Wine Guardian WG15, WG25 Through-the-Wall Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Wine Guardian WG15, WG25 Through-the-Wall Manuel utilisateur | Fixfr
Systèmes de refroidissement de caves à vin
en traversée de mur
Systèmes de refroidissement de caves à vin
Guide de montage, d’utilisation et d’entretien
Modèles 60 Hz TTW009/TTW018
Modèles 50Hz WG15/WG25
Fabriqué par :
wineguardian.com
Syracuse, NY
airinnovations.com
Wine Guardian se réserve le droit d'apporter des modifications à ce document sans préavis et à sa seule discrétion.
Vous trouverez la version la plus récente du manuel Wine Guardian et toute autre documentation sur notre site web.
Wine Guardian est une marque déposée (2.972.262) d’Air Innovations, Inc.
Wine Guardian Through-the-Wall U.S. Pat. N°. D634,760S
Édition 8-2020
© Air Innovations, 2017
1
Table des matières
Glossaire .................................................................................................... 6
Réception, inspection et déballage du système Wine Guardian .................. 7
Vérifiez sur le bordereau de livraison que les informations suivantes sont correctes : 7
Vérifiez que l'appareil comprend .................................................................................. 7
Description générale ................................................................................... 8
Commandes Wine Guardian ....................................................................................... 9
Contrôleurs Wine Guardian ....................................................................................... 10
Caractéristiques de base ......................................................................................... 11
Le système Wine Guardian comporte ..................................................................... 11
Accessoires et matériel en option ........................................................................... 12
Châssis de montage ................................................................................................ 12
Garantie étendue du compresseur--- États-Unis et Canada uniquement ............. 12
Adaptateur de collier de serrage pour tuyaux......................................................... 12
Contrôleur de température/d’humidité à distance .................................................. 12
Capteur de température/d’humidité à distance......................................................... 12
Appareil de chauffage en option ................................................................................ 12
Option humidité ......................................................................................................... 13
Capteur de température/d’humidité à distance......................................................... 13
Option de température de service ............................................................................. 13
Vue d’ensemble de l’appareil Wine Guardian ........................................................ 13
Vue d’ensemble ........................................................................................................ 15
Sécurité .................................................................................................... 18
Conventions en matière de messages de sécurité ................................................ 18
Danger ...................................................................................................................... 18
Avertissement ........................................................................................................... 18
Attention .................................................................................................................... 18
Procédure de consignation/déconsignation ............................................................ 19
Considérations de sécurité ...................................................................................... 19
Dangers .................................................................................................................... 19
Dangers liés à l’électricité ........................................................................................ 19
Dangers d’électrocution ........................................................................................... 19
Dangers liés auxcomposants chauds...................................................................... 19
Dangers liés aux pièces mobiles ............................................................................. 20
Verrouillages de sécurité pour la sécurité du matériel ........................................... 20
Interrupteur MARCHE/ARRÊT .................................................................................. 20
Montage.................................................................................................... 22
Test de pré-montage ................................................................................................. 22
Illustration du débit d'air. ............................................................................................ 22
Planification du montage ........................................................................................... 23
2
Vérification de pré-montage .................................................................................... 24
Choix de l’emplacement du système ...................................................................... 24
Emplacement du câble d'alimentation .................................................................... 24
Changement de position du câble d'alimentation ...................................................... 25
Grilles ........................................................................................................................ 27
Montage du système ................................................................................................ 27
Montage du déversoir de condensat.......................................................................... 28
Montage du circuit de drainage ................................................................................. 29
Amorçage du siphon ................................................................................................ 29
Câblage du système pour le brancher au courant ................................................. 29
Configuration de la prise électrique Modèles à 60Hz uniquement. ............................ 30
Démarrage et fonctionnement du Wine Guardian .................................. 31
Paramètres de contrôle ............................................................................................. 31
Fonctionnalités standard du contrôleur ..................................................... 32
................................................................................................................. 33
Codes d’alarme.......................................................................................................... 39
Installation du thermostat et du câble de communication .......................... 41
Interface à distance supplémentaire: ......................................................................... 42
Spécification du contrôleur ........................................................................ 42
................................................................................................................. 43
Montage du contrôleur d’interface à distance (Mode câblé) ...................... 43
................................................................................................................. 43
Montage du contrôleur d’interface à distance (Mode sans fil) ................... 44
................................................................................................................................... 44
................................................................................................................................... 44
Montage du capteur à distance Wine Guardian ........................................ 45
Monter le capteur à distance câblé (Mode câblé) ...................................................... 45
................................................................................................................. 46
................................................................................................................. 46
Monter le capteur à distance (Mode sans fil)............................................. 47
3
................................................................................................................. 47
................................................................................................................. 47
Instructions de couplage du capteur à distance – Capteurs multiples (Mode
sans fil) ..................................................................................................... 48
................................................................................................................................... 48
................................................................................................................................... 48
................................................................................................................................... 48
................................................................................................................................... 48
................................................................................................................................... 48
Réglage de la température de la cave à vin ........................................................... 49
Modification de la direction du débit d'air ................................................................... 49
Entretien ................................................................................................... 49
Calendrier d’entretiens (recommandés) ................................................................. 50
Mensuellement ......................................................................................................... 50
Annuellement............................................................................................................ 50
Le pressostat de haute pression a éteint le système............................. 51
................................................................................................................. 51
Instructions pour le ré-enclenchement du pressostat ............................................ 51
Avertisseur d'alarme .................................................................................................. 51
Dépannage ............................................................................................... 52
Problèmes de démarrage typiques ............................................................................ 52
L'appareil ne démarre pas ....................................................................................... 52
L'appareil fonctionne et souffle de l'air provenant de l’évaporateur, mais l’air fourni
n’est pas plus froid que l’air de retour provenant de la cave à vin ........................ 53
Difficultés à contrôler la température de la cave à vin ............................................... 53
Difficultés à contrôler l’humidité de la cave ............................................................ 54
Difficultés à contrôler l’humidité de la cave ................................................................ 55
Autres problèmes variés ............................................................................................ 55
Garantie du fabricant – États-Unis et Canada uniquement ....................... 56
Politique de retour du système en traversée de mur pour les États-Unis et le Canada
uniquement ................................................................................................................ 57
Comment nous contacter........................................................................................... 58
4
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
RSS GEN (English)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1.
This device may not cause interference.
2.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
RSS GEN (French)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
1.
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2.
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
5
Glossaire
Air ambiant - L’espace environnant la cave, telle une pièce, un sous-sol, un garage ou
l’extérieur.
M3/m - mètre cube par minute. Unité de mesure de la quantité d'air brassé par le ventilateur.
Condensat/ condensation - L’eau qui se forme à partir de l’air refroidi au-dessous d’une
certaine température (appelée point de rosée). Souvent appelé « sueur » lorsqu’observée sur les
tuyaux et les surfaces froides. Cette eau s'accumule au fond de l’évaporateur ou du serpentin de
refroidissement et est évacuée de l'appareil via le circuit de drainage.
Serpentin/compartiment (d’évacuation de la chaleur) du condenseur - La section du
condenseur utilise un compresseur, un condenseur et un ventilateur pour évacuer la chaleur de
l’agent réfrigérant vers l’air ambiant à l’extérieur de la cave à vin. Le mot « condenseur » se
réfère à l’appareil qui condense l’agent réfrigérant pour passer du stade gazeux au stade liquide.
ACNOR/ETL - Association Canadienne de Normalisation/Electric Testing Laboratory
CE - Certificat européen de conformité
Air évacué - L’air sortant de la section de l’évaporateur ou du condenseur de l'appareil Wine
Guardian.
Serpentin/compartiment (de refroidissement) de l’évaporateur - L’évaporateur utilise un
serpentin de refroidissement et un ventilateur pour extraire la chaleur à l’intérieur de la cave à vin
à l’aide de l'agent réfrigérant afin de refroidir l’air et de condenser l'humidité pour de l’éliminer
de l’air. Le mot « évaporateur » se réfère à l'appareil qui permet l’évaporation de l'agent
réfrigérant pour passer du stade liquide au stade gazeux à l'intérieur du serpentin. L’évaporateur
est raccordé à la cave à vin ou se trouve à l’intérieur.
Tuyau flexible - Tuyaux ronds dotés d’un revêtement en plastique avec renfort en acier,
d’une couche d’isolation et d’une couche extérieure de plastique utilisés pour acheminer l’air
de l’appareil jusqu’à la cave à vin ou jusqu’à l’espace ambiant.
Grille ou diffuseur - Bouches de pulsion et d’extraction d'air dont l’objectif est de diriger le
débit d'air ou de protéger l’intérieur de l’appareil.
Gain/Perte de chaleur - L’intensité, exprimée en Watts, du transfert de froid ou de chaleur
entre la cave à vin et l’espace environnant. Le Wine Guardian doit compenser cette charge.
Air admis - L’air entrant dans les sections de l’évaporateur et du condenseur de
l'appareil Wine Guardian.
CEN – Code électrique national des États-Unis.
Rétablissement - Le degré de refroidissement nécessaire pour que l’appareil rétablisse la
température fixée dans la cave à vin après l’introduction d’une nouvelle charge, correspondant
à l’entrée dans la cave à vin de personnes ou de nouvelles caisses de vin plus chaud.
Air repris - L’air quittant la cave à vin et retournant à l’admission du serpentin de l’évaporateur.
PS - Pression statique. Unité de mesure (millimètres de colonne d’eau) de la pression de l'air
brassé par le ventilateur.
Valeur de réglage - Le degré de température ou d'humidité souhaité réglé sur le thermostat
ou l’humidostat.
Air fourni - L’air rentrant dans la cave à vin à la suite de la décharge du serpentin de
l’évaporateur.
6
Reception, inspection et deballage du systeme Wine
Guardian
Remarque : les systèmes Wine Guardian sont assemblés en usine et testés avant
livraison.
Les systèmes Wine Guardian sont livrés individuellement dans des boîtes ondulées conçues
spécifiquement pour protéger le matériel lors du transport.
✓ Avant l’ouverture de la boîte, examinez la caisse ou la boîte à la recherche de
signes manifestes de dégâts ou de mauvaise manipulation.
✓ Notez sur le connaissement toute anomalie ou tout dégât visible avant de signer.
✓ Vérifiez sur l’ensemble du matériel livré l’absence de dégâts provoqués lors de
l’acheminement.
✓ Signalez tout dégât visible ou invisible au livreur et remplissez une réclamation
immédiatement.
IMPORTANT
✓ Si cette procédure n’est pas respectée, la société de livraison peut rejeter
la réclamation et le destinataire risque de devoir assumer la perte. Ne renvoyez pas la
marchandise à l'usine.
AVERTISSEMENT
* NE SOULEVEZ PAS L’APPAREIL PAR SES ÉLÉMENTS FRONTAUX EN PLASTIQUE
AFIN DE NE PAS LES ENDOMMAGER
**L’APPAREIL DOIT ÊTRE SOULEVÉ PAR SA BASE
AUX DEUX BOUTS DU SYSTÈME.
Vérifiez sur le bordereau de livraison que les informations
suivantes sont correctes :
✓ Le numéro du modèle
✓ Les options installées en usine
✓ Les accessoires système
Si l’un des points répertoriés sur le bordereau de livraison ne correspond pas à vos
informations, contactez le lieu d'achat immédiatement.
Vérifiez que l'appareil comprend :
✓ Un câble d’alimentation électrique (installé en usine du côté du condenseur)
✓ Le châssis de montage en traversée de mur Easy Mount™ .
✓ Des accessoires comme le collier de serrage de l'arrivée d'air du condenseur ou le kit de
colliers de serrage pour tuyaux, et des contrôles optionnels sur commande.
7
Description generale
Le système de refroidissement en traversée de mur Wine Guardian est un dispositif autonome de
climatisation de qualité professionnelle conçu spécifiquement pour l’entreposage du vin à
température de cave. Il est conçu pour être facile d’installation et d’utilisation. Wine Guardian
utilise des commandes électroniques numériques et le réfrigérant écologique R-134a. L’ensemble
du système est soumis à des tests en séquence en usine et expédié sous un seul emballage. Toutes
ses pièces sont de haute qualité commerciale. L’ensemble du système est approuvé par ETL
(Equipment Testing Lab) selon les normes de sécurité d’UL (Underwriters Laboratory) 484 et
d’ACNOR (Association Canadienne de Normalisation). Tous les câblages correspondent au NEC
(National Electrical Code). Tout le matériel Wine Guardian à 50 Hz est certifié CE. Chaque
système est équipé d’un câble d'alimentation et d’une prise scellés hermétiquement de série
approuvés par UL qui peuvent être montés de n’importe quel côté du système de refroidissement.
Les produits Wine Guardian sont fabriqués aux États-Unis.
