Asus P5Q-VM DO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Asus P5Q-VM DO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5Q-VM DO
F4725
Première édition V1
Juin 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ........................................................................................................... v
Informations sur la sécurité........................................................................ vi
À propos de ce manuel............................................................................... vi
Résumé des spécifications de la P5Q-VM DO........................................ viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Avant de commencer.................................................................... 1-1
1.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-2
1.2.1
Diagramme de la carte mère........................................... 1-2
1.2.2
Contenu du diagramme................................................... 1-2
1.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-3
1.4
Mémoire système.......................................................................... 1-3
1.5
1.4.1
Vue générale.................................................................... 1-3
1.4.2
Configurations mémoire................................................... 1-4
Slots d’extension.......................................................................... 1-8
1.5.1
Installer une carte d’extension......................................... 1-8
1.5.2
Configurer une carte d’extension..................................... 1-8
1.5.3
Slots PCI.......................................................................... 1-8
1.5.4
Slot PCI Express x16....................................................... 1-8
1.6
Jumpers......................................................................................... 1-9
1.7
Connecteurs................................................................................ 1-11
1.8
1.7.1
Connecteurs arrières......................................................1-11
1.7.2
Connecteurs internes..................................................... 1-12
Support logiciel........................................................................... 1-18
1.8.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-18
1.8.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-18
1.9
Créer un disque du pilote RAID/AHCI....................................... 1-19
1.10
Utiliser un lecteur de disquettes USB....................................... 1-20
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4
2.3
Menu Main (Principal)................................................................... 2-5
iii
Table des matières
2.3.1
System Time.................................................................... 2-5
2.3.2
System Date.................................................................... 2-5
2.3.3
SATA 1-6.......................................................................... 2-5
2.3.4
Storage Configuration...................................................... 2-6
2.3.5
System Information.......................................................... 2-6
2.4
Menu Ai Tweaker........................................................................... 2-7
2.5
Menu Advanced (Avancé) ........................................................... 2-9
2.6
2.7
2.8
2.5.1
CPU Configuration........................................................... 2-9
2.5.2
Chipset........................................................................... 2-10
2.5.3
Onboard Devices Configuration......................................2-11
2.5.4
USB Configuration......................................................... 2-12
2.5.5
PCI PnP......................................................................... 2-13
2.5.6
TPM Configuration......................................................... 2-14
2.5.7
Intel® VT-d Configuration................................................ 2-14
2.5.8
Intel® TXT(LT) Configuration.......................................... 2-14
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15
2.6.1
Suspend Mode............................................................... 2-15
2.6.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-15
2.6.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-15
2.6.4
APM Configuration......................................................... 2-16
2.6.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-16
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-17
2.7.1
Boot Device Priority....................................................... 2-17
2.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-17
2.7.3
Security.......................................................................... 2-18
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-20
2.8.1
2.9
iv
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-20
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-20
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation,
et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/
REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécifications de la P5Q-VM DO
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Graphiques
Slots d’extension
Stockage
Audio
LAN
USB
Focntions spéciales
ASUS
Connecteurs arrières
viii
Intel® Core™2 Quad / Core™2 Exreme / Core™2 Duo /
Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®
Northbridge : Intel® Q45
Southbridge : Intel® ICH10DO supportant la technologie Intel®
Active Management
1333/1066/800 MHz
Architecture mémoire Dual-Channel
- 4 x emplacement 240 broches supportant des
modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC
de DDR2 800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
* Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Accélérateur graphique Intel® X4500 HD dédié
Résolution D-Sub max : 2048 x 1536 x 32 Bpp @75Hz
Résolution DVI max. : 1920 x 1200 @60Hz
1 x slot PCI-E x 16
3 x slots PCI
6 x ports Serial ATA 3Gb/s supportant les configuations RAID*
0, 1, 0+1 et 5
* En raison de certaines limitations de Windows XP/Vista,
les volumes RAID dont la capacité totale excède 2 To ne
peuvent pas être configurés comme disque de démarrage.
Ces volumes ne peuvent être définis que comme disques
de données.
CODEC High Definition audio VIA VT 1705 6 canaux
Support de la détection des jacks audio et du Multistreaming
Contrôleur Gigabit LAN PHY Intel® 82567LM
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (4 à mi-carte, 6 sur le
panneau arrière)
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Q-Fan
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2
1 x port clavier PS/2 + 1 x port souris PS/2
1 x port DVI
1 x port VGA
1 x interrupteur ME
1 x port COM
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0
Ports audio 6 canaux
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la P5Q-VM DO
Connecteurs internes
TPM
BIOS
2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 supp.
