fonctionnement A A B C D 001797 Figure 3-3. Emplacement du verrou latéral et retrait du panneau avant B D A C 002961 Figure 3-4. Retrait du panneau latéral d’admission Témoins DEL Voir la Figure 3-5. Trois DEL sont visibles derrière une lentille translucide sur le panneau latéral du générateur. Ces DEL indiquent l’état de fonctionnement du générateur. REMARQUE : La DEL jaune de MAINTENANCE ou d’AVERTISSEMENT peut être allumée en même temps que la DEL rouge ou la DEL verte. • La DEL verte PRÊT (A) est allumée lorsque l’alimentation secteur est présente et le bouton du panneau de commande en position AUTO. Cette DEL clignote lorsque l’interrupteur de transfert automatique transfère l’alimentation au générateur an cas de panne d’alimentation secteur. • La DEL rouge d’ALARME (B) est allumée lorsque le générateur est en position ARRÊT ou qu’une panne est détectée. Contactez un CRIA. B C A • La DEL jaune de MAINTENANCE (C) est allumée lorsqu’une opération de maintenance est due. 12 001791 Figure 3-5. Témoins DEL Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Fonctionnement Interface du panneau de commande REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais raccordement des câbles d’interconnexion ne sont pas couverts par la garantie. Voir la Figure 3-6. L’interface du panneau de commande (A) se situe sous le couvercle de l’enceinte. Vérifiez que les deux verrous latéraux gauche et droit sont déverrouillés avant d'essayer de soulever le couvercle de l’enceinte. Ouvrez le couvercle comme expliqué à la section Enceinte du générateur. Le fusible de 7,5 A se situe sous un couvercle en caoutchouc (B), à droite du panneau de commande. Vérifiez que les deux verrous latéraux gauche et droit sont bien dégagés avant de fermer l’appareil. Affichage des menus de l’interface Le panneau LCD Caractéristique Page d’ACCUEIL Page par défaut qui s’affiche lorsque l’opérateur n’a appuyé sur aucun bouton pendant 60 secondes. Affiche normalement le message d’état actuel ainsi que la date et l'heure actuelles. L’alarme/avertissement actif ayant la plus haute priorité s’affiche automatiquement sur cette page. De plus, lorsqu’un état de ce type est détecté, le rétroéclairage clignote. En cas d’alarmes/avertissements multiples, seul le premier message est affiché. Appuyez sur le bouton ARRÊT puis sur le bouton ENTRÉE pour effacer une alarme ou un avertissement. Rétroéclairage de l’écran Normalement désactivé. Si l’opérateur appuie sur un bouton quelconque, le rétroéclairage s’allume automatiquement et reste allumé pendant 30 secondes. Page du MENU PRINCIPAL Permet à l’opérateur d’accéder à tous les autres sous-menus ou pages à l’aide des flèches et du bouton ENTRÉE. Cette page est accessible à tout moment en appuyant plusieurs fois sur le bouton ÉCHAP dédié. Chaque pression sur le bouton ÉCHAP ramène l’opérateur au menu précédent, jusqu’à ce que le MENU PRINCIPAL s’affiche. Cette page contient des informations sur les éléments suivants : Historique, État, Paramètres, Débogage. B A 001798 Figure 3-6. Panneau de commande du générateur Tous les panneaux appropriés doivent être en place lors de toute utilisation du générateur. Cela inclut son utilisation par un technicien de maintenance lors de procédures de dépannage. Utilisation de l’interface AUTO, ARRÊT, MANUEL Bouton Description du fonctionnement AUTO Ce bouton active le fonctionnement totalement automatique du système. Il permet à l’appareil de démarrer automatiquement et de tester le générateur conformément au programmateur de test (voir la section Réglage du programmateur de test). La DEL verte associée à ce bouton clignote lorsque l’appareil fonctionne en mode AUTO et que les charges connectées sont alimentées par le générateur (en cas de perte d’alimentation secteur). ARRÊT Ce bouton arrête le moteur et empêche le fonctionnement automatique de l’appareil. MANUEL Ce bouton lance et démarre le générateur. Le transfert à l’alimentation de secours ne surviendra pas, à moins d’une panne d’alimentation secteur. La DEL bleue associée à ce bouton clignote lorsque l’appareil fonctionne en mode MANUEL et que les charges connectées sont alimentées par le générateur (en cas de perte d’alimentation secteur). Description Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 13 Fonctionnement Navigation dans le système de menus Pour accéder au MENU, utilisez le bouton ÉCHAP depuis toute page. Il se peut que vous deviez appuyer plusieurs fois sur le bouton ÉCHAP avant d'atteindre la page du MENU. Naviguez jusqu’au menu souhaité en utilisant les boutons ↑/↓. Lorsque le menu souhaité s’affiche et clignote, appuyez sur le bouton ENTRÉE. CARTE DU MENU DU EVOLUTION/SYNC2.0 HSB Mis hors tension Heures de protection 0 (h) Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du menu peuvent changer selon le modèle de l’appareil et la version du micrologiciel. ÉCHAP Fonctionnement manuel Fonctionnement-Panne du réseau public Fonctionnement-Démarrage à distance Fonctionnement-Démarrage par 2 fils Fonctionnement - Exercice Hors tension Arrêté - Mode auto Arrêté - Alarme ENTRÉE SYSTÈME DATE/HEURE SOUS-MENUS ENTRÉE ENTRÉE - 1 à 50 + ÉCHAP - 1 à 50 + ENTRÉE ENTRÉE - Protocoles d’exécution + ÉCHAP - Sauvegarde d’alarme + ENTRÉE « Protocole d’exécution » « Sauvegarde d’alarme » ENTRÉE ÉCHAP HISTORIQUE ÉCHAP FOURN. SERV. ENTRET. Message(s) d’avertissement* Avertissement du chargeur Chargeur sans c.a. Batterie faible Prob. batterie Erreur du cycle d’exercice Avert. USB Échec téléchargement ENTRÉE ÉCHAP Å ENTRÉE ÉCHAP Régler la tension de sortie - 220/230/240 + ÉCHAP Démarrage à froid intelligent? Å OUI ou NON Æ ÉCHAP Langue + English - Æ + - Langue + Espanol - + - ÉCHAP Choix du carburant Choix du carburant ENTRÉE Å GN ou PL Æ ÉCHAP Message(s) d’alarme Température élevée Pression d’huile basse Emballement Survitesse Surtension Sous-tension Surcharge Sous-vitesse Échec de détection du capteur de régime du moteur Prob. automate de contrôle Erreur de câblage Surintensité du moteur à pas Problème de fusible* Arrêt d’urgence Langue English + GN ou PL - ENTRÉE ENTRÉE Régler la tension de sortie - 220/230/240 + ÉCHAP Démarrage à froid intelligent? ÉCHAP - OUI ou NON + Date/heure actuelles 02/14/16 07:40 Æ (format jj/mm/aa hr:min) ENTRÉE Å ÉCHAP ÉCHAP Sélect. heure (0-23) ENTRÉE - 14 + Sélect. Min (0-59) ENTRÉE - 0 + ÉCHAP « Problème fusible » sur micrologiciel version 1.11 et plus anciennes SEULEMENT Durée de l’exercice 14 h 00 Mercredi Æ ÉCHAP ENTRÉE Å ÉCHAP Mise à jour logiciel Å Appuy. sur Entrée ENTRÉE Æ ÉCHAP Sélect. fréquence - HEBDOMADAIRE + - TOUTES LES 2 SEMAINES + - MENSUEL + ENTRÉE Mode Test silencieux? ENTRÉE - OUI ou NON + Mise à jour logiciel Å Insér. USB Æ Figure 3-7. Menu de navigation 14 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Fonctionnement Date/heure actuelles 02/14/16 07:40 (format jj/mm/aa hr:min) + FLÈCHE HAUT = ÉCHAP ENTRÉE Heures fonct. (h) État de la batterie FLÈCHE BAS = - 0.0 « Bon », « Inspect. batterie » ou « Vérif. batterie » ÉCHAP ENTRÉE Heures fonct. BATTERY ÉCHAP ENTRÉE Programm. Entret. : Journ. Accès exigeant mot de passe ENTRÉE ENTRÉE ÉCHAP ÉCHAP ENTRÉE Langue + Français - Langue + - + Portuguese - + ÉCHAP - 1 à 50 + « Batt. entretenue » « Fait calendr. A » « Fait calendr. B » « Réinit. de l’entr. » « Inspect. batt. » « Calendrier d’entretien A » « Calendrier d’entretien B » EXEMPLE : Inspect. batt. dans 200 h ou 27/12/13 et Proch. entret. dans 200 h ou 27/12/13 Sélectionnez « Yes » (oui), puis appuyez sur la touche « Enter » (entrée) pour continuer ou appuyez sur « ESCAPE » (échap) pour ne pas faire la mise à jour. Pendant le processus de mise à jour, le voyant bleu « Manual » (manuel) clignote, puis le voyant vert « Auto » clignote. Cette séquence se présente deux fois. Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil retourne au menu de l’assistant d’installation. Lorsque l’automate de contrôle est mis sous tension, le tout premier écran affiche le numéro de version pendant quelques secondes. Lorsque la mise à jour est terminée, retirez la clé USB et suivez les étapes d’installation du menu Assistant. ÉCHAP ÉCHAP ÉCHAP ENTRÉE Sélect. mois (1-12) ENTRÉE - 2 + ÉCHAP Sélect. date (1-31) - 13 + ENTRÉE Sélect. année (0-99) - 13 + ENTRÉE Sélect. jour - Mercredi + ÉCHAP ÉCHAP ENTRÉE ENTRÉE Sélect. heure (0-23) - 14 + ENTRÉE Message(s) possible(s) Fichier corrompu Fichier non valide Fichier non trouvé Le périphérique n’est pas pris en charge Sélect. min (0-59) - 0 + « Actuel : V XXXX » « USB : V XXXX » ENTRÉE ÉCHAP « Êtes-vous certain? » « - Oui ou Non + » 004504 Figure 3-8. Menu de navigation Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 15 Fonctionnement Réglage du programmateur de test Chargeur de batterie Ce générateur est équipé d’un programmateur de test configurable. Deux paramètres peuvent être définis pour ce programmateur de test : Jour/Heure : Le générateur démarrera et sera testé pendant la durée définie, le jour et à l’heure spécifiés. Pendant cette durée de test, l’appareil fonctionne pendant environ 5 minutes, puis s’arrête. REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au module de commande sur tous les modèles. REMARQUE : Le programmateur de test ne passe pas automatiquement à l’heure d’été. Fréquence de test : La fréquence de test peut être définie sur Hebdomadaire, Bimensuel ou Mensuel. Si Mensuel est sélectionné, le jour du mois doit être sélectionné entre 1 et 28. Le générateur sera testé chaque mois le jour sélectionné. Le transfert des charges au générateur ne se produit pas pendant le cycle de test, sauf en cas de perte d’alimentation secteur. REMARQUE : Si l’installateur teste le générateur avant son installation, appuyez sur le bouton ENTRÉE pour passer le réglage du programmateur de test. REMARQUE : La fonction de test ne fonctionne que lorsque le générateur est en mode AUTO, et ne fonctionnera pas si cette procédure n’a pas été effectuée. La date et l’heure actuelles doivent être réinitialisées à chaque fois que la batterie de 12 V est débranchée et rebranchée et/ou lorsque le fusible est retiré. Le Tableau 3-1 détaille les paramètres du test et les options de programmation. La Figure 3-9 illustre le profil du régime moteur pendant un cycle de test type. Le programmateur de test doit être réinitialisé en cas de retrait du fusible de 7,5 A. Vitesse de l'exercice (tr/min) 3800 3600 3400 3200 3000 2800 2600 2400 2200 2000 1800 0s 5s 10 15 20 25 30 35 40 45 Durée de l’exercice 1 min 5 min 001403 Figure 3-9. Régimes de test types Table 3-1. Caractéristiques de test du générateur Puissance du générateur 20 kVA Test à bas régime 1 950 tr/min Options de fréquence de test Mensuel/Bimensuel/Hebdomadaire Durée du test 5 minutes. 16 Le chargeur de batterie fonctionne comme un chargeur intelligent, qui vérifie que : • la sortie est continuellement optimisée pour assurer à la batterie une durée de vie maximale; • les niveaux de charge sont sûrs. REMARQUE : Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD lorsque la batterie doit être réparée. Fonctionnement du transfert manuel DANGER Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au (000132) Avant de faire fonctionner l'appareil automatiquement, testez manuellement l’interrupteur de transfert pour vérifier que rien ne gêne le bon fonctionnement du mécanisme. L’interrupteur de transfert doit être actionné manuellement en cas d’échec du fonctionnement électronique. Transfert de l'alimentation au générateur 1. Vérifiez que le générateur est en mode ARRÊT. 2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position ARRÊT (OUVERTE). 3. Coupez l’alimentation secteur de l’interrupteur de transfert en utilisant les moyens fournis (comme un disjoncteur secteur principal). 4. Utilisez le levier de transfert manuel (A sur la Figure 3-10) situé à l’intérieur de l’interrupteur de transfert pour placer les principaux contacts en position SECOURS (charges connectées à la source d’alimentation de secours). 5. Appuyez sur le bouton MANUEL du panneau de commande pour lancer et démarrer le moteur. 6. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes. 7. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position MARCHE (FERMÉE). La source d’alimentation de secours alimente à présent les charges. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Fonctionnement A 004083 Figure 3-10. Fonctionnement type de l’interrupteur de transfert manuel • Pas de transfert au générateur en présence d’alimentation secteur. • Transfert au générateur en cas de panne d’alimentation secteur (tension inférieure à MANUEL 264 volts pendant cinq secondes consécutives) après la durée de chauffe. • Transfert inverse en cas de retour de l’alimentation secteur pendant 15 secondes consécutives. Le moteur continue à fonctionner jusqu’à la sortie du mode MANUEL. • Démarre et fonctionne en cas de panne d’alimentation secteur pendant 5 secondes consécutives (réglage d’usine par défaut). • Démarre un compte à rebours de chauffe du moteur (durée variable lorsque le démarrage à froid intelligent est activé). –Pas de transfert au générateur en cas de retour subséquent de l’alimentation secteur. AUTO –Transfert au générateur en l’absence d’alimentation secteur. • Transfert inverse en cas de retour de l’alimentation secteur (tension supérieure à 350 volts) pendant 15 secondes consécutives. • Pas de transfert inverse sauf retour de l’alimentation secteur. Le générateur s’arrête si le bouton ARRÊT est enclenché ou si une alarme d’arrêt est présente. • Une fois l’alimentation secteur rétablie, le générateur s’arrête après une durée de refroidissement de 1 minute. • Pas de test si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUEL. TEST • Pendant le test, le contrôleur n’effectue le transfert qu’en cas de panne d’alimentation secteur de 10 secondes consécutives (variable comme expliqué dans la section Démarrage à froid intelligent), auquel cas il passe en mode AUTO. Retour à l’alimentation secteur Une fois l’alimentation secteur rétablie, effectuez le transfert vers celle-ci et arrêtez le générateur. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position ARRÊT (OUVERTE). 2. Faites tourner le moteur à vide pendant 2 minutes pour stabiliser sa température interne. 3. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande. Le moteur s’arrête. 4. Assurez-vous que l'alimentation secteur de l’interrupteur de transfert est coupée. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 17 Fonctionnement 5. Utilisez le levier de transfert manuel (A sur la Figure 3-10) situé à l’intérieur de l’interrupteur de transfert pour placer les principaux contacts en position SECTEUR (charges connectées à la source d’alimentation secteur). 6. Allumez l’alimentation secteur de l’interrupteur de transfert en utilisant les moyens fournis. 7. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de commande. 8. Replacez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position MARCHE (FERMÉE). Fonctionnement du transfert automatique Pour sélectionner le fonctionnement automatique, procédez comme suit : 1. Vérifiez que les principaux contacts de l’interrupteur de transfert sont en position SECTEUR (charges connectées à la source d'alimentation secteur). 2. Assurez-vous qu’une tension d’alimentation secteur normale est disponible au niveau des cosses N1 et N2 de l’interrupteur de transfert. 3. Appuyez sur le bouton AUTO sur l’interface du panneau de commande. 4. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position MARCHE (FERMÉE). Le générateur démarrera automatiquement si la tension de la source d’alimentation secteur chute en dessous de sa valeur actuelle. Les charges seront transférées à la source d’alimentation de secours dès que l’appareil aura démarré. Séquence de fonctionnement automatique Panne d’alimentation secteur Si le générateur est en mode AUTO au moment de la panne d’alimentation secteur (tension inférieure à 264 volts), un compte à rebours de coupure de ligne de 10 secondes (réglage d’usine par défaut / programmable par l’utilisateur) démarre. Si l’alimentation secteur est toujours absente à la fin du compte à rebours, le moteur se lance et démarre. Au démarrage, un compte à rebours de chauffe du moteur démarre. La durée de chauffe varie selon que le démarrage à froid intelligent est activé ou non. À la fin de la durée de chauffe, le contrôleur transfère la charge au générateur. Si l’alimentation secteur est rétablie (tension supérieure à 350 volts) entre le moment où le moteur commence à démarrer et celui où le générateur est prêt à accepter la charge (la durée de chauffe n’est pas terminée), le contrôleur termine le cycle de démarrage et fait fonctionner le générateur 18 jusqu’à la fin de son cycle de refroidissement normal. Cependant, la charge reste connectée à la source d’alimentation secteur. Lancement Le système passe par les cinq cycles de lancement suivants : deux cycles de 16 secondes de lancement suivies de 7 secondes de pause, puis trois cycles de 7 secondes de lancement suivies de 7 secondes de pause. Démarrage à froid intelligent La fonction de démarrage à froid intelligent est activée en usine, mais peut être désactivée dans le menu PARAMÈTRES. Lorsque cette fonction est activée, le générateur surveille la température ambiante. Le délai de chauffe peut être réglé selon les conditions. Si la température ambiante est inférieure à une température fixe (variable selon le modèle) au démarrage en mode AUTO, le générateur chauffe pendant 30 secondes. Cela permet au moteur de chauffer à vide avant de recevoir une charge. Si la température est égale ou supérieure à la température fixée, le générateur démarre avec le délai de chauffe normal de 5 secondes. Une fois le moteur en marche, un contrôle du bon amorçage en tension de sortie est effectué. Si certaines conditions empêchent la création d’une tension normale, par exemple des cristaux de givre ou de la poussière/crasse empêchant une bonne connexion électrique, la séquence de démarrage est interrompue afin d’essayer de lancer un cycle de nettoyage des connexions électriques internes. Le cycle de nettoyage est une durée de chauffe prolongée à plusieurs minutes qui survient lorsque la tension de sortie normale du générateur est jugée basse. Pendant ce cycle, le contrôleur du générateur affiche « En chauffe » à l’écran. Il affiche ensuite « Sous-tension » si le cycle de nettoyage ne suffit pas à éliminer l’obstruction. Après plusieurs minutes, ce message d’alarme peut être effacé et le générateur redémarré. Si le problème persiste, ne faites pas d’autres tentatives de démarrage. Contactez un CRIA. Transfert de charges Le transfert de charges lorsque le générateur fonctionne dépend du mode de fonctionnement. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Fonctionnement Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou durant une panne de courant prolongée Appliquez la procédure suivante afin de mettre le générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité à des fins de maintenance ou à titre d’économie du carburant : DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Pour mettre le générateur à l’ARRÊT Avant d’entreprendre toute opération de maintenance, mettez le générateur à l’arrêt. Cette mesure permet de réduire les risques de démarrage accidentel. 1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la position OFF (OUVERT). 2. Soulevez le couvercle du générateur et placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT). 3. Laissez le générateur fonctionner et se refroidir pendant une minute sans aucune charge. 4. Appuyez sur la touche de mode ARRÊT du contrôleur. 5. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande. 6. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le panneau avant. 7. Appliquez la/les procédure(s) de maintenance requises. Pour remettre le générateur en MARCHE 1. Installez le panneau avant. 2. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de commande. 3. Suivez la procédure indiquée par l’Assistant d’installation. 4. Placez le contrôleur en mode AUTO. Laissez l’appareil fonctionner pendant une minute sans aucune charge. 5. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position ON (FERMÉ). 6. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la position ON (FERMÉ). Le système est désormais en mode automatique. REMARQUE : Si le réseau public de distribution d’électricité présente une tension satisfaisante, le générateur appliquer alors sa procédure habituelle de mise à l’arrêt. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 19 Fonctionnement Cette page est intentionnellement laissée blanche. 20 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Maintenance Section 4 : Maintenance Entretien Pour remettre le générateur en MARCHE : Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/ de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions. 1. Reportez-vous à la Figure 4-8. Branchez le câble blanc du chargeur de la batterie. 2. Installez le panneau latéral d’admission et le panneau avant. (Reportez-vous à la section Retrait du panneau latéral d’admission.) 3. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de commande. 4. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position ON (FERMÉ). 5. