Asus A88X-PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
95 Des pages
Asus A88X-PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
A88X-PRO
F9072
Seconde édition
Février 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité............................................................. v
À propos de ce manuel............................................................................... vi
Résumé des spécifications de la A88X-PRO.......................................... viii
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.3
Fonctionnalités exclusives............................................... 1-4
1.3.2
1.3.4
1.4
1.3.5
5X Protection................................................................... 1-3
Solutions thermiques silencieuses................................... 1-5
ASUS EZ DIY................................................................... 1-5
Vue d’ensemble de la carte mère................................................ 1-7
1.2.1
Avant de commencer....................................................... 1-7
1.2.3
Processeur..................................................................... 1-10
1.2.2
1.2.4
1.2.5
1.2.6
Diagramme de la carte mère........................................... 1-8
Mémoire système............................................................1-11
Slots d’extension............................................................ 1-23
Jumper........................................................................... 1-25
1.2.7
Boutons et interrupteurs embarqués.............................. 1-26
1.2.9
Connecteurs internes..................................................... 1-38
1.2.8
LED embarquées........................................................... 1-31
Chapitre 2 :Procédures d’installation de base
2.1
Monter votre ordinateur................................................................ 2-1
2.1.1
Installation de la carte mère............................................. 2-1
2.1.3
Installation du ventilateur/dissipateur de processeur....... 2-5
2.1.2
2.1.4
2.1.5
Installation d’un module mémoire.................................... 2-7
Connexion des prises d'alimentation ATX........................ 2-8
2.1.6
Connexion de périphériques SATA.................................. 2-9
2.1.8
Installation d'une carte d'extension.................................2-11
2.1.7
2.2
Installation d'un processeur ............................................ 2-4
Connecteur d'E/S frontal................................................ 2-10
Connecteurs arrières et audio de la carte mère....................... 2-12
2.2.1
2.2.2
Connecteurs arrières..................................................... 2-12
Connexions audio.......................................................... 2-14
iii
Table des matières
2.3
2.4
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-16
Éteindre l’ordinateur................................................................... 2-16
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-2
3.2.1
3.2.2
EZ Mode.......................................................................... 3-3
Advanced Mode (Mode avancé)...................................... 3-4
My Favorites (Favoris).................................................................. 3-6
Menu Main (Principal)................................................................... 3-7
Menu Ai Tweaker........................................................................... 3-9
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-10
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 3-11
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-12
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-13
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-13
Mettre à jour le BIOS................................................................... 3-14
3.11.1
EZ Update...................................................................... 3-14
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................. 3-16
3.11.2
3.11.4
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................. 3-15
Utilitaire ASUS BIOS Updater........................................ 3-17
Appendice
Notices........................................................................................................A-1
Contacter ASUS.........................................................................................A-4
iv
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
vi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécifications de la A88X-PRO
Processeur
Interface de connexion FM2+ pour processeurs AMD® Séries A et
Athlon™
Compatible avec les processeurs de 4 coeurs et la technologie
AMD® Turbo Core 3.0
*L
a prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology 3.0
depend du type de processeur APU installé.
** Visitez le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs
AMD® compatibles avec cette carte mère.
Jeu de puces
AMD® A88X (Bolton D4)
Mémoire
4 x interfaces de connexion pour un maximum de 64 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles :
2400(O.C.) / 2250(O.C.) / 2200(O.C.) / 2133 / 1866 / 1600 / 1333
MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support AMD® Memory Profile (AMP)
* L
a capacité mémoire maximum de 64 Go peut être atteinte avec des
modules mémoire de 16 Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur
le marché de ce type de mémoire.
** L
a prise en charge des modules mémoire Hyper DIMM est sujette aux
caractéristiques physiques du processeur.
*** Visitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel pour la
liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
*** Si vous installez un total de 4 Go de mémoire ou plus sous une OS
Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de
3 Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3 Go
lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows® 32-bits.
Slots d’extension
2 x slots PCIe 3.0*/2.0 x 16 [jaune] (en modes x16 ou x8/x8)
1 x slot PCIe 2.0 x 16 [marron] (en mode x4)
2 x slots PCIe 2.0 x 1
2 x slots PCI
• Le standard PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs FM2+.
Sorties vidéo
Puce graphique AMD® Radeon™ R / HD 8000 / HD 7000 dédiée
sur les processeurs APU de la série A
Prise en charge simultanée de 3 moniteurs d’affichage par le biais
des ports DisplayPort / HDMI / DVI-D / RGB
Résolution DisplayPort : 4096 x 2160 @60Hz
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz*
Résolution DVI-D : 2560 x 1600 @60Hz
Résolution RGB : 1920 x 1600 @60Hz
Compatible avec la technologie AMD® Dual Graphics**
Mémoire vidéo partagée : 2 Go
* Seuls les processeurs FM2+ sont compatibles avec cette résolution via
le port HDMI.
* * Rendez-vous sur www.amd.com pour cosnulter la liste des GPU
compatibles.
viii
Technologies multi-GPU
AMD® 3-Way CrossFireX™
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111GR
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la A88X-PRO
Stockage
Jeu de puces AMD® A88X compatible RAID 0, 1, 5, 10 et JBOD
-6 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 2 x ports eSATA 6.0 Gb/s sur le panneau d’E/S
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC1150 (8 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi diffusion des flux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
USB
Jeu de puces AMD® A88X
-
4 x ports USB 3.0/2 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)
10 x ports USB 2.0 (2 sur le panneau d’E/S + 8 à mi-carte)
Contrôleur USB 3.0 ASMedia®
Fonctionnalités uniques
2 x ports USB 2.0 [bleus ] sur le panneau d’E/S
ASUS Dual Intelligent Processors 4 et 4-Way Optimization
-Interface 4-Way Optimization permettant de consolider les
fonctionnalités exclusives d’ASUS, telles que DIGI+ Power
Control, TPU, EPU et FAN Xpert 2, et ce afin d’optimiser les
réglages d’alimentation numérique, les performances globales
du système, la gestion de l’énergie et la configuration du
refroidissement en un simple clic.
Design d’alimentation numérique
- Design d’alimentation à 6+2 phases à la pointe de l’industrie
- Interface de gestion de l’alimentation dédiée au processeur
- Interface de gestion de l’alimentation dédiée à la mémoire
ASUS EPU
- Utilitaire + bouton EPU
ASUS TPU
- Bouton TPU, GPU Boost
ASUS Fan Xpert 2
-Fonctionnalité de réglage automatique pour garantir un
contrôle optimisé des ventilateurs
ASUS 5X Protection
-La carte mère intègre les fonctionnalités de protection
de suivantes : DIGI+VRM, DRAM Fuse, ESD Guards,
condensateurs disposant d’une durée de vie de 5000
heures, plaque d’E/S arrière en acier inoxydable pour
garantir une meilleure qualité, fiabilité et durabilité.
ASUS DRAM Fuse
-Protection de la DRAM contre les surtensions et
mécanisme de prévention contre les court-circuits
ASUS ESD Guards
- Protection accrue contre les décharges électrostatiques
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
- Durabilité 2,5 fois plus longue
Plaque d’E/S en acier inoxydable
- Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durable
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la A88X-PRO
Fonctionnalités uniques
(suite)
Fonctionnalités exclusives ASUS
-
ASUS USB 3.0 Boost
ASUS Remote GO!
ASUS Network iControl
ASUS USB Charger+*
ASUS Ai Charger+
ASUS Disk Unlocker
ASUS AI Suite 3
ASUS Anti Surge
ASUS MemOK!
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs et MOSFET
-ASUS Fan Xpert 2
ASUS EZ DIY
-
ASUS DirectKey
ASUS Precision Tweaker 2
ASUS USB BIOS Flashback
BIOS UEFI ASUS (avec interface simplifiée EZ Mode)
ASUS MyLogo 2
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot , Q-Shield, Q-Connector et Q-Code
* Cette fonctionnalité n’est compatible qu’avec Windows® 7 (ou version
ultérieure).
x
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la A88X-PRO
Fonctions d’overclocking
Precision Tweaker 2
-
vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.00625V
vDDNB : voltage CPU/NB ajustable par incréments de 0.00625V
Bus vDRAM : voltage mémoire ajustable par incréments de 0.005V
vFCH : voltage du jeu de puces ajustable par incréments de 0.01V
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence du processeur APU de 90MHz à 300MHz
par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Interfaces de connexion
arrières
1 x port combo souris + clavier PS/2
1 x port DisplayPort
1 x port HDMI
1 x port DVI-D
1 x port RGB
2 x ports eSATA
4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus ; dont 1 dédié à USB BIOS Flashback)
2 x ports USB 2.0
1 x port réseau (RJ-45)
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
Ports audio 8 canaux
Interfaces de connexion
internes
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 additionnels)
- 4 x connecteurs USB 2.0 (pour 8 ports USB 2.0 additionnels)
SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateurs destinés au processeur
- 4 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
Boutons et interrupteurs
1 x interrupteur TPU
1 x interrupteur EPU
1 x bouton USB BIOS Flashback
1 x bouton DirectKey!
1 x bouton MemOK!
Jumper
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x en-tête de sortie DirectKey (DRCT)
xi
Résumé des spécifications de la A88X-PRO
BIOS
IOS UEFI AMI de 64 Mo, PnP, DMI v2.7, WfM 2.0, ACPI 5.0, SM
B
BIOS 2.7, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3, My Favorites, Quick Note, Last Modified Log,raccourci F3,
Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture
d’écran via touche F12
Accessoires
4 x câbles SATA 6.0Gb/s
1 x kit Q-connector (version commerciale uniquement)
1 x plaque d'E/S ASUS
1 x manuel d'utilisation
1 x DVD de support
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows® 8.1 (versions 32 et 64-bits)
Windows® 8 (versions 32 et 64-bits)
Windows® 7 (versions 32 et 64-bits)
Windows® XP (version 32 bits)
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xii
1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® A88X-PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
ide
User Gu
Carte mère ASUS A88X-PRO
4 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
Guide d’utilisation
DVD de support
1 x plaque d’E/S ASUS
1 x kit ASUS Q-Connector (uniquement disponible avec la version commerciale)
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS A88X-PRO
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Compatible avec les processeurs Athlon et A-Series (dotés d’une puce
graphique Radeon™ R / HD 8000 / HD 7000) d’AMD®
Cette carte mère supporte non seulement les processurs AMD® Athlon mais aussi les
processeurs APU AMD® Séries A (ces derniers intégrant une puce graphique AMD®
Radeon™ R / HD 7000 / HD 8000). Le processeur APU (Accelerated Processing Unit)
révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la
technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant
des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le
support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s.