Le système en traversée de mur Wine Guardian est complètement autonome et comprend un
condenseur à refroidissement par air intégré. D’un point de vue fonctionnel, le système est divisé
en deux compartiments : l’évaporateur, ou compartiment de refroidissement, et le condenseur, ou
compartiment d’évacuation de la chaleur. Chaque compartiment contient un serpentin afin
d'ajouter ou de retirer de la chaleur et un ventilateur pour déplacer l’air à travers le serpentin et le
faire rentrer dans la cave à vin ou l’espace adjacent ou pour l’en faire sortir.
L'air de la cave à vin entre d'abord dans le serpentin de refroidissement. Ensuite, l’air passe à
travers le serpentin de refroidissement et est refroidi par l’agent réfrigérant à l’intérieur du
serpentin. Cela provoque une condensation de toute l'humidité excédentaire qui est ensuite captée
dans le bac de récupération et s’évapore internement lorsqu’elle entre en contact avec le serpentin
de purge des condensats intégré. Ensuite, l’air rentre dans le ventilateur, où il est mis sous pression
et déchargé du système. À l'aide du thermostat, situé sur le système, ou du contrôleur d’interface
à distance, vous pouvez activer et désactiver le refroidissement afin de maintenir la valeur de
réglage.
Les compartiments du compresseur et du condenseur sont activés lorsque le système est en phase
de refroidissement. Le ventilateur du condenseur aspire de l’air de l’espace ambiant. L'air circule
à travers le serpentin du condenseur, où il absorbe la chaleur de l’agent réfrigérant dans le
serpentin. Enfin, l’air est déchargé du système par le ventilateur du condenseur et peut être conduit
hors du système ou vers un espace inutilisé à l'aide d’un kit de tuyaux de condenseur optionnel.
ATTENTION
L’AIR ÉVACUÉ DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR EST CHAUD ET PEUT ÊTRE DE
11,1 °C PLUS CHAUD QUE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR ENTRANT.
8
Commandes Wine Guardian
Le système de commande électronique numérique de Wine Guardian offre une solution
polyvalente pour le contrôle et la surveillance de la température et de l’humidité de votre cave à
vin. Le système consiste en quatre commandes ; un pupitre de commande principal ; une interface
utilisateur locale ; une interface utilisateur à distance ; un capteur de température et d'humidité à
distance. Le système ne nécessite que l’utilisation du pupitre de commande principal et de l’une
des interfaces utilisateur (locale ou à distance) afin de fonctionner. Cependant, l'utilisateur dispose
des options suivantes pour personnaliser les commandes de son application selon ses besoins : (cf.
p. 8 pour une description des pupitres de commande et des capteurs optionnels).
Les commandes électroniques digitales de Wine Guardian sont conçues pour offrir un contrôle de
l’utilisation du compresseur, du ventilateur du condenseur, du ventilateur de l’évaporateur et de
l’humidificateur optionnel. Il est également possible de contrôler le pressostat à l’aide d’une sortie
d'alarme à contact sec qui s'activera en cas de défaillance du pressostat ou d’une alarme de
haute/basse température/humidité. Les contrôleurs d’interface utilisateur local et à distance sont
programmés pour être faciles d'emploi et commandés par des menus auxquels vous pouvez accéder
facilement en exerçant pendant cinq secondes une pression sur le bouton « mode » sur le
contrôleur. Une fois qu’il a accédé au menu de programme, l’utilisateur peut faire défiler les
options en appuyant sur le bouton « mode » et ainsi régler chaque paramètre à l’aide de la flèche
vers le haut ou vers le bas. Le mode de programmation permet à l’utilisateur d'adapter à ses besoins
des paramètres tels que le choix de l’échelle de température (°F ou °C), les valeurs de réglage des
alarmes de température ou d’humidité haute/basse, un décalage anti-cycles courts pour le
compresseur pouvant aller de 0 à 10 minutes, des options d’établissement des valeurs moyennes
pour les capteurs, l’activation et la désactivation du dégivrage, un code optionnel de verrouillage
du clavier, des réglages de la plage d'insensibilité et des rajustements différentiels, le calibrage de
la température ambiante, l’activation ou la désactivation de l’humidificateur et l’activation
automatique ou en continu du ventilateur en option. Afin de sortir du mode de programmation,
l’utilisateur peut soit exercer une pression sur le bouton « mode » pendant 5 secondes, soit laisser
la commande enregistrer automatiquement les paramètres et sortir du mode de programmation
après 10 secondes d’inactivité. Chaque contrôleur d’interface utilisateur présente en outre un
bouton MARCHE/ARRÊT qui allume et éteint le système.
9
Contrôleurs Wine Guardian
Contrôleur principal : gère toutes les
fonctions de commutation et toutes les
interfaces ainsi que toutes les entrées et
sorties. Elle peut être branchée à
l’interface utilisateur locale ou à distance
ainsi qu’à un capteur de
température/d’humidité à distance.
Communication à deux
directions : l'interface utilisateur
locale informe le contrôleur
principal des paramètres, le
contrôleur principal stimule les
signaux de sortie et signale à
l’interface utilisateur locale les
alarmes et les relevés de
température et d’humidité.
La communication à une direction : le
capteur de température et d’humidité à
distance signale les relevés de
température et d’humidité au contrôleur
principal.
Communication à deux
directions : l’interface utilisateur à
distance signale les paramètres au
contrôleur principal, le contrôleur
principal stimule les signaux de
sortie et signale à l’interface
utilisateur à distance les alarmes et
les relevés de température et
d’humidité.
Paramètre par défaut à 13 °C pour
les modèles à 50 Hz
Interface utilisateur locale : peut être
utilisée en association avec le
contrôleur principal afin de régler les
paramètres, affiche les relevés de
température et d’humidité ainsi que les
codes d’erreur.
Interface utilisateur à distance : peut être
utilisée en combinaison avec le contrôleur
principal afin d'ajuster les paramètres, affiche
les relevés de température et d’humidité ainsi
que les codes d’erreur.
Capteur de température/humidité : peut être
utilisé en combinaison avec le contrôleur
principal pour signaler la température/le
degré d’humidité de l’intérieur de la cave à
vin sans nécessiter une interface utilisateur
située à l’intérieur de la cave à vin.
10
Caractéristiques de base
IMPORTANT
Le modèle et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis
Le système Wine Guardian comporte
✓ Un détendeur capillaire afin de contrôler le flux de réfrigération dans le serpentin de
l’évaporateur
✓ Un filtre sécheur pour protéger l’agent réfrigérant de la saleté et des agents
contaminants.
✓ Des grilles doubles en plastique montées de série pour l’air fourni et repris lors des
déplacements d'air dans l’évaporateur et dans le condenseur
✓ Une grille de ventilation amovible pour la direction latérale du vent froid dans la cave à
vin
✓ Un pressostat à haute pression à ré-enclenchement manuel sur la soupape de
décompression du condenseur pour protéger le compresseur des hautes pressions.
✓ Un agent réfrigérant écologique 134a
✓ Une commande électronique numérique montée intérieurement/extérieurement
permettant à l’utilisateur de gérer de nombreux paramètres
✓ Une connexion de l’orifice de purge d’eau auxiliaire au condenseur à la fin de
l’appareil
Tous les châssis du Wine Guardian sont constitués d’aluminium d’1,6002 mm d’épaisseur avec
revêtement en poudre contre la rouille et la corrosion. Tous les serpentins sont des tubes
d'aluminium avec ailettes en aluminium. Le système utilise un système de drainage interne pour
évacuer l’humidité excédentaire et empêcher qu’elle ne retourne dans la cave à vin. Un orifice de
purge d’eau auxiliaire est situé du côté du condenseur au cas où il serait nécessaire d’évacuer
manuellement l’humidité excédentaire.
Chaque système est, selon la norme, équipé d’un thermostat électronique pré-câblé et testé
(interface utilisateur locale) et, sur demande, d’un thermostat à distance montable optionnel
(interface utilisateur à distance) dans la cave à vin. Le thermostat remplit plusieurs fonctions de
commande pour le ventilateur, le fonctionnement, le refroidissement (si installé) et le contrôle de
l’humidité.
Les compresseurs à piston alternatif s'auto-lubrifient, sont scellés hermétiquement de manière
permanente et sont dotés d’une protection interne contre les surcharges ainsi que d’une garantie
du fabriquant d’un an au moins et de cinq ans sous garantie optionnelle. Les compresseurs sont
installés sur des isolateurs en caoutchouc afin de réduire les bruits et les vibrations.
L'alimentation électrique se fait à l’aide d’un seul câble de série et d’une seule prise qui peut
être branchée du côté de la cave à vin ou du côté du condenseur. Les appareils sont livrés de
série avec une prise branchée du côté du condenseur. Tous les contrôleurs sont alimentés en
courant à 24 volts par un transformateur intégré.
11
Accessoires et matériel en option
Châssis de montage
Chaque système Wine Guardian est équipé d’un châssis de montage EasyMount™ à utiliser lors
du montage du système en traversée de mur à l’endroit désiré. Le châssis de montage est crucial
pour assurer une stabilité idéale et un montage aisé du système Wine Guardian. Les dimensions
maximales de l’ouverture dans le mur devraient être de 36,83 cm de largeur sur 41,28 cm de
hauteur.
Afin d’assurer un fonctionnement optimal du système, y compris du système de drainage, et la
réduction au minimum des bruits et vibrations, le châssis de montage doit être placé à niveau sur
la section du mur et fixé fermement aux poteaux muraux des deux côtés du châssis, comme montré
à la page 27.
Garantie étendue du compresseur--- États-Unis et Canada uniquement
Wine Guardian n'utilise que les meilleurs compresseurs disponibles sur le marché. Cependant,
puisque le compresseur est la pièce la plus chère du système, il est recommandé d'acheter l’option
de garantie étendue de cinq ans.
Adaptateur de collier de serrage pour tuyaux
Un kit en option de colliers de serrage pour tuyaux est disponible pour orienter le débit d'air
chaud du condenseur de manière à l’éloigner de la fixation en traversée de mur. Le kit comprend
un (1) collier de serrage pour tuyaux, un réseau de distribution d'air flexible et rond de 4,5 m de
long et de 15,24 cm d’épaisseur et deux (2) attaches auto-bloquantes pour connecter le réseau de
distribution d'air au collier de serrage. Le kit ne contient pas d’attaches au point de raccordement
à un emplacement distant ou à l’extérieur.
Contrôleur de température/d’humidité à distance
Le contrôleur de température/d’humidité à distance (contrôleur d’interface à distance) permet
d’utiliser une interface utilisateur éloignée du contrôleur principal. Le contrôleur peut être employé
comme un contrôleur/un capteur à distance installé dans la cave à vin, loin du système en traversée
de mur. Le contrôleur peut également être utilisé en tant qu’affichage à distance (sans capteur)
installé directement hors de la cave à vin de la maison ou du bâtiment. Le contrôleur à distance de
l’interface comprend une face rétro-éclairée pour l'affichage de la température et de l’humidité
ainsi que pour la configuration et les fonctions opérationnelles du contrôleur.
Capteur de température/d’humidité à distance
Le capteur de température/d’humidité à distance est destiné à fournir un moyen de sonder un ou
plusieurs emplacements de la cave à vin et est conçu pour fonctionner avec le contrôleur d’interface
à distance ou le contrôleur d’interface locale intégré au système en traversée de mur Wine
Guardian. Plusieurs relevés du capteur sont rassemblés pour former une moyenne et le résultat est
exprimé avec une seule donnée. Les capteurs ne possèdent aucun affichage de température ou
d'humidité et doivent être installés dans la cave à vin.
Appareil de chauffage en option
L'appareil de chauffage électrique en option comprend un élément de chauffage électrique intégré,
un dispositif de protection et des commandes contre la surchauffe. Le Wine Guardian pourra soit
refroidir, soit réchauffer l’air, mais n’est pas conçu pour faire les deux en même temps. L’appareil
de chauffage électrique en option Wine Guardian doit être demandé au moment de la commande
et installé en usine.
12
Option humidité
Un humidificateur autonome en option est livré complètement assemblé et testé pour montage. Il
augmente automatiquement le taux d’humidité dans la cave à vin grâce à l’évaporation d’eau via
une plaque de distribution.
Branchage de l’humidificateur : Vous trouverez le raccord à basse
tension pour l’humidificateur à distance en option sur le côté du pupitre de
commande du côté de la cave à vin de l'appareil de refroidissement WG.
L’humidificateur en option est fourni pré-câblé pour être branché
Capteur
température/d’humidité
à distance
directementde
à l'appareil
WG afin de contrôler selon
les désirs du client le
niveau d'humidité de la cave à vin.
Option de température de service
L'option de température de service configurée en usine permet à un appareil Wine Guardian de
contrôler une plage de températures plus large, allant de 5°C à 18° C. Parfait pour les applications
à un ou plusieurs compartiments et les petites chambres à vin où le refroidissement à température
de consommation est préférable. Il permet également à l’utilisateur d’effectuer une rotation des
stocks de vin et de modifier la température de consigne de saison en saison, ce qui le rend idéal
pour les restaurants, bars à vins, clubs, etc.