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la position ON (FERMÉ). Le système est désormais en mode automatique. AVERTISSEMENT Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) Préparation à la maintenance DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Pour arrêter le générateur afin de réaliser des opérations de maintenance, procédez comme suit : Pour mettre le générateur à l’ARRÊT : Avant d’entreprendre toute opération de maintenance, mettez le générateur à l’arrêt. Cette mesure permet de réduire les risques de démarrage accidentel. 1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la position OFF (OUVERT). 2. Soulevez le couvercle du générateur et placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT). 3. Appuyez sur la touche de mode ARRÊT du contrôleur. 4. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande. 5. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le panneau avant et le panneau latéral d’admission. (Reportezvous à la section Retrait du panneau latéral d’admission.) 6. Appliquez la/les procédure(s) de maintenance requises. Réalisation des opérations de maintenance planifiée Afin de garantir le bon fonctionnement du générateur, il est important de réaliser les opérations de maintenance planifiée spécifiées dans le Calendrier de maintenance. L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacées, et le jeu de soupapes ajusté après les 25 premières heures de fonctionnement. Les tâches de maintenance anti-émissions doivent être exécutées comme planifiées afin que la garantie relative aux émissions reste valide. Ces tâches consistent à entretenir le filtre à air et les bougies conformément au Calendrier de maintenance. Le contrôleur vous invitera à procéder aux opérations de maintenance du Calendrier A ou du Calendrier B. Consultez les recommandations du Calendrier de maintenance. Dans la mesure où la plupart des alertes de maintenance surviendront au même moment (à intervalle de deux ans), une seule sera affichée à l’écran du panneau de commande. Une fois la première alerte effacée, l’alerte active suivante s’affichera. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 21 Maintenance Calendrier de maintenance Tâche Tous les jours si fonctionnement continu ou avant chaque utilisation Contrôle de l’absence de saletés et débris au niveau des grilles d’aération de l’enceinte * ● Contrôle de l'absence de fuites de carburant ou d’huile au niveau des conduites et raccords ● Contrôle du niveau d’huile moteur ● Tous les ans Contrôle de l’absence de pénétration d’eau ** ● Contrôle de l’état de la batterie, du niveau d’électrolyte et de l’état de charge ● Remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile † Calendrier A Tous les deux ans ou toutes les 200 heures Calendrier B Tous les quatre ans ou toutes les 400 heures ● ● ● ● Remplacement du filtre à air du moteur ● Nettoyage / Ajustement de l’écartement / Remplacement des bougies ● Inspection/Ajustement du jeu de soupapes ‡ ● Inspection/Nettoyage du collecteur de sédiments Consultez les codes et consignes locaux. Si vous avez besoin d’aide, contactez le CRIA le plus proche de chez vous. * Retirez toutes les broussailles et herbes hautes dans un rayon de 3 pi (0,91 m) des grilles d’admission et d’évacuation situées sur les côtés de l’enceinte. Éliminez tous les débris (saletés, herbes coupées, etc.) accumulés à l’intérieur de l’enceinte. ** Assurez-vous que toutes les sources potentielles de pénétration d’eau telles qu’asperseurs, ruissellements de toiture, descentes de gouttières et évacuations de pompes de vidange ne sont pas orientées vers l’enceinte du générateur. † Remplacez l’huile moteur et le filtre à huile après les 25 premières heures de fonctionnement. Par temps froid (température ambiante inférieure à 40 °F / 4,4 °C), ou si l’appareil fonctionne en continu par temps chaud (température ambiante supérieure à 85 °F / 29,4 °C), remplacez l’huile moteur et le filtre à huile chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement. ‡ Contrôlez/Ajustez le jeu de soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement. REMARQUE : Pour des informations complémentaires sur les pièces de rechange, contactez un CRIA ou rendezvous sur www.generac.com. Journal de maintenance Inspection de la batterie et contrôle de la charge Dates d’exécution : Remplacement de l’huile, du filtre à huile, du filtre à air et des bougies Dates d’exécution : Ajustement des soupapes Dates d’exécution : 22 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Maintenance Contrôle du niveau d’huile moteur Exigences relatives à l'huile moteur AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) AVERTISSEMENT Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du savon et de l’eau. (000210) Pour que la garantie du produit reste valide, le circuit d’huile moteur doit être entretenu conformément aux recommandations de ce manuel. À des fins de commodité, Generac met à votre disposition des trousses d’entretien incluant huile moteur, filtre à huile, filtre à air, bougie(s), chiffon et entonnoir. Vous pouvez vous procurer ces trousses auprès de tout CRIA. Toutes les trousses pour système d’huile Generac satisfont aux normes minimales de l'American Petroleum Institute (API) Service Class CD ou les surpassent. N’utilisez pas d’additifs spéciaux. Huile requise — Huile synthétique SAE 5W-30 pour toutes les plages de températures. MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Le niveau d’huile doit être contrôlé tous les jours lorsque des pannes d’alimentation nécessitent de faire fonctionner le moteur pendant des périodes prolongées. Pour contrôler le niveau d’huile moteur, procédez comme suit : 1. Faites fonctionner le générateur pendant environ une minute, le temps qu’il refroidisse. 2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position ARRÊT (OUVERTE). 3. Placez le générateur en position ARRÊT. 4. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande. Patientez cinq minutes. 5. Retirez la jauge d’huile et essuyez-la à l’aide d’un chiffon propre. 6. Insérez complètement la jauge dans son tube et retirez-la. 7. Contrôlez le niveau d’huile. L’huile doit se situer au niveau du repère « PLEIN » de la jauge. 8. Si nécessaire, retirez le bouchon de remplissage d'huile et ajoutez l'huile dans le moteur (jauge retirée) jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère « PLEIN », puis insérez la jauge et replacez le bouchon de remplissage d’huile. Pour redémarrer le générateur : 1. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de commande. 2. Laissez le générateur démarrer et chauffer pendant quelques minutes. 3. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position MARCHE (FERMÉE). 4. Le système fonctionne maintenant en mode automatique. MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Remplacement de l'huile et du filtre à huile Pour remplacer l’huile et le filtre à huile, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton MANUEL du panneau de commande pour démarrer le moteur, puis laissezle tourner jusqu’à ce qu’il soit bien chaud. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande pour arrêter le moteur. 