Jeu de puces AMD® A88X (Bolton D4)
Le jeu de puces AMD® A85X FCH (Hudson D4) a été conçu pour prendre en charge un
bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s, la technologie AMD® CrossFireX™, 8
connecteurs SATA 6Gb/s et 4 ports USB 3.0.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès à l’interface USB 3.0 sur les panneaux avant et arrière de châssis
d’ordinateur. Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s, soit 10 fois plus que le
standard USB 2.0.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16
peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s
(en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et fluide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0
et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à
l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une
technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* Seuls les processeurs FM2+ sont compatibles avec le standard PCIe 3.0.
Support SATA 6.0 Gb/s en natif
Le jeu de puces AMD® A88X supporte la génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 6Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une
bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Chapitre 1
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
5X Protection
5X PROTECTION
Cette carte mère est dotée d’un niveau de protection accru grâce à l’utilisation de
composants de très grande qualité comme des ESD testés à partir des standards industriels
les plus stricts et éliminant les interférences électrostatiques, des fusibles réarmables
placés autour des modules mémoire et permettant de lutter contre les dommages liés aux
surtensions et aux court-circuits, et une plaque d’E/S en acier inoxydable résistante à la
corrosion. Tous ces atouts font de cette carte mère un exemple de fiabilité et de durabilité.
DIGI+ VRM
Contrôle précis et stabilité durable de l’alimentation
Les modules de régulation de tension (VRM) font parti des composants essentiels de la
carte mère. Un régulateur de tension idéal distribue de manière intelligente le courant au
processeur en fonction de ses besoins réels, et ce à tout moment. La vitesse de changement
des requêtes de signal numérique (SVID) en provenance du processeur peut s’avérer
trop intense pour certains régulateurs de tension traditionnels. ASUS fut l’un de pionniers
en matière de contrôleurs d’alimentation numériques, avec l’introduction de systèmes
d’alimentation de processeur précis, rapides et à la demande. Cette précision permet non
seulement de réduire les pertes énergétiques mais aussi d’améliore la stabilité du système
grâce à un système de distribution constant et cohérent.
ASUS DRAM Fuse
Protection de la DRAM contre les surtensions et mécanisme de prévention contre les
court-circuits
Un fusible réarmable protège la carte mère contre les dommages liés aux surtensions et aux
court-circuits. Ce système détend des ports d’E/S aux modules mémoire pour protéger le
système et optimiser la durée de vie des composants.
ASUS ESD Guards
Protection contre les décharges électrostatiques
Les décharges électrostatiques peuvent survenir de manière inopinée et les dommages
causés sont souvent sous-estimés. ASUS ESD Guards est conçu autour d’un design de
circuit de protection actif garantissant que les décharges électrostatiques sont correctement
mises à la terre, et ce afin d’ optimiser la durée de vie des composants.
Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures
Durabilité 2,5 fois plus longue
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
Les condensateurs de grande qualité utilisés sur cette carte mère ASUS assurent une
durée de vie atteignant jusqu’à 5,000 heures – soit 2,5 fois plus que les condensateurs
traditionnels. Tous les condensateurs embarqués ont fait l’objet de tests rigoureux sous des
températures pouvant atteindre 105 degrés et sont conformes aux standards industriels du
Japon pour garantir des capacités thermiques et une durabilité excellentes.
1-3
Plaque d’E/S en acier inoxydable
Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durables
Les plaques d’E/S des cartes mères ASUS sont fabriquées à partir d’acier inoxydable
résistant à la corrosion, et dotées d’une fine couche d’oxyde de chrome permettant
d’améliorer encore plus les propriétés anti-corrosives. Soumises à des tests d’endurance de
72 heures pendant lesquelles elles se voient pulvérisées de sel, les plaques d’E/S d’ASUS
possèdent une durabilité trois fois plus longue que les plaques ordinaires.
1.3.3
Fonctionnalités exclusives
USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout
dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût
de manière significative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà atteindre
des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un
interface logicielle conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques
USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
Network iControl
ASUS Network iControl est un centre de gestion du réseau offrant divers fonctions
permettant de simplifier la gestion de la bande passante de votre réseau. Il permet aussi
d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
USB Charger+*
Grâce à un contrôleur dédié, rechargez jusqu’à 3 fois plus rapidement tous vos appareils
mobiles (ex : smartphone, tablette, etc.), même lorsque votre ordinateur est éteint ou en
mode veille/veille prolongée.
* Cette fonctionnalité n’est compatible qu’avec Windows® 7 (ou version ultérieure)..
AI Suite 3
Chapitre 1
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite 3 regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des
ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via WiFi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin
de permuter d’un utilitaire à l’autre.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre
les dommages causés par les coupures de courant.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.4
Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un
système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style
esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température
du jeu de puces et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange
de la chaleur efficace. Combinant fiabilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS
permet aux utilisateurs de bénéficier d’une solution de refroidissement silencieuse, efficace
et visuellement attrayante !
ASUS Fan Xpert 2
ASUS Fan Xpert 2 vous offre des paramètres de configuration personalisable pour garantir
un environnement à la fois frais et silencieux. Optimisé par un nouveau mode de réglage
automatique des ventilateurs, ASUS Fan Xpert 2 détecte et ajuste automatiquement la
vitesse des ventilateurs afin d’offrir des réglages de ventilation optimisés en fonction des
spécifications et de la position de chaque ventilateur.
1.3.5
ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS allant au-delà de la simple
saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configurer le BIOS à la souris et la
disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la
capacité de stockage est supérieure à 2.2 To.
Le BIOS UEFI ASUS intègre les nouvelles fonctionnalités suivantes rapide :
•
•
•
•
•
•
Possibilité d’ajouter les éléments de configuration les plus fréquemment utilisés à une
liste de favoris.
Fonction de prise de notes dans le BIOS.
Journal des modifications du BIOS.
Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
Nouveau raccourci via la touche F3 pour afficher les informations les plus fréquentes
Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous
aider à résoudre certaines difficultés rencontrées lors du POST.
USB BIOS Flashback
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
Solution matérielle révolutionnaire, USB BIOS Flashback est le moyen le plus efficace de
mise à jour du BIOS ! Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez
le bouton de réinitialisation de votre châssis enfoncé pendant 3 secondes pour que le BIOS
soit mis à jour sans même avoir à accéder au programme de configuration du BIOS ou
au système d’exploitation BIOS. De plus, grâce à sa nouvelle application Windows®, les
utilisateurs peuvent régulièrement vérifier la disponibilité et télécharger les mises à jour
automatiquement.
1-5
ASUS DirectKey
DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton. Grâce
à cette fonctionnalité, vous pouvez atteindre le programme de configuration du BIOS à tout
moment et sans avoir à appuyer sur la touche <Suppr.> lors du POST. Celle-ci permet aussi
d’éteindre ou d’allumer votre ordinateur et d’établir un accès directe au BIOS à l’amorçage du
système.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256
couleurs afin de profiter d’un écran d’amorçage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-Slot et Q-Shield accélèrent et simplifient le processus d’installation des
composants !
ASUS Q-Slot
ASUS Q-Slot a été conçu pour simplifier et accélérer le processus DIY.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte
mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Code
Q-Code est conçu pour afficher l’état d’exécution des tests du POST afin de simplifier le
dépannage d’un composant de la carte mère. Un tableau de débogage est disponible dans
ce manuel pour offrir de plus amples informations.
ASUS Q-Connector
Chapitre 1
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et éco-énergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
Vue d’ensemble de la carte mère
1.2.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
Chapitre 1
•
ASUS A88X-PRO
1-7
1.2.2
Diagramme de la carte mère
1
2
3
4
5
6
24.4cm(9.6in)
EPU
EPU_LED
KBMS_USB12
DIGI
+VRM
HDMI_DP
8
EATXPWR
1
30.5cm(12.0in)
RTL
8111GR
CPU_FAN
PCIEX1_1
PCIEX16_1
ICS
477D
PCIEX1_2
CHA_FAN4
A88X-PRO
BIOS_FLBK
SATA6G_34
AMD®
A88X
PCI1
Super
I/O
SATA6G_56
FLBK_LED
PCI2
SATA6G_12
PCIEX16_2
ALC
1150
64Mb
BIOS
CHA_FAN3
PCIEX16_3
CHA_FAN2
COM
Q_CODE USB910
USB78
USB56 USB34
AAFP
24
TPU_LED TPU
DirectKey
CLRTC
DRCT
SB_PWR
23
9
BATTERY
ASM
1042A
SPDIF_OUT
7
MemOK!
DRAM_LED
USB3_34
AUDIO
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
CHA_FAN1
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LAN_USB3_12
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
ES6_78
_U3_E12
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
SOCKET FM2+
DVI_VGA
ASM1445
EATX12V
2
22
21
20
2
10
11
12
2
13
PANEL
14
15
19 18 17 16
Chapitre 1
Reportez-vous à la section 1.2.9 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
1. C
onnecteurs d’alimentation
(24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Page
1-42
2.Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2/3/4)
1-41
4. Interrupteur EPU (EPU)
1-28
3. Interface de connexion pour processeur AMD FM2+
1-10
5.Voyant lumineux (LED) EPU
(EPU_LED)
1-32
6. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3
1-11
7. Bouton MemOK!
1-26
8.Voyant lumineux (LED) mémoire DRAM
(DRAM_LED)
9. C
onnecteur USB 3.0
(20-1 pin USB3_34)
10.Bouton BIOS Flashback
(BIOS_FLBK)
11.Voyant lumineux (LED) BIOS Flashback
(FLBK_LED)
1-31
1-39
1-29
1-32
12. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
(SATA6G_1~6)
1-38
14. Voyant lumineux (LED) TPU
1-31
13. Bouton DirectKey
1-29
15.Jumper d’effacement de la mémoire CMOS
(3-pin CLRTC)
1-25
16.Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL)
1-43
17. V
oyant lumineux (LED) d’alimentation
(SB_PWR)
1-31
19.Connecteur DirectKey
(2-pin DRCT)
1-44
18. Interrupteur TPU
1-27
20. C
onnecteurs USB 2.0
(10-1 pin USB34, USB56, USB78, USB910)
1-40
22. Connecteur COM
(10-1 pin COM)
1-39
21. Q_CODE
23.Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
24.Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
Connecteurs/Boutons/Interrupteurs/Jumpers/LED
1-32
1-41
1-40
1-9
1.2.3
Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion FM2+ conçue pour l’installation
d’un processeur AMD® Séries A ou Athlon™.
A88X-PRO
A88X-PRO
socketFM2+
FM2+de la A88X-PRO
Interface deCPU
connexion
Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour l’interface de connexion FM2+. L’APU ne peut
être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le
l’interface de connexion pour éviter de plier les broches et/ou d’endommager l’APU !
Chapitre 1
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des interfaces de connexion DDR
ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les interfaces de
connexion destinées aux modules DDR3.
A88X-PRO
Interfaces de
connexion
modules
A88X-PRO
240-pin
DDR3pour
DIMM
socketsmémoire
DDR3 de la A88X-PRO
Configurations mémoire recommandées
Chapitre 1
Pour obtenir de meilleurs résultats d'overclocking, commencez par installer les modules
mémoire sur les interfaces de connexion jaunes.