Vue d’ensemble de l’appareil Wine Guardian
Voir illustrations page 13
Boîtier -Le boîtier est constitué d’aluminium doté d’un revêtement par poudre pour une protection
contre la corrosion et un aspect attrayant et ne demandant aucun entretien. Les zones en contact
avec des températures basses sont isolées afin d’éviter que ne se forme de la condensation.
Compartiment de condensation - l’air ambiant circule à travers le condenseur grâce à un ventilateur
centrifuge motorisé à entraînement direct lubrifié en permanence. Ce compartiment comprend
également le compresseur et les commandes électriques.
Compartiment d’évaporation - L'air provenant de la cave à vin circule à travers l’évaporateur grâce
à un ventilateur centrifuge motorisé à entraînement direct lubrifié en permanence. La grande
surface frontale du serpentin de l’évaporateur élimine le transfert de condensat, réduit la baisse de
pression d'air et optimise le transfert de chaleur. Un bac de récupération est situé directement sous
le serpentin pour récolter le condensat et est constitué d'aluminium afin d’éviter la rouille et la
corrosion.
Commandes électriques -Toutes les commandes électriques à semi-conducteurs sont branchées
intérieurement et extérieurement grâce à un branchage du type câble de raccordement. Il n’est pas
nécessaire de soulever le châssis pour accéder à la commande installée et branchée en usine. Tous
les branchages internes sont en accord avec le National Electrical Code. Les câbles sont numérotés
et codés par couleurs pour correspondre aux plans de câblage.
Testé en usine - Tous les appareils Wine Guardian sont soumis à des tests en batterie en usine et
leur performance opérationnelle est vérifiée.
Système de drainage interne - Le condensat du serpentin de l’évaporateur est dirigé vers le système
de purge des condensats du côté du condenseur. Cela permet au bac de récupération de drainer le
condensat sans problème. Aucun bac externe n’est requis.
13
Circuit de refroidissement - Le circuit chargé de série comprend un détendeur capillaire, un filtre
sécheur et un pressostat de haute pression à ré-enclenchement manuel. Voir illustrations sur la
réfrigération page 13.
Grilles de soufflage et de retour - Elles sont composées de plastique ABS dur et sont installées en
usine pour êtres scellées automatiquement au châssis. L’air est introduit par les côtés et l’arrière et
déchargé par l’avant à travers des surfaces perforées.
Grilles directionnelles de ventilation - Deux grilles directionnelles de ventilation se situent à
l’ouverture de la décharge d'air fourni de l’évaporateur sur l'appareil Wine Guardian et peuvent
être atteintes en retirant la plaque frontale du côté de la cave à vin. Les grilles sont conçues pour
être ajustées manuellement au flux direct d'air latéral ou en ligne droite. Les grilles aident à diriger
l’air froid vers le centre de la cave à vin au cas où l'appareil en traversée de mur est installé dans
un coin de la pièce.
14
Vue
d’ ensemb
le
15
TTW 018
WG25
16
TTW009
17
Securite
Il est conseillé de suivre les instructions ci-dessous avant le montage ou l’entretien du système
Wine Guardian :
1) Prière de lire ces instructions
2) Prière de conserver ces instructions
3) Prière de tenir compte de tous les avertissements
4) Prière de suivre toutes les instructions
Conventions en matière de messages de sécurité
Les messages de sécurité contenus dans ce manuel, DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION sont en gras et en rouge afin d’être identifiés rapidement.
Danger
Un message DANGER indique une situation de danger imminent qui, en cas d’inaction, causera
un décès ou des blessures graves. Les messages identifiés par le mot DANGER sont utilisés avec
parcimonie et seulement pour les situations représentant les dangers les plus sérieux.
DANGER
HAUTE TENSION - RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT
COURANT À HAUTE TENSION DANS LES BOÎTIERS
ÉTEIGNEZ LE SYSTÈME AVANT D’OUVRIR LES PANNEAUX
UTILISEZ LA PROCÉDURE DE CONSIGNATION/DÉCONSIGNATION
Avertissement
Le message AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, en cas
d’inaction, pourrait provoquer un décès ou des blessures graves.
Ci-dessous, un exemple typique de message AVERTISSEMENT tel qu’il pourrait apparaître
dans le manuel :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS DU MATÉRIEL Toute modification du matériel peut
provoquer des blessures.
Attention
Un message ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, en cas
d’inaction, pourrait provoquer des blessures légères. Ce message peut également être utilisé
pour signaler des pratiques dangereuses.
Ci-dessous, un exemple type de message ATTENTION tel qu’il pourrait apparaître dans le
manuel :
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS DU MATÉRIEL
Un mauvais montage peut provoquer un dysfonctionnement du matériel et occasionner un risque
pour la sécurité. Prière de lire toutes les instructions de montage avant de monter le système
Wine Guardian.
18
Procédure de consignation/déconsignation
1) Mettez le système hors tension à l’aide du contrôleur d’interface locale
(l’écran indiqueraque le système est hors tension).
2) Débranchez l'appareil de la prise électrique et couvrez cette dernière pour
éviterde brancher accidentellement le système.
Considérations de sécurité
Le matériel détaillé dans ce manuel est conçu pour un fonctionnement sûr et fiable pour autant
qu’il soit installé et utilisé dans le respect de ses normes de conception. Afin d’éviter toute
blessure et tout dégât au matériel ou à votre propriété lors du montage ou l’usage de ce matériel,
il est essentiel qu'un personnel qualifié et expérimenté remplisse ces fonctions en faisant usage
de bon sens et de bonnes pratiques en matière de sécurité. Prière de lire les avertissements cidessous.
Le montage et l’entretien de ce matériel ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié
familier avec les codes et les lois locaux et ayant de l’expérience avec ce type de matériel.
Dangers
Seul le personnel d’entretien travaillant sur le système peut s’exposer au danger. Lors de
l’entretien, utilisez toujours la procédure de consignation/déconsignation décrite dans ce
chapitre. Veuillez respecter les règles de sécurité du manuel Wine Guardian.
IMPORTANT
Le matériel décrit dans ce manuel utilise de l’électricité. Lorsque vous
utilisez
cetmatériel, assurez-vous de bien suivre les procédures de sécurité décrites dans
lemanuel Wine Guardian.
Dangers liés à l’électricité
Travailler sur ce matériel peut impliquer l’exposition à des niveaux de tension dangereusement
élevés. Assurez-vous de connaître le niveau de danger électrique lorsque vous travaillez sur ce
système. Lisez bien toutes les étiquettes d’avertissement collées sur le système.
Dangers d’électrocution
Tout courant doit être coupé avant le montage et l’entretien de ce matériel. Il peut y avoir plus
d'une source de courant. Débranchez toutes les sources de courant afin d’éviter toute électrocution
et tout choc électrique.
Dangers liés auxcomposants chauds
Les éléments de chauffage par résistance électrique (si installés) doivent être débranchés avant
l’entretien. Les radiateurs électriques peuvent démarrer de manière automatique, débranchez donc
tout circuit électrique et tout circuit de commande avant de commencer l’entretien afin d’éviter des
brûlures.
19
Dangers liés aux pièces mobiles
Le moteur et le ventilateur doivent être débranchés avant l’ouverture des panneaux d'accès. Le
moteur peut démarrer automatiquement. Débranchez tous les circuits électriques et de commande
avant l’entretien afin d’éviter des blessures graves ou des mutilations.
Les ventilateurs sont en roue libre lorsque le courant est débranché. Laissez aux ventilateurs le
temps de s'arrêter complètement avant l’entretien afin d’éviter des coupures ou des mutilations.
Le système Wine Guardian contient des ailettes de ventilateur tournantes. Laisser sa main dans un
ventilateur à l’air libre lorsqu'il est sous tension risque de provoquer des blessures graves. Assurezvous d'utiliser la procédure de consignation/déconsignation lorsque vous travaillez dans cette zone
ou débranchez le câble électrique.
Verrouillages de sécurité pour la sécurité du matériel
Aucun verrouillage de sécurité électrique n’est installé dans ce système. Le câble électrique attaché
à la boîte de commande doit être débranché des sources de courant avant tout travail sur n’importe
quel compartiment du système électrique.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Pour couper le courant à haute tension de manière interne, le câble électrique doit être débranché
de la sortie de puissance.
Puissance Type
Tension électrique
Danger................................................................... Électrocution, brûlures et chocs électriques
60Hz Grandeur .......................................................... 120 Vac et 230 Vac, 1 phase, 60 cycles
50Hz Grandeur .......................................................................220/240 Vac, 1 phase, 50 cycles
Méthode de contrôle Débranchez le câble électrique et désactivez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
DANGER
• Ne jamais tendre la main dans le système tant que le ventilateur tourne.
• Évitez tout risque de brûlure ou de choc électrique. N’exposez pas le système à la pluie
ou à l’humidité.
AVERTISS
EMENT
• Tous les appuis du système doivent être capables de soutenir de manière sûre l’intégralité
du poids du matériel et de toute autre charge mobile ou morte rencontrée.
• Tous les appuis du système doivent être conçus pour respecter les codes et règlements
locaux.
• Ne retirez pas les panneaux d'accès tant que les rotors de ventilateurs ne se sont pas arrêtés
complètement. La pression développée par les rotors en mouvement peut exercer une force
excessive sur les panneaux d'accès.
• Les rotors de ventilateur continuent de tourner (en roue libre) après la mise hors tension.
20
ATTENTION
• Ne bouchez aucune ouverture d’arrivée ou de retour d'air. Effectuez le montage en
accord avec les instructions contenues dans le manuel Wine Guardian.
• Protégez le câble électrique contre tout piétinement ou pincement, particulièrement au
niveau de la prise de courant, des fiches et de l’endroit d’où il sort du système.
• N'utilisez que des fixations et des accessoires spécifiés par le constructeur.
• Faites toujours fonctionner ce matériel à partir de sources de courant de 120 Vac, 1
phase et 60 Hz seulement. Pour le matériel à 50 Hz et 220/240Vac, n’utilisez que les
sources de courant à 1 phase et 50 Hz.
• Mettez toujours la prise à la terre afin de vous protéger de manière adéquate contre
les montées subites de tension et l'accumulation de charges statiques (voir section 810
du National Electric Code).
• L’entretien doit être effectué par le personnel d’entretien qualifié. Un entretien est
nécessaire lorsque le système a été endommagé d’une manière ou d'une autre, comme
lorsque :
✓ Le câble d'alimentation électrique ou la prise est endommagé
✓ Des liquides ont été renversés sur le système ou des objets sont tombés dedans
✓ Le système a été exposé à la pluie ou à l'humidité
✓ Le système ne fonctionne pas normalement
✓ Le système a fait une chute
21
Montage
ATTENTION
BORDS TRANCHANTS
RISQUE DE BLESSURE GRAVE
Le système Wine Guardian présente des bords tranchants.
Test de pré-montage
Testez le système avant de l’installer afin de détecter d’éventuels dégâts non-visibles
occasionnés lors du transport.
Afin de tester le système :
✓ Placez le système sur le sol ou sur une surface plane stable
✓ Branchez le système
✓ Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt, la commande s'illumine. Ceci indique
que le système est sous tension.
✓ L’horloge intégrée empêche le fonctionnement en courts cycles et la mise en
marche immédiate du système. Le système démarre et fonctionne tant que la
température de l’espace dépasse la valeur de réglage du thermostat. Après
plusieurs minutes, l’air froid sort du système par le compartiment de
l’évaporateur et de l’air chaud s’échappe du compartiment du condenseur.
Tendez l’oreille à la recherche de n’importe quel son ou vibration inhabituel.
Illustration du débit d'air.
AIR AMBIANT CHAUD
ÉVACUÉ
AIR FROID DE CAVE À VIN
ÉVACUATION
AIR AMBIANT FROID
ASPIRÉ
AIR CHAUD
DE CAVE À VIN
ADMISSION
22
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS AU MATÉRIEL
La modification du matériel peut provoquer des blessures ou des dégâts
au matériel
.
DANGER
✓ Ce matériel est lourd. Placez l’appareil sur le sol ou sur une surface plane et
stable capable de résister au poids de l'appareil.
✓ Ne modifiez pas le matériel, cela pourrait l’endommager et entraînera la
nullité de la garantie.
✓ Ne placez jamais rien sur l’appareil.
✓ Ne bloquez et ne couvrez jamais aucune des ouvertures ou des sorties de
l’appareil.
✓ Ne laissez jamais rien reposer ou rouler sur le câble d'alimentation.
✓ Ne placez jamais l'appareil à un endroit où le câble d'alimentation est
susceptible d’être sujet à l’usure ou à un mauvais traitement.
✓ N'utilisez pas de rallonges.
✓ Ne jamais surcharger les prises murales.
✓ Ne retirez pas et n’ouvrez pas les caches à moins que l'appareil soit hors
tension et que le câble d'alimentation soit débranché.