2. Voir la Figure 4-1. Quelques minutes après l’arrêt du moteur, une fois qu’il a légèrement refroidi, soulevez le couvercle et retirez le panneau avant. Tirez le tuyau de vidange d’huile (A) hors de son collier de serrage. Retirez le bouchon du tuyau et purgez l’huile dans un conteneur adapté. B A 003742 Figure 4-1. Emplacement du filtre à huile et du tuyau de vidange d’huile 3. Une fois l’huile purgée, remettez le bouchon en place. Replacez le tuyau en le fixant bien dans son collier de serrage. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 23 Maintenance 4. Retirez le filtre à huile usagé (B) en le tournant en sens antihoraire. 5. Appliquez un léger revêtement d’huile moteur propre sur le joint du filtre neuf. 6. Vissez manuellement le filtre neuf de façon à ce que le joint soit juste en contact avec l’adaptateur. Serrez le filtre à huile de 3/4 de tour à 1 tour supplémentaire. 7. Remplissez le moteur avec le type d'huile recommandé. Voir la section Exigences relatives à l'huile moteur. 8. Appuyez sur le bouton MANUEL du panneau de commande pour démarrer le moteur, faites-le tourner pendant une minute, puis contrôlez l’absence de fuites. 9. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande pour arrêter le moteur. Patientez cinq minutes. 10. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile si nécessaire. NE remplissez PAS le réservoir d’huile de façon excessive. 11. Réinsérez la jauge et/ou replacez le bouchon de remplissage d’huile. 12. Pour remettre l'appareil en mode AUTO, appuyez sur le bouton AUTO du panneau de commande. 13. Jetez l’huile et le filtre à huile usagés dans un centre de collecte des déchets approprié. Maintenance du filtre à air Pour effectuer l’entretien du filtre à air, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande pour arrêter le générateur. Soulevez ensuite le couvercle et retirez le panneau avant. 2. Voir la section Figure 4-2. Retirez les attaches du couvercle (A) et le couvercle du filtre à air (B). 6. Replacez le couvercle du filtre à air et serrez ses attaches. 7. Vérifiez que la conduite d’arrivée d’air (D) est correctement raccordée au couvercle du filtre à air. 8. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de commande pour remettre l’appareil en mode automatique. Bougies Pour contrôler l’écartement de la ou des bougies pour les remplacer si nécessaire, procédez comme suit : 1. Une fois le générateur arrêté et le moteur refroidi, soulevez le couvercle et retirez le panneau avant. 2. Nettoyez la zone environnant la base des bougies pour éliminer les saletés et les débris du moteur. 3. Retirez les bougies et contrôlez leur état. Installez des bougies neuves si les anciennes sont usées ou si leur réutilisation est discutable. 4. Nettoyez les bougies en les grattant ou en les lavant avec une brosse métallique et un solvant commercial. Ne soufflez pas d’air sur les bougies pour les nettoyer. 5. Vérifiez l’écartement des bougies à l’aide d’une jauge à fils. Voir la Figure 4-3. Remplacez les bougies dont l’écartement ne respecte pas les spécifications. Voir la section Informations générales. 6. Remettez les bougies en place et serrez-les à un couple de 18,4 pi-lb (25 Nm). 7. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de commande pour remettre l’appareil en mode automatique. D B A 000211 C Figure 4-3. Mesure de l’écartement des bougies 003741 Ajustement du jeu de soupapes Figure 4-2. Maintenance du filtre à air 3. Retirez et jetez la cartouche de filtre à air (C) usagée. 4. Nettoyez soigneusement l’enceinte du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris. 5. Installez une cartouche de filtre à air neuve. 24 Contrôlez le jeu de soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures. Ajustez-le si nécessaire. Important : Contactez un CRIA pour obtenir de l’aide. Un jeu de soupapes approprié est essentiel pour assurer au moteur une durée de vie maximale. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Maintenance Contrôle du jeu de soupapes D REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant de contrôler le jeu de soupapes. Si le jeu de soupapes se situe dans les dimensions indiquées dans les Caractéristiques techniques, aucun ajustement n’est nécessaire. 1. Fermez le robinet de carburant et débranchez la batterie pour éviter tout démarrage accidentel. 2. Retirez les câbles des bougies et placez-les à l’écart de celles-ci. 3. Retirez les bougies. 4. Retirez les quatre vis maintenant le couvreculasse. Retirez et jetez le joint. 5. Assurez-vous que le piston se situe au point mort haut (PMH) de sa course de compression (les deux soupapes fermées). Pour déplacer le piston au PMH, retirez l’écran d’admission situé à l’avant du moteur pour accéder à l’écrou du volant d’inertie. Utilisez une douille et une clé à douille larges pour tourner le volant d’inertie en sens horaire, ce qui fera tourner le vilebrequin. Observez le piston à travers le trou de bougie. Le piston doit se déplacer de haut en bas. Le piston est au PMH lorsqu’il atteint le plus haut point de sa course. 6. Contrôlez le jeu de soupapes entre le culbuteur et la tige de soupape à l’aide d’une jauge à fils. 7. Installez un joint de couvre-culasse de rechange. 8. Replacez le couvre-culasse. Serrez les fixations en croix à un coupe le 60 po-lb (6,8 Nm). Ajustement du jeu de soupapes Voir la Figure 4-4. Pour ajuster le jeu de soupapes, procédez comme suit : REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant d'ajuster le jeu de soupapes. 1. Retirez les câbles des bougies et placez-les à l’écart de celles-ci. 2. Retirez les bougies. 3. Retirez les quatre vis maintenant le couvreculasse. Retirez et jetez le joint. 4. Assurez-vous que le piston se situe au point mort haut (PMH) de sa course de compression (les deux soupapes fermées). 5. Desserrez le contre-écrou du culbuteur (C) à l’aide d’une clé de 13 mm. . E C F 002380 Figure 4-4. Ajustement du jeu de soupapes 6. Tournez le pivot à rotule (D) à l’aide d’une clé hexagonale de 10 mm tout en contrôlant le jeu entre le culbuteur (E) et la tige de soupape (F) avec une jauge à fils. Ajustez le jeu conformément aux Caractéristiques techniques. REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du culbuteur en place pendant la rotation du pivot à rotule. 7. Une fois le jeu correct, maintenez le pivot à rotule (B) en place à l’aide d’une clé et serrez le contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou à un couple de 174 po-lb (19,68 Nm). 8. Après avoir serré le contre-écrou, contrôlez de nouveau le jeu de soupapes pour vérifier qu’il n’a pas changé. 9. Installez un joint de couvre-culasse neuf. 10. Replacez le couvre-culasse. Serrez les fixations en croix à un coupe le 60 po-lb (6,8 Nm). REMARQUE : Engagez les quatre vis avant de serrer, sans quoi il vous sera impossible de toutes les mettre en place. Vérifiez que le couvre-culasse est bien fixé. 11. Remettez les bougies en place et serrez-les à un couple de 18 pi-lb (25 Nm). 12. Rebranchez le câble de la bougie à celle-ci. 13. Renouvelez si nécessaire la procédure pour l’autre cylindre. Maintenance de la batterie La batterie doit être inspectée régulièrement, conformément au Calendrier de maintenance. Si vous avez besoin d’aide, contactez un CRIA. Pour inspecter la batterie, procédez comme suit : 1. Soulevez le couvercle pour accéder au contrôleur et appuyez sur le bouton ARRÊT pour arrêter le générateur, puis retirez le panneau avant. 2. Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de commande. 3. Retirez le panneau latéral d’admission. (Voir la section Retrait du panneau latéral d’admission.) Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 25 Maintenance 4. Voir la Figure 4-8. Débranchez le câble blanc du chargeur de batterie. 5. Voir la Figure 4-5. Inspectez les pôles et les câbles de la batterie pour vérifier qu’ils sont bien serrés et ne sont pas corrodés. Resserrez-les et nettoyezles si nécessaire. AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a) AVERTISSEMENT – Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) + 001832 Figure 4-5. Câbles de batterie 6. Batteries ouvertes uniquement : Débranchez complètement la batterie. Contrôlez le niveau de fluide de la batterie et remplissez-la si nécessaire, avec de l’eau distillée exclusivement. N'UTILISEZ PAS d'eau du robinet. Faites également contrôler l’état de la batterie et l’état de charge par un IASD ou un technicien de maintenance qualifié. 7. Une fois l’inspection terminée, rebranchez les câbles de batterie et le câble blanc du chargeur de batterie, puis réinstallez le panneau latéral d’admission et le fusible de 7,5 A. 8. Placez le contrôleur en mode AUTO. 9. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation. 10. Réinstallez le panneau avant et fermez le couvercle du générateur. Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et aux réglementations locales. Communiquez avec votre centre local de collecte de déchets solides ou une installation de recyclage pour obtenir des renseignements sur les processus locaux de recyclage. Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage des batteries, consultez le site Web du Battery Council International au http://batterycouncil.org Lorsque vous travaillez sur des batteries, observez strictement les précautions suivantes : • Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de commande du générateur. • Débranchez le chargeur de batterie comme indiqué dans la section Maintenance de la batterie. • Retirez tous vos bijoux (montres, bagues, objets métalliques, etc.). • Utilisez des outils possédant des poignées isolées. • Portez des gants et des bottes en caoutchouc. • Ne posez pas d’outils ni d’objets métalliques sur une batterie. • Débranchez la source de charge avant de AVERTISSEMENT Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries sont explosives. La solution électrolyte peut causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate. (000162) brancher ou de débrancher les bornes de la batterie. • Portez une protection oculaire intégrale et des vêtements de protection. • En cas de contact d’électrolyte avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. • En cas de contact d’électrolyte avec les yeux, AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-les loin du feu et des étincelles. Portez de l'équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a) AVERTISSEMENT Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000164) 26 rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin. • Nettoyez tout déversement d’électrolyte à l’aide d’un agent de neutralisation acide. La pratique courante consiste à utiliser une solution de 1 lb (454 g) de bicarbonate de soude pour 1 gallon (3,8 litres) d’eau. Ajoutez de la solution de bicarbonate de soude jusqu’à ce que plus aucune réaction (formation de mousse) ne soit manifeste. Éliminez le liquide en résultant au jet d’eau et séchez complètement la zone. • NE fumez PAS à proximité de la batterie. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Maintenance • NE provoquez PAS de flammes ou d’étincelles à proximité de la batterie. • Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps de toute électricité statique en touchant d’abord une surface métallique mise à la terre. Nettoyage du collecteur de sédiments 11. Réinstallez la batterie. 12. Réinstallez le panneau latéral d’admission, placez le générateur en mode AUTO et fermez le couvercle. 13. Suivez les consignes de l'Assistant d’installation pour régler la date et l’heure. Essai d’étanchéité Le collecteur de sédiments élimine les agents contaminants (humidité et fines particules) des carburants gazeux avant qu’ils pénètrent dans le régulateur de carburant. L’humidité et les particules accumulées doivent être vidées du collecteur de sédiments conformément aux codes et consignes locaux. Pour nettoyer le collecteur de sédiments, procédez comme suit : 1. Soulevez le couvercle pour accéder au contrôleur et appuyez sur le bouton ARRÊT pour arrêter le générateur, puis retirez le panneau avant. 2. Retirez le panneau latéral d’admission (voir la section Retrait du panneau latéral d’admission). 3. Coupez l’alimentation en carburant du générateur. 4. Retirez la batterie. 5. Voir la Figure 4-6. Dévissez et retirez le couvercle (A). B DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000192) Tous les produits sont testés à l'usine avant l'expédition pour s'assurer du bon fonctionnement et de l'intégrité du circuit de carburant. Cependant, il est important d'effectuer un essai d'étanchéité final du circuit de carburant avant de mettre en marche le générateur. Le circuit de carburant doit être testé intégralement, de l'alimentation au régulateur. Voir Figure 4-7. Effectuez un essai d'étanchéité du circuit de carburant après l'installation du générateur. L'essai permettra d'identifier les fuites éventuelles à tous les points de raccordement (A). Il est préférable d'effectuer un essai d'étanchéité du circuit de carburant selon de la calendrier de maintenance normal. A A A 001821 Figure 4-6. Nettoyage du collecteur de sédiments 6. Utilisez un outil de nettoyage (non fourni) pour retirer l’humidité et les particules accumulées du bouchon et du corps du collecteur. 7. Essuyez l’intérieur de chaque composant à l’aide d’un chiffon propre non pelucheux. 8. Étanchéisez le filetage du bouchon avec un produit d’étanchéité approprié. Réinstallez le bouchon et serrez-le manuellement. 9. Serrez ensuite le bouchon à l’aide d’une clé à tube de taille appropriée. NE serrez PAS le bouchon de façon excessive. 10. Rallumez l’alimentation en carburant du générateur. Contrôlez l'absence de fuites en vaporisant un fluide de détection de fuites de gaz non corrosif sur tous les points de raccordement. La solution ne doit pas être soufflée ni former des bulles. A 004038 Figure 4-7. Vérification des fuites aux points de raccordement Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 27 Maintenance Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz non corrosif sur tous les points de raccordement afin de vérifier si ces derniers présentent des fuites. Aucune formation de bulles ou phénomène de soulèvement par l’air ne doit se produire. 4. Coupez l’alimentation du réseau public au niveau du commutateur de transfert. 