ASUS A88X-PRO
1-11
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go,
4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows
32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total
de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale,
nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
-S
i vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section 3.5 Menu AI Tweaker pour ajuster la
fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
Chapitre 1
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
Modules mémoire compatibles avec la carte mère A88X-PRO
DDR3 2400 (O.C.) MHz
Vendors
KINGMAX
G.SKILL
G.SKILL
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
GEIL
KINGSTON
ADATA
Part No.
FLLE88F-C8KKAA HAIS
(XMP)
F3-2400C10D-8GTX(XMP)
F3-19200CL 10Q-32GBZHD
(XMP)
CMGTX8(XMP)
CMD16GX3M2A2400C9
(Ver4.21)
CMD32GX3M4A2400C10
(Ver5.29)
CMY16GX3M2A2400C10R
(Ver4.21)
GET34GB2400C9DC
(XMP)
KHX24C11T2K2/8X
(XMP)
AX3U2400GW8G11
Size
SS/
DS
Chip Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support
(optional)
1DIMM 2DIMMs 4DIMMs
SS
-
-
10-11-10-30 1.8V
.
.
.
SS
-
-
10-12-12-31 1.65V
.
.
.
DS
-
-
10-12-12-31 1.65V
.
.
SS
-
-
10-12-10-27 1.65V
.
.
8GB
DS
-
-
10-12-12-31 1.65V
.
.
8GB
DS
-
-
10-12-12-31 1.65V
.
.
8GB
DS
-
-
10-12-12-31 1.65V
.
.
.
2GB
DS
-
-
9-11-9-27
1.65V
.
4GB
DS
-
-
-
1.65V
.
.
.
DS
-
-
11-13-13-35 1.65V
.
.
.
2GB
8GB
(2x4GB)
8GB
8GB
(2GBx 4)
16GB
( 2x 8GB )
.
DDR3 2250 (O.C.) MHz
Vendors
KINGSTON
Part No.
Size
KHX2250C9D3T1K2/4GX
16GB
(XMP)
( 2x 8GB )
SS/
DS
DS
Chip Brand
Chip NO.
-
-
Timing
Voltage
DIMM socket support
(optional)
1DIMM 2DIMMs 4DIMMs
.
11-13-13-35 1.65V
.
.
DDR3 2200 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support (optional)
1DIMM
GET34GB2200C9DC (XMP)
2GB
DS
-
-
9-10-9-28
1.65V
GEIL
GET38GB2200C9ADC (XMP)
4GB
DS
-
-
9-11-9-28
1.65V
KINGMAX FLKE85F-B8KJAA-FEIS (XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
KINGMAX FLKE85F-B8KHA EEIH (XMP)
4GB (2x2GB) DS
-
-
-
1.5V-1.7V
.
.
.
.
KINGMAX FLKE85F-B8KJA FEIH (XMP)
4GB (2x2GB) DS
-
-
-
1.5V-1.7V
.
2DIMMs
.
.
.
.
4DIMMs
.
.
.
.
Chapitre 1
GEIL
ASUS A88X-PRO
1-13
DDR3 2133 MHz
Vendors
A-DATA
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
PATRIOT
Team
KINGSTON
KINGSTON
Team
KINGSTON
ADATA
ADATA
Part No.
AX3U2133GC2G9B-DG2
(XMP)
Chapitre 1
-
9-10-9-27
1.50V
.
.
-
-
9-11-9-27
1.50V
.
DS
-
-
9-11-10-28
1.65V
.
.
DS
-
-
-
1.6V
.
.
.
DS
-
-
-
1.65V
.
.
.
DS
-
-
9-11-9-27
1.65V
.
.
DS
-
-
9-11-9-27
1.65V
.
.
DS
-
-
-
1.65V
.
.
DS
-
-
11-11-11-30 1.65V
.
.
.
DS
SEC 128 HCH9
K4B2G0846D 9-11-11-28
1.65V
.
.
.
DS
-
-
-
1.6V
.
.
.
DS
-
-
-
1.6V
.
.
.
DS
SEC 128 HCH9
K4B2G0846D 9-11-11-28
1.65V
.
.
.
DS
-
-
-
1.65V
.
.
.
4GB
DS
-
-
10-11-11-30 1.65V
.
8GB
DS
-
-
10-11-11-30 1.65V
.
.
.
DS
-
-
10-11-11-30 1.65V
.
.
.
8GB
DS
-
-
11-11-11-31 1.65V
.
.
.
8GB
DS
-
-
11-11-11-31 1.5V
.
.
.
8GB
DS
-
-
-
.
.
.
(2x2GB)
CMT8GX3M2B2133C9
8GB
(XMP)
(4GBx2)
F3-17000CL9Q-16GBZH
16GB
(XMP1.3)
(4GBx4)
KHX2133C11D3T1K2/16GX
16GB
(XMP)
(8GBx2)
KHX2133C9AD3T1K2/4GX
4GB
(XMP)
(2x2GB )
KHX2133C9AD3X2K2/4GX
4GB
(XMP)
(2x2GB)
KHX2133C9AD3T1K4/8GX
8GB
(XMP)
(4x2GB)
KHX2133C9AD3T1FK4/8GX
8GB
(XMP)
(4x2GB)
PGD38G2133C11K
16GB
(XMP)
(4GBx4 )
TXD34096M2133HC9N-L
4GB
KHX21C11T1BK2/16X
16GB
(XMP)
(8GBx2)
KHX21C11T1BK2/8X
8GB
(XMP)
(4GBx2)
TXD34096M2133HC9N-L
4GB
KHX2133C11D3K4/16GX
16GB
(XMP)
(4GBx4 )
(XMP)
KINGSTON KHX21C11T3K4/32X
1-14
.
(XMP)
F3-2133C11Q-32GZL
2DIMMs 4DIMMs
.
4GB
TLD38G2133HC11ABK
1DIMM
1.65V
(2x2GB)
CMT4GX3M2B2133C9
Team
1.55~
DIMM socket support
(optional)
9-10-9-24
(XMP)
AX3U2133XW8G10
Voltage
.
4GB
(XMP)
Timing
.
(4GBx4 )
CMT4GX3M2A2133C9
AX3U2133XW8G10-2X
Chip NO.
1.50V
16GB
(XMP)
Chip Brand
.
(XMP1.3)
AX3U2133XC4G10-2X
SS/
DS
.
2GB
CMT16GX3M4X2133C9
ADATA
G.SKILL
Size
16GB
(2x8GB )
SS
-
-
9-11-9-27
DS
-
-
9-11-10-27
DS
-
-
DS
-
DS
1.75V
1.65V
Chapitre 1 : Introduction au produit
.
.
.
DDR3 2000 MHz
Vendor
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
Timing
Voltage
Apacer
78.AAGD5.9KD(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
CORSAIR
CMZ4GX3M2A2000C10(XMP)
4GB(2 x 2GB)
SS
-
-
10-10-10-27
1.50V
CORSAIR
CMT6GX3M3A2000C8(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65V
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GBFLS(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GBTD(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
G.SKILL
F3-16000CL6T-6GBPIS(XMP)
6GB (3x 2GB )
DS
-
-
6-9-6-24
1.65V
GEIL
GUP34GB2000C9DC(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65V
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP)
4GB ( 2x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
KINGSTON KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP)
4GB ( 2x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65V
KINGSTON KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP)
6GB ( 3x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP)
6GB (3x 2GB )
DS
-
-
-
1.65V
SS/
DS
Chip
Brand
DIMM socket support
(optional)
1DIMM 2DIMMs 4DIMMs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DDR3 1866 MHz
Vendor
Part No.
Size
Chip
NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support (optional)
1DIMM
2DIMMs
4DIMMs
CORSAIR
CMT4GX3M2A1866C9 (XMP)
4GB (2x2GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMT6GX3MA1866C9 (XMP)
6GB (3x2GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1866C9 (XMP)
8GB (2x4GB) DS
-
-
9-10-9-27
1.50V
.
.
.
G.SKILL
F3-14900CL9Q-16GBZL (XMP1.3)
16GB (4GBx4 )DS
-
-
9-10-9-28
1.5V
.
.
.
G.SKILL
F3-14900CL10Q2-64GBZLD (XMP1.3)
64GB (8GBx8 )DS
-
-
10-11-10-30 1.5V
.
.
.
G.SKILL
F3-14900CL9D-8GBXL (XMP)
8GB (2x4GB) DS
-
-
9-10-9-28
1.5V
.
.
.
G.SKILL
F3-14900CL9Q-8GBXL (XMP)
8GB (2GBx4) DS
-
-
9-9-9-24
1.6V
.
.
.
KINGSTON KHX1866C9D3K4/16GX (XMP)
16GB (4GBx4 )DS
-
-
-
1.65V
.
.
.
KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX (XMP)
6GB (3x2GB) DS
-
-
-
1.65V
.
.
.
KINGSTON KHX1866C11D3P1K2/8G
8GB (4GBx2) DS
-
-
-
1.5V
.
.
.
KINGSTON KHX1866C9D3K2/8GX (XMP)
8GB (4GBX2) DS
-
-
-
1.65V
.
.
.
CRUCIAL
BLE4G3D1869DE1TXO.16FMD (XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-27
1.5V
.
CRUCIAL
BLT4G3D1869DT2TXOB.16FMR (XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-27
1.5V
.
.
AMD
AP38G1869U2K
8GB (4GBX2) DS
-
-
9-10-9-27
1.5V
.
.
.
ADATA
AX3U1866XW8G10
16GB (2x8GB )DS
-
-
10-11-10-30 1.5V
.
.
.
PATRIOT
PV138G186C9KPD000326
4GB
DS
-
-
-
1.5V
.
.
Team
TLD34G1866H9KBK
4GB
DS
-
-
9-11-9-27
1.5V
.
Team
TLD38G1866HC10SBK
8GB
DS
-
-
10-11-10-30 1.5V
.
.
CRUCIAL
BLT4G3D1869DT1TX0.13FKD (XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-27
1.5V
.
.
8GB
DS
-
-
-
1.5V
.
.
KINGSTON KHX18C10T3K4/32X
ASUS A88X-PRO
.
.
1-15
DDR3 1600 MHz
Vendor
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket suppor
(optiona)
1DIMM 2DIMMs 4DIMM
Chapitre 1
1-16
A-DATA
AM2U16BC2P1
2GB
SS
A-DATA 3CCD-1509A EL1126T
-
-
A-DATA
AX3U1600XB2G79-2X (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
7-9-7-21
1.55V-1.75V .
A-DATA
AM2U16BC4P2
4GB
DS
A-DATA 3CCD-1509A EL1126T
-
-
.
.
.
A-DATA
AX3U1600GC4G9-2G (XMP)
8GB( 2x4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.55V-1.75V .
.
.
A-DATA
AX3U1600XC4G79-2X (XMP)
8GB (2x4GB)
DS
-
-
7-9-7-21
1.55V-1.75V .
.
.