1 x connecteur LPT
1 x connecteur COM
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur de ventilation châssis
1 x connecteur de ventilation CPU
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur panneau système
1 x connecteur HD audio pour panneau avant
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
Intel® Trusted Platform Management (TPM)
2 x 16 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.5, ACPI2.0a
Accessoires
2 x câbles Serial ATA
1 x DVD de support
1x plaque d’E/S
Manuel de l’utilisateur
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Intel® IT Director
uATX : 24.4 cm x 22.9 cm
Format
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
ix
Chapitre 1
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q-VM DO !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
fournie à la page ix.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
P5Q-VM DO
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
P5Q-VM
DO Onboard
LEDDO
LED
embarquée
de la P5Q-VM
ASUS P5Q-VM DO
1-1
1.2
Vue générale de la carte mère
1.2.1
Diagramme de la carte mère
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans
le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis,
comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1
2
3
4
2
5
22.9cm(9.0in)
KBMS
CPU_FAN
KBPWR
COM1
ATX12V
Intel®
Q45
SERVICE_MODE2
24.4cm(9.6in)
3
EATXPWR
LAN1_USB12
DDR2 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
USB3-6
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LGA775
DDR2 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DVI_VGA
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
CHA_FAN
ICS
9LPRS916
AUDIO
2
PWR_FAN
PCIEX16
Lithium Cell
CMOS Power
Intel®
82567LM
PCI1
6
Intel
ICH10DO
SB_PWR
VIA
VT1705
CD
CHASSIS
Super
I/O
PCI2
P5Q-VM DO
16Mb
BIOS
PCI3
F_PANEL
USBPW7-10
USB910
USB78
COM2
16Mb
BIOS
SATA5
SATA6
SATA3
SATA4
CLRTC
®
7
SATA1
SATA2
LPT
AAFP
16
15 14 13 12
11
10
9
8
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.2.2
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
1.
Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
1-10 9.
1-13
2.
6.
1-14 10. Connecteur COM (10-1 pin COM2)
Connecteurs de ventilation châssis, CPU,
alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
1-12 11. Connecteurs USB
Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
(10-1 pin USB78, USB910)
1-3 12. Jumper de mise en route via USB
Socket CPU Intel
(3-pin USBPW7-10)
1-3 13. Connecteur panneau système
Slots DIMM DDR2
(10-1 pin F_PANEL)
1-14 14. LED embarquée
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
7.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
8.
Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6)
3.
4.
5.
1-2
Contenu du diagramme
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
1-17
1-13
1-13
1-15
1-1
15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-16
1-16 16. Connecteur audio pour lecteur optique
1-17
(4-pin CD)
1-9
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour l'installation d'un processeur
Intel® Core™2 Quad / Core™2 Exreme / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dualcore / Celeron®.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les
broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le
couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP,
sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’
ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 compatibles avec la technologie
Intel® Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST.
1.4
Mémoire système
1.4.1
Vue générale
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
P5Q-VM DO
P5Q-VMDIMM
DO 240-pin
DDR2
DIMM sockets
Sockets
DDR2 de
la P5Q-VM
DO
ASUS P5Q-VM DO
1-3
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1
Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Pour les configurations mémoire Dual-Channel, vous pouvez :
-
installer deux modules mémoires identiques sur les slots DIMM_A1 et DIMM_B1;
-
installer des modules mémoire identiques sur les quatre sockets OU
installer une paire de modules mémoire sur les slots DIMM_A1 et
DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire sur les slots DIMM_A2 et
DIMM_B2 (noirs)
• En raison des limitations d'adressage mémoire des systèmes d'exploitation 32-bits de
Windows® OS, lorsque vous installez 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le
montant de mémoire réellement utilisable par le système d'exploitation est d'environ 3
Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, vous pouvez :
-
Utiliser un maximum de 3 Go de mémoire si vous utilisez un système
d'exploitation 32-bits Windows® OS.
Installer un système d’exploitation 64-bits Windows® si vous souhaitez utiliser
4 Go de mémoire sur cette carte mère.
• En raison de certaines limitations du chipset, la carte mère ne supporte que jusqu’à 16
Go pour les systèmes d’exploitation Windows® XP Professional x64 et Windows® Vista