5. Reportez-vous à la Figure 4-8. Débranchez le câble blanc du chargeur de la batterie. Précautions après immersion NE démarrez et n’utilisez PAS le générateur s’il a été immergé dans l’eau. Suite à toute immersion, faites appel à un CRIA pour nettoyer, sécher et inspecter le générateur. Si la structure (le bâtiment) a été inondée, faites-la inspecter par un électricien agréé pour vous assurer qu’il n’y aura aucun problème électrique une fois le générateur en fonctionnement ou l’alimentation secteur rétablie. Figure 4-8. Débranchez le câble du chargeur de la batterie Protection anticorrosion Une des opérations régulières de maintenance planifiée consiste à inspecter visuellement l’appareil pour vérifier l’absence de corrosion. Inspectez tous les composants métalliques du générateur, notamment le châssis, les supports, la chemise d’entrefer de l’alternateur, l’intégralité du circuit de carburant (à l'intérieur et à l’extérieur du générateur) et les emplacements des fixations. Si vous observez des traces de corrosion sur certains composants du générateur (par ex. régulateur, supports du moteur / de l’alternateur, chambre de carburant, etc.), remplacez-les. Lavez et cirez régulièrement l’enceinte à l’aide de produits de type automobile. Ne vaporisez pas de produits sur l’appareil avec un tuyau ou une laveuse à pression. Utilisez de l'eau chaude savonneuse et un chiffon doux. Un lavage fréquent est recommandé dans les régions salines/côtières. Vaporisez une huile légère de type WD-40 sur la tringlerie du moteur. Procédure de mise hors service et de remise en service Mise hors service S’il s’avère impossible de soumettre le générateur à un cycle d’exercice au moins une fois par mois, ou s’il est nécessaire de le mettre à l’arrêt pendant au moins 90 jours, appliquez la procédure suivante afin de préparer l'entreposage du générateur : 1. Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer. 2. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de carburant et patientez le temps que le moteur s’arrête. 3. Une fois le moteur à l’arrêt, placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT). 28 002389 002389 6. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur. 7. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez en premier le câble négatif. AVERTISSEMENT Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs. Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000238) 8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile dans son intégralité, puis remplissez le carter d’huile. 9. Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle huile versée dans le carter. 10. Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez de l’huile à brumiser sur les ouvertures filetées des bougies d’allumage. Réinstallez les bougies d’allumage et serrez-les conformément aux couples spécifiés. 11. Retirez la batterie et entreposez-la sur une étagère en bois dans un endroit frais et sec. 12. Nettoyez et essuyez le générateur dans son intégralité. 13. Allumez l'alimentation électrique de service au commutateur de transfert. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Maintenance Remise en service Pour remettre l’appareil en service suite à son entreposage, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que l’alimentation secteur est coupée. 2. Vérifiez l’étiquette indiquant la viscosité et la classification de l’huile fixée sur le moteur. Si nécessaire, purgez l’huile et remplissez le carter d’huile fraîche. 3. Contrôlez l’état de la batterie. Remplissez toutes les cellules des batteries ouvertes de la quantité appropriée d’eau distillée. N'UTILISEZ PAS d'eau du robinet. Rechargez la batterie à 100 %. Remplacez la batterie si elle est défectueuse. 4. Nettoyez et essuyez minutieusement le générateur. 5. Vérifiez que le fusible de 7,5 A a bien été retiré du panneau de commande du générateur. 6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la batterie. Un raccordement incorrect de la batterie peut endommager l’appareil. Commencez par raccorder le câble positif. 7. Rebranchez le câble T1/T2 d’entrée CA (douille blanche) du chargeur de batterie au contrôleur. 8. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant. 9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le panneau de commande du générateur. 10. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation. 11. Appuyez sur le bouton MANUEL pour démarrer l’appareil. Laissez l’appareil chauffer pendant quelques minutes. 12. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande pour arrêter l’appareil. 13. Allumez l’alimentation secteur de l’interrupteur de transfert. 14. Placez le panneau de commande en mode AUTO. Le générateur est prêt à fonctionner. REMARQUE : Le programmateur de test ainsi que la date et l’heure actuelles doivent être réinitialisés si la batterie s’est complètement déchargée ou a été débranchée. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 29 Maintenance Cette page est intentionnellement laissée blanche. 30 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Dépannage / Guide de référence rapide Section 5 : Dépannage / Guide de référence rapide Dépannage du générateur Problème Cause Correction Le moteur ne démarre pas. 1. Fusible grillé. 2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou défectueux. 3. Contact du démarreur défectueux. 4. Moteur du démarreur défectueux. 5. Batterie déchargée. 1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le fusible de 7,5 A dans le panneau de commande du générateur. Si le fusible continue de griller, contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). 2. Resserrez, nettoyez ou remplacez, selon le besoin. 3. *Voir n° 2. 4. *Voir n° 2. 5. Chargez ou remplacez la batterie. Le moteur se lance mais ne démarre pas. 1. Pas de carburant. 2. Solénoïde de carburant défectueux. 3. Ouvrez le câble 14 à partir du contrôleur. 4. Bougie(s) défectueuse(s). 5. Jeu de soupapes hors spécifications. 1. Faites le plein de carburant. / Ouvrez le robinet de carburant. 2. * 3. * 4. Nettoyez, vérifiez l'espacement et remplacez le(s) bouchon(s) si nécessaire. 5. Réajustez le jeu de soupapes. Le moteur démarre difficilement et tourne mal. 1. Contrôlez et nettoyez le filtre à air. 1. Filtre à air bouché ou endommagé. 2. Nettoyez, vérifiez l'espacement, remplacez le(s) 2. Bougie(s) défectueuse(s). bouchon(s) si nécessaire. 3. Pression de carburant incorrecte. 4. Sélecteur de carburant dans la mauvaise position. 3. Confirmez que la pression du carburant acheminé vers le régulateur est de 10-12 po de colonne 5. Soupape(s) mal ajustée(s). d'eau (19-22 mm Hg) pour la VPL, ou de 3,5-7 po 6. Problème interne au moteur. de colonne d'eau (9-13 mm Hg) pour le GN. 4. Placez le robinet de conversion de carburant dans la bonne position. 5. Ajustez le jeu de soupapes. 6. * Le générateur est en 1. Contrôleur mal câblé. mode ARRÊT, mais 2. Panneau de commande défectueux. le moteur continue à tourner. 1. * 2. * Absence de sortie CA depuis le générateur. 1. Le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) est en position ARRÊT (OUVERTE). 2. Panne interne au générateur. 3. Il se peut que le moteur chauffe. Consultez la section Démarrage à froid intelligent. 