CORSAIR
TR3X3G1600C8D (XMP)
3GB (3x1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMD12GX3M6A1600C8 (XMP)
12GB (6x2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMZ32GX3M4X1600C10 (XMP)
32GB (8GBx4)
DS
-
-
10-1010-27
1.50V
.
.
CORSAIR
CMP4GX3M2A1600C8 (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMP4GX3M2A1600C9 (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMP4GX3M2C1600C7 (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
7-8-7-20
1.65V
.
.
CORSAIR
CMX4GX3M2A1600C9 (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
CORSAIR
CMX4GX3M2A1600C9 (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
.
CORSAIR
TR3X6G1600C8 G (XMP)
6GB (3x2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
.
.
.
CORSAIR
TR3X6G1600C8D G (XMP)
6GB (3x2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65V
.
.
.
CORSAIR
TR3X6G1600C9 G (XMP)
6GB (3x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
.
CORSAIR
CMP8GX3M2A1600C9 (XMP)
8GB (2x4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
.
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C7R (XMP)
8GB (2x4GB)
DS
-
-
7-8-7-20
1.50V
.
.
.
CORSAIR
CMX8GX3M4A1600C9
(XMP)
8GB (4x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
.
Crucial
BL25664BN1608.16FF (XMP)
6GB (3x2GB)
DS
-
-
-
-
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL9D-2GBNQ (XMP)
2GB (2x1GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.5V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBRH (XMP)
4GB (2x2GB)
SS
-
-
7-7-7-24
1.6V
.
.
.
-
.
.
.
.
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBECO (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
7-7-8-24
XMP
1.35V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBRM (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL8D-4GBRM (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.60V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL9D-4GBECO (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
XMP
1.35V
.
.
G.SKILL
F3-12800CL9D-4GBRL (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL9T-6GBNQ (XMP)
6GB (3x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
~1.6V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL7D-8GBRH (XMP)
8GB (2x4GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL8D-8GBECO (XMP)
8GB (2x4GB)
DS
-
-
8-8-8-24
XMP
1.35V
.
.
.
G.SKILL
F3-12800CL9D-8GBRL (XMP)
8GB (2x4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
.
.
.
GEIL
GET316GB1600C9QC (XMP)
16GB (4x4GB )
DS
-
-
9-9-9-28
1.6V
.
.
.
GEIL
GV34GB1600C8DC(XMP)
2GB
DS
-
-
8-8-8-28
1.6V
.
HYNIX
HMT351U6CFR8C-PB
4GB
DS
HYNIX
H5TQ2G83CFR PBC
-
-
.
.
.
KINGMAX
FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP)
1GB
SS
-
-
7
-
.
KINGMAX
FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
.
.
.
KINGMAX
FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP)
2GB
DS
-
-
7
-
.
.
.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ms
Vendor
Part No.
Size
4GB
(2x2GB)
SS/ Chip brand
DS
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support
1DIMM 2DIMMs 4DIMM
SS
-
-
-
1.5V
.
.
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
.
.
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
.
16GB
DS
(4GBx4 )
-
-
-
1.65V
KINGSTON KHX1600C9AD3/2G
2GB
DS
-
-
-
1.65V
KINGSTON KVR1600D3N11/2G-ES
2GB
DS
KTC
D1288JPNDPLD9U
11-11-11-28
4GB
(2x2GB)
1.35V
~1.5V
DS
-
-
-
DS
-
-
8
DS
-
-
DS
-
DS
KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/4G
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/12GX
(XMP)
KHX1600C9D3T1BK3/12GX 12GB
(XMP)
(3x4GB)
KHX1600C9D3K4/16GX
(XMP)
KHX1600C7D3K2/4GX
(XMP)
KHX1600C8D3K2/4GX
KINGSTON
(XMP)
KINGSTON
KHX1600C8D3T1K2/4GX
(XMP)
KHX1600C9D3K2/4GX
KINGSTON
(XMP)
KINGSTON
KHX1600C9D3LK2/4GX
(XMP)
KHX1600C9D3X2K2/4GX
KINGSTON
(XMP)
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
12GB
(3x4GB)
KHX1600C9D3T1K3/6GX
(XMP)
KHX1600C9D3K3/6GX
(XMP)
KHX1600C9D3T1BK3/6GX
(XMP)
KHX1600C9D3K2/8GX
(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/8G
Super Talent WA160UX6G9
4GB
(2x2GB)
4GB
(2x2GB)
4GB
(2x2GB)
4GB
(2x2GB)
4GB
(2x2GB)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1.65V
.
.
.
1.65V
.
.
8
1.65V
.
.
-
9
1.65V
.
.
.
-
-
9
XMP
1.35V
.
.
.
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
.
.
.
6GB
DS
(3x2GB )
-
-
-
1.65V
.
.
.
DS
-
-
9
1.65V
.
.
.
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
.
.
.
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
.
.
DS
-
-
-
1.5V
.
.
.
DS
-
-
9
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6GB
(3x2GB)
6GB
(3x2GB)
8GB
(2x4GB)
8GB
(2x4GB)
6GB
(3x2GB)
Transcend
JM1600KLN-8GK
8GB
(4GBx2)
DS
Transcend TK483PCW3
-
-
SanMax
SMD-4G68HP-16KZ
4GB
DS
HYNIX
H5TQ2G83BFR PBC
-
-
AMD
AE32G1609U1-U
2GB
SS
-
23EY4587MB6H11503M
9-9-9-24
1.5V
AMD
AE34G1609U2-U
4GB
DS
AMD
23EY4587MB6H11503M
9-9-9-24
1.5V
ASint
SLZ302G08-EGN1C
2GB
SS
Asint
SLZ302G08-GN1C
-
-
Asint
SLZ3128M8-EGJ1D
(XMP)
2GB
DS
Asint
3128M8-GJ1D
9-9-9-24
1.6V
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Asint
SLA302G08-EGG1C
(XMP)
.
4GB
DS
Asint
302G08-GG1C
-
-
Asint
SLA302G08-EGJ1C
(XMP)
4GB
DS
Asint
302G08-GJ1C
-
-
ASint
SLA302G08-EGN1C
4GB
DS
Asint
SLA302G08-GN1C
-
-
ASint
SLB304G08-EGN1B
8GB
DS
Asint
SLB304G08-GN1B
-
-
Elixir
M2P2G64CB8HC9N-DG
(XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
.
.
.
.
8GB
DS
Elixir1213
N2CB4G8BOBN-DG
-
-
.
.
.
6GB
(3x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
-
.
.
.
DS
-
-
9-9-9-24
.
.
.
32GB
(8GBx4)
1.5
~1.6V
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
.
.
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.7V
.
Elixir
Mushkin
Mushkin
M2X8G64CB8HB5N-DG
(XMP)
998659
(XMP)
998659
(XMP)
PATRIOT
PGD316G1600ELK
(XMP)
PATRIOT
PGS34G1600LLKA
ASUS A88X-PRO
6GB
(3x2GB)
.
Chapitre 1
rt
DDR3 1600 MHz
1-17
DDR3 1600 MHz
Vendor
Part No.
Silicon
Power
SP002GBLTU160V02
(XMP)
Apacer
Silicon
Power
Size
SS/
DS
Chip Brand
Chip NO.
Timing Voltage
1DIMM 2DIMMs 4DIMMs
2GB
SS
S-POWER
20YT5NG-1201
-
-
SP004GBLTU160V02
(XMP)
4GB
DS
S-POWER
20YT5NG-1201
-
-
78.B1GE3.9L10C
4GB
DS
Apacer KZZC
AM5D5908DEQSCK
-
-
16GB
DS
(8GBx2)
-
-
-
1.5V
KINGSTON KHX16C9K2/16
Elixir
M2X8G64CB8HB5N-DG
(XMP)
8GB
DS
Elixir 1213
N2CB4G8BOBN-DG
-
-
APACER
8GB UNB PC3-12800 CL11
8GB
DS
APACER
AM5D6008BQQSCK
-
-
CORSAIR
CMZ8GX3M1A1600C10
(XMP)
8GB
DS
-
-
10-10
-10-27
1.50V
Transcend
8G DDR31600 DIMM CL11
8GB
DS
SEC 222 HYKO 6MD9639W
-
-
Transcend
8G DDR31600 DIMM CL11
8GB
DS
Transcend
E223X8BO648S
-
-
ADATA
AD3U1600C2G11-B
2GB
SS
-
N/A
-
-
ADATA
AD3U1600W4G11-B
4GB
SS
ADATA
F209X8BR6413
-
-
ADATA
AD3U1600C4G11-B
4GB
DS
-
N/A
-
-
ADATA
AD3U1600W8G11-B
8GB
DS
ADATA
F211X8B0640A
-
-
TEAM
TED34G1600HC11BK
4GB
DS
-
-
-
TEAM
TLD34G1600HC9BK
(XMP)
11-11
-11-28
4GB
DS
-
-
9-9-24
1.5V
MICRON
MT8JTF51264AZ-1G6E1
4GB
SS
MICRON
D9QBJ
-
-
MICRON
MT16JTF1G64AZ-1G6E1
8GB
DS
MICRON
D9QBJ
-
-
Transcend
TS512MLK64W6H
4GB
SS
SEC 234 HYKO
K4B4GO8468
-
-
Transcend
TS1GLK64W6H
8GB
DS
SEC 234 HYKO
K4B4GO8468
-
-
ADATA
AX3U1600GW8G9
16GB
DS
(2x8GB)
-
-
9-9-9-24 1.5V
ADATA
AXDU1600GW8G9B
16GB
DS
(2x8GB)
-
-
11-11
-11-28
1.5V
Asint
SLA304G08-ENG1B
4GB
SS
Asint
304G08-GN1B1301
-
-
Asint
SLB304G08-EGJ1B
8GB
DS
-
-
-
-
PATRIOT
PV332G160C9QK
8GB
DS
-
-
-
1.5V
APACER
4GB UNB PC3-12800 CL11
4GB
SS
APACER
AM5D6008BQQSCK
-
-
G.SKILL
F3-12800CL10S-8GBXL
(XMP)
8GB
DS
-
-
10-10
-10-30
-
4GB
DS
KINGSTON
D2568GEROPGGBU -
1.5V
8GB
DS
-
-
-
1.5V
KHX16C9P1K2/16
KINGSTON
(XMP)
8GB
DS
-
-
-
1.5V
PSC
AL9F8L93B-GN2E
4GB
SS
PSC
XHP284C3G-M
-
-
PSC
ALAF8L93B-GN2E
8GB
DS
PSC
XHR425C3G-M
-
-
Elixir
M2P2G64CB8HC9N-DG
2GB
DS
-
-
-
-
KINGSTON KVR16N11/4(Low Profile)
KINGSTON
KHX16C10B1K2/16X
(XMP)
DIMM socket support
(optional)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DDR3 1333 MHz
Vendor
1-18
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
1DIMM 2DIMMs
A-DATA
AD31333001GOU
1GB
SS
A-Data
A-DATA
AD3U1333C2G9
2GB
SS
A-DATA 3CCD-1509HNA1126L
-
-
A-DATA
AM2U139C2P1
2GB
SS
ADATA
3CCD-1509A EL1127T
-
-
A-DATA
AX3U1333C2G9-BP 2GB
SS
-
-
-
-
A-DATA
AD31333G001GOU
SS
-
-
8-8-8-24 1.65-1.85V
3GB (3x1GB)
AD30908C8D-151C E0906 -
Voltage DIMM socket support (optional)
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4DIMMs
Chapitre 1 : Introduction au produit
.
