Asus H97-PRO GAMER Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Asus H97-PRO GAMER Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
H97-PRO GAMER
F12029
Deuxième Édition
Septembre 2016
Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................... iv
À propos de ce manuel................................................................................... iv
Contenu de la boîte.......................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la H97-PRO GAMER................................ vi
Chapitre 1
Introduction au produit
Chapitre 2
Informations BIOS
1.1
Avant de commencer.......................................................................1-1
1.2
Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1
1.3Processeur.........................................................................................1-3
1.4
Mémoire système..............................................................................1-7
1.5
Slots d'extension............................................................................1-10
1.6Cavaliers..........................................................................................1-13
1.7Connecteurs....................................................................................1-14
1.8
Témoins lumineux de la carte mère.............................................1-23
1.9Logiciels...........................................................................................1-24
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1
Programme de configuration du BIOS...........................................2-6
My Favorites (Favoris)....................................................................2-10
Menu Main (Principal).....................................................................2-11
Menu Ai Tweaker.............................................................................2-13
Menu Advanced (Avancé)..............................................................2-26
Menu Monitor (Surveillance)..........................................................2-36
Menu Boot (Démarrage).................................................................2-41
Menu Tool (Outils)..........................................................................2-47
Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-48
Appendice
Notices........................................................................................................... A-1
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d'informations?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser
la touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un
signe (+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère Gaming ASUS – H97-PRO GAMER
Câbles
4 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
Accessoires
1 x Cache E/S
Application DVD
DVD de support
Documentation
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la H97-PRO GAMER
Processeur
Socket LGA1150 pour les processeurs de 4e génération, nouvelle 4e génération
et 5e génération Intel® Core™ i7/ Intel® Core™ i5/Intel® Core™ i3, Pentium® et
Celeron®
Compatible avec les processeurs de 22nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel®
compatibles avec cette carte mère.
Chipset
Mémoire
Intel® H97 Express
4 x Slots DIMM pour un maximum de 32 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles : 1600 / 1333 MHz (non-ECC et un-buffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* En raison de certaines limitations du chipset, les modules mémoire DDR3 1600 MHz et
plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR3 1600 MHz en mode XMP.
** Le support Hyper DIMM dépend des caractéristiques physiques de chaque processeur.
Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour
plus de détails.
***Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire compatibles.
Sorties vidéo
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD
Graphics
Prise en charge de 3 écrans par le biais des ports HDMI / DVI-D / RGB
- Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600@60Hz
- Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz
- Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
- Prend en charge jusqu'à 3 écrans simultanés
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Intel® Clear
Video HD Technology / Intel® Insider™
Mémoire partagée : 512 Mo
Slots
d'extension
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (gris, en mode x16)
1 x Slot PCI Express 2.0 x 16 (en mode x4, compatible avec les périphériques PCIE
x1 et x4). Lorsque le slot PCIEX1_1 ou PCIEX1_2 est occupé par un périphérique
x1, le slot PCIEX16_2 fonctionne en mode x2)
2 x Slots PCI Express 2.0 x 1
3 x Slots PCI
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la H97-PRO GAMER
Technologie
multi-GPU
AMD® Quad-GPU CrossFireX™
Audio
CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement)
des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio
- Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115 dB
Fonctionnalités Audio :
- Technologie de blindage SupremeFX Shielding™
- Condensateurs audio ELNA
- Amplificateur pour casque
- Sonic Radar II
- Sortie S/PDIF optique
Stockage
Chipset Intel® H97 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la
technologie Intel® Rapid Storage 13
- 1 x Connecteur SATA Express [noir] prenant en charge 2 lecteurs SATA 6.0
Gb/s
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2260/2280) (Mode SATA et
PCIE)*
- 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
- Compatible avec les technologies Intel® Smart Response Technology / Rapid
Start Technology / Smart Connect Technology**
* L'emplacement M.2 (socket 3) partage la bande passante avec PCIEx1_1 et
PCIEx1_2 (en mode PCIE) et SATA6G_4 (en mode SATA), et est compatible avec les
périphériques de stockage de type M Key et 2260/2280.
** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
Réseau filaire
USB
Contrôleur Gigabit Intel®
GAMEFIRST II
Intel® H97 Express
- 6 x Ports USB 3.0 / 2.0* (2 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S, bleu)
- 8 x Ports USB 2.0 (6 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S)
* - prend en charge ASUS USB 3.0 Boost
Gamer’s Guardian
Fonctionnalités
dédiées aux
jeux
- Fonctionnalité ESD Guards pour les ports VGA, LAN, Audio, KBMS et USB
3.0 / 2.0
- Protection de la DRAM contre les surtensions
- Condensateurs noirs métalliques 10K
- Plaque E/S arrière en acier inoxydable
- ASUS DIGI+ VRM
Optimisation des performances
Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM
ASUS DIGI+ VRM
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
ASUS EPU
-EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, GPU Boost
- Fan Xpert 3 : Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la H97-PRO GAMER
Interactive HomeCloud
Media Streamer
- Diffusez votre musique ou vos films de votre ordinateur vers un téléviseur
Smart TV
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes fonctionnant sous
iOS 7 et Android 4.0
Scénario gaming
Steam support
- Compatible avec la plateforme de jeu la plus conviviale sous le système
d'exploitation Windows®
ASUS EZ DIY
Fonctionnalités
dédiées aux
jeux
Push Notice
- Surveillez en temps réel l'état de votre PC par le biais de vos appareils
mobiles
BIOS UEFI : Interface EZ Mode offrant une solution de configuration du BIOS
conviviale
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Slot
Fonctionnalités exclusives
-
-
-
-
Interfaces de
connexion
arrières
USB 3.0 Boost
AI Suite 3
Disk Unlocker
AI Charger
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port S/PDIF optique
1 x Port DVI
1 x Port HDMI
1 x Port D-Sub
1 x Port LAN (RJ-45)
4 x Ports USB 3.0 / 2.0
2 x Ports USB 2.0 / 1.1
Ports E/S audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la H97-PRO GAMER
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur USB 3.0 / 2.0 à 19 broches (pour 2 ports USB 3.0 / 2.0
supplémentaires)
3 x Connecteurs USB 2.0 / 1.1 pour 6 ports USB 2.0 / 1.1 supplémentaires
1 x Connecteur panneau système
1 x Port de sortie S/PDIF
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
4 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris)
1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2260/2280)
1 x Connecteur SATA Express (pour 2 dispositifs SATA 6 Gb/s)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches
3 x Connecteurs pour ventilateur du châssis
1 x Connecteur T_Sensor
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur TPM
1 x Cavalier Clear CMOS
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
BIOS
Flash ROM 64 Mb, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.7, WfM2.0, SM BIOS 2.8, ACPI
5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, CrashFree BIOS 3, raccourci F6
(Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris et raccourcis) / F12 (Capture
d'écran), Prise de notes rapide, Historique des modifications, Infos de SPD
ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité
réseau
Wfm 2.0, DMI 2.7, WOL par PME, PXE
DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Windows® 8.1 / Windows® 8 / Windows® 7
Format
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
ix
x
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
1
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager les composants de la carte mère.
1.2.1
Sens du montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l'arrière du châssis, comme indiqué
sur l'image ci-dessous.
1.2.2
Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous)
pour sécuriser la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
ASUS H97-PRO GAMER
1-1
H97-PRO
GAMER
Placez ce côté vers
l'arrière du châssis
1.2.3
Schéma de la carte mère
1
2
3
2
4
24.4cm(9.6in)
CPU_FAN
DIGI
+VRM
CPU_OPT
H97-PRO
GAMER
CPU_LED
PCIEX1_1
Intel
I218V
30.5cm(12in)
EATXPWR
DRAM_LED
VGA_LED
5
6
SATA6G_12
PCIEX16_1
PCI1
ASM
1083
SATA6G_34
Intel®
H97
PCIEX1_2
7
SATAEXPRESS
(SATA6G_56)
BATTERY
PCIEX16_2
BOOT_DEVICE_LED
SUPREMEFX
ALC
1150
2
1
M.2(SOCKET3)
CHA_FAN1
AUDIO
CHA_FAN3
USB3_12
LAN_USB3_34
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
USB3_56
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LGA1150
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
EATX12V
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
ASM
1442K
VGA
DVI
HDMI
SPDIFO
KBMS_USB78
TPU
Super
I/O
PCI2
7
64Mb
BIOS
PCI3
AAFP
16
1-2
T_SENSOR
CLRTC
SPDIF_OUT
SB_PWR
TPM
15 14 13 12
COM
11
CHA_FAN2
2
USB1314
USB1112
USB910
PANEL
8
9
10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4
Contenu du schéma
Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT; 4-pin CHA_
FAN1, 4-pin CHA_FAN2, 4-pin CHA_FAN3)
3. Socket pour processeur Intel® LGA1150
4. Slots DIMM DDR3
5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
6. Interface M.2 (Socket 3)
7. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H97 (7-pin SATA6G_1~6, SATAEXPRESS)
8. LED d'alimentation (SB_PWR)
9. Connecteur panneau système (20-8 pin F_PANEL)
10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
11. Connecteur COM (10-1 pin COM)
12. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
13. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
14. Cavalier Clear CMOS (3-pin CLRTC)
15. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
16. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Page
1-17
1-16
1-3
1-7
1-19
1-22
1-20
1-23
1-21
1-19
1-16
1-17
1-22
1-13
1-18
1-18
1.3Processeur
La carte mère est livrée avec un socket LGA1150 conçu pour l'installation d'un processeur
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4e génération, de nouvelle
4e génération et de 5e génération.
H97-PRO
GAMER
H97-PRO GAMER CPU socket LGA1150
ASUS H97-PRO GAMER
1-3
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
1.3.1
•
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1150. NE PAS
installer de processeur conçu pour LGA1155 et LGA1156 sur le socket LGA1150.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas
pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou
si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur
les broches ou sur les composants de la carte mère. ASUS prendra en charge les frais
de réparation si le dommage a été causé par le transport/transit du produit.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1150.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface
de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par
une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de
connexion.
Installer le processeur
1
A
B
2
1-4
3
Chapitre 1 : Introduction au produit
4
5
C
A
B
1.3.2
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez la pâte
thermique sur la surface du
processeur et du dissipateur avant
toute installation.
ASUS H97-PRO GAMER
1-5
Pour installer le ventilateur du processeur
1
2
A
B
B
A
3
4
Pour désinstaller le ventilateur du processeur
1
2
A
B
B
A
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
1.4.1
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules mémoire
DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 s'encoche différemment d'un module DDR /
DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DIMM destinés aux
modules DDR3.