x64. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go de mémoire sur chaque slot.
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant.
• Les modules ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de
manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5Q-VM DO
DDR2-800MHz
SS/ Marque N° de puce/Composants
DS
Fabricant N° de pièce
Taille
A-Data
AD2800E001G0U
2048MB(Kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
A-Data
M2GVD6G314170Q1E58
1024MB
DS
VDATA
VD29608A8A-25EG80813
A-Data
AD2800002GMU
2048MB
DS
Hynix
Heat-Sink Package
A-Data
AD2800E002GOU
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
Apacer
78.91G91.9K5
512MB
SS
Apacer
AM4B5708JQJS8E0751C
Apacer
78.01GA0.9L5
1024MB
SS
Apacer
AM4B5808FEWS8E0909C
Corsair
CM2X1024-6400
1024MB
DS
Corsair
Heat-Sink Package
Corsair
XMS2-6400
1024MB
DS
Corsair
Heat-Sink Package
Timing DIMM Voltage Support DIMM
(BIOS)
A* B* C*
4-4-4-12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
5
•
•
•
•
•
•
4-4-4-12
4
2.0~2.1V
1.9~2.1V
continue à la page suivante
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
•
•
DDR2-800MHz (suite)
Timing
DIMM
(BIOS)
Support DIMM
Fabricant N° de pièce
Taille
SS/ Marque N° de puce/Composants
DS
A*
B*
C*
Corsair
XMS2-6400
1024MB
DS
Corsair
Heat-Sink Package
5
•
•
•
Corsair
CM2X2048-6400C5DHX
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
5
•
•
Corsair
CM2X2048-6400C5
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
5
•
•
Crucial
BL12864AL80A.8FE5(EPP)
2048MB(kit of 2)
SS
N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
•
•
•
Crucial
BL25664AL80A.16FE5(EPP) 4096MB(kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
•
•
•
Crucial
BL25664AR80A.16FE5(EPP) 4096MB(kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
•
•
•
G.SKILL
F2-6400CL5D-1GBNQ
512MB
SS
G.SKILL Heat-Sink Package
SN:8151030036642
5-5-5-15
•
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBPK
1024MB
DS
G.SKILL Heat-Sink Package
4
•
•
•
G.SKILL
F2-6400CL5D-2GBNQ
1024MB
DS
G.SKILL Heat-Sink Package
5
•
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
2048MB
DS
G.SKILL Heat-Sink Package
4
•
•
•
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
2048MB
DS
G.SKILL Heat-Sink Package
5
•
•
G.SKILL
F2-6400CL6Q-16GMQ
4096MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GB22GB6400C4DC
1024MB
DS
GEIL
GL2L64M088BA30EB
5
•
•
•
GEIL
GB22GB6400C5DC
1024MB
DS
GEIL
GL2L64M088BA30EB
5
•
•
•
GEIL
GB24GB6400C4QC
1024MB
DS
GEIL
GL2L64M088BA30EB
4
•
•
•
GEIL
GB24GB6400C5QC
1024MB
DS
GEIL
GL2L64M088BA30EB
5
•
•
•
GEIL
GE22GB800C4DC
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
4
•
•
•
GEIL
GE22GB800C5DC
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GE24GB800C4QC
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
4
•
•
•
GEIL
GE24GB800C5QC
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GX22GB6400DC
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GX22GB6400UDC
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
4
•
•
GEIL
GB24GB6400C5DC
2048MB
DS
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5
•
•
GEIL
GB28GB6400C4QC
2048MB
DS
GEIL
GL2L128M88BA25AB
4
•
•
•
GEIL
GB28GB6400C5QC
2048MB
DS
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5
•
•
•
GEIL
GE24GB800C4DC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
4
•
•
•
GEIL
GE24GB800C5DC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GE28GB800C4QC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
4
•
•
•
GEIL
GE28GB800C5QC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GX22GB6400C4USC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
4
•
•
GEIL
GX22GB6400LX
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GX24GB6400DC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
GEIL
GX24GB6400DC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
512MB
SS
Kingmax KKA8FF1XF-JFS-25A
•
•
Kingmax
KKB8FFBXF-CFA-25U
1024MB
SS
Kingmax KLDD48F-B8KB5
kingmax
KLDE88F-B8KB5
2048MB
DS
kingmax KKB8FFBXF-CFA-25U
•
•
•
Kingston
KVR800D2N6/ 512
512MB
SS
Kingston KVR800D2N6/ 512
6
•
•
•
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
1024M(Kit of 2)
SS
Kingston Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.0V
•
•
Kingston
KVR800D2N5/1G(low profile) 1024MB
SS
Kingston D1288TEFCGL25U
5
1.8V
Kingston
KVR800D2N6/1G(low profile) 1024MB
DS
Elpida
E510BAJBG-8E-E
6
1.8V
•
•
•
Kingston
KHX6400D2K2/2G
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.0V
•
•
•
Kingston
KVR800D2N5/2G(low profile) 2048MB
DS
Kingston D1288TPFCGL25U
5
1.8V
•
•
•
Kingston
KVR800D2N6/2G(low profile) 2048MB
DS
Elpida
E8105ACBG-8E-E
6
1.8V
•
•
•
Kingston
KVR800D2N6/4G
4096MB
DS
Elpida
E2108ABSE-8G-E
6
1.8V
•
•
•
Micron
MT16HTF25664AY-800G1
2048MB
DS
Micron
8AG27 D9JWB
6-6-6-12
•
•
•
Micron
MT16HTF25664AY-800G1
2048MB
DS
Micron
8AG27 D9JWB
6-6-6-12
•
•
•
OCZ
OCZ2G800R22GK
1024MB
DS
OCZ
Heat-Sink Package
4-5-5-15
2.0V
•
•
•
OCZ
OCZ2P800R22GK
1024MB
DS
OCZ