.
.
DDR3 1333 MHz
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
A-DATA
AXDU1333GC2G9-2G
(XMP)
4GB
(2x2GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.25V-1.35V
(low voltage)
A-DATA
AD31333G002GMU
2GB
DS
-
-
8-8-8-24
1.65-1.85V
A-DATA
AD63I1C1624EV
4GB
DS
A-Data
3CCA-1509A
-
-
A-DATA
AM2U139C4P2
4GB
DS
ADATA
3CCD-1509A EL1127T
-
-
A-DATA
SU3U1333W8G9-B
8GB
DS
ELPIDA J4208BASE-DJ-F
-
-
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808DEWSBG
-
-
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808FEQSBG
9
-
Apacer
AU02GFA33C9NBGC
2GB
DS
Apacer
AM5D5808APQSBG
-
-
Apacer
78.B1GDE.9L10C
4GB
DS
Apacer
AM5D5908CEHSBG
-
-
Corsair
TR3X3G1333C9 G
3GB
(3x1GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.50V
Corsair
TR3X6G1333C9 G
SS
-
-
9-9-9-24
1.50V
Corsair
CMD24GX3M6A1333C9
(XMP)
DS
-
-
9-9-9-24
1.60V
Corsair
TW3X4G1333C9D G
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.50V
Corsair
CM3X4GA1333C9N2
4GB
DS
Corsair
256MBDCJGELC0401136 9-9-9-24
-
Corsair
CMX4GX3M1A1333C9
4GB
DS
-
-
9-9-9-24
1.50V
Corsair
CMD8GX3M4A1333C7
8GB
(4x2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.60V
Crucial
CT12864BA1339.8FF
1GB
SS
Micron
9FF22D9KPT
9
-
Crucial
CT25664BA1339.16FF
2GB
DS
Micron
9KF27D9KPT
9
-
Crucial
BL25664BN1337.16FF
(XMP)
6GB
(3x2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.65V
Elpida
EBJ10UE8EDF0-DJ-F
1GB
SS
ELPIDA J1108EDSE-DJ-F
-
1.35V
(low voltage)
Elpida
EBJ21UE8EDF0-DJ-F
2GB
DS
ELPIDA J1108EDSE-DJ-F
-
G-Skill
F3-10600CL8D-2GBHK
(XMP)
1.35V
(low voltage)
1GB
SS
G.SKILL -
-
-
G-Skill
F3-10600CL9D-2GBNQ
2GB
(2x1GB)
SS
-
-
9-9-9-24
1.5V
G-Skill
F3-10666CL8D-4GBECO
(XMP)
DS
-
-
8-8-8-8-24 XMP
1.35V
DS
-
-
7-7-7-21
1.5V
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
DS
GEIL
GL1L128M88BA12N
9-9-9-24
1.3V
(low voltage)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
6GB
(3x2GB)
24GB
(6x4GB)
4GB
(2x2GB)
G-Skill
F3-10666CL7D-8GBRH
(XMP)
GEIL
GV32GB1333C9DC
GEIL
GG34GB1333C9DC
GEIL
GV34GB1333C9DC
GEIL
GVP34GB1333C7DC
4GB
(2x2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.5V
Hynix
HMT112U6TFR8A-H9
1GB
SS
Hynix
H5TC1G83TFRH9A
-
1.35V
(low voltage)
Hynix
HMT325U6BFR8C-H9
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83BFRH9C
-
-
Hynix
HMT125U6TFR8A-H9
2GB
DS
Hynix
H5TC1G83TFRH9A
-
1.35V
(low voltage)
Hynix
HMT351U6BFR8C-H9
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83BFRH9C
-
-
Kingmax FLFD45F-B8KL9 NAES
1GB
SS
Kingmax KKB8FNWBFGNX-27A
-
-
Kingmax FLFE85F-C8KF9 CAES
2GB
SS
Kingmax KFC8FMFXF-DXX-15A
-
-
Kingmax FLFE85F-C8KL9 NAES
2GB
SS
Kingmax KFC8FNLXF-DXX-15A
-
-
Kingmax FLFE85F-C8KM9 NAES
2GB
SS
Kingmax KFC8FNMXF-BXX-15A
-
-
Kingmax FLFE85F-B8KL9 NEES
2GB
DS
Kingmax KKB8FNWBFGNX-26A
-
-
Kingmax FLFF65F-C8KL9 NEES
4GB
DS
Kingmax KFC8FNLXF-DXX-15A
-
-
Kingmax FLFF65F-C8KM9 NEES
4GB
DS
Kingmax KFC8FNMXF-BXX-15A
-
-
ASUS A88X-PRO
8GB
(2x4GB)
2GB
(2x1GB)
4GB
(2x2GB)
4GB
(2x2GB)
DIMM socket support
(optional)
1DIMM 2DIMMs
4DIMMs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 1
Vendor
.
.
1-19
DDR3 1333 MHz
Vendor
Part No.
KINGSTON KVR1333D3N9/1G
(Low Profile)
Chapitre 1
1-20
Size
SS/
DS
Chip Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support
(optional)
1DIMM
1GB
SS
ELPIDA
J1108BDBG-DJ-F
9
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/2G
(Low Profile)
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83AFRH9C
9
-
KINGSTON KVR1333D3S8N9/2G
2GB
SS
Micron
IID77 D9LGK
-
1.5V
KINGSTON KVR1333D3S8N9/2G-SP
(Low Profile)
2GB
SS
ELPIDA
J2108BCSE-DJ-F
-
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/2G
(Low Profile)
2GB
DS
ELPIDA
J1108BFBG-DJ-F
9
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/2G
2GB
DS
KTC
D1288JPNDPLD9U
9
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/2G
2GB
DS
ELPIDA
J1108BDSE-DJ-F
9
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/2G-SP
(Low Profile)
2GB
DS
KTC
D1288JEMFNGD9U
-
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/2G-SP
(Low Profile)
2GB
DS
KINGSTON
D1288JPSFPGD9U
-
1.5V
KINGSTON KHX1333C7D3K2/4GX (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
7
1.65V
KINGSTON KHX1333C9D3UK2/4GX (XMP)
4GB (2x2GB)
DS
-
-
9
KINGSTON KVR1333D3N9/4G
(Low Profile)
XMP
1.25V
4GB
DS
ELPIDA
J2108BCSE-DJ-F
9
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/4G
(Low Profile)
4GB
DS
ELPIDA
J2108BCSE-DJ-F
-
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/4G
4GB
DS
KTC
D2568JENCNGD9U
-
1.5V
KINGSTON KVR1333D3N9/4G
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83AFR
-
-
KINGSTON KVR1333D3N9/4G-SP
(Low Profile)
4GB
DS
KINGSTON
D2568JENCPGD9U
-
1.5V
Micron
MT4JTF12864AZ-1G4D1
1GB
SS
Micron
OJD12D9LGQ
-
-
Micron
MT8JTF12864AZ-1G4F1
1GB
SS
Micron
9FF22D9KPT
9
-
Micron
MT8JTF25664AZ-1G4D1
2GB
SS
Micron
OJD12D9LGK
-
-
Micron
MT8JTF25664AZ-1G4M1
2GB
SS
MICRON
IJM22 D9PFJ
-
-
Micron
MT16JTF25664AZ-1G4F1
2GB
DS
Micron
9KF27D9KPT
9
-
Micron
MT16JTF51264AZ-1G4D1
4GB
DS
Micron
OLD22D9LGK
-
-
NANYA
NT4GC64B8HG0NF-CG
4GB
DS
NANYA
NT5CB256M8GN-CG
-
-
PSC
AL7F8G73F-DJ2
1GB
SS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
PSC
AL8F8G73F-DJ2
2GB
DS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
SAMSUNG
M378B2873FHS-CH9
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
SAMSUNG
M378B5773DH0-CH9
2GB
SS
SAMSUNG
K4B2G0846D
-
-
SAMSUNG
M378B5673FH0-CH9
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
SAMSUNG
M378B5273CH0-CH9
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
-
-
Super Talent W1333UA1GH
1GB
SS
Hynix
H5TQ1G83TFR
9
-
Super Talent W1333UX2G8(XMP)
2GB (2x1GB)
SS
-
-
8
-
Super Talent W1333UB2GS
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
9
-
Super Talent W1333UB4GS
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
-
-
Super Talent W1333UX6GM
6GB (3x2GB)
DS
Micron
0BF27D9KPT
9-9-9-24
1.5V
Transcend
JM1333KLN-2G
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83BZRH9C
-
-
Transcend
TS256MLK64V3U
2GB
DS
Micron
9GF27D9KPT
-
-
Transcend
TS1GLK64V3H
8GB
DS
Micron
IVD22D9PBC
-
-
KINGSTEK
KSTD3PC-10600
2GB
SS
MICRON
PE911-125E
-
-
AMD
AE32G1339U1-U
2GB
SS
AMD
23EY4587MB3H11503M
9-9-9-24
1.5V
AMD
AE34G1339U2-U
4GB
DS
AMD
23EY4587MB3H11503M
9-9-9-24
1.5V
ASint
SLZ302G08-EDJ1C
2GB
SS
Asint
SLZ302G08-DJ1C
-
-
ASint
SLA302G08-EDJ1C
4GB
DS
Asint
SLA302G08-DJ1C
-
-
ASint
SLB304G08-EDJ1B
8GB
DS
Asint
SLB304G08-DJ1B
-
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 1 : Introduction au produit
2DIMMs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4DIMMs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DDR3 1333 MHz
Vendor
Part No.