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire inférieur
à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
H97-PRO
GAMER
H97-PRO GAMER 240-pin DDR3 DIMM sockets
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go
et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3. Reportez-vous aux configurations mémoire
recommandées ci-dessous.
•
•
•
•
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations du chipset, les modules mémoire DDR3 1600 MHz et
plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR3 1600 MHz en mode XMP.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes :
-
Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3 Go de mémoire système.
-Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4
Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
Cette carte mère n'est pas compatible avec les modules mémoire conçus à base de
puces de 512 Mb (64Mo) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en
Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Mégaoctet/Mo).
ASUS H97-PRO GAMER
1-7
1.4.3
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD.
•
Les modules mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire).
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter la dernière liste des fabricants de modules
mémoire compatibles avec cette carte mère.
Installer un module mémoire
1
2
3
Retirer un module mémoire
B
1-8
A
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des modules mémoire compatibles avec la H97-PRO GAMER
DDR3 2400MHz
Vendeurs Partie No.
AMD
Taille SS/DS Marque Chip NO. Chip.
AG34G2401G1S 4GB
SS
N/D
N/D
Minutage
Compatibilité socket DIMM
(Optionnel)
2 DIMMs
4 DIMMs
•
•
Tension
11-12-12-31 1.65V
DDR3 2250MHz
Vendeurs
Partie No.
Taille
KINGSTON KHX2250C9D
3T1K2/4GX(XMP) 4GB (2x 2GB)
SS/DS Marque
Chip
NO. Chip. Minutage
Compatibilité socket DIMM
Tension (Optionnel)
2 DIMMs
4 DIMMs
DS
N/D
1.65V
N/D
9-9-9-24-33
•
•
DDR3 2200MHz
Vendeurs
Partie No.
Taille
SS/DS Marque
Chip
NO. Chip. Minutage
Compatibilité socket DIMM
Tension (Optionnel)
2 DIMMs
4 DIMMs
GEIL
GET38GB2200C
9ADC(XMP)
4GB
DS
N/D
1.65V
N/D
9-11-9-28
•
•
DDR3 2133MHz
Vendeurs
Partie No.
Taille
SS/ Marque
DS Chip
NO. Chip. Minutage
Compatibilité socket DIMM
Tension (Optionnel)
2 DIMMs
4 DIMMs
CORSAIR
CMD32GX3M
4A2133C9(Ver4.21)
AX3U2133W8G10-DR
8GB
DS N/D
N/D
9-11-11-31
1.65V
•
•
16GB (2x 8GB) DS N/D
N/D
10-11-11-30 1.65V
•
•
ADATA
DDR3 2000MHz
Taille SS/DS Marque
Chip
Vendeurs
Partie No.
AVEXIR
AVD3U20000908G-4CI 8GB
DS
N/D
NO. Chip.
Minutage
Compatibilité socket DIMM
Tension (Optionnel)
2 DIMMs
4 DIMMs
Boîtier du
dissipateur
11-11-1128-39
1.65V
•
•
DDR3 1866MHz
Vendeurs
Partie No.
CORSAIR
CMY16GX3M
2A1866C9(Ver3.24)
CMY32GX3M4A1866C9
KHX1866C9D
3K2/8GX(XMP)
KHX18C10T3K4/32X
AP38G1869U2K
AP38G1869U2K
CORSAIR
KINGSTON
KINGSTON
AMD
AMD
Taille
SS/DS
Marque
Chip
NO. Chip.
Minutage
Compatibilité socket
Tension DIMM (Optionnel)
2 DIMMs 4 DIMMs
8GB
DS
N/D
N/D
9-10-9-27
1.50V
•
•
8GB
DS
N/D
N/D
9-10-9-27
1.50V
•
•
9-9-9-24-33
8GB(4GBX2) DS
N/D
N/D
8GB
DS
8GB(4GBX2) DS
8GB(4GBX2) DS
N/D
HYNIX
N/D
N/D
11-11-11-28-39
H5TQ2GB3CFR 9-10-9-27
N/D
9-10-9-27
1.65V
•
•
1.5V
1.5V
1.5V
•
•
•
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS H97-PRO GAMER
1-9
DDR3 1600MHz
Vendeurs
Partie No.
APACER
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
G.SKILL
78.BAQEJ.9LK0C(XMP)
TR3X6G1600C8D G(XMP)
CML16GX3M2A1600C10
CMZ8GX3M1A1600C10(XMP)
F3-12800CL9D-4GBRL(XMP)
F3-12800CL10SG.SKILL
8GBXL(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3K2/8GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/8G
KINGSTON KHX1600C9D3K2/8GX
MICRON
MT16JTF1G64AZ-1G6E1
ADATA
ADDU1600W4G11-B
ADATA
AX3U1600W4G9-DB(XMP)
ADATA
AX3U1600W8G9-DB
Taille
SS/ Marque
DS Chip
NO. Chip.
Minutage
4GB
6GB(3 x 2GB)
8GB
8GB
4GB(2 x 2GB)
DS
DS
DS
DS
DS
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
9-9-9-27
8-8-8-24
10-10-10-27
10-10-10-27
9-9-9-24
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
Compatibilité socket
Tension DIMM (Optionnel)
2 DIMMs 4 DIMMs
•
•
1.65V
•
•
1.50V
•
•
1.50V
•
•
1.5V
•
•
8GB
DS
N/D
N/D
10-10-10-30
1.50V
•
•
4GB
8GB(2 x 4GB)
8GB
8GB
4GB
8GB (2x 4GB)
16GB (2x 8GB)
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
N/D
N/D
N/D
MICRON
ADATA
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
D9QBJ
DWND-1211A
N/D
N/D
11-11-28-39
9-9-9-27-39
11-11-11-28-39
11-11-11-28-39
11-11-11-28-39
9-9-9-24
9-9-9-24
1.65V
1.5V
1.65V
1.50V
1.35V
1.5V
1.5V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR3 1333MHz
Compatibilité socket
Tension DIMM (Optionnel)
2 DIMMs 4 DIMMs
1.5V
•
•
1.5V
•
•
1.5V
•
•
Vendeurs
Partie No.
Taille
SS/ Marque
DS Chip
NO. Chip.
Minutage
A-DATA
A-DATA
Apacer
AD3U1333C2G9
AX3U1333C2G9-BP
78.A1GC6.9L1
2GB
2GB
2GB
4GB
(2 x 2GB)
4GB
4GB
4GB
2GB
4GB
SS
SS
DS
3CCD-1509HNA1126L
N/D
AM5D5808FEQSBG
9-9-9-24-33
9-9-9-24-33
9
DS
N/D
N/D
7-7-7-24
1.5V
•
•
DS
SS
DS
DS
SS
KINGMAX
KINGSTON
Micron
SAMSUNG
Asint
KFC8FNMXF-BXX-15A
D5128GC28PGG8U
OLD22D9LGK
K4B1G0846F
304G08-DJ1B1301
9-9-9-24-33
9-9-9-24-33
9-9-9-24-33
9
9-9-9-24-33
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8GB
DS
FFCT
512X8DDR3 WT
9-9-9-24-33
1.5V
•
GEIL
GVP34GB1333C7DC
KINGMAX
KINGSTON
Micron
Super Talent
Asint
FLFF65F-C8KM9 NEES
KVR13N9S8/4(low profile)
MT16JTF51264AZ-1G4D1
W1333UB2GS
SLA304G08-EDJ1B
HMDD308GU648D1B9CMEX
HMD
•
A-DATA
N/D
Apacer
SS : Simple face / DS : Double face
Support DIMM :
1.5
•
2 DIMMs: S
upporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou gris en
configuration mémoire Dual-Channel.
•
4 DIMMs: Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et gris en
configuration mémoire Dual-Channel.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter la dernière liste des fabricants de modules
mémoire compatibles avec cette carte mère.
Slots d'extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d'installer des cartes d'extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d'extension compatibles.
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.1
Installer une carte d'extension
Pour installer une carte d'extension :
1. Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l'équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Mettez la vis de côté.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d'extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin.
Consultez le chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte.
3. Installez les pilotes de la carte d'extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont
compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation
d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
1.5.3
Slots PCI
Ce slot est compatible avec les cartes réseau, SCSI, USB et autres cartes conformes à la
norme PCI.
1.5.4
Slots PCI Express 2.0 x1
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau, SCSI et autres cartes conformes aux
caractéristiques PCI Express.
1.5.5
Slot PCI Express 2.0 x16
Ce slot est compatible avec les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conformes aux
caractéristiques PCI Express.
Configuration recommandée de cartes d'extension PCIE :
Mode automatique PCIE
Mode PCIE M.2 activé
PCIEX1_1
N/D
x1
x1
N/D
PCIEX1_2
N/D
N/D
x1
N/D
PXIEX16_2
x4
x2
x2
x2
Socket M.2
N/D
N/D
N/D
x2
ASUS H97-PRO GAMER
1-11
L'emplacement M.2 (socket 3) partage la bande passante avec PCIEx1_1 et PCIEx1_2
(en mode PCIE) et SATA6G_4 (en mode SATA), et est compatible avec les périphériques
de stockage de type M Key et 2260/2280. Consultez la section 2.6.3 PCH Storage
Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) et 2.6.7 Onboard Devices
Configuration (Configuration des périphériques embarqués) de ce manuel pour plus de
détails.
1.5.6
Slot PCI Express 3.0/2.0 x 16
Ces slots sont compatibles avec les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x 16 conformes
aux caractéristiques PCI Express.
Mode de fonctionnement PCI Express
Configuration
PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris)
PCIe 2.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x16 (Recommandé pour une carte VGA)
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x4
•
•
•
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris) pour
obtenir de meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™. Voir page 1-15
pour plus de détails.
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère
lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement
thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
E
F
G
H
Contrôleur graphique
intégré
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur audio HD 1
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Contrôleur EHCI 1
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Contrôleur EHCI 2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur XHCI
–
–
–
–
–
partagé
–
–
Contrôleur SATA
–
–
–
partagé
–
–
–
–
PCIE x16_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x16_2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x1_1
–
–
partagé
–
–
–
–
–
PCIE x1_2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur réseau Intel
–
–
–
–
partagé
–
–
–
PCI 1
–
–
–
partagé
–
–
–
–
PCI 2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCI 3
–
partagé
–
–
–
–
–
–
®
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6Cavaliers
Cavalier Clear CMOS (3-pin CLRTC)
Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
H97-PRO
GAMER
1
CLRTC
2
Normal
(Default)
2 3
Clear RTC
H97-PRO GAMER Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2. Déplacez le capuchon de cavalier des broches 1-2 (par défaut) aux broches
2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5 à 10 secondes, puis
replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez
dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Ne retirez jamais le capuchon du cavalier CLRTC de sa position par défaut, sauf en cas
d'effacement de la mémoire RTC CMOS. Retirez le capuchon peut causer un échec de
démarrage du système !