1. Replacez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position MARCHE (FERMÉE). 2. * 3. Vérifiez l’état à l’écran du contrôleur. Absence de transfert à l’alimentation de secours suite à panne d’alimentation secteur. 1. Le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) est en position ARRÊT (OUVERTE). 2. Bobine de l’interrupteur de transfert défectueuse. 3. Relais de transfert défectueux. 4. Circuit du relais de transfert ouvert. 5. Carte logique du contrôleur défectueuse. 6. Il se peut que le moteur chauffe. Consultez la section Démarrage à froid intelligent. 1. Replacez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) en position MARCHE (FERMÉE). 2. * 3. * 4. * 5. * 6. Vérifiez l’état à l’écran du contrôleur. L’appareil consomme de grandes quantités d’huile. 1. Surremplissage en huile moteur. 2. Reniflard du moteur défectueux. 3. Type ou viscosité d’huile incorrect. 4. Joint ou tuyau endommagé. 5. Filtre à air sale. 1. Rétablissez un niveau d’huile correct. 2. * 3. Voir la section Exigences relatives à l'huile moteur. 4. Vérifiez l’absence de fuites d’huile. 5. Remplacez le filtre à air. * Si vous avez besoin d’aide, contactez un CRIA. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 31 Dépannage / Guide de référence rapide Guide de référence rapide Pour effacer une alarme active, appuyez successivement sur les boutons ARRÊT, ENTRÉE et AUTO. Si l’alarme se réactive, contactez un CRIA. Alarme active AUCUNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE SURCHARGE SUPPRIMER CHARGE PERTE DE DÉTECTION DU RÉGIME NON ACTIVÉE AUCUNE PRESSION D’HUILE FAIBLE PERTE DE DÉTECTION DU RÉGIME SURDÉMARRAGE TENSION BASSE SUPPRIMER CHARGE PROBLÈME DE FUSIBLE 32 DEL Éléments à contrôler Problème L'appareil fonctionne en VERTE mode AUTO, mais il n'y a CLIGNOTA pas de courant dans la NTE maison. Solution Vérifiez le disjoncteur Vérifiez le disjoncteur principal. S’il est en principal. position MARCHE, contactez un CRIA. ROUGE L’appareil s’arrête en cours de fonctionnement. Vérifiez la ventilation autour de l’admission, Contrôlez l’état des de l’échappement et de l’arrière du DEL / l’affichage des générateur. Si vous n’observez aucune alarmes à l’écran. obstruction, contactez un CRIA. ROUGE L’appareil s’arrête en cours de fonctionnement. Contrôlez l’état des Effacez l’alarme et retirez des charges DEL / l’affichage des domestiques du générateur. Passez en alarmes à l’écran. mode AUTO et redémarrez. ROUGE L’appareil fonctionnait et s’est arrêté; il essaie de redémarrer. Effacez l’alarme et retirez des charges Contrôlez l’état des domestiques du générateur. Passez en DEL / l’affichage des mode AUTO et redémarrez. Si le générateur ne démarre pas, contactez un alarmes à l’écran. CRIA. L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de AUCUNE perte d’alimentation secteur. Vérifiez si l’écran Reportez-vous à la section « Activation » affiche que l’appareil du Manuel d’installation. n’est pas activé. VERTE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Vérifiez le compte à Si le délai de démarrage est supérieur à rebours du délai de celui attendu, contactez un CRIA pour le démarrage à l’écran. régler de 2 à 1 500 secondes. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez-en si DEL / l’affichage des nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, alarmes à l’écran. contactez un CRIA. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Effacez l’alarme. Depuis le MENU PRINCIPAL du panneau de commande, naviguez jusqu’au Contrôlez l’état des MENU BATTERIE pour contrôler l’état de la DEL / l’affichage des batterie. Si l’état affiché est BON, contactez alarmes à l’écran. un CRIA. Si le panneau de commande affiche CONTRÔLER LA BATTERIE, remplacez la batterie. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Vérifiez que le robinet d’arrêt de carburant Contrôlez l’état des est en position MARCHE. Effacez l’alarme. DEL / l’affichage des Démarrez l'appareil en mode MANUEL. S’il ne démarre pas ou s’il démarre et alarmes à l’écran. fonctionne mal, contactez un CRIA. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des Effacez l’alarme et retirez des charges DEL / l’affichage des domestiques du générateur. Passez en alarmes à l’écran. mode AUTO et redémarrez. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des Contrôlez le fusible de 7,5 A. S’il est grillé, DEL / l’affichage des remplacez-le par un fusible ATO de 7,5 A. alarmes à l’écran. S’il est intact, contactez un CRIA. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Dépannage / Guide de référence rapide Alarme active SURVITESSE SOUS-TENSION SOUS-VITESSE SURINTENSITÉ DU MOTEUR PAS À PAS MAUVAIS RACCORDEMENT SURTENSION NIVEAU DE BATTERIE FAIBLE PROBLÈME DE BATTERIE AVERTISSEMENT CHARGEUR MAINTENANCE A MAINTENANCE B INSPECTER LA BATTERIE Éléments à contrôler DEL Problème Solution ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des DEL / l’affichage des Contactez un CRIA. alarmes à l’écran. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des DEL / l’affichage des Contactez un CRIA. alarmes à l’écran. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des DEL / l’affichage des Contactez un CRIA. alarmes à l’écran. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des DEL / l’affichage des Contactez un CRIA. alarmes à l’écran. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des DEL / l’affichage des Contactez un CRIA. alarmes à l’écran. ROUGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de perte d’alimentation secteur. Contrôlez l’état des DEL / l’affichage des Contactez un CRIA. alarmes à l’écran. JAUNE DEL jaune allumée quel que soit l’état. Effacez l’alarme. Depuis le MENU PRINCIPAL du panneau de commande, naviguez jusqu’au Vérifiez si des MENU BATTERIE pour contrôler l’état de la informations supplémentaires sont batterie. Si l’état affiché est BON, contactez affichées à l’écran. un CRIA. Si le panneau de commande affiche CONTRÔLER LA BATTERIE, remplacez la batterie. JAUNE DEL jaune allumée quel que soit l’état. Vérifiez si des informations Contactez un CRIA. supplémentaires sont affichées à l’écran. JAUNE DEL jaune allumée quel que soit l’état. Vérifiez si des informations Contactez un CRIA. supplémentaires sont affichées à l’écran. JAUNE DEL jaune allumée quel que soit l’état. Vérifiez si des Procédez aux opérations prévues dans le informations CALENDRIER DE MAINTENANCE A. supplémentaires sont Appuyez sur ENTRÉE pour effacer. affichées à l’écran. JAUNE DEL jaune allumée quel que soit l’état. Vérifiez si des Procédez aux opérations prévues dans le informations CALENDRIER DE MAINTENANCE B. supplémentaires sont Appuyez sur ENTRÉE pour effacer. affichées à l’écran. JAUNE DEL jaune allumée quel que soit l’état. Vérifiez si des informations Inspectez la batterie. Appuyez sur supplémentaires sont ENTRÉE pour effacer. affichées à l’écran. Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz 33 Dépannage / Guide de référence rapide Cette page est intentionnellement laissée blanche. 34 Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz Pièce n° 10000003890 Rév. C 05/02/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com