Size
SS/ Chip Brand
DS
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support
(optional)
1DIMM
Elixir
M2F2G64CB88B7N-CG
2GB
SS
Elixir
N2CB2G80BN-CG
-
-
Elixir
M2F2G64CB88D7N-CG
2GB
SS
Elixir
N2CB2G80DN-CG
-
-
Elixir
M2F2G64CB88G7N-CG
2GB
SS
Elixir
N2CB2G80GN-CG
-
-
Elixir
M2F4G64CB8HB5N-CG
4GB
DS
Elixir
N2CB2G80BN-CG
-
-
Elixir
M2F4G64CB8HD5N-CG
4GB
DS
Elixir
N2CB2G80DN-CG
-
-
Kingshare
KSRPCD313332G
2GB
DS
PATRIOT
PM128M8D385-15
-
-
Kingtiger
2GB DIMM PC3-10666
2GB
DS
SAMSUNG
SEC 904 HCH9
K4B1G0846D
-
-
Kingtiger
KTG2G1333PG3
2GB
DS
-
-
-
-
Markvision
BMD32048M1333C9-1123
2GB
DS
Markvision
M3D1288P-13
-
-
Markvision
BMD34096M1333C9-1124
4GB
DS
Markvision
M3D2568E-13
-
-
PATRIOT
PSD32G13332H
2GB
DS
-
-
-
-
PATRIOT
PG38G1333EL(XMP)
8GB
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
RAMAXEL
RMR1870ED48E8F-1333
2GB
DS
ELPIDA
J1108BDBG-DJ-F
-
-
RAMAXEL
RMR1870EC58E9F-1333
4GB
DS
ELPIDA
J2108BCSE-DJ-F
-
-
RiDATA
C304627CB1AG22Fe
2GB
DS
RiDATA
N/A
9
-
RiDATA
E304459CB1AG32Cf
4GB
DS
RiDATA
N/A
9
-
Silicon Power SP002GBLTU133V02
2GB
SS
S-POWER
20YT3NG-1202
-
-
Silicon Power SP002GBLTU133S02
2GB
DS
Elixir
N2CB1680AN-C6
Silicon Power SP004GBLTU133V02
4GB
DS
S-POWER
20YT3NG-1201
-
-
TAKEMS
TMS2GB364D081-107EY
2GB
DS
-
-
7-7-7-20
1.5V
TAKEMS
TMS2GB364D082-138EW
2GB
DS
-
-
8-8-8-24
1.5V
UMAX
E41302GP0-73BDB
2GB
DS
UMAX
U2S24D30TP-13
-
-
WINTEC
3WVS31333-2G-CNR
2GB
DS
AMPO
AM3420803-13H
-
-
Transcend
8G DDR3 1333 DIMM CL9
8GB
DS
Transcend
E207X8BO643Y
-
-
Transcend
8G DDR3 1333 DIMM CL9
8GB
DS
-
N/A
-
-
HMD
HMDD302GU648S1B9C-MEX 2GB
SS
ERTH
256X8DDR3 WT
-
1.5V
HMD
HMDD304GU648S1B9C-MEX 4GB
SS
UUJK
512X8DDR3 WT
-
1.5V
HMD
HMDD308GU648D1B9C-MEX 8GB
DS
FFCT
512X8DDR3 WT
-
1.5V
TEAM
TED34G1333HC9BK
4GB
DS
-
-
9-9-9-24
-
TEAM
TED38G1333HC9BK
8GB
DS
-
-
9-9-9-24
1.5V
Asint
SLA304G08-EDJ1B
4GB
SS
Asint
304G08-DJ1B1301
-
-
2DIMM 4DIMMs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 1
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ASUS A88X-PRO
1-21
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
: S
upporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration
mémoire Single-Channel. Il est toutefois recommandé d’installer le module sur
le slot A2 pour une meilleure compatibilité.
•
: S
upporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou jaunes en
configuration mémoire Dual-Channel. Il est recommandé d’installer les modules
sur les slots A2 et B2 pour une meilleure compatibilité.
•
:S
upporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et jaunes en
configuration mémoire Quad-Channel.
Rendez-vous sur le site Internet officiel d’ASUS pour obtenir la dernière liste des modules
mémoire compatibles avec cette carte mère.
Chapitre 1
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.5
Slots d’extension
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1
2
A88X-PRO
3
4
5
6
7
Description
1
Slot PCIe 2.0 x1_1 [jaune]
2
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 [jaune] (en mode x16 ou x8/x8)
3
4
5
6.
7.
Slot PCIe 2.0 x1_2 [jaune]
Slot PCI 1
SlotPCIe 3.0/2.0 x16_2 [marron] (en mode x8)
Slot PCI 2
SlotPCIe 2.0 x16_3 [marron] (en mode x4 ; compatible avec les cartes PCIe x1 et x4)
Configuration
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
N°
Mode de fonctionnement PCI Express 3.0
PCIe 3.0/2.0 x16_1
PCIe 3.0/2.0 x16_2
x 16 (recommandé pour une seule carte VGA)
N/D
x8
x8
1-23
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique PCI Express x16, utilisez le slot PCIe
3.0/2.0 x16_1 (jaune) pour obtenir de meilleures performances.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™.
•
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3/4 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
thermique.
•
En configuration CrossFireX™, utilisez les slots PCIe 2.0 x16_1 et PCIe 2.0 x16_2
pour obtenir de meilleures performances.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIE x16_1
PCIE x16_2
PCIE x16_3
PCIE x1_1
PCIE x1_2
PCI_1
PCI_2
LAN
Contrôleur USB
3.0ASMedia
AMD FCH USB3.0
Controller_1
AMD FCH USB3.0
Controller_2
Contrôleur SATA
Contrôleur HD Audio
Contrôleur VGA dédié
A
–
–
partagé
partagé
–
–
–
–
B
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
partagé
C
D
E
F
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
partagé
–
–
–
G
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Chapitre 1
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.6
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
CLRTC
A88X-PRO
1
2
2
3
Normal
(Default)
Clear RTC
A88X-PRO
Clear RTCdeRAM
Bouton d’effacement
la mémoire CMOS de la A88X-PRO
Pour effacer la mémoire RTC :
1.Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance
de démarrage.
1-25
1.2.7
Boutons et interrupteurs embarqués
Les boutons et les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances
lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent
continuellement de configuration pour augmenter les performances du système.
1.
Bouton MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer
des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED
situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez le
bouton MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer
le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un bon démarrage du système.
Memok!
A88X-PRO
Bouton MemOK!
de button
la A88X-PRO
A88X-PRO
MemOK!
Chapitre 1
1-26
•
Voir section 1.2.8 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant DRAM.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
Le bouton MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au redémarrage du système. Pour annuler la procédure, éteignez l’ordinateur et
débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Interrupteur TPU (GPU Boost)
Activer cet interrupteur permet d'optimiser les performances du système et d’obtenir
des fréquences rapides et stables.
A88X-PRO
TPU
Interrupteur
de la A88X-PRO
A88X-PRO TPU switch
Pour assurer une bonne performance du système, utilisez cet interrupteur lorsque
l’ordinateur est éteint.
•
Lorsque l’interrupteur est placé sur la position Enable, le système règle
automatiquement les fréquences du GPU pour améliorer les performances de
l’ordinateur.
•
Le voyant TPU localisé près de l’interrupteur TPU s’allume lorsque ce dernier est
activé. Voir section 1.2.8 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant GPU
Boost.
•
Si vous activez cet interrupteur sous le système d’exploitation, la fonction TPU sera
activée au prochain démarrage.
•
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités Auto Tuning et TurboV de l’application Ai Suite
3, les options du BIOS et activer l’interrupteur GPU Boost simultanément. Toutefois, le
système ne prendra en compte que le dernier réglage d’overclocking effectué.
Chapitre 1
•
ASUS A88X-PRO
1-27
3.
Interrupteur EPU
Placer cet interrupteur sur Enable permet une détection automatique de la charge
actuelle du CPU et l’ajustement approprié de sa consommation électrique.
Pour garantir la stabilité du système, placez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
EPU
A88X-PRO
A88X-PRO
Interrupteur EPU
EPU switch
de la A88X-PRO
•
Le voyant EPU localisé près de l’interrupteur EPU s’allume lorsque ce dernier est
positionné sur Enable. Voir section 1.2.7 LED embarquées pour l’emplacement exact
du voyant EPU.
•
Si vous positionnez l‘interrupteur sur Enable sous le système d’exploitation, la
fonction TPU sera activée au prochain démarrage.
•
Vous pouvez modifier les paramètres de la fonction EPU dans son application
logicielle ou dans les options du BIOS et activer l’interrupteur EPU simultanément.
Toutefois, le système ne prendra en compte que le dernier réglage d’overclocking
effectué.
Chapitre 1
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Bouton DirectKey
DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton.
Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez atteindre le programme de configuration du
BIOS à tout moment et sans avoir à appuyer sur la touche <Suppr.> lors du POST.
Cette application permet aussi d’éteindre ou d’allumer votre ordinateur et d’établir un
accès direct au BIOS à l’amorçage du système.
A88X-PRO
DirectKey
Bouton DirectKey
de labutton
A88X-PRO
A88X-PRO
DirectKey
Assurez-vous de faire une copie de sauvegarde de vos données avant d’utiliser le bouton
DirectKey.
Si vous appuyez sur le bouton DirectKey lorsque l’ordinateur est allumé, ce dernier
sera arrêté. Appuyez de nouveau sur le bouton DirectKey pour redémarrer l’ordinateur
et accéder au BIOS.
•
Utilisez le bouton d’alimentation de votre ordinateur pour que votre ordinateur démarre
normalement.
•
Consultez la section 3.8 Menu Boot pour plus de détails sur la fonctionnalité
DirectKey.
Bouton BIOS Flashback
USB BIOS Flashback est le moyen le plus efficace de mise à jour du BIOS ! Il
permet aux passionnées d'overclocking de tester de nouvelles versions de BIOS en
toute simplicité sans avoir à accéder au BIOS actuel ou au système d'exploitation.
Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez le bouton
dédié enfoncé pendant 3 secondes. Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre
manipulation ne soit requise.
A88X-PRO
Chapitre 1
5.
•
BIOS_FLBK
Bouton BIOS
Flashback
de la A88X-PRO
A88X-PRO
BIOS
FLBK button
ASUS A88X-PRO
1-29
Pour utiliser USB BIOS Flashback :
1.
2.
3.
4.
5.
Téléchargez le fichier BIOS sur le site officiel d’ASUS (www.asus.com), renommez-le
A88XPRO.CAP et enregistrez-le dans le répertoire racine d’un périphérique de stockage
USB. .
Connectez votre périphérique de stockage USB au port USB Flashback (port LAN_
USB3_12 du panneau d'E/S).
Maintenez le bouton BIOS Flashback enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant lumineux sur le côté se mette à clignoter.
La vitesse de clignotement s’accélère au fur et à mesure de la progression du processus
de mise à jour.
La mise à jour est terminée lorsque le voyant lumineux s’éteint.
1.
Ne pas débrancher le périphérique de stockage, allumer l'ordinateur ou appuyer
sur le bouton d'effacement de la mémoire CMOS lors de la mise à jour du BIOS. En
cas d'interruption du processus de mise à jour, veuillez répéter les procédures pour
terminer la mise à jour du BIOS.
2.
Si le voyant lumineux clignote pendant cinq secondes puis reste allumé, cela signifie
que la fonction BIOS Flashback rencontre des difficultés de fonctionnement.
Causes possibles :
1. Mauvaise installation du périphérique de stockage.
2. Nom de fichier incorrect ou format de fichier invalide.
Veuillez redémarrer le système pour corriger ce problème.
3.
La mise à jour du BIOS comporte certains risques. Si celui-ci est endommagé lors du
processus de mise à jour et que le système ne redémarre plus, contactez le service
après-vente ASUS le plus proche pour obtenir de l’aide.