✓ Utilisez uniquement les partiteurs dotés de la capacité et de la configuration
prévues pour le modèle de l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS AU MATÉRIEL
Un mauvais montage peut engendrer un dysfonctionnement du matériel et un risque pour
votre sécurité ; Lisez toutes les instructions de montage avant de monter l’appareil Wine
Guardian.
Planification du montage
Outils requis
Visseuse Phillips
Pâte d’uréthane
23
Niveau
Détecteur
Mètre ruban
de colombage
Scie à main
Scie à découper le gypse
Équerre
Vis à cloison sèche
Cutter
professionnel
✓ Où placer l’appareil? Il peut être encastré avec le rayonnage ou avec le mur du
côté de la cave à vin.
✓ Comment monter l'appareil? Un kit de montage EasyMount™ est fourni.
✓ Placez la prise de courant près de l'appareil, dans la cave à vin ou en dehors.
N'utilisez pas de rallonge !
✓ Le câble d'alimentation fourni d’usine du côté du condenseur. Il est préférable
de placer le câble du côté du condenseur, mais le câble peut être déplacé pour
s'adapter au côté de la cave à vin si nécessaire.
✓ Le système d’évacuation de chaleur du condenseur doit-il être équipé d’un canal
pour évacuer la chaleur? Un kit en option est disponible.
✓ Où placer le thermostat si l’on a commandé un contrôleur d’interface à
distance? Le thermostat devrait de préférence être placé à la première moitié
d’un mur à l'intérieur de la cave à vin et fournir un accès et une exposition
suffisants au débit d'air.
✓ Comment installer le circuit de drainage? Circuit débouchant sur un avaloir de
sol découvert, un container ou une pompe à condensat.
✓ Tous les composants sont-ils disponibles pour terminer le montage? Châssis de
montage, joint, mastics d’étanchéité
Vérification de pré-montage
✓ Vérifiez que les dimensions de votre marteau démolisseur sont adaptées aux
données figurant sur la plaque signalétique du système.
✓ La cave à vin a-t-elle été construite avec l’isolation et les pare-vapeurs
appropriés ?
Choix de l’emplacement du système
Les systèmes Wine Guardian sont généralement installés au niveau de l'œil de l’utilisateur pour
une utilisation plus facile. Le système en traversée de mur évacue l’air chaud de son condenseur ;
ce fait doit être pris en considération lorsqu’on détermine l’emplacement du système. Placer le
système près d’un local technique ou à proximité immédiate d’un mur extérieur peut être
nécessaire si l'on envisage d’évacuer l'air chaud du condenseur à l’aide de tuyaux. L'air le plus
chaud en provenance du condenseur peut être évacué à une hauteur allant jusqu’à 4,5 mètres.
Assurez-vous de bien installer les connecteurs sur les fils conducteurs noirs et blancs au bout du
condenseur, une fois que le câble est retiré.
Emplacement du câble d'alimentation
Le câble d'alimentation est branché en usine du côté du condenseur.
Si vous devez brancher le câble à une prise disponible du côté de la
cave à vin, vous pouvez retirer les trois fils électriques (y compris la
terre) et déplacer le support de commande de l’autre côté et en
connectant les fils noir, blanc et vert aux câbles d'alimentation
24
17
fournis d’usine. Les embouts des fils doivent être dénudés au préalable.
Ensuite, vous devez déplacer le commutateur de tension rouge dans la direction opposée afin
de faire passer le courant interne du côté du condenseur au côté de la cave à vin. Voir les étapes
décrites ci-dessous pour le changement de position du câble d'alimentation.
Changement de position du câble d'alimentation
1. Retirez les plaques frontales des deux
côtés de l’appareil en enlevant deux vis à la
base de chaque plaque. Tirez chaque plaque
vers le bas et éloignez-les de l'appareil.
2. Du côté du condenseur (côté air chaud)
de l’appareil, dévissez la cosse de terre du
boîtier et retirez le fil vert branché au câble
d'alimentation comme dans l'illustration.
3. Réinstallez la cosse de terre au boîtier et
assurez-vous que les deux autres fils de
terre verts sont en sûreté et attachés au
boîtier comme dans l’illustration.
4. Utilisez des pinces ou un tournevis à
lame plate pour rentrer la languette dans le
côté du passe-fil qui tient le câble
d'alimentation dans la console du boîtier.
Tirez le câble d'alimentation pour le dégager
de la console. Le câble d'alimentation peut
être tourné pour faciliter l’accès à la
languette.
25
5. Débranchez les fils noir et blanc de
l'interrupteur de la commande de puissance
derrière la console, comme sur l’illustration.
6. Dénudez les fils noir, blanc et vert au
bout du câble d'alimentation.
7. Du côté de l’évaporateur (du côté de la
cave à vin) de l’appareil, insérez les fils
noir, blanc et vert du câble d'alimentation à
travers le trou au fond de la console jusqu’à
ce que le passe-fil s’emboîte dans le trou.
8. Du côté de l'appareil orienté vers la cave
à vin, dénudez les fils noir, blanc et vert et
attachez chaque fil du câble d'alimentation
au au fil correspondant du boîtier : le blanc
avec le blanc, le noir avec le noir, le vert
avec le vert. Employez des connecteurs
adaptés à des fils de 1,63 mm de diamètre.
9. Du côté du condenseur (côté air chaud),
faites glisser l’interrupteur de commande de
puissance du côté opposé pour déplacer le
courant du condenseur au côté de la cave à
vin.
10. Réinstallez les plaques frontales des
deux côtés de l’appareil.
26
Grilles
Fournies d’usine et installées pour une entrée d'air et un soufflage adaptés pour un
fonctionnement optimal du système.
Montage du système
Suivez les étapes énumérées ci-dessous pour installer l'appareil Wine Guardian en traversée de
mur
Étape 1
Déterminez l’emplacement des poteaux muraux. Si le côté de la cave à vin et le
côté du sous-sol aménagé sont déjà dotés d’une cloison sèche, il est important
de placer les poteaux muraux dans la zone choisie pour monter le système en
traversée de mur. Il est recommandé d'utiliser un détecteur de colombage de
haute qualité pour trouver l’emplacement du centre et des bords des colombages
du mur de la cave à vin. Une fois déterminé, l’emplacement des bords du
colombage doit être marqué clairement avant le début de l’étape 2 expliquée cidessous.
Étape 2
Préparez la perforation du mur pour le châssis de montage. Marquez les
dimensions de la perforation sur le mur (du côté de la cave à vin et du sous-sol
aménagé) à l’endroit souhaité pour le montage de l’appareil en traversée de mur
Wine Guardian. Souvenez-vous que, idéalement, l’appareil devrait être à hauteur
d’yeux pour l’utilisateur. Les commandes de l'appareil doivent être accessibles
dès la fin du montage. La perforation du mur ne devrait pas dépasser 36,83 cm de
large sur 41,27 cm de haut d’un colombage à l’autre, de telle sorte qu’il n’est pas
nécessaire de modifier l’emplacement des colombages.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS AU MATÉRIEL
Assurez-vous que la zone choisie ne contient pas de câblage électrique ou de plomberie à l'intérieur
du mur ou le long de la surface du mur. Autrement, vous courez le risque d’endommager vos biens
ou de vous blesser. Si le mur contient du câblage électrique ou de la plomberie, INTERROMPEZ LE
MONTAGE. Contactez un électricien ou un plombier qualifié pour déplacer ces installations ou
choisir un autre emplacement pour le montage du système WG.
Étape 3
Insérez le châssis de montage EasyMount™ dans la traversée du mur de
telle sorte que les rebords du châssis soient alignés à la surface du mur.
Assurez-vous que le châssis EasyMount™ soit à niveau et solidement
posé avant la fixation aux colombages.
Nouveau design du châssis de montage EasyMount™
Le nouveau design du châssis de montage EasyMount est fixé à l’aide
des quatre (4) trous situés des deux côtés, comme sur l’illustration.
IMPORTANT
Le châssis de montage doit être à niveau par rapport à l’ouverture dans le mur afin de
permettre au système Wine Guardian de fonctionner correctement. Autrement, le drainage
risque d’être imparfait et d’engendrer une usure, des vibrations et du bruit excessifs.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉGÂTS DU MATÉRIEL
Les rebords du châssis de montage doivent être montés du côté du mur sur lequel vous comptez
encastrer le WG
27
Étape 4
Insérez les vis dans les trous pré-perforés de la partie supérieure du châssis
de montage, des deux côtés, et faites de même avec les trous de la partie
inférieure du châssis de montage. Assurez-vous que les vis sont au même
niveau que le châssis de montage. Ne serrez pas les vis trop fort.
Étape 5
Insérez le système en traversée de mur Wine Guardian dans le châssis de
montage EasyMount™ à la profondeur désirée. Notez que le système en
traversée de mur doit être inséré de telle sorte que le câble d'alimentation
rentre en dernier, pas en premier, dans le châssis de montage. N’insérez
pas le système plus loin que vous ne désirez l’encastrer.
Étape 6
Scellez le joint entre le châssis de montage EasyMount™ et le système
Wine Guardian du côté du système qui fait face au rebord du châssis de
montage avec un calfatage de latex afin de garantir un scellage résistant et
d’empêcher tout mouvement horizontal du système. Après le calfatage,
collez les bandes autocollantes isolantes fournies en kit au châssis de
montage pour couvrir les rebords du châssis de montage afin d’empêcher
la formation de condensation.
Montage du déversoir de condensat
La formation de condensat est une conséquence naturelle du fonctionnement des systèmes de
climatisation. Les serpentins de refroidissement Wine Guardian sont conçus en partant du principe
que le niveau d’humidité idéal à l’intérieur d’une cave à vin varie entre 55 % HR et 60 % HR. Si
le pare-vapeur de la cave à vin est mal conçu ou si la cave ou les zones adjacentes sont trop
humides, le serpentin de refroidissement peut générer un niveau d’humidité excessif. Le
condensat apparaîtra sous la forme d’eau au niveau du bac de récupération du serpentin de
refroidissement et sera acheminé vers le système de purge des condensats sous le compresseur.
Le système Wine Guardian comprend un raccordement d’orifice de fuite auxiliaire situé du côté
du condenseur directement sous la plaque frontale en plastique
28
Montage du circuit de drainage
Raccordez le tube de plastique transparent (inclus) à l’orifice de fuite. Le circuit de drainage doit partir du système
pour arriver à un tuyau d’évacuation externe ou à un site d’élimination. N’utilisez pas des tubes de drainage plus
petits que 12,7 mm de dimensions internes sur le système.
Si vous ne disposez pas d'une bouche d’évacuation, utilisez un seau ou une pompe à condensat. N’étendez
pas le tube de drainage plus loin que le bord du seau. Videz le seau régulièrement.
Laissez une hauteur suffisante pour que le circuit de drainage fonctionne correctement. Si vous évacuez
l’eau vers un évier proche, le système doit être élevé suffisamment haut au-dessus du bord de l’évier pour
que l’eau s’écoule grâce à la gravité. Comptez une élévation de 6,25 mm par tranche de 30,48 cm de terrain
parcouru. Cf. accessoires et matériel en option à la page 10 pour toute information concernant la pompe à
condensat.
•
Si vous avez constamment un trop-plein d’eau, vous devrez constamment évacuer l’eau à l’aide
d’un tuyau vers une bouche d’évacuation, un évier ou une pompe à condensat.
•
Si vous n’avez AUCUNE eau qui s’échappe, il est préférable de retirer le tuyau de drainage et
d’installer le couvercle d’orifice de fuite (inclus).
Amorçage du siphon
Le siphon interne s'amorce automatiquement une fois que l’appareil a fonctionné pendant une durée
donnée et après que le système ait terminé un cycle. Ceci est confirmé par un égouttement d’eau par
l’orifice de fuite.
Câblage du système pour le brancher au courant
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
La prise électrique et le câblage doivent respecter les codes de construction nationaux et locaux.
À FAIRE :
✓
Branchez la prise électrique à la fiche fournie d’usine du Wine Guardian.
✓
Établissez les branchages et le câblage du système.
✓
Adaptez les dimensions du câblage et du disjoncteur à la charge nominale
comme indiqué sur la plaque nominative et dans ce guide. Voir la plaque nominative
en illustration ci-dessous.
À NE PAS FAIRE :
 NE PAS MODIFIER LES PRISES D’UNE QUELCONQUE
MANIÈRE!
 N'utilisez pas de rallonge.
IMPORTANT
L'alimentation en électricité doit être de 115 V AC mono 60Hz (ou 240V AC mono 50 Hz), selon le
modèle du système, et il ne peut pas y avoir de variations de plus d’environ 4 %, sans quoi l’appareil
court le risque de subir des dégâts.
29
Branchez le système sur la prise murale. Tirez doucement sur la prise afin
de vérifier qu’elle est bien en place.
Configuration de la prise électrique Modèles à 60Hz uniquement.