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
intégrée et déplacez à nouveau le cavalier pour effacer les données de la mémoire RTC
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS H97-PRO GAMER
1-13
1.7Connecteurs
1.7.1
1.
2.
3.
4.
Connecteurs arrières
Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
Sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d'un équipement audio
externe doté d'une interface S/PDIF optique.
Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique
compatible VGA.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange
(clignotant puis
fixe)
1-14
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint
Connexion 10 Mb/s
Orange
Connexion 100 Mb/s
Vert
Connexion 1 Gb/s
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.Intel® USB 2.0 sur les ports 7 et 8. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
6. Port HDMI. Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou toute autre source
audio.
7. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas
compatible avec l'interface DVI-I.
8.Intel® USB 3.0 sur les ports 3, 4, 5 et 6. Ces ports à neuf broches “Universal Serial
Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction
de la configuration du système d'exploitation.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB
3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
Les périphériques USB 2.0 et 3.0 connectés peuvent fonctionner en mode xHCI ou
EHCI en fonction de la configuration du système d'exploitation. Certains périphériques
USB hérités doivent mettre à jour leur firmware pour profiter d'un meilleur niveau de
compatibilité.
•
Prise en charge du multi-affichage : 3 moniteurs sous Windows® OS, 2 moniteurs sous
BIOS et 1 moniteur sous DOS.
•
L'architecture d'affichage d'Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement
maximums suivants :
9.
-
DVI : 165 MHz
-
RGB : 180 MHz
-
HDMI : 300 MHz
Ports audio 8 canaux. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur la
configuration audio recommandée.
Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Bleu clair
Casque / 2
canaux
Entrée audio
Vert
Sortie audio
Rose
Orange
Entrée micro
–
Grise
–
Noir
–
Port
ASUS H97-PRO GAMER
4 canaux
Entrée audio
6 canaux
Entrée audio
Sortie haut-parleurs Sortie haut-parleurs
avants
avants
Entrée micro
Entrée micro
–
Haut-parleur
central/ Caisson de
basse
–
–
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
8 canaux
Sortie haut-parleurs
latéraux
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Haut-parleur
central/ Caisson de
basse
Sortie haut-parleurs
latéraux
Sortie haut-parleurs
arrières
1-15
1.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
H97-PRO
GAMER
H97-PRO GAMER Serial port (COM) connector
Le module COM est vendu séparément.
2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT; 4-pin CHA_FAN1,
4-pin CHA_FAN2, 4-pin CHA_FAN3)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
H97-PRO
GAMER
D
D
E
H97-PRO GAMER Fan connectors
+5V
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CHA_FAN1
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
GND
C
CHA_FAN3
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
+5V
E
CHA_FAN2
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
+5V
C
B
CPU_OPT
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
B
A
CPU_FAN
GND
A
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur CPU_Fan
de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier
sur ce connecteur ! Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur
d'une puissance maximale de 1A (12 W).
1-16
•
Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont
compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3.
•
Le connecteur destiné au ventilateur du processeur détecte automatiquement le type
de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour
configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans
Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > CPU Q-Fan Control
(Contrôle Q-Fan du processeur).
Chapitre 1 : Introduction au produit
3. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
A
B
EATX12V
EATXPWR
PIN 1
+12V DC
+12V DC
+12V DC
B +12V DC
GND
GND
GND
GND
H97-PRO
GAMER
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
H97-PRO GAMER ATX power connectors
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum requise, référez-vous à
la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour
plus de détails.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Le système TPM aide aussi à améliorer la sécurité d'un réseau,
protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme.
LPCPD#
GND
+3VSB
NC
LAD0
+3V
LAD3
LREST#
LFRAME#
LCLK
4.
•
H97-PRO
GAMER
PIN 1
GND
NC
CLKRUN#
SERIRQ
NC
GND
LAD1
LAD2
NC
TPM
H97-PRO GAMER TPM Connector
ASUS H97-PRO GAMER
1-17
H97-PRO
GAMER
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge les normes audio AC '97 et HD Audio. Branchez le
câble du module E/S audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
5.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
H97-PRO GAMER Front panel audio connector
6.
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d'un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front Panel Type sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Consultez la section 2.6.7 Onboard Devices
Configuration (Configuration des périphériques embarqués) pour de plus amples
informations.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital
Interface). Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à ce connecteur, puis installez le
module dans un slot à l'arrière du châssis.
SPDIFOUT
GND
+5V
H97-PRO
GAMER
SPDIF_OUT
H97-PRO GAMER Digital audio connector
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Il est
conforme à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le
panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port
pour brancher un périphérique USB 2.0.
USB3_12
H97-PRO
GAMER
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
H97-PRO GAMER USB3.0 Front panel connector
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à
l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces
ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P14USB_P14+
GND
USB+5V
USB_P13USB_P13+
GND
NC
USB1112
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB1314
H97-PRO
GAMER
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
8.
H97-PRO GAMER USB2.0 connectors
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS H97-PRO GAMER
1-19
9.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H97 (7-pin SATA6G_1~6, SATAEXPRESS)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10
par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
A
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
B
SATA6G_5
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
H97-PRO
GAMER
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
A
B
Floating
Device_Reset
GND
Detection
SATAEXPRESS
H97-PRO GAMER Intel® SATA 6.0Gb/s connectors
Extrémité à
angle droit
REMARQUE : Connectez l’extrémité
à angle droit du câble SATA à votre
lecteur SATA. Vous pouvez aussi
connecter cette extrémité du câble à
l’un des connecteurs SATA embarqués
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer
une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA
Mode du BIOS sur [RAID]. Consultez la section 2.6.3 PCH Storage Configuration
(Configuration de stockage de la puce PCH) pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration RAID inclus dans le
dossier Manual du DVD de support.
Le connecteur SATAEXPRESS prend en charge un périphérique SATA Express ou deux
périphérique SATA.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
10.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
+5V
Ground
Ground
Speaker
SPEAKER
PLED-
H97-PRO
GAMER
PLED+
+PWR_LED-
PANEL
+HDD_LED- PWR_SW
Reset
Ground
PWR
Ground
HDD_LED+
HDD_LED-
PIN 1
RESET
H97-PRO GAMER System panel connector
•
•
•
•
•
LED d'alimentation système (2-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble
LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume
lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur).
Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou
clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou
SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d'alimentation pendant
plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
ASUS H97-PRO GAMER
1-21
11.
Interface M.2 (socket 3)
Cette interface permet d'installer un module M.2 SSD (NGFF).
M.2(SOCKET3)
H97-PRO
GAMER
H97-PRO GAMER M.2(SOCKET3)
•
Cette interface n'est compatible qu'avec les périphériques de stockage de type M Key et
2260/2280.
•
L'emplacement M.2 (socket 3) partage la bande passante avec PCIEx1_1 et
PCIEx1_2 (en mode PCIE) et SATA6G_4 (en mode SATA), et est compatible avec les
périphériques de stockage de type M Key et 2260/2280. Consultez les sections 2.6.3
PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) et 2.6.7
Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) de ce
manuel pour plus de détails.
•
Lors de l'utilisation des technologies Intel® Desktop Responsiveness avec un dispositif
PCIe M.2, assurez-vous de placer le système d'exploitation UEFI Windows® en mode
RAID.
Le module M.2 SSD (NGFF) est vendu séparément
12.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ce connecteur est destiné aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la
température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte mère.
H97-PRO
GAMER
T_SENSOR
GND
PIN 1
SENSOR IN
H97-PRO GAMER T Sensor connector
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
1.
Témoins lumineux de la carte mère
LED d'alimentation (SB_PWR)
La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette
LED.
H97-PRO
GAMER
H97-PRO GAMER Onboard LED
ASUS H97-PRO GAMER
1-23
1.9Logiciels
1.9.1
Installer un système d'exploitation
Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows® 7 (versions 32 et
64 bits) et Windows® 8 / 8.1 (versions 32 et 64 bits). Il est recommandé de télécharger et de
mettre à jour votre système d'exploitation dans sa version la plus récente pour optimiser les
fonctionnalités matérielles.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées.
1.9.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte
mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera
automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur
l'onglet Driver (Pilote), Utilities (Utilitaires), AHCI/RAID Driver (Pilote AHCI/RAID), Manual
(Manuel), Contact (Contact) ou Special (Spécial) pour afficher leur menu respectif.
L'écran suivant est présenté uniquement à titre indicatif.
Cliquez sur l'icône
pour afficher les
informations du
DVD et de la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l'installer
Si l'Exécution automatique n'est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le dossier BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes,
NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1. EZ Update : Mise à jour du BIOS sous Windows®.
2. ASUS EZ Flash 2 : Mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
3. ASUS CrashFree BIOS 3 : Mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond
plus ou est corrompu.
4. ASUS BIOS Updater : Mise à jour du BIOS sous DOS à l'aide du DVD de support ou
d'un périphérique de stockage amovible USB.
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce
à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un
logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Model Name: H97-PRO GAMER
Version: 0203
Release Date: 06/04/2014
Mise à jour
automatique des
pilotes, des logiciels
et du BIOS de la carte
mère
Sélectionner un
fichier BIOS
Modifier le logo
de démarrage
Mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
ASUS H97-PRO GAMER
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d'ASUS http://www.asus.com
avant d'utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
3. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
7. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
2-2
•
Cette fonction est compatible avec le périphérique de stockage Flash au format FAT
32/16 et n'utilisant qu'une seule partition.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized
Defaults située dans le menu Exit du BIOS.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Chapitre 2 : Mise en route
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom H97PROG.CAP.
Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports.
Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Une
fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
3. Il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS.
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous
n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une
seule partition.
•
•
Éteignez l'ordinateur.
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS H97-PRO GAMER
2-3
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le
menu de sélection du périphérique de démarrage.
3. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d'amorçage dans le menu.
Please select boot device:
E1: ASUS DVD-E818A6T (4069MB)
USB DISK 2.0 (3824MB)
UEFI: (FAT) USB DISK 2.0 (3824MB)
Enter Setup
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
4. Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:/> bupdater /pc /g
2-4
Chapitre 2 : Mise en route
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: H97-PRO GAMER
VER: 0209 (H :00 B :00)
DATE: 06/04/2014
PATH:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
H97PGM.CAP
<DIR>
8390626
2014-06-04
21:14:34
Lecteurs
Fichiers
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
3.
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater.
6. Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Choisissez l'option Load Optimized Settings du menu Exit pour
plus d'informations.
ASUS H97-PRO GAMER
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
<Suppr.>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
• Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous
recommandons d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit ou appuyez sur la
touche F5. Consultez la section Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section Cavaliers pour plus d'informations sur
l'effacement de la mémoire CMOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Sortie) ou à l'aide
du bouton Exit/Advanced Mode (Sortie/Mode Avancé) de l'interface EZ Mode/Advanced
Mode.
2-6
Chapitre 2 : Mise en route
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais
permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, appuyez sur la touche F7 de
votre clavier.
Reportez-vous à l'élément Setup Mode de la section Menu Boot (Démarrage) pour plus de
détails sur la modification du type d'interface par défaut du BIOS.
Affiche la température du processeur et
de la carte mère, les tensions de sortie
du processeur, la vitesse des ventilateurs
installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Règle la date
et l'heure du
système
État du mode RAID SATA pour la
technologie Intel Rapid Storage
Affiche la vitesse du ventilateur
du processeur. Appuyez sur ce
bouton pour régler les ventilateurs
manuellement
Modifie la langue
du BIOS
Paramètres d'overclocking et de
configuration de volumes RAID
Sélection de la priorité
des périphériques de
démarrage
Charge les paramètres
par défaut
Enregistre les modifications
et redémarre le système
Définit le mode
des performances
système
Affiche les
menus du mode
Avancé
Sélection de la priorité des
périphériques de démarrage
•
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques
installés.
•
Le bouton Boot Menu (F8) (Menu Démarrage) n'est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. Consultez les sections suivantes
pour plus de détails sur les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
ASUS H97-PRO GAMER
2-7
Barre des réglages rapides
Champs de configuration
Informations matérielles
Barre de
menus
Aide générale
Éléments de sous-menu
Éléments de menu
Barre de défilement
Dernières modifications
Liste déroulante
Bascule en
mode EZ
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système
et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments Ai Tweaker, Advanced, Monitor, Boot, Tool et Exit de la barre des menus
ont leurs propres menus respectifs.
Bouton retour
Ce bouton apparaît à l'ouverture d'un sous-menu. Appuyez sur <Échap> ou utilisez votre souris
USB pour cliquer sur ce bouton et revenir à l'écran du menu précédent.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2-8
Chapitre 2 : Mise en route
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément de menu et appuyez sur <Entrée> pour faire apparaître une fenêtre
contextuelle contenant les options de configuration de cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles Haut/Bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Touches de navigation
Les touches de navigation se situent en bas à droite de l'écran de menu. Les touches de
navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles
dans l'interface de configuration du BIOS.
Ces touches sont uniquement disponibles en anglais. Si vous supprimez les raccourcis par
défaut, ces derniers apparaîtront lors du prochain démarrage.
Aide générale
En haut à droite de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
ASUS H97-PRO GAMER
2-9
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
2. Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
pour
Éléments à ajouter
à la liste des favoris
Menus principaux
Sous-menus
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre
des favoris en cliquant sur l'icône
clavier.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
4.
5.
2-10
•
Les éléments dotés d'options de sous-menus
•
Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage
•
Les éléments fixes tels que la date et l'heure et les informations dédiées au SPD.
Cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
Chapitre 2 : Mise en route
2.4
Menu Main (Principal)
2.4.1
System Language (Langue du système) [English]
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la
date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English]
[Español] [Русский] [한국어]
2.4.2
System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
Permet de régler la date du système.
2.4.3
System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
Permet de régler l'heure du système.
2.4.4
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section Cavaliers pour plus d'informations sur
l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d'utiliser ce
mot de passe lors de l'accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
ASUS H97-PRO GAMER
2-11
Pour définir un mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu'il vous est demandé de créer/
confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément Administrator Password (Mot de
passe administrateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder
au système. L'élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de
l'écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de
passe, cet élément affiche la valeur Installed (Défini).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu'il vous est demandé de créer/confirmer le
mot de passe. Une fois terminé, l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut
de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
2-12
Chapitre 2 : Mise en route
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
ASUS H97-PRO GAMER
2-13
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
Target CPU Turbo-Mode Frequency (Fréquence du mode Turbo cible) :
xxxxMHz
Affiche la fréquence cible du mode turbo du processeur.
Target DRAM Frequency (Fréquence DRAM cible) : xxxxMHz
Affiche la fréquence actuelle de la mémoire DRAM.
Target Cache Frequency (Fréquence de la mémoire cache cible) : xxxxMHz
Affiche la fréquence actuelle de la mémoire cache.
Target DMI/PEG Frequency (Fréquence DMI/PEG cible) : xxxxMHz
Affiche la fréquence DMI/PEG cible.
Target CPU Graphics Frequency (Fréquence de la carte graphique du
processeur) : xxxxMHz
Affiche la fréquence de la carte graphique du processeur.
2.5.1
Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock) [Auto]
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne désirée.
Sélectionnez l'une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto] Charge les paramètres d'overclocking optimum pour le système.
[XMP]
Lorsque le mode XMP (Extreme Memory Profile) est sélectionné, les
paramètres de mémoire seront automatiquement optimisés.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option Ai Overclock Tuner est définie sur [XMP].
XMP DDR3-xxxxxxxxxx [Profile #1]
Sélectionne le mode XMP pris en charge par les modules mémoire.
2-14
Chapitre 2 : Mise en route
2.5.2
CPU Ratio Unlock (Déverrouillage du ratio du
processeur) [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité de déverrouillage du ratio des processeurs
de série K. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
La prise en charge de la fonctionnalité de déverrouillage du processeur par cette carte mère
peut varier en fonction du chipset Intel, du processeur ou du firmware.
2.5.3
CPU Core Ratio (Ratio du coeur du processeur) [Auto]
Vous permet de définir le ratio du coeur du processeur automatiquement ou manuellement.
[Auto]
Règle automatiquement le ratio du coeur du processeur sur les paramètres
par défaut du processeur Intel®.
[Sync All Cores] Permet de définir les paramètres de ratio du coeur du processeur pour tous
les coeurs.
[Per Core]
Permet de définir les paramètres de ratio du coeur du processeur
individuellement.
Les 2 éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Core Ratio est réglée sur [Sync
All Cores] ou [Per Core].
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio du coeur 1. Sélectionnez [Auto] pour appliquer le ratio
Turbo par défaut ou assignez manuellement une valeur 1-coeur devant être supérieure
ou égale à la valeur 2-coeurs.
2-Core/3-Core/4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2/3/4) [Auto]
Ces éléments ne deviennent configurables que lorsque l'option CPU Core Ratio est
réglée sur [Per Core].
2.5.4
Min. / Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur
minimum/maximum) [Auto]
Détermine le ratio minimum ou maximum de la partie Uncore du processeur en fonction du
type de processeur installé. Options de configuration : [Auto] [x] ~ [xx].
2.5.5
CPU Ratio Tuner (Réglage du ratio du processeur)
[Auto]
Permet d'améliorer les résultats d'overclocking des processeurs de série non-K. Options de
configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
2.5.6
BCLK Frequency: DRAM Frequency Ratio (Ratio
fréquence de base / fréquence DRAM) [Auto]
Ajuste le ratio des fréquences de base et de la mémoire DRAM.
[Auto]
Le ratio est optimisé de manière automatique.
[100:133]
Le ratio est défini sur 100:133.
[100:100]
Le ratio est défini sur 100:100.
2.5.7
DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de l'élément BCLK Frequency.
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable. Si cela se produit,
restaurez la valeur par défaut.
ASUS H97-PRO GAMER
2-15
2.5.8
[Auto]
[Manual]
2.5.9
CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du processeur
maximum) [Auto]
Le ratio maximum de l'unité graphique du processeur est réglé de manière
optimale en fonction de sa charge.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur
maximale du ratio de l'unité graphique. La valeur peut varier en fonction de la
charge du système.
GPU Boost [Keep Current Settings]
GPU Boost accélère le GPU intégré pour des performances graphiques extrêmes. Options de
configuration : [Keep Current Settings] [Enabled].
2.5.10
EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie
EPU) [Disabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité d'économie d'énergie EPU. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.11
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer
la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez les valeurs par défaut.
Temporisations primaires
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] [2 DRAM Clock]
Temporisations secondaires
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [511 DRAM Clock]
DRAM Refresh Interval [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [65535 DRAM Clock]
2-16
Chapitre 2 : Mise en route
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [16 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [255 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM CKE Minimum pulse width [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM CAS# Write Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
Contrôle IOL RTL
DRAM RTL Initial Value [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R0D0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R0D1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R1D0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R1D1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R0D0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R0D1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R1D0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R1D1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [63]
DRAM IO-L (CHA_R0D0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
ASUS H97-PRO GAMER
2-17
DRAM IO-L (CHA_R0D1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHA_R1D0 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHA_R1D1 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R0D0 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R0D1 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R1D0 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R1D1 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [15]
Temporisations tertiaires
tRDRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRDRD_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tRDRD_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
tWRRD_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRRD_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWRWR_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRWR_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
Dec_WRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] [1]
2-18
Chapitre 2 : Mise en route
tRDWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
tRDWR_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
tRDWR_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DIVERS
MRC Fast Boot (Démarrage rapide de MRC) [Auto]
Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité de démarrage rapide MRC fast boot.
[Auto]
Sélectionne le démarrage rapide MRC fast boot optimal.
[Enabled]
Active la fonctionnalité MRC fast boot.
[Disable]
Désactive la fonctionnalité MRC fast boot.
DRAM CLK Period [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [14]
Channel A DIMM Control [Enable Bot...]
Options de configuration : [Enable Both DIMMS] [Disable DIMM0] [Disable DIMM1]
[Disable Both DIMMS]
Channel B DIMM Control [Enable Bot...]
Options de configuration : [Enable Both DIMMS] [Disable DIMM0] [Disable DIMM1]
[Disable Both DIMMS]
Scrambler Setting [Optimized ...]
Options de configuration : [Optimized (ASUS)] [Default (MRC)]
MCH Full Check (Vérification MCH complète) [Auto]
Permet d'activer, de désactiver ou de définir automatiquement la fonctionnalité de
vérification MCH complète. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Contrôle du décalage d'horloge
Le réglage de ces éléments peut améliorer la stabilité et les capacités d'overclocking de
la mémoire DRAM.