Chapitre 1
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.8
1.
LED embarquées
Voyant lumineux d’alimentation
La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer que
le système est allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous rappelle d’éteindre
le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou retirer des
éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de ce voyant lumineux.
SB_PWR
A88X-PRO
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
A88X-PRO
Onboard LED
Voyant d’alimentation
de la A88X-PRO
2.
Voyant lumineux DRAM
Cette LED (voyant lumineux) indique le statut des modules mémoire lors du processus
de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située
à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit
réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
DRAM LED
A88X-PRO
Voyant DRAM
de LED
la A88X-PRO
A88X-PRO
DRAM
Voyant lumineux TPU
Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur TPU est activé.
Chapitre 1
3.
A88X-PRO
TPU_LED
A88X-PRO
Voyant TPUTPU
de laLED
A88X-PRO
ASUS A88X-PRO
1-31
4.
Voyant lumineux EPU
Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur EPU est sur Enable.
EPU_LED
A88X-PRO
A88X-PRO
Voyant EPUEPU
de laLED
A88X-PRO
5.
LED BIOS Flashback (FLBK_LED)
Ce voyant s'allume lorsque la fonction BIOS Flashback est en cours d’utilisation.
A88X-PRO
FLBK_LED
A88X-PRO
FLBK
LED de la A88X-PRO
Voyant BIOS
Flashback
6.
LED Q-Code
Ces voyants offrent un système d'affichage à code symbolisé par deux valeurs
numériques pour vous informer de l'état du système. Consultez le tableau de
débogage pour plus d'informations.
Chapitre 1
A88X-PRO
TPU_LED
A88X-PRO
TPU LED
LED de debogage
de la A88X-PRO
1-32
Chapitre 1 : Introduction au produit
Code
Description
00
Not used
01
Power on. Reset type detection (soft/hard).
02
AP initialization before microcode loading
03
System Agent initialization before microcode loading
04
PCH initialization before microcode loading
06
Microcode loading
07
AP initialization after microcode loading
08
System Agent initialization after microcode loading
09
PCH initialization after microcode loading
0B
Cache initialization
0C – 0D
Reserved for future AMI SEC error codes
0E
Microcode not found
0F
Microcode not loaded
10
PEI Core is started
11 – 14
Pre-memory CPU initialization is started
15 – 18
Pre-memory System Agent initialization is started
19 – 1C
Pre-memory PCH initialization is started
2B – 2F
Memory initialization
30
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
31
Memory Installed
32 – 36
CPU post-memory initialization
37 – 3A
Post-Memory System Agent initialization is started
3B – 3E
Post-Memory PCH initialization is started
4F
DXE IPL is started
50 – 53
Memory initialization error. Invalid memory type or incompatible memory
speed
54
Unspecified memory initialization error
55
Memory not installed
56
Invalid CPU type or Speed
57
CPU mismatch
58
CPU self test failed or possible CPU cache error
59
CPU micro-code is not found or micro-code update is failed
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
Tableau de débogage Q-Code
1-33
Chapitre 1
1-34
Code
Description
5A
Internal CPU error
5B
Reset PPI is not available
5C – 5F
Reserved for future AMI error codes
E0
S3 Resume is stared (S3 Resume PPI is called by the DXE IPL)
E1
S3 Boot Script execution
E2
Video repost
E3
OS S3 wake vector call
E4 – E7
Reserved for future AMI progress codes
E8
S3 Resume Failed
E9
S3 Resume PPI not Found
EA
S3 Resume Boot Script Error
EB
S3 OS Wake Error
EC – EF
Reserved for future AMI error codes
F0
Recovery condition triggered by firmware (Auto recovery)
F1
Recovery condition triggered by user (Forced recovery)
F2
Recovery process started
F3
Recovery firmware image is found
F4
Recovery firmware image is loaded
F5 – F7
Reserved for future AMI progress codes
F8
Recovery PPI is not available
F9
Recovery capsule is not found
FA
Invalid recovery capsule
FB – FF
Reserved for future AMI error codes
60
DXE Core is started
61
NVRAM initialization
62
Installation of the PCH Runtime Services
63 – 67
CPU DXE initialization is started
68
PCI host bridge initialization
69
System Agent DXE initialization is started
6A
System Agent DXE SMM initialization is started
6B – 6F
System Agent DXE initialization (System Agent module specific)
Chapitre 1 : Introduction au produit
Description
70
PCH DXE initialization is started
71
PCH DXE SMM initialization is started
72
PCH devices initialization
73 – 77
PCH DXE Initialization (PCH module specific)
78
ACPI module initialization
79
CSM initialization
7A – 7F
Reserved for future AMI DXE codes
90
Boot Device Selection (BDS) phase is started
91
Driver connecting is started
92
PCI Bus initialization is started
93
PCI Bus Hot Plug Controller Initialization
94
PCI Bus Enumeration
95
PCI Bus Request Resources
96
PCI Bus Assign Resources
97
Console Output devices connect
98
Console input devices connect
99
Super IO Initialization
9A
USB initialization is started
9B
USB Reset
9C
USB Detect
9D
USB Enable
9E – 9F
Reserved for future AMI codes
A0
IDE initialization is started
A1
IDE Reset
A2
IDE Detect
A3
IDE Enable
A4
SCSI initialization is started
A5
SCSI Reset
A6
SCSI Detect
A7
SCSI Enable
A8
Setup Verifying Password
ASUS A88X-PRO
Chapitre 1
Code
1-35
Chapitre 1
1-36
Code
Description
A9
Start of Setup
AA
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
AB
Setup Input Wait
AC
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
AD
Ready To Boot event
AE
Legacy Boot event
AF
Exit Boot Services event
B0
Runtime Set Virtual Address MAP Begin
B1
Runtime Set Virtual Address MAP End
B2
Legacy Option ROM Initialization
B3
System Reset
B4
USB hot plug
B5
PCI bus hot plug
B6
Clean-up of NVRAM
B7
Configuration Reset (reset of NVRAM settings)
B8– BF
Reserved for future AMI codes
D0
CPU initialization error
D1
System Agent initialization error
D2
PCH initialization error
D3
Some of the Architectural Protocols are not available
D4
PCI resource allocation error. Out of Resources
D5
No Space for Legacy Option ROM
D6
No Console Output Devices are found
D7
No Console Input Devices are found
D8
Invalid password
D9
Error loading Boot Option (LoadImage returned error)
DA
Boot Option is failed (StartImage returned error)
DB
Flash update is failed
DC
Reset protocol is not available
Chapitre 1 : Introduction au produit
Points de référence ACPI/ASL
Description
01
System is entering S1 sleep state
02
System is entering S2 sleep state
03
System is entering S3 sleep state
04
System is entering S4 sleep state
05
System is entering S5 sleep state
10
System is waking up from the S1 sleep state
20
System is waking up from the S2 sleep state
30
System is waking up from the S3 sleep state
40
System is waking up from the S4 sleep state
AC
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in PIC mode.
AA
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in APIC mode.
Chapitre 1
Code
ASUS A88X-PRO
1-37
1.2.9
1.
Connecteurs internes
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® A88X (7-pin SATA6G_1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID
0, 1, 5 et 10 par le biais du jeu de puces AMD® A88X.
SATA6G_5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
SATA6G_3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
A88X-PRO
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
A88X-PRO SATA
Connecteurs
SATA6.0Gb/s
6.0Gbsconnectors
de la A88X-PRO
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une
configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID].
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou de branchement à chaud, réglez le mode
d’opération des connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI].
Chapitre 1
1-38
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme
au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps.
Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez
utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
USB3_34
PIN 1
A88X-PRO
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
IntA_P1_SSTXGND
IntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
A88X-PRO
connector
ConnecteurUSB3.0
USB 3.0Front
de lapanel
A88X-PRO
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
3.
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
A88X-PRO
Chapitre 1
A88X-PRO Serial
port COM
(COM)
Connecteur
pour port
deconnector
la A88X-PRO
Le module COM est vendu séparément.
ASUS A88X-PRO
1-39
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF (Sony/Philips Digital
Interface).
+5V
A88X-PRO
SPDIFOUT
GND
4.
SPDIF_OUT
A88X-PRO
connector
ConnecteurDigital
audio audio
numérique
de la A88X-PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB78, USB56, USB34)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de
480 Mbps.
USB34
USB+5V
USB_P3USB_P3+
GND
NC
USB56
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
NC
USB910
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
NC
5.
PIN 1
USB+5V
USB_P4USB_P4+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
A88X-PRO
A88X-PRO
USB2.0
Connecteurs
USBconnectors
2.0 de la A88X-PRO
Chapitre 1
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
1-40
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN; CHA_FAN1/2/3/4)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
1
CHA_FAN1
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
VCC
2
3
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
1
2
CHA_FAN4
VCC
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
5
4
CHA_FAN3
CHA_FAN2
3
VCC
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
4
5
VCC
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
A88X-PRO
Connecteurs
deconnectors
ventilation de la A88X-PRO
A88X-PRO Fan
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateur pour CPU d’une puissance
maximale de 1A (12 W).
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
HD-audio-compliant
pin definition
NC
AGND
NC
NC
PIN 1
Chapitre 1
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
A88X-PRO
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
SENSE2_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains
boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
7.
Legacy AC’97
compliant definition
A88X-PRO Front
panel
connector
Connecteur
audio
pouraudio
panneau
avant de la A88X-PRO
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d’un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
ASUS A88X-PRO
1-41
8.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
EATX12V
EATXPWR
PIN 1
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
A88X-PRO
GND
GND
GND
GND
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
PIN 1
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
A88X-PRO
ATXd’alimentation
power connectors
Connecteurs
de la A88X-PRO
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1
1-42
Chapitre 1 : Introduction au produit
9.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PWR_LED-
PWR_LED+
PWR_LED
PANEL
Z87M-PLUS
Reset
Ground
PWR
Ground
HDD_LED+
HDD_LED-
PIN 1
HDD_LED PWR_SW RESET
* Requires an ATX power supply
Z87M-PLUS
System panel
connector
Connecteur panneau
système
de la A88X-PRO
•
•
•
•
Activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 1
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
ASUS A88X-PRO
1-43
10.
Connecteur DirectKey (2-pin DRCT)
Ce connecteur est destiné aux châssis d’ordinateurs intégrant un bouton DirectKey en
façade. Reliez le câble du bouton DirectKey à ce connecteur de la carte mère.
DRCT
DRCT
GND
A88X-PRO
PIN 1
Connecteur DRCT
DirectKey
de la A88X-PRO
A88X-PRO
connector
Assurez-vous que votre châssis d’ordinateur intègre bien un bouton DirectKey. Consultez la
documentation accompagnant votre châssis pour plus d’informations.