Heat-Sink Package
4-4-4-15
1.9
- 2.1 V
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
Voltage
1.8V
continue à la page suivante
ASUS P5Q-VM DO
1-5
DDR2-800MHz (suite)
Fabricant N° de pièce
Taille
SS/ Marque N° de puce/Composants
DS
Timing
DIMM
(BIOS)
Voltage
A*
B*
C*
OCZ
OCZ2RPR8002GK
1024MB
DS
OCZ
Heat-Sink Package
4-4-4-15
2.1V
•
•
•
OCZ
OCZ2VU8004GK
1024MB
DS
OCZ
Heat-Sink Package
5-6-6-18
1.8V
•
•
•
OCZ
OCZ2SE8002GK
2048MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8V
•
•
•
OCZ
OCZ2F8004GK(EPP)
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-4-4-18
2.1V
•
•
OCZ
OCZ2P8004GK
4096MB(Kit of 2)
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-4-4-15
2.1v
•
•
PSC
AL7E8F73C-8E1
1024MB
SS
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E
•
•
PSC
AL7E8G73F-8E1
1024MB
SS
PSC
P3R1GE3FGF850MAC19
•
•
•
PSC
AL8E8F73C-8E1
2048MB
DS
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E
•
•
•
PSC
AL8E8G73F-8E1
2048MB
DS
PSC
P3R1GE3FGF850MAC19
•
•
•
PSC
PL8E8F73C-8E1
2048MB
DS
PSC
SHG772-AA3G
5
•
•
•
PSC
PL8E8G73E-8E1
2048MB
DS
PSC
XCP271A3G-A
5
•
•
Qimonda
HYS64T256020EU-2.5-C2
2048MB
DS
Qimonda HY818T1G800C2F-2.5
5
•
•
Samsung
K4T51083QG-HCF7
512MB
SS
Qimonda M378T6553GZS-CF7
6
•
•
Samsung
K4T1G084QQ-HCF7
1024MB
SS
Qimonda M378T2863QZS-CF7
6
•
•
•
Samsung
M378T2863EHS-CF7
1024MB
SS
Samsung K4T1G084QE
•
•
•
Samsung
K4T51083QG-HCF7
1024MB
DS
Samsung M378T2953GZ3-CF7
•
•
Samsung
M378T2953GZ3-CF7
1024MB
DS
Samsung K4T51083QG
•
•
Samsung
K4T1G084QQ-HCF7
2048MB
DS
Samsung M37875663QZ3-CF7
•
•
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
4096MB
DS
Samsung K4T2G084QA-HCF7
•
•
Super
Talent
T800UB1GC4
1024MB
DS
Super
Talent
Heat-Sink Package
4
•
•
Transcend TS64MLQ64V8J
512MB
SS
Micron
7HD22 D9GMH
5
•
•
Transcend JM800QLU-1G
1024MB
SS
Transced TQ1243PCF8
5
•
•
Transcend TS128MLQ64V8U
1024MB
SS
ELPIDA
E1108ACBG-8E-E
5
•
•
Transcend JM800QLJ-1G
1024MB
DS
Transced TQ123PJF8F0801
5
•
•
Transcend JM800QLJ-1G
1024MB
DS
TQ123YBF8 T0747
5
•
•
Transcend TS128MLQ64V8J
1024MB
DS
Mircon
7HD22D9GMH
5
•
•
Transcend JM800QLU-2G
2048MB
DS
Transced TQ243PCF8
5
•
•
Transcend TS256MLQ64V8U
2048MB
DS
Elpida
5
•
•
E1108ACBG-8E-E
Support DIMM
5
5
6
6
1.8V
•
•
•
•
•
•
•
DDR2-667MHz
Fabricant N° de pièce
Taille
SS/ Marque
DS
N° de puce/Composants
A-Data
M2OAD5H3J4170I1C53
2048MB
DS
ADATA
AD20908A8A-3EG 30724
Apacer
78.91G92.9K5
512MB
SS
Apacer
AM4B5708JQJS7E0751C
Apacer
AU 512E667C5KBGC
512MB
SS
Apacer
Apacer
AU 512E667C5KBGC
512MB
SS
Apacer
78.01G9O.9K5
1024MB
SS
Apacer
AU01GE667C5KBGC
1024MB
Apacer
AU01GE667C5KBGC
Apacer
Corsair
Timing
DIMM
(BIOS)
Voltage
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
5
•
•
•
AM4B5708GQJS7E06332F
5
•
•
Apacer
AM4B5708MIJS7E0627B
5
•
•
Apacer
AM4B5808CQJS7E0751C
5
•
•
•
DS
Apacer
AM4B5708GQJS7E0636B
•
•
•
1024MB
DS
Apacer
AM4B5708MIJS7E0627B
5
•
•
AM4B5808CQJS7E0749B
2048MB
DS
Apacer
78.A1G9O.9K4
5
•
•
VS 512MB667D2
512MB
DS
Corsair
MIII0052532M8CEC
•
•
Corsair
VS1GB667D2
1024MB
DS
Corsair
MID095D62864M8CEC
•
•
Corsair
XMS2-5400
1024MB
DS
Corsair
Heat-Sink Package
4
•
•
•
G.SKILL
F2-5400PHU2-2GBNT
2048MB(Kit of 2)
DS
G.SKILL
D2 64M8CCF 0815
C7173S
5-5-5-15
•
•
•
G.SKILL
F2-5300CL5D-4GBMQ
4096MB(Kit of 2)
DS
G.SKILL
Heat-Sink Package
SN:8151030036559
5-5-5-15
•
•
•
GEIL
GX21GB5300SX
1024MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
3
•
•
•
continue à la page suivante
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR2-667MHz (suite)
Timing
DIMM
(BIOS)
Support DIMM
Fabricant N° de pièce
Taille
SS/ Marque
DS
N° de puce/Composants
A*
B*
GEIL
GX22GB5300LX
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
GEIL
GX24GB5300LDC
2048MB
DS
GEIL
Heat-Sink Package
5
•
•
•
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
512MB
SS
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
•
Kingmax
KLCD48F-A8KB5
1024MB
DS
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
•
Kingston
KVR667D2N5/ 512(low profile)
512MB
SS
Kingston
D6408TR7CGL25U
5
1.8V
•
•
•
Kingston
KVR667D2N5/1G(low profile)
1024MB
DS
PSC
E5108AJBG-8E-E
5
1.8V
Kingston
KVR667D2N5/2G(low profile)
2048MB
DS
Elpida
E1108ACBG-8E-E
5
1.8V
•
•
•
Micron
MT8HTF12864AY-667E1
1024MB
SS
Micron
D9HNL 7ZE17
5
•
•
PSC
AL6E8E63J-6E1
512MB
SS
PSC
A3R12E3JFF717B9A00
5
•
•
•
PSC
AL7E8F73C-6E1
1024MB
SS
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0J
5
•
•
•
PSC
AL6E8E63J-6E1
1024MB
DS
PSC
A3R12E3JFF717B9A01
5
•
•
•
PSC
AL8E8F73C-6E1
2048MB
DS
PSC
A3R1GE3CFF733MAA00
5
•
•
•
Samsung M378T5263AZ3-CE6
4096MB
DS
Samsung K4T2G084QA-HCE6
•
•
•
Super
Talent
1024MB
DS
Super
Talent
PG 64M8-800 0750
5
•
•
•
T667UB1GV
Voltage
1.8V
C*
Transcend JM667QLU-1G
1024MB
SS
Transced TQ243PCF8T0838
5
•
•
Transcend JM667QLJ-1G
1024MB
DS
Elpida
5
•
•
•
Transcend JM667QLU-2G
2048MB
DS
Transced TQ243PCF8T0834
5
•
•
•
Twinmos
512MB
SS
PSC
5
•
•
•
8D-A3JK5MPETP
E5108AJBG-6E-E
A3R12E3GEF633ACAOY
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel.