Afin de respecter la norme UL 484 qui spécifie que les appareils de
climatisation monophasés portables doivent contenir un dispositif de
protection afin de réduire le risque d’un défaut d'arc dans le câble
d'alimentation, ce système contient un câble d'alimentation à LCDI (détecteurinterrupteur de courant de fuite) fourni d’usine. Ces câbles permettent de
réduire de manière fiable le risque de feu dû à un câble d'alimentation
endommagé. Ils présentent un système de détection électronique qui permet de
mettre automatiquement hors tension l’appareil lorsqu'un courant de fuite est détecté dans le câble
d’alimentation du système.
Configuration de la prise électrique pour modèles à 50Hz uniquement.
Il s'agit de la configuration de la prise fournie d’usine pour le marché européen.
La modification de cette prise pour une adaptation à d’autres sources de
courant nécessite l’approbation de l’usine. Câble d'alimentation à LCDI
(détecteur-interrupteur de courant de fuite) fourni d’usine, qui spécifie que les
appareils de climatisation monophasés portables doivent contenir un dispositif
de protection afin de réduire le risque d’un défaut d'arc dans le câble
d'alimentation. Ces câbles permettent de réduire de manière fiable le risque de feu dû à un câble
d'alimentation endommagé. Ils présentent un système de détection électronique qui permet de mettre
automatiquement hors tension l’appareil lorsqu'un courant de fuite est détecté dans le câble
d’alimentation du système.
Une fois que le courant est coupé, le dispositif ne pourra pas être réinitialisé tant que le problème de
fuite de courant n'aura pas été réglé. Le courant est relancé à l’aide du bouton « ré-enclenchement »
sur la prise du câble d’alimentation.
30
Démarrage et fonctionnement du Wine Guardian
Paramètres de contrôle
La commande a été câblée et configurée en usine pour des tests
avec les paramètres par défaut. Il s'agit d'un thermostat
numérique électronique pour le refroidissement à un étage.
Aucun ajustement supplémentaire ne devrait être nécessaire,
sauf l'ajustement de la température de la cave selon vos
préférences. Si des ajustements ou des modifications
supplémentaires sont nécessaires, veuillez vous reporter à la
section des paramètres de configuration de ce manuel.
Fonctions du contrôleur
ON/OFF – Le bouton ON / OFF sera utilisé pour allumer ou éteindre le système. Lorsqu'elle
est réglée sur le mode arrêt, la commande ne permettra à aucune des sorties de se mettre sous
tension efficacement, verrouillant ainsi le système. Il ne permettra à aucune sortie de se mettre
sous tension tant que le système ne sera pas mis sous tension avec le bouton MARCHE /
ARRÊT. Il convient de noter que la haute tension sera toujours présente au niveau du tableau de
commande principal lorsque le système est désactivé, même si la commande ne lui permettra
pas de basculer vers les sorties.
UP Arrow – La flèche UP permettra à l'utilisateur d'augmenter les paramètres.
DOWN Arrow – La flèche DOWN permettra à l'utilisateur de diminuer les paramètres.
AJUSTES – El botón de configuración se usará para seleccionar entre CALOR, FRÍO y
MODO AUTOMÁTICO, así como para ingresar los ajustes de configuración. Si mantiene
pulsado el botón SETTINGS durante 5 segundos, entrará en el modo de configuración. Una vez
en el modo de configuración, el usuario puede ajustar la configuración presionando las flechas
ARRIBA o ABAJO. Si presiona el botón SETTINGS una vez, avanzará a los siguientes ajustes
de configuración. Mantener presionado el botón SETTINGS durante 5 segundos mientras está
en el modo de configuración almacenará todos los cambios y saldrá del modo de configuración.
Solo para operación de enfriamiento: El enfriamiento para los modelos de 60Hz se establece
en 55 ° F de fábrica y 13 ° C para los modelos de 50Hz. Esto se puede cambiar presionando la
flecha ARRIBA o ABAJO, pero consulte los ajustes de configuración 2 y 3 para conocer las
limitaciones en comparación con los ajustes de alarma de temperatura alta y baja.
Para unidades con humidificador opcional controlado por TTW WG: El% de HR está
configurado de fábrica en 55%. Esto se puede cambiar consultando la configuración # 6. Si no
hay un humidificador conectado, el control leerá RH%, pero no lo controlará.
Cambio del funcionamiento del ventilador: La configuración predeterminada de fábrica es
ventilador “AUTO”. Si lo desea, puede cambiarlo a ventilador "ENCENDIDO" accediendo al
ajuste de configuración # 7.
31
Fonctionnalites standard du controleur
Alarmes
Symbole « Froid »
Symbole « Chaud »
Autonomie des
piles
Paramètres et
zone de dégivrage
Humidité
Température
Bouton marche/arrêt
Comment :
Mettre le
système
sous/hors
tension
Bouton Haut
Bouton Bas
Bouton Réglages
Appuyez une fois sur le bouton « Marche/Arrêt ».
Remarque : il y a un décalage de cinq (5) minutes
avant que le système ne s’allume ou ne s’éteigne.
Régler la
température
 Appuyez une fois sur la flèche Vers le haut. L’écran
Changer
l’humidité
 Appuyez une fois sur la flèche Vers le haut. L’écran
Changer les
paramètres de
Refroidissement/
Chauffage/Auto
 Appuyez une fois sur le bouton Réglages pour
32
affichera le point de consigne de température
existant.
 Appuyez sur les boutons fléchés Vers le haut et
Vers le bas pour régler la température au point de
consigne souhaité.
affichera le point de consigne de température
existant.
 Appuyez une fois sur le bouton « Réglages » pour
afficher le point de consigne « Humidité ».
 Appuyez sur «Haut » ou « Bas » pour régler
l’humidité au point de consigne souhaité.
Note : un humidificateur Wine Guardian doit
être installé et le réglage 6 positionné sur « 1 » ou
« 2 » avant que le contrôleur ne vous permette de
changer le pourcentage d'humidité.
afficher les fonctions de paramétrage en bas de
l’écran.
 Appuyez à nouveau sur le bouton Réglages pour
faire défiler uniquement les paramètres de
refroidissement, de chauffage ou les deux – mode
automatique.
Réglages : maintenez enfoncé le bouton « Paramètres » pendant cinq (5)
secondes pour accéder aux réglages suivants
Degrés
Fahrenheit ou
Celsius
Réglage 1


Appuyez sur le bouton marqué d’une flèche vers le
haut pour passer de l’affichage de la température en F
à celui en C.
Appuyez sur le bouton marqué d’une flèche vers le bas
pour passer de l’affichage de la température en C à
celui en F.
Point de consigne
d'alarme de
basse
température
Réglage 2
Point de consigne
d'alarme de
haute
température
Réglage 3
Point de consigne
d’alarme faible
taux d’humidité
Réglage 4
Point de consigne
d’alarme taux
d’humidité élevé
Réglage 5
Ajouter ou
supprimer un
humidificateur
Réglage 6
33










Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 2.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. La valeur usine par défaut est 10°C (50°F).
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
paramètre 3.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. La valeur usine par défaut est 65°F (18°C).
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 4.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. La valeur usine par défaut est de 5 %.
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 5.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. La valeur usine par défaut est de 95 %.
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 6.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. La valeur usine par défaut est zéro (0).
Zéro (0) = Pas d’humidificateur
Un (1) = Humidificateur intégral Wine Guardian
installé
Deux (2) = Humidificateur autonome installé à distance
Ventilateur
AUTO ou ON
Réglage 7


Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage7.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le haut
ou vers le bas pour régler le point de consigne souhaité. La
valeur usine par défaut est zéro (0).
Zéro (0) = Le ventilateur automatique ne se met en marche
qu'en cas de demande de refroidissement ou de chauffage
Un (1) = Ventilateur activé : le ventilateur reste allumé en
permanence
Temps du
fonctionnement
anti cycles
courts du
compresseur
Réglage 8
Activation ou
désactivation
du capteur de
dégivrage
Réglage 9
Température
d’activation du
dégivrage
Réglage 10






34
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au réglage
8.
Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour
régler la durée souhaitée par augmentation d’une minute à la
fois. Le maximum est de 10 minutes, le minimum de 3
minutes. La valeur usine par défaut est de 5 minutes.
Le temps de fonctionnement anti cycles courts du
compresseur représente la période de temps autorisée entre
l’arrêt et le redémarrage du compresseur. Un arrêt et un
redémarrage trop rapides du compresseur peut provoquer
une panne prématurée
WINE GUARDIAN DÉCONSEILLE DES
PARAMÈTRES PLUS BAS QUE LES RÉGLAGES
D’USINE.
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
paramètre 9.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le haut
ou vers le bas pour régler le point de consigne souhaité.
1 équivaudra à « Activé » et 0 (zéro) équivaudra à
« Désactivé ».
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au réglage
10.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le haut
ou vers le bas pour régler le point de consigne souhaité. Ce
réglage pourra être réglé de 25°F à 40°F (-3,8°C à 4,44 C).
Le réglage par défaut sera de 39°F (3,8 C).
Il doit au minimum y avoir une différence d’1°F/C entre les
valeurs de réglage de l’activation et de la désactivation du
dégivrage.
Température de
désactivation du
dégivrage
Réglage 11


Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 11.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. Ce réglage pourra être réglé de 35°F à 50°F (1,66 C à 10°C). Le réglage par défaut sera de 40°F
(4,44 C).
Remarque : ce point de consigne doit être supérieur de 1°
F/C au réglage 10.
Note : si vous sélectionner la température en °C et puis
retournez aux °F, le paramètre par défaut de la
désactivation sera changé à 41°F (5°C).
Intervalle de
vérification du
dégivrage
Réglage 12


Décalage de
température de la
pièce
Réglage 13


35
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 12.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. Ce paramètre est réglable de 30 min à 0 (zéro), 1
heure à 1, puis par palier de 1 heure jusqu'à un maximum
de 12 heures à 12.
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 13.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler au point de consigne
souhaité. Le réglage maximum est +5 et le réglage
minimum est -5. Le réglage d’usine par défaut est zéro
(0).
La valeur d’écart du capteur remplace le relevé actuel
(température uniquement) par la valeur de ce réglage.
Exemple : relevé du capteur = 55°F (13°C)
Réglage 15 réglé à +4
Relevé affiché = 59°F (15°C)
Calibrage RH
(Humidité relative)
Réglage 14


Réglage de la
température
différentielle
Réglage 15


Réglage de la zone
morte

36
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 16.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. Ce réglage est la différence de température
autorisée minimum entre les points de consigne de
chauffage et de refroidissement. Le maximum est de 5°F
(3°C), le minimum est 1°F (1°C). Le réglage par défaut
d'usine est réglé sur 2°F (1°C).
Réglage 17


Réservé
Appuyez sur le bouton « Réglages” pour passer au réglage
15.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. Ce réglage change le réglage du
système/compresseur et fait passer la température audessus du point de consigne souhaité. Le réglage par
défaut d’usine est 1°F.
Exemple : relevé du capteur = 55°F (13°C)
Réglage 17 réglé sur +3°F
Le système/compresseur se met en marche à 58°F (14°C)
Réglage 16

Interrupteur du
condensateur
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 14.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. Ce réglage permettra de régler le relevé %RH de
+/-10 %. Le réglage par défaut d’usine est de 0 %.
Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer au
réglage 17.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler le point de consigne
souhaité. Ce réglage désactive ou active l’interrupteur du
condensateur. 0 (zéro) équivaut à désactivé, 1 équivaut à
activé. La valeur par défaut d’usine est 0.
Réglages 18 et 19
Réservés à des champs additionnels.
Valeurs par défaut
du type de système
Réglage 20
Réglage relatif au système. NE PAS CHANGER.
Réservé
Réglages 21 à 29
Réservés à des champs additionnels.
Définir l’interface
utilisateur à
distance
Réglage 30
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 30.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche
vers le haut ou vers le bas pour régler le point de
consigne souhaité.
1 = Interface utilisateur à distance n° 1 montée dans
l'espace de la cave à vin et activée
2 = Interface utilisateur à distance n° 2 montée dans
l'espace de la cave à vin et activée
3 = Interface utilisateur à distance n° 1
désactivée, s'affiche uniquement et peut être
montée à l'extérieur de la cave à vin
4 = Interface utilisateur à distance n° 2
désactivée, s'affiche uniquement et peut être
montée à l'extérieur de la cave à vin
Sélection du canal
RF
Réglage 31
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 31.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche
vers le haut ou vers le bas pour régler le point de
consigne souhaité. Chaque système a besoin que
tous les appareils soient sur le même canal RF.
0 = RF désactivé : le système doit être câblé
1 à 12 = RF activé et 12 canaux disponibles
Réservé
Réglages 32 à 39
Réservé à des champs additionnels.
Thermistance 1
Réglage 40
Indisponible
Réservé à la thermistance
37
Thermistance 2
Réglage 41
Indisponible
Réservé à la thermistance
Thermistance 3
Réglage 42
Indisponible
Réservé à la thermistance
Thermistance 4
Réglage 43
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 43.
Aucun réglage.