Chapitre 1
1-44
Chapitre 1 : Introduction au produit
tre 2 :Procédures
d’installation de base
2.1
Monter votre ordinateur
2.1.1
Installation de la carte mère
2
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de
la carte mère peut varier en fonction des modèles. Les étapes d'installation sont toutefois
identiques.
1.
Placez la plaque d’E/S métallique ASUS sur l’ouverture dédiée à l’arrière de votre
châssis d’ordinateur.
1
ASUS A88X-PRO
2-1
2.
Placez la carte mère dans le châssis, en vous assurant que ses ports d’E/S (entrée/
sortie) sont alignés avec la zone d’E/S du châssis.
2
Chapitre 2
2-2
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
3.
Placez 6 vis dans les pas de vis (marqués d’un cercle rouge sur l’illustration de bas de
page) pour sécuriser la carte mère au châssis d’ordinateur.
3
Chapitre 2
A88X-PRO
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS A88X-PRO
2-3
2.1.2
Installation d'un processeur
Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour l’interface FM2+. Le processeur ne peut
être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS le processeur sur son support de
connexion pour éviter de plier les broches de l’interface et/ou d’endommager le processeur !
1
3
2
4
Chapitre 2
2-4
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.3
Installation du ventilateur/dissipateur de processeur
Si nécessaire, appliquez le matériau
d’interface thermique sur la surface
du processeur et du dissipateur
avant toute installation.
Pour installer le ventilateur/dissipateur de processeur
2
3
4
5
Chapitre 2
1
ASUS A88X-PRO
2-5
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de processeur
1
3
2
4
5
Chapitre 2
2-6
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.4
Installation d’un module mémoire
1
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
Chapitre 2
A
A
ASUS A88X-PRO
2-7
2.1.5
Connexion des prises d'alimentation ATX
1
2
OU
Chapitre 2
2-8
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
1
OU
Chapitre 2
2
ASUS A88X-PRO
2-9
2.1.7
Connecteur d'E/S frontal
HDD_LED
Pour installer le conneteur système
Connecteur audio pour façade de
châssis d’ordinateur
Connecteur USB 2.0
AAFP
USB 2.0
Connecteur USB 3.0
Chapitre 2
USB 3.0
2-10
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.8
Installation d'une carte d'extension
Pour installer une carte PCIe x16
Pour installer une carte PCI
Chapitre 2
Pour installer une carte PCIe x1
ASUS A88X-PRO
2-11
2.2
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.2.1
Connecteurs arrières
12
Connecteurs arrières
1.
Port combo souris + clavier PS/2
7.
Ports USB 3.0 AMD 1 et 2 : compatibles
avec le mode UASP de la fonctionnalité
ASUS USB 3.0
Le port inférieur peut être utilisé pour USB
BIOS Flashback et USB Charger+
2.
Port RGB
3.
Ports USB 3.0 ASMedia 1 et 2 :
9.
compatibles avec le mode UASP
de la fonctionnalité ASUS USB 3.0
Boost
Port DVI-D
Port de sortie S/PDIF optique
Ports USB 2.0 - 1 et 2
4.
5.
6.
8.
Port réseau Realtek® (RJ-45)*
Ports audio**
10.
11.
12.
Ports eSATA 6.0Gb/s
Port DisplayPort
Port HDMI
* et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
Chapitre 2
2-12
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0
ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du
pilote USB 3.0.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
Le port USB3_2 prend en charge les fonctionnalités USB Charger+ et USB BIOS
Flashback.
•
N’insérez pas de connecteurs inappropriés dans les ports eSATA.
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
* Indicateurs LED des ports réseau
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Eteint
Pas de lien
Eteint
Clignotant
Activité de
données
État
Description
Orange
Lié
Clignotant
puis solide
LED ACT/
LIEN
État
Description
Orange
Connexion 100 Mbps
Vert
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port réseau
Prêt à sortir du
mode veille S5
** Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Port
Bleu clair
Casque
2.1 canaux
4 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Vert
Sortie audio
Sortie haut-parleurs avants
Sortie haut-parleurs avants
Sortie haut-parleurs avants
Rose
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
Orange
–
–
Noir
–
Haut-parleur central/Caisson Haut-parleur central/Caisson
de basse
de basse
Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières
Tableau descriptif des options de multi-affichage
Ce tableau indique le type de connexions prise en charge pour l’affichage sur plusieurs
moniteurs.
Connexions
Compatible
DVI + RGB
•
HDMI + RGB
•
DVI + HDMI
ASUS A88X-PRO
•
DVI + DisplayPort
•
RGB + DisplayPort
•
HDMI + DisplayPort
•
DVI + RGB + DisplayPort
•
HDMI + RGB + DisplayPort
•
HDMI + DVI + DisplayPort
Non compatible
•
2-13
2.2.2
Connexions audio
Connecteurs audio
Connexion à un casque ou un microphone
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Chapitre 2
2-14
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
ASUS A88X-PRO
2-15
2.3
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d’ordinateur.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du châssis
2.
4.
5.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
Allumez l’ordinateur en suivant la séquence suivante :
a.
b.
6.
c.
Moniteur
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
Alimentation système
Après avoir démarré, le voyant lumineux d’alimentation situé en façade du châssis
s’allume. Pour les alimentations ATX, Le voyant lumineux système s’allume lorsque
vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
le voyant lumineux du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la
couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ou des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans
les 30 secondes qui suivent le démarrage de l’ordinateur, le système peut avoir échoué
un des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des jumpers et les connexions, ou faites
appel au service après-vente de votre revendeur.
Bip BIOS
1 bip court
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
1 bip continu suivi de 3 bips courts
1 bip continu suivi de 4 bips courts
7.
2.4
Description
Puce graphique détectée
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Puce graphique non détectée
Panne d'un composant matériel
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
Éteindre l’ordinateur
Chapitre 2
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pendant
moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
2-16
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
tre 3 : Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à
l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous
pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un
système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel se réfère au “BIOS
UEFI” sauf mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
Un message d’erreur apparaît au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
Chapitre 3
Lors du téléchargement ou la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n’oubliez pas de
renommer le fichier A88XPRO.CAP.
ASUS A88X-PRO
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
• Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
OU
OU
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
REMARQUE : n’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont
échouées.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l’option Load Optimized Settings du menu Exit. Voir section 3.9
Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.2.6 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Chapitre 3
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 3.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Sélection de la langue du BIOS
Affiche les
raccourcis
Détermine la
séquence de
démarrage
Affiche les menus
du mode avancé
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Détermine la
séquence de
démarrage
Charge les
paramètres
par défaut
Chapitre 3
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Affiche les propriétés du système en fonction du
mode sélectionné sur la droite
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
ASUS A88X-PRO
3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface avancée, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez Advanced
Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Barre des menus
Retour
Élements
du menu
Éléments de
sous-menu
Champs de
configuration
Aide
Dernières
Défilement Touches de
navigation modifications
Barre des menus
Prise de notes
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivants :
Chapitre 3
My Favorites (Favoris)
Main (Principal)
Ai Tweaker
Advanced (Avancé)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du
système et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
3-4
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres
par défaut
Chapitre 3 : Le BIOS
Éléments de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du
menu principal.
Les autres éléments (My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé),
Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre
des menus ont leurs propres menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche
<Échap.> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton
afin de retourner à l’écran du menu précédent.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sousmenu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité
et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou
les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des
éléments.
Touches de navigation
Les touches de navigation sont situées en bas à droite d’un écran de menu.
Utilisez-les pour naviguer dans le BIOS.
Si vous supprimez tous vos raccourcis personnalisés, les raccourcis par défaut
réapparaîtront au redémarrage du système.
Aide générale
Chapitre 3
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et
l’enregistrer sur un périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez
pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour
modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de
votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles.
ASUS A88X-PRO
3-5
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
3.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
Chapitre 3
1.
2.
Utilisez les flèches de votre clavier pour sélectionner un élément à ajouter. Si vus
utilisez une souris, pointez simplement le curseur sur l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche <F4> de votre clavier ou faites un clic droit de souris pour
ajouter l’élément à la page des favoris.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
3-6
•
Les éléments dotés de sous-menus.
•
Les éléments gérés par l’utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage.
•
Les éléments fixes tels que la date te l’heure et les informations dédiées au SPD.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
•
Si vous avez oublié le mot de passe d’accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Voir section 1.2.6 Boutons et interrupteurs embarqués
pour plus de détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini
un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Chapitre 3
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
ASUS A88X-PRO
3-7
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 3
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 3
Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
ASUS A88X-PRO
3-9
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du CPU et d’autres composants
du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Chapitre 3
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Chapitre 3
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
ASUS A88X-PRO
3-11
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
Chapitre 3
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
3.10
Menu Exit (Sortie)
Chapitre 3
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut
des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au
BIOS. Il est également possible d’accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
ASUS A88X-PRO
3-13
3.11
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d’améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
2.
4.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
•
EZ Update nécessite une connexion Internet.
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Chapitre 3
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l’activer.
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs d’amorçage du système !
Chapitre 3
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le
niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS A88X-PRO
3-15
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
• Lors du téléchargement ou la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n’oubliez pas de
renommer le fichier A88XPRO.CAP.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).Si vous souhaitez utiliser le
fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com puis copiez-le
sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer
vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs
par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d’amorçage du système.
Chapitre 3
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet
aussi de faire une copie de sauvegarde fichier BIOS actuel.
Les écrans de BIOS suivants sont donnés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas
exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
3.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et disposant d’une seule partition.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage
USB.
•
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le
fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou sur un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
•
N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
2.
3.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
Chapitre 3
1.
Sélectionnez périphérique de stockage USB. L’écran DOS ci-dessous apparaît.
ASUS A88X-PRO
3-17
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30
A88X-PRO
0203
07/12/2013
A88XPRO.CAP 8194 2013-07-12 15:25:48
3.
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches <Haut/
Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de
confirmer la mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Échap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
Chapitre 3
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur d’amorçage !
3-18
•
Pour les version 1.30 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 3 : Le BIOS
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS A88X-PRO
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
Appendice
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Appendice
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
ASUS A88X-PRO
A-3
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
Téléphone
+33 (0) 1 49 32 96 50
Web
www.france.asus.com
Support technique
Téléphone
Fax
Web
Fabricant:
Appendice
Représentant légal en
Europe
A-4
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
ASUSTeK Computer Inc.
Tél :
+886-2-2894-3447
Adresse :
4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU,
TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Adresse :
HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, ALLEMAGNE
Appendice
ASUS A88X-PRO
A-5
TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Country:
Authorized representative in Europe:
Address, City:
Country:
A88X-PRO
Model name :
Appendice
Declaration Date: 19/08/2013
Year to begin affixing CE marking:2013
CE marking
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A12:2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2010
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 60065:2002 / A12:2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
conform with the essential requirements of the following directives:
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address, City:
Manufacturer:
ASUSTeK COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Ver. 130208
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Signature :
Date :
Representative Person’s Name :
Aug. 19, 2013
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : A88X-PRO
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 120601

Manuels associés