• B*: Supporte deux modules insérés dans les deux slots en tant que paire en configuration
mémoire Dual-channel.
• C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme deux paires en
configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le ste Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fabricants de
modules mémoire compatibles avec votre carte mère.
ASUS P5Q-VM DO
1-7
1.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
1.5.3
Slots PCI
1.5.4
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
2
1
2
3
CLRTC
P5Q-VM DO
Normal
(Default)
Clear RTC
P5Q-VM
DO
Clear
RAM DO
Clear
RTC
RAM
de RTC
la P5Q-VM
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS
RTC RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante après un
overclocking. Utilisez plutôt la fonction CPU Parameter Recall (C.P.R). Eteignez le
système et débranchez l’adaptateur secteur, puis redémarrez le système pour que le
BIOS restaure les paramètres par défaut.
ASUS P5Q-VM DO
1-9
2.
Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
KBPWR
1
2 3
2
+5V
(Default)
+5VSB
P5Q-VM DO
P5Q-VMde
DO
Keyboard
Setting
Jumper
mise
en routePower
via clavier
de la P5Q-VM DO
3.
Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW7-10)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
USBPW7-10
1
P5Q-VM DO
2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
P5Q-VM
USB
Wake
Jumper
deDO
mise
en Device
route via
USBUp
de la P5Q-VM DO
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
Connecteurs
1.7.1
Connecteurs arrières
1
2
12
3
10
11
9
4 5
8
7
6
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
LED VITESSE
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
ORANGE
Relié
ORANGE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANT
Data activity
VERTE
Connexion 1 Gbps
LAN port
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des
ports audio en configuration 2,4,ou 6 canaux.
Configurations audio 2, 4, ou 6 canaux
Port
Casque - 2 canaux
4 canaux
6 canaux
Bleu clair
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
ASUS P5Q-VM DO
1-11
7.
Interrupteur ME. Permet d’activer ou désactiver la fonction Intel® ME.
Désactivez la fonction Intel® ME avant toute mise à jour du BIOS.
8.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Ports USB 2.0 3, 4, 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB)
sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
10.
Port DVI. Ce port est destiné à un périphérique DVI-D. Le signal DVI-D ne peut pas
être converti en signal RGB sur un moniteur CRT et n’est pas compatible avec les
périphériques DVI-I.
11.
Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre
périphériques série.
12.
Port clavier PS/2. Ce port est destiné à accueillir un clavier PS/2.
1.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
GND
GND
+12V DC
+12V DC
ATX12V
P5Q-VM DO
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
PIN 1
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
P5Q-VM DO ATX
ATX de
power
connectors
Connecteurs
la P5Q-VM
DO
1-12
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
Connectez la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Pour l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur
de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.
com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910)
USB910
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB78
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
P5Q-VM DO
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN 1
P5Q-VM DO USB2.0 connectors
Connecteurs USB 2.0 de la P5Q-VM DO
Ne connectez pas de câble 1394 sur un connecteur USB. Le faire endommagera la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
3.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que
des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les
communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
AFD
ERR#
INIT#
SLIN#
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
LPT
STB#
PD0
PD1
PD2
PD3
PD4
PD5
PD6
PD7
ACK#
BUSY
PE
SLCT
PIN 1
P5Q-VM DO
P5Q-VM DO
Parallel
Port Connector
Connecteur
LPT
de la P5Q-VM
DO
ASUS P5Q-VM DO
1-13
4.