Transmitter Rising Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Transmitter Fallng Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Transmitter Control Time (Temps de contrôle de l'émetteur) [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Receiver Rising Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Receiver Fallng Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Receiver Control Time [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
ASUS H97-PRO GAMER
2-19
2.5.12
DIGI+ VRM
CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur)
[Auto]
La ligne de charge est définie par les spécifications VRM d'Intel® et affecte la tension du
processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement
à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures
performances, mais accroît la température du processeur et du système d'alimentation. Cet
élément vous permet de régler la tension selon les pourcentages suivants pour booster les
performances système. Options de configuration : [Auto] [Level 1] ~ [Level 9]
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur.
CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de
tension du processeur) [Auto]
La fréquence de commutation affecte le temps de réponse transitoire du régulateur de tension
et la production thermique des composants. Plus la fréquence est élevée et plus le délai de
réponse transitoire est rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel. Les conditions thermiques
doivent être surveillées.
CPU Fixed Frequency (Fréquence fixe du processeur) [xxxx] [Disabled]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU VRM Switching Frequency est définie sur
[Manual]. Permet de définir une fréquence fixe du processeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 300 KHz et 500 KHz. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour ajuster l'intervalle.
VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si CPU VRM Switching Frequency est réglé sur [Auto] et vous
permet d'activer l'étalage de spectre VRM pour améliorer la stabilité du système.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur. Options
de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
Ne retirez PAS le module thermique en cas de réglage de cet élément sur [Extreme]. Les
conditions thermiques doivent être surveillées.
CPU Power Duty Control (Contrôle de service du processeur) [T.Probe]
Permet de régler la tension de chaque phase d'alimentation du régulateur de tension ainsi que
les conditions thermiques.
[T.Probe] Maintient l'équilibre thermique du régulateur de tension.
[Extreme] Maintient l'équilibre électrique du régulateur de tension.
CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du processeur est
élevée.
2-20
Chapitre 2 : Mise en route
2.5.13 Internal CPU Power Management (Gestion
d'alimentation interne du processeur)
Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du
processeur.
Enhanced Intel® SpeedStep™ Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver la technologie Enhanced Intel® SpeedStep™
Technology (EIST).
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence
noyau du processeur pouvant aider à réduire la consommation électrique et
la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous certaines conditions.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
•
Le mode Turbo n'est disponible que sur certains modèles de processeurs.
•
Les éléments suivants n'apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled].
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto]
Permet de définir la limite d'alimentation de longue durée du ratio turbo du processeur.
Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto]
Permet de définir l'échéance d'alimentation.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de
configuration : [Auto] [1~127]
Short Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto]
Permet de définir la limite d'alimentation de courte durée du ratio turbo du processeur.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de
configuration : [Auto] [1~4096]
CPU Integrated VR Current Limit (Limite de courant du régulateur de tension
intégré au processeur) [Auto]
Permet de limiter le courant du régulateur de tension intégré au processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 0.125 et 1023.8 par incréments de 0.125.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
CPU Internal Power Switching Frequency (Fréquence de commutation de
l'alimentation interne du processeur)
Frequency Tuning Mode (Mode de réglage de la fréquence) [Auto]
Permet de définir le mode de réglage de la fréquence. Options de configuration : [Auto]
[+] [-]
CPU Internal Power Fault Control (Détection des défauts d'alimentation interne
du processeur)
Thermal Feedback (Rétroaction thermique) [Auto]
Autorise le système à prendre des mesures préventives et exécutées par le processeur
lorsque les conditions thermiques du régulateur de tension externe excèdent le seuil
limite. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASUS H97-PRO GAMER
2-21
CPU Integrated VR Fault Management (Gestion des erreurs du régulateur de
tension intégré au processeur) [Auto]
Permet de gérer les erreurs du régulateur de tension intégré au processeur. Options de
configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU Internal Power Configuration (Configuration d'alimentation interne du
processeur)
CPU Integrated VR Efficiency Management (Gestion de l'efficacité du régulateur de
tension intégré au processeur) [Auto]
Permet de gérer l'efficacité du régulateur de tension intégré au processeur. Options de
configuration : [Auto] [High Performance] [Balanced]
Power Decay Mode (Mode faible alimentation) [Auto]
Activer pour améliorer l'économie d'énergie du régulateur de tension intégré tandis que le
processeur passe en faible alimentation. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Idle Power-in Response (Réponse d'alimentation entrante en mode veille)
[Auto]
Permet de définir la réponse d'alimentation entrante en mode veille. Options de configuration :
[Auto] [Regular] [Fast]
Idle Power-out Response (Réponse d'alimentation sortante en mode veille)
[Auto]
Permet de définir la réponse d'alimentation sortante en mode veille. Options de configuration :
[Auto] [Regular] [Fast]
Power Current Slope (Pente du courant électrique) [Auto]
Permet de régler la pente du courant électrique. Options de configuration : [Auto] [Level 4]
[Level 3] [Level 2] [Level 1] [Level 0] ]Level -1] [Level -2] [Level -3] [Level -4].
Power Current Offset (Décalage du courant électrique) [Auto]
Permet de régler le décalage du courant électrique. Options de configuration : [Auto] [100%]
[87.5%] [75%] [62.5%] [50%] [37.5%] [25%] [12.5%] [0%] [-12.5%] [-25%] [-37.5%] [-50.0%]
[-62.5%] [-75%] [-87.5%] [-100%]
Power Fast Ramp Response (Réponse de rampe d'alimentation rapide) [Auto]
Permet de définir la réponse de rampe d'alimentation rapide.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
CPU Internal Power Saving Control (Gestion de l'économie d'énergie du
processeur)
Power Saving Level 1 Threshhold (Seuil d'économie d'énergie de niveau 1) [Auto]
Permet de régler le seuil d'économie d'énergie de niveau 1.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Power Saving Level 2 Threshhold (Seuil d'économie d'énergie de niveau 2) [Auto]
Permet de régler le seuil d'économie d'énergie de niveau 2.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Power Saving Level 3 Threshhold (Seuil d'économie d'énergie de niveau 3) [Auto]
Permet de régler le seuil d'économie d'énergie de niveau 3.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
2.5.14
Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled]
Cet élément est réglé par défaut sur [Disabled] et protège le processeur contre les surtensions.
Si vous activez cet élément, vous pouvez définir un niveau de tension élevé pour le processeur
afin d'améliorer les résultats d'overclocking au détriment de sa durée de vie.
2-22
Chapitre 2 : Mise en route
2.5.15
CPU Core Voltage (Tension du coeur du processeur)
[Auto]
Permet de régler la tension du coeur du processeur. Augmentez la tension lors du réglage
d'une fréquence du coeur du processeur élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual
Mode] [Offset Mode]
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du coeur du processeur)
[Auto]
Cette option vous permet de configurer le dépassement de tension du coeur du processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
Permet de définir le signe de décalage. Options de configuration : [+] [-]
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur du processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Core Voltage est réglée sur [Offset Mode]
et permet de régler le décalage de tension du coeur du processeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Core/Cache Voltage est
définie sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
Permet de définir le signe de décalage.
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur du processeur)
[Auto]
Permet de configurer le décalage de la tension du coeur du processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments
de 0.001V.
2.5.16
CPU Cache Voltage (Tension de la mémoire cache du
processeur) [Auto]
Permet de régler la tension de la mémoire cache du processeur. Augmente la tension de la
mémoire cache lorsque la fréquence augmente. Options de configuration : [Auto] [Manual
Mode] [Offset Mode]
CPU Cache Voltage Override (Dépassement de tension de la mémoire cache
du processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Cache Voltage est réglée sur [Manual Mode] et
permet de régler le dépassement de tension de la mémoire cache du processeur. La fourchette
de valeurs est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Cache Voltage est réglée sur [Offset Mode] et
permet de définir le signe de décalage de la tension. Options de configuration : [+] [-]
CPU Cache Voltage Offset (Décalage de tension de la mémoire cache du
processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Cache Voltage est réglée sur [Offset Mode]
et permet de régler le décalage de tension de la mémoire cache du processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
ASUS H97-PRO GAMER
2-23
2.5.17
CPU Graphics Voltage (Tension de l'unité graphique du
processeur) [Auto]
Permet de régler la tension de l'unité graphique du processeur. Augmente la tension de l'unité
graphique lorsque la fréquence augmente. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode]
[Offset Mode] [Adaptive Mode].
CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de l'unité graphique
du processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Graphics Voltage est réglée sur [Manual Mode] et
permet de régler le dépassement de tension de l'unité graphique du processeur. La fourchette
de valeurs est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Graphics Voltage est réglée sur [Offset Mode] ou
[Adaptive Mode] et permet de régler le signe du décalage de la tension de l'unité graphique du
processeur. Options de configuration : [+] [-]
CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de tension de l'unité graphique du
processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Graphics Voltage est réglée sur [Offset Mode]
et permet de régler le décalage de la tension de l'unité graphique du processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
Additional Turbo Mode CPU Graphics Voltage (Tensions additionnelles) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Graphics Voltage est réglée sur [Adaptive Mode]
et permet de régler le mode Turbo supplémentaire pour la tension de l'unité graphique du
processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de
0.001V.
Total Adaptive Mode CPU Graphics Voltage (Résumé des tensions) [By CPU]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Graphics Voltage est réglée sur [Adaptive Mode] et
permet de régler le mode Adaptatif total pour la tension de l'unité graphique du processeur.
2.5.18
CPU System Agent Voltage Offset Mode Sign (Signe de
décalage de la tension de l'agent système) [+]
Permet de définir le signe de décalage de la tension de l'agent système du processeur. Options
de configuration : [+] [-].
CPU System Agent Voltage Offset (Décalage de la tension de l'agent système)
[Auto]
Permet de définir le décalage de la tension de l'agent système du processeur. Augmentez la
valeur si vous avez défini une fréquence DRAM élevée. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
2.5.19CPU Analog I/O Voltage Offset Mode Sign (Signe
de décalage de la tension du contrôleur d'E/S
analogique) [+]
Permet de définir le signe de décalage de la tension du contrôleur d'E/S analogique. Options
de configuration : [+] [-].
CPU Analog I/O Voltage Offset (Décalage de la tension du contrôleur d'E/S
analogique) [Auto]
Permet de définir le décalage de la tension du contrôleur d'E/S analogique. Augmentez la
valeur si vous avez défini une fréquence DRAM élevée. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
2-24
Chapitre 2 : Mise en route
2.5.20
CPU Digital I/O Voltage Offset Mode Sign (Signe de
décalage de la tension du contrôleur d'E/S numérique)
[+]
Permet de définir le signe de décalage de la tension du contrôleur d'E/S numérique. Options de
configuration : [+] [-].
CPU Digital I/O Voltage Offset (Décalage de la tension du contrôleur d'E/S
numérique) [Auto]
Permet de définir le décalage de la tension du contrôleur d'E/S numérique. Augmentez la
valeur si vous avez défini une fréquence DRAM élevée. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
2.5.21
SVID Support (Support SVID) [Auto]
La désactivation de cet élément empêche le processeur de communiquer avec le régulateur de
tension externe. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled].