Affiche la température du capteur de dégivrage.
Réservé
Réglages 44 à 49
Réservé à des champs additionnels.
Test de rendement
Réglage 50
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 50.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche
vers le haut ou vers le bas pour régler le point de
consigne souhaité.
Parcours des relais pour le test de rendement
0 = Désactivé
1 = Activé
Réservé
Réglages 51 à 69
Réservé à des champs additionnels.
Température par
défaut
Réglage 70
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 70.
Aucun réglage.
Point de consigne de la température initiale.
Reviendra à ce réglage en cas de panne de
courant.
%RH par défaut
Réglage 71
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 71.
Aucun réglage.
Point de consigne du taux d’humidité.
Reviendra à ce réglage en cas de panne de
courant.
38
Mode par défaut
Réglage 72
 Appuyez sur le bouton « Réglages » pour passer
au réglage 72.
Appuyez sur les boutons marqués d’une flèche
vers le haut ou vers le bas pour régler le point de
consigne souhaité.
Point de consigne en mode initial. Reviendra à
ce réglage en cas de panne de courant.
1 = Auto
2 = Froid
3 = Chaud
Codes d’alarme
Alarme température
haute
Nombre clignotant
indiquant la
température
Le nombre clignotant indiquant la
température avec le symbole (!) restera sur
l'écran jusqu'à ce que la température tombe en
dessous du point de consigne de l’Alarme de
température haute (Réglage 3).
Alarme température
basse
Nombre clignotant
indiquant la
température
Le nombre clignotant indiquant la
température avec le symbole (!) restera sur
l'écran jusqu'à ce que la température s’élève
au-dessus du point de consigne de l’Alarme
de température basse (Réglage 2).
Alarme humidité
haute Nombre
clignotant indiquant
l'humidité
Le nombre clignotant indiquant l'humidité
avec le symbole (!)restera sur l'écran jusqu'à
ce que l'humidité tombe en dessous du point
de consigne de l’Alarme d’humidité haute
(Réglage 5).
Alarme humidité
basse Nombre
clignotant indiquant
l'humidité
Le nombre clignotant indiquant l'humidité
avec le symbole (!)restera sur l'écran jusqu'à
ce que l'humidité s’élève au-dessus du point
de consigne de l’Alarme d’humidité basse
(Réglage 4).
!1 = Défaillance de
l'interrupteur haute
pression
CETTE ALARME FORCE LE SYSTÈME
À S’ARRÊTER
« !1 » restera sur l'écran jusqu'à la
réinitialisation de l’interrupteur de haute
pression. Voir les « Instructions de
réinitialisation de l'interrupteur haute pression
» à la page 57 du guide de dépannage.
39
!2 = CS (Défaillance
de l'interrupteur de
condensation)
CETTE ALARME FORCE LE SYSTÈME
À S’ARRÊTER
« !2 » restera sur l'écran jusqu'à ce que la
défaillance CS (interrupteur de condensation)
soit résolue et réinitialisée.
! 3 = Défaillance du
capteur de dégivrage
LE SYSTÈME RESTE OPÉRATIONNEL
PENDANT CETTE ALARME
Le capteur de dégivrage a été court-circuité,
déconnecté ou ouvert.
« ! 3 » restera à l'écran jusqu'à ce que la
défaillance du capteur de dégivrage soit
résolue.
!4 = Perte de
communication
LE SYSTÈME RESTE
OPÉRATIONNEL PENDANT
CETTE ALARME
Transfert de données incorrect ou
inexistant entre le dispositif de détection
et la carte de commande principale.
« ! 4 » restera à l'écran jusqu'à ce que la
communication soit rétablie.
! AVERTISSEMENT !
Une seule unité peut être configurée à la fois.
Assurez-vous que les autres unités sont
débranchées lors du couplage d'une unité
afin de veiller à ce qu’il n’y ait aucun
problème de communication entre les unités
Wine Guardian
40
Installation du thermostat et du cable de
communication
Le contrôleur d'interface à distance sans fil Wine Guardian est
un contrôleur de température et d'humidité combiné avec
contrôle de refroidissement, de chauffage et d'humidité en une
seule étape. Son écran tactile capacitif comprend un
interrupteur marche/arrêt, des flèches et des boutons de réglage
pour une utilisation et une programmation faciles. Le
contrôleur peut être installé de deux manières :
En mode câblé (recommandé) : relié directement à l'unité Wine Guardian via un câble de
communication RJ-9. Un câble de commande de 15,25 mètres (50’) est inclus avec chaque
contrôleur et plusieurs longueurs sont disponibles en option.
IMPORTANT
Dans la mesure du possible, nous suggérons fortement de relier le contrôleur d'interface à distance directement
à l'unité Wine Guardian pour éviter des changements de piles périodiques et une interruption de service.
En mode sans fil : se connecte sans fil à l'unité Wine Guardian au moyen d’une connectivité
par radiofréquence via l'un des douze canaux sélectionnables.
IMPORTANT
L'installation sans fil peut entraîner une portée de communication limitée et des problèmes de connectivité en
fonction du mode de construction du bâtiment et de la distance entre l'unité Wine Guardian et le contrôleur
d'interface à distance et/ou les capteurs à distance.
Le contrôleur d'interface à distance sans fil de Wine Guardian est configurable et peut être réglé
avec précision grâce à une série de réglages individuels. Il comprend huit (8) points clés de
température, d'humidité et d'alarme du système. L'indication d'alarme à distance est possible via
les connexions des points terminaux sur notre carte de commande principale.
Dans la plupart des applications, le contrôleur d'interface à distance sera monté dans la cave à
vin. Il peut également être monté directement à l'extérieur de la cave à vin ou dans toute autre
pièce de la maison ou du bâtiment. Lorsqu'il est monté à l'extérieur de la cave à vin, un kit de
capteur à distance ou une deuxième interface à distance sans fil doit être acheté et installé dans la
cave à vin.
IMPORTANT
41
Qu’il soit câblé ou sans fil, le système Wine Guardian peut avoir un maximum de deux (2) contrôleurs
d'interface à distance et trois (3) capteurs à distance.
Interface à distance supplémentaire:
Avant d'ajouter une interface distante supplémentaire au système, vous devrez modifier le
paramètre 30 sur la première commande pour lui donner une adresse différente. Reportez-vous à
la page 32 pour savoir comment accéder aux paramètres d'interface et accéder au paramètre 30
(illustré à la page 38).
Specification du controleur
Application
Programmable
Commutation
Wine Guardian uniquement, refroidissement ou
chauffage à une phase
Humidification
Non
Couleur
Automatique ou manuel, ventilateur sur MARCHE
ou AUTO
Noir (uniquement)
Interface Utilisateur
Écran tactile
Contrôle du dégivrage automatique
Oui, avec option Température de service
Connexion
Câble de communication - RJ-9
Portée de la communication sans fil vers la base
40’ à partir de la ligne d’emplacement
Canaux de communication sans fil vers la base
12
Capteurs à distance
Oui, câblé ou sans fil
Réglage de la température
34 à 97°F (1 à 36 °C)
Tolérance de température
+/- 2 F (+/- 1,1 C)
Réglage de l’humidité
2 % à 93 % d’humidité relative
Tolérance de l’humidité
+/- 10 % d’humidité relative
Diagnostics effectués par le système de température
Indisponible
Alarmes
Haute et basse température
Taux d’humidité élevé ou bas
Défaillance en cas de haute pression
Erreur relative à la condensation, au dégivrage et à
la communication
42
Montage du controleur d’interface a distance (Mode cable)
1. Débranchez le câble de communication du côté de l'unité Wine
Guardian et le contrôleur d'interface à distance. (Fig.1)
a. Faites passer le câble de communication à l'intérieur du
mur et/ou la structure du plafond de la cave à vin jusqu’à
l'emplacement de montage souhaité du contrôleur.
b. Prévoyez de monter le contrôleur d'interface à distance sur
une surface solide à l'écart des portes, des coins, des sorties
et des courants d'air ou des équipements générant de la
chaleur. Ne montez pas le contrôleur d'interface à distance
directement sur un mur extérieur, un mur adjacent à une
chaufferie ou tout autre endroit chaud. Utilisez un morceau
de mousse isolante derrière le capteur pour l'isoler d'une
surface chaude ou froide. La hauteur recommandée est de
quatre à cinq pieds (1,20/1,50 m) au-dessus du sol fini.
Fig. 1
2. Retirez la plaque arrière du contrôleur (Fig. 2) en retirant les
deux (2) vis qui le maintiennent en place sur l'interface à
distance. Placez la plaque arrière contre le mur et marquez
l'emplacement des deux points de montage (Fig. 3). Marquez
également l'emplacement de pénétration du câble de
communication, car cette zone nécessitera un espace suffisant
pour que le câble sorte du mur et se fixe à l'arrière du
contrôleur.
Fig. 2
3. Percez deux trous d'un huitième de pouce (0,3 cm) et insérez
des chevilles aux emplacements marqués. Les chevilles
peuvent ne pas être nécessaires si vous les fixez à un montant
mural ou à un système de rayonnage. Insérez les vis dans les
trous et testez l'ajustement de la plaque d'appui pour vous
assurer qu'elle se monte facilement sur les deux vis et glisse
librement sur les ouvertures à fente (Fig. 4).
Fig. 3
4. Réinstallez la plaque frontale en plastique sur la plaque
d'appui.
5. Branchez le câble de communication à l’arrière de la plaque
d’appui du contrôleur (Fig. 5).
Fig. 4
a. Si vous utilisez plusieurs interfaces à distance,
connectez chaque capteur en série à l'aide d'un câble
RJ-9 ou achetez un séparateur RJ-9 qui sera connecté
sur l'unité.
6. Fixez le contrôleur au mur.
7. Rebranchez le câble de communication sur le côté de l'unité de
refroidissement Wine Guardian.
Fig. 5
43
Montage du controleur d’interface a distance (Mode
sans fil)
1. Débranchez le fil du contrôleur du côté de l'unité Wine
Guardian et conservez-le pour une utilisation future.
2. Prévoyez de monter le contrôleur d'interface à distance sur une
surface solide à l'écart des portes, des coins, des sorties et des
courants d'air ou des équipements générant de la chaleur. Ne
montez pas le contrôleur d'interface à distance directement sur
un mur extérieur, un mur adjacent à une chaufferie ou tout
autre endroit chaud. Utilisez un morceau de mousse isolante
derrière le capteur pour l'isoler d'une surface chaude ou froide.
La hauteur recommandée est de quatre à cinq pieds
(1,20/1,50 m) au-dessus du sol fini.
Fig. 1
3. Dévissez et retirez la plaque arrière du contrôleur d'interface à
distance (Fig.1).
4. Placez la plaque arrière contre le mur et marquez les points de
montage à l'emplacement souhaité. (Fig.2).
5. Percez deux trous d'un huitième de pouce (0,3 cm) et insérez
des chevilles dans la surface de montage. Les chevilles peuvent
ne pas être nécessaires si vous les fixez à un montant mural ou
à un système de rayonnage. Insérez les vis dans les trous et
testez l'ajustement de la plaque de support pour le montage afin
de vous assurer qu'elle se monte facilement sur les deux vis et
glisse librement sur les ouvertures à fente (Fig.3).
Fig. 2
6. Rattachez la plaque arrière au contrôleur d'interface à distance.
(Fig.4).
Fig. 3
7. Insérez les trois piles AA.
(Ne concerne que les installations sans fil).
8. Le système reconnaît automatiquement un périphérique sans fil
(interface à distance ou capteur à distance). Accédez au
paramètre « 30 » pour définir l'utilisation de l'interface
utilisateur distante.
9. Fixez le contrôleur au mur.
Fig. 4
44
Montage du capteur a distance Wine Guardian
Le capteur à distance sans fil est uniquement un capteur de température
et d'humidité combiné. Il est conçu pour être monté dans la cave à vin et
peut être utilisé conjointement avec le contrôleur d'interface à distance
ou deux capteurs à distance supplémentaires au maximum pour observer
et contrôler plusieurs zones de la cave à vin.
Pour une application câblée, vous aurez besoin d'un câble de
communication RJ-9.
Monter le capteur à distance câblé (Mode câblé)
1. Débranchez le câble de communication du côté de l'unité Wine
Guardian et du capteur à distance. Faites passer le câble de
communication à l'intérieur de la structure du mur et/ou du
plafond de la cave à vin jusqu'à l'emplacement de montage
souhaité du contrôleur.
Fig. 1
Fig. 2
45
2. Prévoyez de monter le capteur de télécommande sur une surface
solide, loin des portes, des coins, des sorties et des courants d'air
ou des équipements générant de la chaleur. Ne montez pas le
capteur de télécommande directement sur un mur extérieur, un
mur adjacent à une chaufferie ou tout autre endroit chaud.
Utilisez un morceau de mousse isolante derrière le capteur pour
l'isoler d'une surface chaude ou froide. La hauteur recommandée
est de quatre à cinq pieds (1,20/1,50 m) au-dessus du plancher
fini.