Connecteurs de ventilation du châssis, CPU et bloc d’alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de 1A ~ 7 A (84W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles de ventilation aux connecteurs. Un flux d’air
insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce
connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
CHA_FAN
PWR_FAN
GND
+12V
Rotation
Rotation
+12V
GND
P5Q-VM DO
P5Q-VM DO fan
connectors
Connecteurs
de ventilation
de la P5Q-VM DO
5.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
CHASSIS
GND
Chassis Signal
P5Q-VM DO
+5VSB_MB
P5Q-VM DOd’intrusion
Chassis intrusion
connector
Connecteur
châssis de
la P5Q-VM DO
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
F_PANEL
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
IDE_LED+
IDE_LEDGround
Reset
PIN 1
P5Q-VM DO
HD_LED
RESET
P5Q-VM DO
System
connector
Connecteur
système
de panel
la P5Q-VM
DO
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin HD_LED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
ASUS P5Q-VM DO
1-15
7.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133).
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA4
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA6
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA1
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
SATA5
P5Q-VM DO
®
P5Q-VM DO SATA
SATA de
connectors
)
Connecteurs
la P5Q-VM(ICH10DO
DO
• Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA..
• Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez
utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque
dur conteant un volume RAID/AHCI.
• En raison de certaines limitations de Windows® XP, ce système d’exploitation peut ne
pas détecter votre lecteur de disquettes USB.
• Pour plus de détails sur les volumes RAID/AHCI, reportez-vous à la section 1.9 Créer
un disque du pilote RAID/AHCI.
8.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une des extrémités du module
d’entrée/sortie audio du panneau avant sur ce connecteur.
AAFP
P5Q-VM DO
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
P5Q-VM DOaudio
Analog
front panel
connector
Connecteur
du panneau
avant
de la P5Q-VM DO
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Si vous
souhaitez connecter un module AC'97 en façade sur ce connecteur, réglez le BIOS sur
[AC97]. Voir section 2.4.5 Chipset pour plus de détails.
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
9.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
COM2
PIN 1
P5Q-VM DO
P5Q-VM DOport
Serial
port
connector
Connecteur
série
de (COM2)
la P5QL-VM
EPU
10.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
CD
P5Q-VM DO
P5Q-VM DOaudio
Internal
connector
Connecteur
pouraudio
lecteur
optique de la P5Q-VM DO
ASUS P5Q-VM DO
1-17
1.8
Support logiciel
1.8.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.8.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
Créer un disque du pilote RAID/AHCI
Une disquette contenant le pilote RAID/AHCI est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP sur un disque dur qui appartient à un volume RAID ou défini en mode AHCI.
Pour Windows® Vista, vous pouvez créer un disque du pilote RAID/AHCI à l’aide d’une
disquette ou d’un disque flash USB contenant le pilote RAID/AHCI.
NOTE:
• Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, utilisez un
lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID lors de l’installation
de Windows® XP sur un disque dur appartenant à un volume RAID ou défini en mode
AHCI.
• En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système
d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce
problème, référez-vous à la section 4.5.3 Utiliser un lecteur de diquettes USB.
1.9.1Créer un disque du pilote RAID/AHCI sans accéder à
Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID/AHCI sans accéder à Windows®:
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
6.
Sélectionnez le pilote RAID/AHCI à partir du menu Make Disk.
7.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur
<Entrée>.
8.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
1.9.2
Créer un disque du pilote RAID/AHCI sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID/AHCI sous Windows® :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3.
Sélectionnez le pilote RAID/AHCI à partir du menu Make Disk.
4.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes.
5.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
ASUS P5Q-VM DO
1-19
1.10
Utiliser un lecteur de disquettes USB
En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas
détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une
disquette à l’installation du système d’exploitation.
Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes
(PID) USB contenant le pilote RAID.
Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Connectez le lecteur de disquettes
USB
contenant le pilote RAID à un autre
ordinateur.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Poste
de travail localisée dans le Bureau
de Windows® ou dans le menu
démarrer, puis cliquez sur Gérer.
3.
or
Sélectionnez Gestionnaire de
périphériques. Dans l’arborescence
Contrôleurs de bus USB, faites un clic
droit sur Lecteur de disquettes USB
xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.
Le nom du lecteur de disquettes USB
peut varier selon les fabricants.
1-20
4.
Cliquez sur l’onglet Détails. Les
numéros d’identifications du fabricant
(VID) ou du matériel (PID) apparaissent
dans le menu déroulant.
5.
Parcourez le contenu de la disquette
contenant le pilote RAID pour localiser le
fichier txtsetup.oem.
6.
Double-cliquez sur le fichier. Une
fenêtre apparaît, vous permettant de
sélectionner le programme avec lequel
vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.
Sélectionnez Bloc-notes.
8.
Localisez les sections The following lines give additional USB floppy support du
fichier txtsetup.oem.
9.
Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections :
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
IMPORTANT : Le nombre de fois ou la ligne The following lines give additional USB
floppy support apparaît dans le fichier txtsetup.oem varie selon le chipset. Ajoutez id =
“USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” à toutes ces sections.
Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes
USB.
10.
Enregistrez les modifications et quittez.
ASUS P5Q-VM DO
1-21
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
ASUS P5Q-VM DO
2-1
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
•
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: WOINBOND W25X80
Current ROM
BOARD: P5Q-VM DO
VER: 0209 (H:00 B:05)
DATE: 04/01/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
2-2
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Chapitre 2 : Le BIOS
•
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
2. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2.1.3
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2/3/4; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
• Si vous utilisez le port DVI comme sortie vidéo, votre périphérique d’affichage s’éteindra
lors de la mise à jour du BIOS avec Crash Free BIOS 3. Votre source d’affichage
retournera à la normale après le redémarrage du système.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un
connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
5.
Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS P5Q-VM DO
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
2-4
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.9 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Main
AI Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[18:43:30]
[Fri 05/01/2009]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
SATA 1-6
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
ASUS P5Q-VM DO
2-5
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.4
Storage Configuration
Les éléments de ce menu permettent de régler ou de modifier la configuration des
périphériques de stockage installés sur le système. Sélectionnez un élément puis appuyez
sur <Entrée> pour le configurer.
SATA Configuration [Enhanced]
Désactive ou permet de sélectionner le mode de fonctionnement SATA. Options de
configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Défini la configuration des connecteurs SATA supportés par le Southbridge. Options de
configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
Le mode AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’accroître les performances
de stockage sur les charges de travail aléatoires en autorisant au lecteur d’optimiser
en interne l’ordre des commandes.
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture. Cette fonction n’est disponible que si le lecteur
est accédé via le BIOS. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.5
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2-6
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
Main
AI Tweaker
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Power
Boot
Tools
Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
DRAM Frequency
Configure DRAM Timing by SPD [Auto]
[Auto]
[Enabled]
CPU VCORE Over-Voltage FSB Termination Voltage
DRAM Voltage
SB Over Voltage
NB Voltage
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Auto]
Options
Manual
Auto
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual - Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto - Charge la configuration optimale pour votre système.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai
Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Affiche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge aux bus système et PCI. Utilisez
les touches <+> et <-> ou le pavé numérique pour ajuster la fréquence FSB. La fourchette de
valeur est comprise entre 200 et 800.
Synchronisation FSB/fréquence CPU externe
Front Side Bus
Fréquence CPU externe
FSB 1600
400 MHz
FSB 1333
333 MHz
FSB 1066
266 MHz
FSB 800
200 MHz
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de configuration : [Auto] [DDR2-667 MHz] [DDR2-800 MHz]
Les options de configuration varient selon le réglage de l’option FSB Frequency
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit repassez en configuration par défaut.
ASUS P5Q-VM DO
2-7
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU VCORE Over-Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. Options de configuration : [Auto]
[+50mv] [+100mv] [+150mv].
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore.
Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler
une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL de votre CPU. La fourchette de valeur va de
1.20V à 1.30V par intervalles de 0.10V. Appuyez sur +/- pour ajuster la valeur.
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.15V
par intervalles de 0.05V. Appuyez sur +/- pour ajuster la valeur.
SB Over Voltage [Disabled]
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled].
NB Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va de 1.13V à
1.34V par intervalles de 0.07V. Appuyez sur +/- pour ajuster la valeur.
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Ai Tweaker vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
AI Tweaker
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Power
Boot
Tools
Advanced Settings
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
TPM Configuration
Intel VT-d Configuration
Intel TXT(LT) Configuration
2.5.1
Exit
Configure CPU.
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les options disponibles varient selon le CPU installé.
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les
touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [06.0] [07.0]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le support C1E.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs
systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner
virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet
élément sur [Enabled] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto].
ASUS P5Q-VM DO
2-9
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est
activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.2
Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique
totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64
bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/IGD]
Permet de sélectionner le péripérrique de démarrage primaire.
Options de configuration : [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI]
IGD Graphics Mode Select [Enabled, XXMB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire système utilisée par le chipset
graphique. Options de configuration : [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 64MB]
[Enabled, 128MB]
GTT Graphics Memory Size [No VT mode, 2MB]
Option non disponible.
PAVP Function [Lite Mode]
Options de configuration : [Disabled] [Lite Mode] [Paranoid]
DVMT Memory [256MB]
Options de configuration : [128MB] [256MB] [Maximum DVMT]
L’option [Maximum DVMT] n’apparaît que si vous avez installé 1 Go ou plus de mémoire.
Cette carte mère supporte la technologie Intel® DVMT 5.0 dont la taille mémoire graphique
maximale varie selon le montant de mémoire système installée et le système d’exploitation.
Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
Mémoire système
2-10
Mémoire graphique maximum
Windows® XP
Windows® Vista™
1Go à < 1.5Go
512Mo
552Mo
1Go à < 2Go
768Mo
808Mo
2Go à < 3Go
1024Mo
1320Mo
3Go à < 4Go
—
1832Mo
4Go et plus
—
1849Mo
Chapitre 2 : Le BIOS
ME Subsystem Configuration
ASF Support [Enabled]
Active ou désactive le format ASF (Alert Standard Format).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
ME HECI Configuration
ME-HECI [Enabled]
Sur [Enabled], l’interface HECI (Host Embedded Communication Interface) sert
à l’échange de messages entre le logiciel hôte et le firmware ME. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled].
ME-IDER [Disabled]
Active ou désactive l’interface de redirection IDE via laquelle la console de gestion
distante est capable de démarrer un client PC. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled].
ME-KT [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction KT aide à rediriger les messages clavier et POST vers la
console de gestion distante pour faciliter le contrôle de la machine cliente du réseau.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
Configure Intel AMT Parameters
ME BIOS Extension [Enabled]
Active ou désactive l’extension BIOS.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled].