SVID Voltage Override (Dépassement de la tension SVID) [Auto]
Cet élément apparaît lorsque le support SVID est activé et permet de régler le dépassement de
la tension SVID. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 2.440V par incréments
de 0.001V.
2.5.22
CPU Input Voltage (Tension d'entrée du processeur)
(VCCIN) [Auto]
Permet de régler la tension d'entrée du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.800V et 2.700V par incréments de 0.010V.
2.5.23
DRAM Voltage (Tension de mémoire DRAM) [Auto]
Détermine la tension DRAM de la mémoire système. La fourchette de valeurs est comprise
entre 1.20000V et 1.92000V par incréments de 0.01000V.
Selon les spécifications pour processeurs Intel®, l'installation de modules mémoire
fonctionnant à une tension supérieure à 1.65V peut endommager le processeur. Il est
recommandé d'installer des modules mémoire nécessitant une tension inférieure à 1.65V.
2.5.24
PCH VLX Voltage (Tension VLX PCH) [Auto]
Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.2V et 2.0V
par incréments de 0.0125V.
2.5.25
PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto]
Détermine la tension de la puce PCH. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.70000V et la valeur maximale
varie en fonction de la tension de la mémoire DRAM, par incréments de 0.01250V.
Le système peut nécessiter une meilleure solution de refroidissement pour fonctionner de
manière stable lors de l'utilisation de tensions élevées.
2.5.26
DRAM CTRL REF Voltage (Tension de référence de la
mémoire DRAM) [Auto]
Détermine la tension de référence de la mémoire DRAM. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.3950x et 0.6300x par incréments de 0.0050x.
ASUS H97-PRO GAMER
2-25
2.5.27
DRAM DATA REF Voltage on CHA (Tension DRAM
DATA REF sur canal A) [Auto]
Détermine la tension de référence de la mémoire DRAM sur le canal A. La fourchette de
valeurs est comprise entre 0.3950x et 0.6300x par incréments de 0.0050x
2.5.28
DRAM DATA REF Voltage on CHB (Tension DRAM
DATA REF sur canal B) [Auto]
Détermine la tension de référence de la mémoire DRAM sur le canal B. La fourchette de
valeurs est comprise entre 0.3950x et 0.6300x par incréments de 0.0050x
2.5.29
CPU Spread Spectrum (Étalage du spectre du
processeur) [Auto]
[Auto]
Configuration automatique.
[Disabled]
Améliore les capacités d'overclocking de la fréquence de base.
[Enabled]Sélectionnez cette option pour le contrôle AMI des perturbations
électromagnétiques.
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
2.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé.
2-26
Chapitre 2 : Mise en route
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptative Intel)
[Enabled]
Cet élément permet de protéger le processeur de par la baisse de sa fréquence lorsque ce
dernier atteint le seuil d'étranglement thermique. Les fonctions de surveillance thermique TM1,
TM2 et EMTTM sont disponibles.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hyper-Threading [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d'être détecté comme deux
processeurs logiques sous le système d'exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux
tâches (threads) simultanément.
[Enabled]
Deux tâches par cœur actif sont activées.
[Disabled]
Une seule tâche par cœur actif est activée.
Active Processor Cores (Coeurs du processeur actifs) [All]
Nombre de coeurs du processeur actifs.
Options de configuration : [All] [1] [2] [3]
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled] Permet aux systèmes d'exploitation hérités de démarrer même s'ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
Désactive cette fonction.
Execute Disable Bit (Bit de verrouillage) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la technologie de protection de non-exécution de page.
Force le drapeau XD à toujours retourner à zéro (0).
Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d'exploitation séparément et de manière simultanée pour permettre à un
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette fonction.
Hardware Prefetcher (Pré-extraction des lignes de commandes) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled] Autorise une plateforme matérielle à analyser automatiquement les
commandes et à pré-extraire les données et les codes du processeur.
Désactive cette fonction.
Adjacent Cache Line Prefetch (Pré-extraction des lignes de données
adjacentes) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled] Autorise une plateforme matérielle à pré-extraire les lignes de données
adjacentes.
Désactive cette fonction.
Boot Performance Mode (Mode de performance au démarrage) [Max NonTurbo Performance]
Cet élément permet de sélectionner le mode de performance réglé par le BIOS avant
l'initialisation du système d'exploitation. Options de configuration : [Max Non-Turbo
Performance] [Max battery] [Turbo Performance]
ASUS H97-PRO GAMER
2-27
CPU Power Management Configuration (Configuration de la gestion de
l'alimentation du processeur)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur.
Enhanced Intel® SpeedStep™ Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver la technologie Enhanced Intel® SpeedStep™
Technology (EIST).
[Disabled] Le processeur fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled] La vitesse du processeur est contrôlée par le système d'exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous certaines
conditions. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Le mode Turbo n'est disponible que sur certains modèles de processeurs.
CPU C-States (État C-State du processeur) [Enabled]
[Auto]
Configuration automatique.
[Enabled]
Permet d'activer les états C du processeur.
[Disabled]
Permet de désactiver les états C du processeur.
Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled].
Enhanced C1 state (État C1 amélioré) [Enabled]
[Enabled]
Permet d'activer les états C1 du processeur.
[Disabled]
Permet de désactiver les états C1 du processeur.
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système d'exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C6 Report (Envoi de rapport C6) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C6 du processeur au système d'exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
C6 Latency (Latence C6) [Short]
Détermine la latence de l'état C6. Options de configuration : [Short] [Long]
CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [CPU C7s]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système d'exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s]
C7 Latency (Latence C7) [Long]
Détermine la latence de l'état C6. Options de configuration : [Short] [Long]
Package C State Support (Support pack C State) [Auto]
Détermine l'état d'activation des différents états C-State. Options de configuration : [Auto]
[Enabled] [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [CPU C7] [CPU C7s]
2-28
Chapitre 2 : Mise en route
2.6.2
PCH Configuration (Configuration PCH)
PCI Express Configuration (Configuration PCI Express)
PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto]
Détermine la vitesse des slots PCI Express. Options de configuration : [Auto] [Gen1]
[Gen2]
Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start)
Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel Rapid Start. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Intel Rapid Start Technology est réglée
sur [Enabled].
Entry on S3 RTC Wake (Entrée en veille S3) [Enabled]
Le système se réveille automatiquement et se met en mode S4 de la technologie de
démarrage rapide (Rapid Start Technology).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Entry After (Délai d'entrée) [0]
Permet de régler l'heure du réveil. Les options de configuration varient entre 0 (réveil
immédiat) et 120 minutes.
Active Page Threshold Support (Prise en charge de seuil de page active) [Enabled]
Le système se met automatiquement en veille quand la taille des partitions est trop petite
pour que la technologie Rapid Start fonctionne. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Active Memory Threshold (Seuil de mémoire active) [0]
Entrez la valeur déterminant la taille de la partition additionnelle pour que la technologie
Rapid Start fonctionne.
Assurez-vous que la taille de la partition dédiée à la mise en mémoire cache est supérieure
au montant de mémoire système installée.
Hybrid Hard Disk Support (Prise en charge de disque dur hybride) [Disabled]
Active ou désactive la prise en charge de disques hybrides.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Intel Smart Connect Technology (Prise en charge de la technologie Intel smart
Connect) [Disabled]
ISCT Configuration (Configuration ISCT) [Disabled]
Active ou désactive la configuration ISCT. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.6.3
PCH Storage Configuration (Configuration de stockage
de la puce PCH)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n'est installé dans le
système.
ASUS H97-PRO GAMER
2-29
M.2 SATA mode (Mode SATA M.2) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
L'interface M.2 est activée lorsque le connecteur SATA6G_4 (gris) est
désactivé.
Le connecteur SATA6G_4 (gris) est activé lorsque l'interface M.2 est
désactivée.
SATAExpress SRIS Support (Support SRIS SATAEXPRESS) [Auto]
Permet de définir le support SRIS SATAExpress.
[Auto] Le système règle automatiquement l'architecture SRIS (Separate Reference
Clock Independent Spread Spectrum Clocking Architecture) pour les
dispositifs SATA Express connectés.
[Disabled] Sélectionnez cette option pour les cartes ASUS RUNWAY SATA Express.
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[Disabled]
Désactive la fonctionnalité SATA.
[IDE] Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques PATA.
[AHCI]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances de
stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin
d'optimiser en interne l'ordre des commandes.
[RAID] Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques
durs SATA.
Aggressive LPM Support (Support de la gestion directe de puissance par la
liaison (ALPM)) [Disabled]
Cet élément apparaît uniquement quand vous réglez l'élément précédent sur [AHCI] et
vous permet d'autoriser ou non le PCH à prendre en charge la fonction ALPM. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
S.M.A.R.T. Status Check (Vérification de l'état SMART) [On]
La technologie S.M.A.R.T (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l'état du système. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l'affichage d'un message d'avertissement lors du POST. Options de
configuration : [On] [Off]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] (SATA 6G 1~6 [Gris])
Cet élément n'apparaît que si l'option SATA Mode Selection a été réglée sur [AHCI] et permet
d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-30
Chapitre 2 : Mise en route
2.6.4
System Agent Configuration (Agent de configuration
système)
Vt-d [Enabled]
Permet d'activer la technologie de virtualisation du contrôleur mémoire. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU Display Audio (Dispositifs audio sur processeur) [Enabled]
Active ou désactive les dispositifs audio SA du processeur. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
DVI Port Audio (Audio du port DVI) [On]
Active ou désactive les flux audio du port DVI. Options de configuration : [On] [Off]
Graphics Configuration (Configuration graphique)
Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCIE.
Primary Display (Affichage primaire) [Auto]
Permet de définir la source d'affichage principale sur le GPU embarqué ou le processeur
graphique des cartes graphiques installées. Options de configuration : [Auto] [CPU
Graphics] [PCIE] [PCI]
CPU Graphics Memory (Mémoire de l'unité graphique du processeur) [Auto]
Détermine le montant total de mémoire utilisé par la puce graphique dédiée. Options de
configuration : [Auto] [32M] [64M] [96M] [128M] [160M] [192M] [224M] [256M] [288M]
[320M] [352M] [384M] [416M] [448M] [480M] [512M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Auto]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU Graphics Multi-Monitor (Multi-affichage sur puce graphique dédiée)
[Disabled]
Autorise le multi-affichage par le biais des ports vidéo gérés par la puce graphique
dédiée. Pour prendre en charge la fonctionnalité LucidLogix Virtu MVP, réglez cet
élément sur [Enabled] pour habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts
pour la sortie multi-écrans. La mémoire système allouée au GPU dédié est fixée sur 64
Mo.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DMI Configuration (Configuration DMI)
Permet de configurer divers paramètres de l'interface DMI (Desktop Management Interface).