3. Retirez la plaque avant du capteur de télécommande (Fig. 1) et
marquez les points de montage à l'emplacement souhaité dans la
cave à vin (Fig. 2). Indiquez également l'emplacement de la
connexion du câble de communication car cette zone nécessitera
un espace suffisant pour que le câble sorte du mur et se fixe à
l'arrière du capteur.
Fig. 3
4.
Percez deux trous d'un huitième de pouce (0,3 cm) et
insérez des chevilles dans la surface de montage. Les
chevilles peuvent ne pas être nécessaires si vous les
fixez à un montant mural ou à un système de
rayonnage. Insérez les vis dans les trous et testez la
plaque d'appui pour le montage afin de vous assurer
qu'elle se monte facilement sur les deux vis et glisse
librement sur les ouvertures à fente. (Fig.3)
5.
Branchez le câble de communication au capteur à
distance et montez le capteur à distance sur le mur.
(Fig.3)
6.
Remettez la plaque avant du capteur en place (Fig.4)
7.
Si plusieurs capteurs sont utilisés, connectez chaque
capteur en série à l'aide d'un câble RJ-9 ou achetez un
séparateur RJ-9 (Fig. 5) qui sera connecté à l'unité.
Fig. 4
REMARQUE : les capteurs à distance seront toujours
considérés comme « activés » lorsqu'ils sont câblés.
Leurs relevés de température et d'humidité seront
toujours calculés sur la moyenne, par le système.
Fig. 5
46
Monter le capteur a distance (Mode sans fil)
Fig. 1
1. Débranchez le câble du contrôleur du côté de l'unité Wine
Guardian et conservez-le pour une utilisation future.
2. Prévoyez de monter le capteur de télécommande sur une surface
solide, loin des portes, des coins, des sorties et des courants d'air
ou des équipements générant de la chaleur. Ne montez pas le
capteur de télécommande directement sur un mur extérieur, un mur
adjacent à une chaufferie ou une autre zone chaude car cela risque
d'influencer ses lectures de température. La hauteur recommandée
est de quatre à cinq pieds (1,20/1,50 m) au-dessus du plancher fini.
3. Retirez la plaque frontale du capteur (Fig. 1). Marquez les points
de montage à l'emplacement souhaité dans la cave à vin (Fig.2).
Fig. 2
4. Percez deux trous d'un huitième de pouce (0,3 cm) et insérez des
chevilles dans la surface de montage. Les chevilles peuvent ne pas
être nécessaires si vous les fixez à un montant mural ou à un
système de rayonnage. Insérez des vis pour fixer le capteur au mur
pour vous assurer qu'il se monte facilement sur les deux vis et
glisse librement sur les ouvertures à fente.
Fig. 3
5. Insérez les trois piles AA.
(Ne concerne que les installations sans fil)
6. Couplez le capteur à l’unité.
(Consultez la page 59 du manuel pour les instructions de
couplage).
REMARQUE : une fois couplés, les relevés de l'interface à
distance seront inclus dans les moyennes de température
et d'humidité du système.
Fig. 4
7. Montez le capteur à distance sur le mur (Fig. 4).
8. Remettez la plaque frontale du capteur (Fig. 5).
Fig. 5
47
Instructions de couplage du capteur a distance – Capteurs
multiples (Mode sans fil)
Si vous utilisez plusieurs capteurs de température/d’humidité à
distance dans votre application, reportez-vous aux illustrations et à
la procédure ci-dessous pour modifier le numéro de chaque
capteur à distance (trois capteurs à distance maximum). Chaque
capteur à distance doit avoir son propre numéro et doit également
être sur le même canal RF (réglage 31) que le système avec lequel
il est couplé.
1. Pour modifier le numéro du capteur à distance, consultez
les instructions suivantes :
a. Utilisez une épingle pour appuyer sur le bouton pendant
environ une demi-seconde puis relâchez (Fig. 1).
Fig. 1
b. Observez la LED sur le côté du capteur à distance (Fig.2).
La LED clignote une fois pour l’appareil n°1, deux fois
pour le n°2, trois fois pour le n°3. À tout moment, dans ce
mode, appuyez une fois sur le bouton pour modifier le
numéro de l'appareil. Une fois que chaque capteur à
distance a son propre numéro unique, attendez simplement
que la LED cesse de clignoter et le réglage sera enregistré.
2. Pour modifier le canal RF du capteur à distance, consultez
les instructions suivantes :
REMARQUE : vérifiez sur quel canal RF le système est
configuré et utilisez le paramètre 31 pour connecter
plus facilement vos capteurs à distance.
a. Utilisez une épingle pour appuyer sur le bouton rouge situé
à l'arrière du capteur à distance pendant 5 secondes jusqu'à
ce que la LED clignote rapidement, puis relâchez le bouton.
b. La LED clignote un certain nombre de fois pour indiquer le
canal RF sur lequel elle est réglée et se répète 3 fois au
total.
Fig. 2
48
c. Pour changer le canal RF, appuyez une fois sur le bouton
pour augmenter le canal RF. Il y a 12 canaux RF possibles.
Tous les capteurs à distance devront être sur le même canal
pour que le système puisse les détecter. Pour enregistrer le
réglage du canal RF, attendez simplement que le mode
expire en n'appuyant pas sur le bouton.
Réglage de la température de la cave à vin
Afin de garder l’ensemble de la cave à vin à la même température, réglez le thermostat pour faire
fonctionner en permanence le ventilateur auxiliaire, et pas seulement lorsqu’un refroidissement
est nécessaire. Réglez l’interrupteur du ventilateur sur « MARCHE » au lieu de « AUTO ».
Modification de la direction du débit d'air
Les grilles fournies avec Wine Guardian sont unidirectionnelles, mais le débit d'air de la cave à
vin peut être orienté manuellement en plaçant les grilles de ventilation derrière le panneau en
plastique dans la direction souhaitée. Pour cela, vous devez d'abord enlevé les deux (2) vis à la
base du panneau frontal en plastique afin d'accéder aux grilles de ventilation.
Entretien
AVERTISSEMENT
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN SUR LE SYSTÈME, LISEZ LES INFORMATIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ AU CHAPITRE SUR LA SÉCURITÉ DU MANUEL WINE GUARDIAN.
DANGER
HAUTE TENSION - RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT
Du courant à haute tension passe dans les boîtiers. Coupez toutes les sources de courant.
Utilisez la procédure de consignation/déconsignation avant de retirer les bouts ou le couvercle.
ATTENTION
BORDS COUPANTS
RISQUE DE BLESSURE GRAVE
LES ROUES DE VENTILATEUR, LE LOGEMENT ET LES SERPENTINS COMPORTENT DES BORDS
COUPANTS.
L’entretien du système Wine Guardian implique une exposition à du courant à haute tension
et du métal en feuilles comportant potentiellement des bords coupants. Seul le personnel
qualifié peutfaire l’entretien. Certaines tâches nécessitent la connaissance de procédés
mécaniques et électriques. Assurez-vous d'avoir pris conscience de toutes les procédures
et étiquettes de sécurité présentées sur le système.
49
ATTENTION
UNE EXPOSITION À LA FLORE MICROBIENNE (MOISISSURE) PEUT ENGENDRER DE GRAVES
PROBLÈMES DE SANTÉ
L’eau stagnante dans les bacs de récupération facilite la formation d’une flore microbienne
(moisissure) qui provoque des odeurs désagréables et des problèmes de santé liés à la
qualité de l'air à l’intérieur du bâtiment. Si vous trouvez de la moisissure, éliminez-là
immédiatement et stérilisez la pièce du système concernée.
Le système Wine Guardian est conçu pour nécessiter le minimum d’entretien. Le système de
refroidissement est scellé hermétiquement et ne nécessite aucun entretien. Les ventilateurs sont
lubrifiés en permanence et ne nécessitent aucun entretien. Un entretien du système peut être
nécessaire en cas de poussière ou de saleté dans le débit d'air.
Calendrier d’entretiens (recommandés)
Mensuellement
(ou tous les trois mois selon votre cave à vin)
✓ Vérifiez l’absence de bruits ou de vibrations.
✓ Vérifiez que le système ne fonctionne pas en courts cycles - en allumant et en éteignant
le compresseur plus de huit (8) fois/heure.
Annuellement
(En complément des vérifications mensuelles)
✓ Vérifiez le niveau de saleté dans le serpentin de l’évaporateur et du condenseur - utilisez
un aspirateur avec brosse intégrée pour nettoyer les serpentins.
✓ Videz et nettoyez les bacs de récupération du condensat sous le serpentin de
l’évaporateur. Veillez à ôter tout déchet des bacs de récupération.
✓ Inspectez le boîtier à la recherche de corrosion ou de rouille - si nécessaire, nettoyez et
repeignez.
✓ Cherchez sur et dans l'appareil toute accumulation de poussière. Nettoyez le système en
y passant l’aspirateur ou en l’essuyant intégralement.
✓ Cherchez toute isolation, fixation, joint ou connexion détaché ou lâche.
✓ Vérifiez le câblage et l’intégrité des câbles.
✓ Inspectez le tuyau du condenseur (si vous utilisez cette option) à la recherche de toute
fissure ou brèche.
50
Le pressostat de haute pression a eteint le systeme
Chaque système Wine Guardian est équipé d’un pressostat de haute pression à ré-enclenchement
manuel dans le système de réfrigération. Ce pressostat met le compresseur et le condenseur hors
tension si la pression de condensation dans le système atteint un niveau trop élevé. Il est conçu
pour protéger le compresseur. Une obstruction du débit d'air à travers le condenseur est la raison
la plus commune d’une augmentation anormale de la pression. Cela peut être dû à de la poussière
qui recouvre le serpentin ou à un obstacle qui bloque le débit d'air dans le tuyau ou dans la grille.
Cause possible
La pression de condensation dans
l’appareil est trop élevée à cause d'un
obstacle qui bloque le débit d'air qui
traverse l'appareil.
Solution
Retirez l’obstacle dans le tuyau ou la grille
ou nettoyez le serpentin. Ensuite, redémarrez
le système après avoir réenclenché le
pressostat.
Instructions pour le ré-enclenchement du pressostat
✓ Mettez le système Wine Guardian hors tension à l’aide du panneau de commande
(interface locale ou distante).
✓ Trouvez l’inverseur de ré-enclenchement du pressostat qui se trouve
dans le compartiment d’évacuation d'air du côté du condenseur.
L’inverseur est doté d’un bouton à pression rouge et vous pouvez y
accéder en en soulevant le couvercle en plastique.
✓ Retirez le panneau d’accès en plastique du côté du condenseur.
✓ Exercez une pression sur le bouton jusqu’à ce qu'il soit en position et verrouillé.
✓ Remettez le panneau d'accès en plastique du ôté
condenseur.
✓ Redémarrez l’appareil à partir du panneau de commande (local ou
distant).
Avertisseur d'alarme
Lorsque survient un état d’alarme, la commande fera clignoter le
rétro-éclairage de l’écran en plus d'annoncer la panne sur l’écran.
L’utilisateur peut interrompre le clignotement du rétro-éclairage en
appuyant sur un bouton situé sur l’interface utilisateur locale.
Cependant, l'avertisseur d’alarme ne disparaîtra pas de l’écran tant
que la panne n’est pas résolue.
51
Depannage
AVERTISSEMENT
AVANT DE CONTINUER À LIRE, LISEZ LES INFORMATIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
FIGURANT DANS LE CHAPITRE DU MANUEL WINE GUARDIAN DÉDIÉ À LA SÉCURITÉ .
IMPORTANT
Ce chapitre a pour unique objectif de servir d'outil de diagnostic. Pour le
procédé détaillé de réparation ou de remplacement de pièces, prenez contact
avec une société de services qualifiée. Prenez connaissance des solutions
présentées dans le tableau ci-dessous avant d’appeler un technicien d’entretien.
Problèmes de démarrage typiques
Cause possible
Solution
Thermostat ou humidostat incorrect
Vérifiez la configuration du thermostat et
de l'humidostat pour votre usage. Lisez
les propositions de dépannage pour le
thermostat dans les instructions de
montage et d’utilisation du thermostat.
Les paramètres du thermostat ont été
modifiés
Il arrive souvent que l’utilisateur
n’attende pas suffisamment longtemps
pour laisser aux minuteries internes le
temps de terminer leur décompte.
Attendez 5 minutes que le compresseur
démarre.
L'appareil ne démarre pas
Le voyant du thermostat est éteint
Cause possible
Solution
Le commutateur de tension n’est pas en
position correcte.
Aucun courant ne passe par les prises
L'appareil n’est pas branché.
Le LCDI s’est enclenché tout seul
Vérifiez l’emplacement du commutateur de
tension.
Vérifier le coupe-circuit et le câblage
Branchez l'appareil
Ré-enclenchement
Le voyant du thermostat est allumé
Cause possible
Solution
Le thermostat n’est pas réglé correctement.