La technologie Intel® Active Management nécessite un logiciel Intel® AMT. De plus, la plateforme doit être connectée à une source d’alimentation et un port réseau actif.
POST Delay (in Seconds) [None]
Détermine le délai lors du POST. Options de configuration : [None] [1 Second] [2
Second] (3 Second)
VE Subsystem Configuration
VE-VECI [Disabled]
Active ou désactive l’interface VECI (Virtualization Embedded Controller Interface).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Unhide All Physical HC [Enabled]
Permet de masquer tous les contrôleurs d’hôtes physiques.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3
Onboard Devices Configuration
High Definition Audio [Enabled]
Active/désactive le contrôleur audio Azalia/AC’97. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
ASUS P5Q-VM DO
2-11
Intel Onboard LAN Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Intel LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port2 Address [2F8/IRQ3]
Sélectionne l’adresse de base du port série 2.
Options de configuration : [Disabled] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port2 Mode [Normal]
Détermine le mode du port série 2.
Options de configuration : [Normal] [IrDA] [ASK IR]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle.
Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Les éléments suivants apparaissent si Parallel Port Mode est réglé sur [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît lorsque l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [ECP]. Détermine le
mode DMA. Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7]
2.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou désactive le support des périphériques USB pour les OS hérités. Passer sur [Auto]
permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté,
le mode contrôleur USB hérité est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
support USB hérité est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Les éléments suivants apparaissent si un périphérique de stockage USB est connecté.
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai d’attente maximum pendant lequel le BIOS attend qu’un périphérique de
stockage USB s’initialise. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard
Disk] [CDROM]
2.5.5
PCI PnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/
PnP. Le menu inclut la configuration des IRQ et des canaux DMA pour les périphériques PCI/
PnP ou ISA hérités, et la configuration de la taille des blocs mémoire pour les périphériques
ISA hérités.
Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs incorrectes risquent
d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug and Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez
un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non
requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes]
ASUS P5Q-VM DO
2-13
2.5.6
TPM Configuration
Les éléments de ce menu permettent de configurer le module TPM (Trusted Platform
Module). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
L’option TPM Configuration n’apparaît que si un module TPM a été installé sur la carte
mère.
TCG/TPM SUPPORT [Yes]
Active ou désactive le paramètre TCG/TPM. Options de configuration : [Yes] [No]
Execute TPM Command [Last Setting]
Active ou désactive la commande Execute TPM.
Options de configuration : [Last Setting] [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option TCG/TPM SUPPORT est réglée sur
[Yes].
TPM Enable / Disable Status [Disabled]
Option non configurable.
TPM Owner Status [Unowned]
Option non configurable
2.5.7
Intel® VT-d Configuration
Les éléments de ce menu permettent d’activer ou désactiver la fonction Intel® Virtualization
Technology for Directed I/O (Intel® VT-d). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour
afficher les options de configuration.
Intel VT-d [Disabled]
Active ou désactive la fonction Intel® VT-d.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.8
Intel® TXT(LT) Configuration
Les éléments de ce menu permettent d’activer ou désactiver la fonction Intel® Trust Execution
Technology (Intel® TXT) . Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Intel TXT Initialization [Disabled]
Active ou désactive la fonction Intel® TXT Initialization.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Main
AI Treaker
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Power
Boot
Tools
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
HW Monitor Configuration
2.6.1
Suspend Mode [Auto]
2.6.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.6.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système. Options de configuration : [S1 (POS)
Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S1 (Power on
Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et est maintenu en mode basse
consommation. Le système peut être sorti du mode veille S1 à tout moment.
[S3 Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM)
(par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme moins d’énergie
qu’en mode S1. Lorsque notifié par un évènement ou un périphérique de réveil, le système
retourne dans son état de travail d’avant mise en veille.
[Auto] - Détecté par le système d’exploitation.
Permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-VM DO
2-15
2.6.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC
Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre de données tant que les applications ne sont
pas en cours d’exécution. Du coup, la connexion ne peut réussir au premier essai. Eteindre
puis rallumer le modem externe lorsque l’ordinateur est éteint entraîne une initialisation qui
allume le système.
Power On By PME Devices [Disabled]
Sur [Enabled], permet de générer un évènement de réveil PME. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet d’utiliser une touche spécifique du clavier pour allumer le système. Cette fonction
requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le connecteur +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système.
Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le connecteur
+5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU/Chassis/Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du châssis, du CPU et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored
si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
ASUS Advanced Q-Fan Control
Fan Profile [Silent]
Détermine le profil de fonctionnement du ventilateur. Options de configuration :
[Disabled] [Performance] [Optimal] [Silent] [Ultra Silent].
L’option “Ultra Silent” n’est disponible qu’avec les processeurs Intel® Core™2.
2.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
AI Tweaker Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Power
Boot
Tools
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.7.1
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration :[Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.7.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-VM DO
2-17
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS P5Q-VM DO
2-19
2.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options des fonctions spéciales. Sélectionnez
une option puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu correspondant.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Tools Settings
ASUS EZ Flash 2
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
2.9
Menu Exit (Sortie)
Press ENTER to run the
utility to select and
update BIOS.
This utility supports
1. FAT 12/16/32 (r/w)
2. NTFS (read only)
3. CD-DISC (read only)
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour confirmer.
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be
used for this
operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS

Manuels associés