DMI Gen 2 [Auto]
Active ou désactive DMI Gen 2. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
NB PCI-E Configuration (Configuration PCI-E du NorthBridge)
Permet de configurer les paramètres des slots PCI Express gérés par le NorthBridge.
PCI-EX16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCI-EX16_1) [Auto]
Cette option vous permet de configurer la vitesse du slot PCI-EX16_1.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
ASUS H97-PRO GAMER
2-31
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Memory Scrambler (Brouilleur mémoire) [Enabled]
Active ou désactive la prise en charge du brouilleur de mémoire.
Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled]
Permet de prendre en charge le remappage de la mémoire excédante (supérieure à 4
Go).
[Enabled]
Active la fonction.
[Disabled] Désactive cette fonction.
2.6.5
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun
périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités)
[Enabled]
[Enabled] [Disabled] [Auto] Active la prise en charge des périphériques USB pour les systèmes
d'exploitation hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur
USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est désactivé.
Intel xHCI Mode (Mode xHCI Intel) [Smart Auto]
[Auto]
[Smart Auto]
[Enabled]
[Disabled] Maintient la dernière opération du contrôleur xHCI dans le système
d'exploitation.
Active l'opération du contrôleur xHCI.
Active la fonction.
Désactive cette fonction.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled] [Disabled] Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité
EHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
USB3_1~6, USB7~14 [Enabled]
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB. Consultez la section 1.2.3 Schéma
de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des connecteurs/ports USB
de la carte mère. Options de configuration : [Enabled] [Disabled].
2.6.6
Platform Misc Configuration (Paramètres de
plateforme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les paramètres liés à la plateforme.
PCIE Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCIE)
[Disabled]
Permet d'améliorer la fonctionnalité d'économie d'énergie dédiée aux slots PCI Express et
effectuer les opérations ASPM sous le système d'exploitation. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
2-32
Chapitre 2 : Mise en route
L'élément suivant n'apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur
[Enabled].
Native ASPM (Prise en charge ASPM natif) [Disabled]
[Enabled]
Le système d'exploitation gère la prise en charge ASPM.
[Disabled]
Le BIOS gère la prise en charge ASPM.
PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASPM Support (Prise en charge ASPM) [Disabled]
Détermine l'état de la fonction ASPM.
Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto]
SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge.
Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1]
PEG ASPM Support (Prise en charge PEG ASPM) [Disabled]
Détermine l'état ASPM des périphériques.
Options de configuration : [Disabled] [ASPM] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto]
2.6.7
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled] [Disabled] Active le contrôleur Audio HD.
Désactive ce contrôleur.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option HD Audio Controller est définie sur [Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC'97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD Audio]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC'97.
ASUS H97-PRO GAMER
2-33
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF] [HDMI] Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
SupremeFX Lighting LED (Témoins lumineux SupremeFX) [Enabled]
Active ou désactive les témoins lumineux SupremeFX. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
M.2 PCIe Mode Socket (Interface du mode PCIe M.2) [Disabled]
Active ou désactive l'interface M.2 (mode PCIE).
[Enabled]
La bande passante sera attribuée en priorité à l'interface M.2 pour les
périphériques supplémentaires (le slot PCIEX16_2 fonctionnera en mode X2
et les slots PCIEX1_1 et PCIEX1_2 seront désactivés).
[Disabled]
L'interface M.2 est désactivée.
PCI-Express x16_2 slot (Black) bandwidth (Bande passante du slot PCIExpress x16_2 (Noir)) [Auto]
Permet de sélectionner la bande passante du slot PCI-Express x16_2. Options de
configuration : [Auto] [x2 mode] [x4 mode]
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®) [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau Intel®. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Intel PXE Option ROM (Option ROM PXE Intel) [Disabled]
Cet élément n'apparaît que si l'élément Intel LAN Controller est réglé sur [Enabled]. Active ou
désactive l'option ROM PXE du contrôleur réseau Intel®. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Active ou désactive le port série (COM).Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Cet élément apparaît uniquement quand vous réglez l'élément Serial Port sur
[Enabled] et vous permet de sélectionner l'adresse de base du port série. Options
de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h;
IRQ=3]
2.6.8
APM (Gestion de l'alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode veille S4+S5 ou S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres
options de gestion de l'alimentation seront désactivées. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled (S4+S5)] [Enabled (S5)]
2-34
Chapitre 2 : Mise en route
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off]
[Power On] [Power Off] [Last State] Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise sur clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Désactive la mise sous tension par un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
Met en route le système par le biais des touches Ctrl-Échap du clavier PS/2.
Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d'alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse (Reprise sur souris PS/2) [Disabled]
[Disabled] [Enabled]
Désactive la mise sous tension par une souris PS/2.
Active la mise sous tension par une souris PS/2. Cette fonctionnalité
nécessite un bloc d'alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
Power On By PCI-E/PCI (Reprise sur périphérique PCI) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonctionnalité.
Permet d'activer la fonctionnalité de réveil par appel réseau et de mettre en
route le système via un périphérique réseau PCIE/PCI.
Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled]
[Disabled] L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
2.6.9
Désactive la mise en route du système à une date/heure spécifique.
Permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC
(fréquence en temps réel) pour générer un événement de réactivation et
configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les
jours, heures, minutes ou secondes pour planifier une date d'alarme RTC.
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Active ou désactive la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option précédente est réglée sur [Enabled].
Ipv4 PXE Support (Prise en charge PXE IPv4) [Enabled]
Cet élément vous permet de désactiver ou d'activer la prise en charge du démarrage PXE via
le protocole Ipv4. Options de configuration : [Disable Link] [Enabled]
ASUS H97-PRO GAMER
2-35
Ipv6 PXE Support (Prise en charge PXE IPv6) [Enabled]
Cet élément vous permet de désactiver ou d'activer la prise en charge du démarrage d'Ipv6
PXE. Options de configuration : [Disable Link] [Enabled]
2.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
2-36
Chapitre 2 : Mise en route
2.7.1
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés.
2.7.2
CPU Temperature, MB Temperature, VRM Temperature,
PCH CORE Temperature, SENSOR Temperature
(Température du processeur et de la carte mère)
[xxx°C/xxx°F] ou [Ignore]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du processeur, de la carte
mère, du régulateur de tension, du noyau PCH et des capteurs. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer)
si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
2.7.3
CPU Fan Speed, CPU Optional Fan Speed, Chassis
Fan 1 / Chassis Fan 2 / Chassis Fan 3 Speed (Vitesse
de rotation des ventilateurs) [xxxx RPM] ou [Ignore] /
[Monitor]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de
rotation des ventilateurs du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n'est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
2.7.4
CPU Input Voltage (VCCIN), CPU Core Voltage, 3.3V
Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Alimentation du
processeur)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
ASUS H97-PRO GAMER
2-37
2.7.5
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur)
[Auto]
[Auto] Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de fonctionnement
en conséquence.
[Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
[PWM Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
[DC Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
processeur) [300 RPM]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer
le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de configuration : [Ignore]
[200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le
niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Q-Fan Profile est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du ventilateur du
processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du processeur
installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur
du processeur) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service intermédiaire
quand la température du processeur atteint la limite intermédiaire.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température
minimum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 75%.
2-38
Chapitre 2 : Mise en route
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du ventilateur du
processeur) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service minimum quand la température du processeur est inférieure à 20°C.
2.7.6
[Disabled]
[Enabled]
Chassis Fan 1/ Chassis Fan 2 / Chassis Fan 3 Q-Fan
Control (Contrôle Q-Fan des ventilateurs du châssis)
[Enabled]
Désactive la fonctionnalité Q-Fan pour les ventilateurs du châssis.
Active la fonctionnalité Q-Fan pour les ventilateurs du châssis.
Chassis Fan 1/ Chassis Fan 2/ Chassis Fan 3 Q-Fan Source (Source Q-Fan des
ventilateurs du châssis) [CPU]
Cet élément n'apparaît que si l'option Chassis Fan Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance des ventilateurs dédiés au châssis en fonction de la source
de température sélectionnée. Si vous sélectionnez T_SENSOR : Branchez une extrémité
du câble à thermistance sur le connecteur T_SENSOR de la carte mère, et l'autre extrémité,
dotée de la sonde, sur le composant dont vous souhaitez surveiller la température. Options de
configuration : [CPU] [MB] [VRM] [PCH CORE] [T_SENSOR]
Chassis Fan 1/ Chassis Fan 2/ Chassis Fan 3 Speed Low Limit (Seuil de
rotation minimum des ventilateurs du châssis) [300 RPM]
Cet élément n'apparaît que si l'option Chassis Fan Q-Fan Control est activée et permet de
déterminer le seuil de rotation minimum des ventilateurs dédiés au châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/ Chassis Fan 2/ Chassis Fan 3 Profile (Profil des ventilateurs du
châssis) [Standard]
Cet élément n'apparaît que si l'option Chassis 1/2/3/4 Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance des ventilateurs 1/2/3/4 dédiés au châssis.
[Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis1/2 Fan Profile est réglée
sur [Manual].
Chassis Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis)
[70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximale du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
Chassis Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du
ventilateur du châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure.
ASUS H97-PRO GAMER
2-39
Chassis Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du
châssis) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du châssis.
Chassis Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du
ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 20%
et 100%.
Chassis Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis)
[40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 75%.
Chassis Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du
ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
minimum quand la température du châssis est inférieure à 40ºC.
Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled]
Permet d'autoriser ou non l'arrêt des ventilateurs lorsque la température de la source est
inférieure au seuil pré-défini. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.7.7
Anti Surge Support (Protection contre les surtensions)
[Enabled]
Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-40
Chapitre 2 : Mise en route
2.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants :
2.8.1
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
[Enabled]Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
[Disabled]Permet de revenir à une vitesse standard de la séquence de démarrage du
système.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur
[Enabled].
ASUS H97-PRO GAMER
2-41
SATA Support (Prise en charge SATA) [All Devices]
[All Devices]Les dispositifs SATA seront disponibles dès le POST. Ceci
rallonge le délai d'exécution du POST.
[Hard Drive Only]Seuls les disques durs SATA seront détectés lors du POST. Toute
modification du matériel rallongera le délai d'exécution du POST.
[Boot Drive Only]Seul le disque de démarrage SATA sera détecté lors du POST.
Toute modification du matériel rallongera le délai d'exécution du
POST.
USB Support (Support USB) [Partial In...]