Vérifiez le réglage du thermostat dans le
guide.
52
L'appareil fonctionne et souffle de l'air provenant de
l’évaporateur, mais l’air fourni n’est pas plus froid que l’air de
retour provenant de la cave à vin
Cause possible
Solution
Le thermostat n’est pas réglé correctement.
Vérifiez la configuration du thermostat dans
le guide du thermostat du fabriquant
Le compresseur ne fonctionne pas
Le piézostat est ouvert (bouton non enfoncé)
(voir ci-dessous)
Le débit d'air du condenseur est bloqué
Retirez l’obstacle
Nettoyez le serpentin (si nécessaire)
Le piézostat est ouvert
Ré-enclenchez le piézostat - voir instructions
de ré-enclenchement page 45
Difficultés à contrôler la température de la cave à vin
Vous rencontrez des problèmes même lorsque l’appareil semble parfaitement opérationnel - le
ventilateur de l’évaporateur souffle de l'air dans la cave et le ventilateur du compresseur et du
condenseur fonctionne
La température de la cave est basse (en
dessous de 51 ° lorsque l'appareil est sous
tension)
Cause possible
La valeur de réglage du refroidissement du thermostat
est trop basse
Le thermostat ne gère pas la température
La température de la cave est trop basse (endessous de 51°) lorsque l’appareil est hors
tension
Cause possible
Les pertes de chaleur vers les espaces adjacents sont
trop importantes
La température de la cave à vin est trop
élevée, mais l’air fourni est froid
Cause possible
Le débit d'air de l’évaporateur n’est pas suffisant
Les charges thermiques de la cave à vin sont trop fortes
53
Solution
Réglez le thermostat à une température de
refroidissement plus haute
L’intégrité du câblage est compromise (court-circuit),
remplacez le câblage
Solution
Améliorez l’isolation autour des tuyaux et des portes Ajoutez un radiateur
Solution
Retirez l’obstacle dans la sortie ou la rentrée d'air
Examinez et nettoyez le serpentin
Le serpentin est gelé - laissez l’appareil éteint pendant
deux heures
Renforcez l’isolation
Remplacez votre appareil actuel par un appareil de plus
grandes dimensions
Difficultés à contrôler l’humidité de la cave
Le niveau d'humidité est trop bas ou l'air fourni est
trop froid sans l’aide d’un humidificateur
autonome optionnel
Solution
Cause possible
Le débit d'air de l’évaporateur n’est pas suffisant
Retirez l’obstacle dans le tuyau de sortie ou d’entrée
Examinez et nettoyez le serpentin
Le serpentin est gelé - laissez le système éteint pendant
deux heures
Détendeur ou serpentins défectueux ou inadaptés
Appelez l’usine pour l’entretien
Le niveau d'humidité est trop bas sans l’aide d’un
humidificateur optionnel
Solution
Cause possible
Le niveau d'humidité dans la cave à vin n’augmente pas
Installez un humidificateur Wine Guardian ou un
humidificateur de pièce
Le niveau d’humidité est trop bas, même avec un
humidificateur optionnel –
Solution
Cause possible
L’humidificateur ne fonctionne pas
Vérifiez s'il n'y a pas des raccordements lâches,
rompus ou emmêlés
Vérifiez la configuration de l’humidostat
Vérifiez le débit d’eau & le fonctionnement de la
soupape solénoïde
L’humidificateur fonctionne
Vérifiez si l’eau est chaude
Vérifiez le bac de réception - remplacez-le si du tartre
s’est formé
Aucun pare-vapeur n’est installé autour de la cave à
vin
L'humidité est trop élevée lorsque l’appareil
fonctionne, mais il ne refroidit pas
Cause possible
Solution
Le compresseur ne fonctionne pas
Vérifiez et ré-enclenchez le pressostat de haute
pression
Retirez l’obstacle du débit d'air du condenseur
La température ambiante est trop élevée
Réduisez la température ou tirez l’air du condenseur
d’un autre espace
54
Difficultés à contrôler l’humidité de la cave
Le niveau d'humidité est trop élevé
lorsque l’appareil est hors tension
Solution
Cause possible
Le système doit être sous tension pour
déshumidifier
Le niveau d'humidité est trop élevé
lorsque l’appareil est sous tension et
produit du froid
Baissez la valeur de réglage de la température
de la pièce Scellez les ouvertures autour des
portes (joints et coupe-bises)
Solution
Cause possible
Il y a trop d’humidité dans la cave
Mauvais montage du pare-vapeur
Dysfonctionnement de l'humidificateur, voir
les instructions concernant l’humidificateur
Ajoutez un déshumidificateur à l’espace
environnant
Autres problèmes variés
Il y a une fuite d’eau dans le système
Cause possible
Solution
Le bac de récupération est bouché
Retirez l’obstacle et nettoyez
L'appareil n’est pas à niveau
Ajustez le niveau à l’aide de cales métalliques
Le système fonctionne correctement, mais
l’appareil produit trop de bruits
Cause possible
Solution
Le bruit provient du débit d'air
Le débit d'air dans le tuyau du condenseur vers
l’extérieur
55
Garantie du fabricant – Etats-Unis et Canada
uniquement
En dehors des États-Unis, la garantie dépend du pays. Renseignez-vous auprès
de votre distributeur concernant votre garantie Wine Guardian.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Wine Guardian garantit, à l’acheteur original, que les biens et tous ses composants, sont dépourvus de défauts de matériel et de
fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date de facturation, en supposant une UTILISATION ET UN
ENTRETIEN NORMAUX.
RESPONSABILITÉ
La responsabilité de Wine Guardian sera limitée à la réparation ou au remplacement (selon l’option) de n'importe quelle pièce qui,
à notre seule discrétion, sera considérée comme étant défectueuse. Wine Guardian assumera les frais de transport de et vers
l’adresse d’expédition pour le remplacement et/ou le retour de matériel défectueux.
LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT ÉTABLIES À LA PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER ET À LA PLACE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ
POUR TOUT INCIDENT OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS Wine Guardian ne pourra être tenue responsable d’aucun frais ou
d'aucune responsabilité découlant d’un montage ou d’un entretien inadaptés de son matériel Si Wine Guardian ou ses
distributeurs sont réputés responsables de dommages dus à un défaut ou une non-conformité de leurs produits, leur responsabilité
totale pour chaque produit défectueux ne peut dépasser le prix d'achat desdits produits défectueux. Wine Guardian ne pourra être
tenue responsable de l’élimination d’un matériel défectueux ou du de son système de remplacement. Aucune personne ou
représentant n’est autorisé à modifier les présentes garanties ou à assumer toutes autres obligations ou responsabilités au nom de
Wine Guardian en lien avec la vente de ses produits.
INDEMNISATION
L'acheteur consent à indemniser, à dégager de toute responsabilité et à protéger le vendeur et ses représentants, dirigeants,
agents et employés d’une quelconque plainte, de toutes responsabilités, de tous frais et dépenses découlant ou inhérents à
l’utilisation des biens par l’acheteur, ou impliquant de quelque façon que ce soit des dommages corporels, matériels ou un accident
survenus par les biens vendus par Wine Guardian à l’acheteur.
GOUVERNEMENT ÉTRANGER ET NATIONS INDIENNES
Si l’acheteur est un gouvernement étranger ou une nation indienne, l’acheteur renonce formellement et expressément à recourir à
son immunité souveraine en cas de litige entre l’acheteur et Wine Guardian concernant la présente marchandise et l’acheteur
reconnaît expressément la compétence juridictionnelle des tribunaux des États et fédéraux des États-Unis.
DIVISIBILITÉ
Si une ou plusieurs provisions du présent contrat doivent, pour quelque raison que ce soit, être jugées nulles, illégales ou non
applicables à quelque titre, ladite nullité, illégalité ou non application ne doit avoir d’incidence sur aucune clause du présent contrat,
mais le présent contrat doit être interprété comme si ladite clause nulle, illégale ou non applicable n’avait jamais été mentionnée
dans le contrat.
OBLIGATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Si un défaut couvert par la garantie survient, contactez Wine Guardian pour obtenir l’autorisation de procéder aux actions
correctives. Ne renvoyez aucune pièce ni ne supportez aucun frais pour lesquels vous espérez un remboursement conformément à
la présente garantie sans avoir reçu la présente autorisation. En cas de remplacement de pièces conformément à la présente
garantie, les pièces défectueuses doivent être retournées sous enveloppe affranchie sous 30 jours. La présente garantie est nulle et
non avenue dans son intégralité si le numéro de série de l'appareil de climatisation ou du compresseur est modifié, retiré ou
dégradé.
56
Politique de retour du système en traversée de mur pour les ÉtatsUnis et le Canada uniquement
Termes de la garantie de l'appareil en traversée de mur
Wine Guardian garantit, à l’acheteur original, que les biens et tous ses composants, sont dépourvus de défauts de
matériel et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date de facturation, en supposant une
UTILISATION ET UN ENTRETIEN NORMAUX. Pour l’ensemble des conditions de garantie, voir le document
« garantie Wine Guardian »
Instructions de montage
Chaque appareil Wine Guardian est fourni avec un guide de montage rapide. Avant de commencer le montage du
système Wine Guardian, lisez chaque guide et suivez les instructions qu’ils contiennent. Le non-respect de ces
instructions peut causer des dégâts au système, une panne prématurée ou un fonctionnement incorrect.
Sous garantie
Si l’appareil Wine Guardian présente un problème lors de la période de garantie, l'utilisateur doit :
1. Contacter le concessionnaire - pour un premier dépannage et une vérification des performances. En cas
de constat de défectuosité, le concessionnaire contactera le service après-vente de Wine Guardian pour
lancer une procédure de réparation ou de remplacement. Wine Guardian se réserve le droit de réparer
ou de remplacer l’appareil original à l’aide d’un appareil remis en état ou neuf à sa discrétion.
a.
b.
Remplacement de l’appareil - Wine Guardian envoie un appareil de remplacement pour satisfaire
à ses obligations de garantie. Un numéro de carte de crédit est requis pour assurer le retour de
l’appareil défectueux. En cas de non-retour de l’appareil sous 30 jours à partir de la date de
l’envoi de l’appareil de remplacement, des frais peuvent être débités sur la carte de crédit. Le
matériel utilisé pour emballer l’appareil de remplacement DOIT être conservé et utilisé pour
emballer l’appareil défectueux pour le préparer au retour à l’usine Wine Guardian.
OU
Réparation de l'unité - Wine Guardian répare, à son usine de N. Syracuse, New York, l’appareil
défectueux pour satisfaire à ses obligations de garantie. Si l’emballage original a été jeté, Air
Innovation enverra (à vos frais) une boîte de remplacement et le matériel d’emballage pour la
protection adéquate de l’appareil lors du voyage de retour à l’usine Wine Guardian. Sinon,
l'appareil peut être emballé dans une « boîte U-Haul 27 TV/Micro. » de dimensions 24-1/2” x 241/2” x 27-1/2” qui répondent aux exigences de transport d’UPS et/ou de FedEx. N.B. : Lorsque
vous utilisez la boîte U-Haul spécifique, vous devez enlever les sous-couvercles de l’appareil afin
d’éviter d’endommager le matériel.
2.
Numéro d’Acquire Returned Goods Authorization (RGA) - Avant le retour d’un appareil Wine
Guardian, le service après-vente de Wine Guardian vous communiquera un numéro RGA qui doit
clairement figurer sur tout carton de retour. Le numéro RGA permet de traquer l’appareil via Air
Innovations et de le traiter de manière appropriée une fois reçu.
3.
Transport- Air Innovations couvre les coûts de transport pour la reprise et le retour de l’appareil Wine
4.
Enlèvement et montage - L’enlèvement des appareils défectueux et le montage des appareils réparés ou
de remplacement n’est PAS couvert par la garantie du système en traversée de mur et il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’enlever et de réinstaller le système une fois que les questions relevant de la
garantie ont été réglées.
Guardian à partir de l’adresse d’envoi originale. Tous frais liés à un traitement, une réception ou une
livraison spéciaux ne sont pas couverts par la garantie et une estimation ainsi qu’un devis seront établis
avant reprise de l’appareil. Les frais de traitement spécial doivent être payés complètement avant le retour
du système. Air Innovations doit préparer un transporteur de marchandises après notification de la part de
l’utilisateur que le système a été emballé et est prêt pour réception.
Hors garantie
Si des problèmes non couverts par la garantie surviennent, vous pouvez contacter le service après-vente d’Air
Innovations pour l’établissement d’un devis visant à poser un diagnostic et/ou à réparer le système défectueux. Tous
les frais de transport et d’emballage reviennent à l’utilisateur et sont payés d'avance par chèque ou par carte de crédit
avant tout travail.
57
Comment nous contacter
Wine Guardian
Attn: Service après-vente
7000 Performance Drive
N. Syracuse, New York 13212
N° de téléphone: +1 315 452 7400
N° de téléphone vert : +1 800 825 3268 (USA & Canada)
58

Manuels associés