[Disabled]Les dispositifs USB ne seront disponibles qu'après l'accès au
système d'exploitation.
[Full Initialization]Les dispositifs USB seront disponibles dès le POST. Ceci rallonge
le délai d'exécution du POST.
[Partial Initialization]Pour raccourcir le délai d'exécution du POST, seuls les ports USB
connectés à un clavier et/ou une souris seront détectés.
PS/2 Keyboard and Mouse Support (Support de clavier et souris PS/2) [Auto]
Sélectionnez l'une de ces options lorsqu'un clavier ou une souris PS/2 est connecté(e) à
l'ordinateur. Ces options ne s'appliquent que lorsque l'option Fast Boot est activée.
[Auto]
Accélère le délai d'exécution des tests du POST. Les périphériques PS/2
ne seront disponibles qu'au chargement du système d'exploitation ou au
redémarrage, si ceux-ci n'ont pas été déconnectés ou modifiés entretemps). Si vous déconnectez ou modifiez les périphériques PS/2 avant
de redémarrer le système, ces périphériques ne seront pas disponibles et
l'interface de configuration du BIOS ne sera pas accessible par le biais de ce
type de périphériques.
[Full Initialization] Pour un contrôle total du système, les périphériques PS/2 seront toujours
disponibles durant le POST. Ceci rallonge toutefois le délai d'exécution des
tests du POST.
[Disabled]
Tous les périphériques PS/2 seront indisponibles jusqu'au chargement du
système d'exploitation pour accélérer le délai des tests d'exécution du POST.
Network Stack Driver Support (Prise en charge pilote de pile réseau) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la prise en charge du pilote de pile réseau lors du POST.
Active la prise en charge du pilote de pile réseau lors du POST.
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant)
[Fast Boot]
[Normal Boot] [Fast Boot] 2.8.2
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
[Auto]
[Full Screen] [Disabled] 2-42
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Réglage automatique en fonction du système d'exploitation installé.
Active l'affichage du logo en plein écran.
Désactive l'affichage du logo en plein écran.
Chapitre 2 : Mise en route
POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec]
Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] ou [Full
Screen]. Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour
accéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST
qu'en mode de démarrage normal. Options de configuration : [0 sec] ~ [10 sec].
Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal.
Post Report (Rapport du POST) [5 sec]
L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Cette option
vous permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1
sec] ~ [10sec] [Until Press ESC].
2.8.3
[Enabled]
[Disabled]
2.8.4
Bootup NumLock State (État du verrou numérique)
[Enabled]
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur)
[Enabled]
[Enabled] Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d'erreurs.
[Disabled] Désactive cette fonction.
2.8.5
[Enabled]
[Disabled] 2.8.6
Option ROM Messages (Messages option ROM)
[Enabled]
Les messages d'option ROM seront forcés de s'afficher lors de la séquence
de démarrage.
Les messages d'option ROM seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19)
[Disabled]
[Enabled]Permet à l'option ROM de “capturer” l'interruption 19 au démarrage du
système.
[Disabled] Désactive cette fonction.
2.8.7
Above 4G Decoding (Décodage 4G) [Disabled]
Cet élément permet de décoder les dispositifs 64 bits au dessus de l'espace d'adressage 4G.
Assurez-vous toutefois que votre système prenne en charge le décodage PCI 64 bits. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8.8
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Définit Advanced Mode comme interface par défaut lors de l'accès au BIOS.
[EZ Mode]
Définit EZ Mode comme interface par défaut lors de l'accès au BIOS.
2.8.9
CSM (Compatibility Support Module)
Permet de configurer les paramètres CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
ASUS H97-PRO GAMER
2-43
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi
que les périphériques additionnels.
[Enabled]Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes
UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and
Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration :
[UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy
OPR...]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Legacy OPROM first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy
OPR...]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Both, Legacy OPROM first] [Both, UEFI first] [Legacy OPROM first] [UEFI driver
first] [Ignore]
Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices (Démarrage sur périphérique
d'extension PCI-E/PCI) [Legacy OPR...]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E/PCI que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [Legacy OPROM first] [UEFI driver first]
2.8.10
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
OS Type (Type de système d'exploitation) [Windows UE...]
Sélectionne le type de système d'exploitation installé.
[Windows UEFI mode]Exécute Microsoft® Secure Boot. N'utilisez cette option que si vous
utilisez un système d'exploitation Windows® compatible UEFI ou
prenant en charge la fonction Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]Fonctionnalités optimales lors du démarrage en mode non-UEFI
Windows®, sous Windows® Vista/XP ou avec tout autre système
d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot.
Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI
Windows®.
L'élément suivant n'apparaît que si OS Type est réglé sur [Windows UEFI mode].
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément n'apparaît que si l'option OS Type est réglée sur [Windows UEFI mode]. Il
permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot.
2-44
Chapitre 2 : Mise en route
Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par
défaut)
Charge immédiatement les clés par défaut de Security Boot : PK (Platform
key), KEK (Key-exchange Key), db (Signature database), et dbx (Revoked
Signatures). L'état de la clé PK (Platform Key) bascule de l'état “Unloaded”
(Non chargé) à l'état “Loaded” (Chargé).
Clear Secure Boot keys (Effacer les clés Secure Boot)
Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut. Il permet à
Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés PK sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme
contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le
système d'exploitation.
Delete PK (Suppression de clé PK)
Supprime une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les
autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
Options de configuration : [Yes] [No]
Load Default PK (Charger la clé PK par défaut)
Sélectionnez Yes pour charger la clé de plateforme par défaut ou No pour
charger une clé de plateforme téléchargée depuis un périphérique de
stockage USB.
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature database) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure
Boot.
Delete KEK (Suppression de clé KEK)
Supprime une clé KEK du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Load Default KEK (Charger la clé KEK par défaut)
Sélectionnez Yes pour charger la clé KEK par défaut ou No pour charger
une clé KEK téléchargée depuis un périphérique de stockage USB.
Append Default KEK (Joindre clé KEK par défaut)
Sélectionnez Yes pour ajouter la clé KEK par défaut ou No pour ajouter une
clé KEK téléchargée depuis un périphérique de stockage USB.
Le fichier KEK doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
DB Management (Gestion de la base de données des signatures db)
La base de données “db” des signatures (Authorized Signature database) liste les
signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation,
pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d'un ordinateur.
ASUS H97-PRO GAMER
2-45
Delete the db (Suppression de base de données db)
Supprime une base de données du système. Options de configuration : [Yes]
[No]
Load Default db (Charger la base de données db par défaut)
Sélectionnez Yes pour charger la base de données des signatures par
défaut ou No pour charger une base de données téléchargée depuis un
périphérique de stockage USB.
Append Default db (Joindre la base de données db par défaut)
Sélectionnez Yes pour ajouter la base de données par défaut ou No pour
ajouter une base de données téléchargée depuis un périphérique de
stockage USB.
DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx)
La base de données “dbx” des signatures révoquées (Revoked Signature database) liste
les images non autorisées des éléments de la base de données n'étant plus admissibles
et à ne pas charger.
Delete the dbx (Suppression de base de données dbx)
Permet de supprimer une base de données du système. Options de
configuration : [Yes] [No]
Load Default dbx (Charger la base de données dbx par défaut)
Sélectionnez Yes pour charger la base de données par défaut ou No pour
charger une base de données téléchargée depuis un périphérique de
stockage USB.
Options de configuration : [Yes] [No]
Append Default dbx (Joindre la base de données dbx par défaut)
Sélectionnez Yes pour ajouter la base de données par défaut ou No pour
ajouter une base de données téléchargée depuis un périphérique de
stockage USB.
Le fichier DBX doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
2.8.11
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
2.8.12
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, effectuez l'une des opérations
suivantes :
-
Appuyez sur la touche <F5> à l'apparition du logo ASUS.
-
Appuyez sur la touche <F8> après le POST.
Hard Drive BBS Priorities (Priorités BBS de disque dur)
Permet de déterminer l'ordre des dispositifs hérités.
2.8.13 Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
2-46
Chapitre 2 : Mise en route
2.9
Menu Tool (Outils)
2.9.1
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section ASUS EZ Flash 2.
Setup Animator (Animateur de configuration) [Enabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver l'animateur de configuration.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.9.2
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
Les éléments de Setup Profile Status indiquent Not Installed si aucun profil n'a été créé.
Profile Name (Nom du profil)
Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Profil
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
•
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Load/Save CMOS Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil
CMOS depuis/vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil CMOS à partir d'un périphérique de stockage
USB.
ASUS H97-PRO GAMER
2-47
2.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
DIMM Slot # [Slot 1]
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules mémoire installés. Options
de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_A2] [DIMM_B1] [DIMM_B2]1] [DIMM_A2] [DIMM_B2]
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes pour quitter sans enregistrer les modifications apportées
au BIOS.
Launch EFI Shell from filesystem device (Ouvrir l'application EFI Shell à partir
d'un système de fichiers)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
appareils disponibles.
2-48
Chapitre 2 : Mise en route
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et.
•
Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord
avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant
l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
•
Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
•
Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux standards CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type
d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité
de l'appareil.
H97-PRO GAMER
A-1
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
NE PAS jeter la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
A-2
Appendice
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse 4F, No. 150, Li Te Rd., Peitou, Taipei 112, Taiwan
Téléphone +886-2-2894-3447
Fax +886-2-2890-7798
E-mailinfo@asus.com.tw
Site Web
www.asus.com/
Support technique
Téléphone+86-21-38429911
Fax +86-21-58668722, ext.9101#
Support en ligne
http://www.asus.com/tw/support/
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
dresse A
Téléphone Fax
Site Web
Support technique
upport général
S
Support fax
Support en ligne
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-510-739-3777
+1-510-608-4555
http://www.asus.com/us/
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
http://www.service.asus.com/
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://www.asus.de/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://www.asus.com/de/support/
Fabricant :
ASUSTeK Computer Inc.
Adresse :
4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112,
TAIWAN
Représentant légal en Europe :
ASUS Computer GmbH
Adresse :
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN,
ALLEMAGNE
H97-PRO GAMER
A-3
A-4
Appendice
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Jun. 20, 2014
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : H97-PRO GAMER
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 140331
EC Declaration of Conformity
H97-PRO GAMER
Regulation (EC) No. 617/2013
Declaration Date: 20/06/2014
Year to begin affixing CE marking: 2014
CE marking
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 278/2009
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 60065:2002 / A12:2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A12:2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Model name :
Product name :
Motherboard
GERMANY
declare the following apparatus:
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address, City:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address:
Authorized representative in Europe:
Manufacturer:
We, the undersigned,
Ver. 140331

Manuels associés