Asus M4A78LT Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Asus M4A78LT Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4A78LT
M4A78LT LE
F6331
Première édition V1
Février 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel............................................................................. viii
Résumé des spécifications de la M4A78LT Series................................... ix
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.2
1.4
1.5
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
1.3.2
1.7
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-5
1.5.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-6
1.5.4
1.6.1
1.6.2
1.11
Installer le CPU................................................................ 1-7
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-8
1.7.1
Vue générale.................................................................. 1-10
1.7.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-15
1.7.4
Configurations mémoire................................................. 1-10
Retirer un module mémoire........................................... 1-15
Slots d’extension........................................................................ 1-16
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-16
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-16
1.8.5
Slot PCI Express x16..................................................... 1-16
1.8.4
1.10
Contenu du diagramme................................................... 1-6
Mémoire système........................................................................ 1-10
1.8.2
1.9
Pas de vis........................................................................ 1-5
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7
1.7.2
1.8
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.5.2
1.6
Points forts du produit...................................................... 1-1
Configurer une carte d’extension................................... 1-16
Slots PCI Express x1..................................................... 1-16
Jumpers....................................................................................... 1-17
Connecteurs................................................................................ 1-19
1.10.1
1.10.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-19
Connecteurs internes..................................................... 1-20
Support logiciel........................................................................... 1-28
1.11.1
1.11.2
Installer un système d’exploitation................................. 1-28
Informations sur le DVD de support............................... 1-28
iii
Table des matières
Chapitre 2 :
2.1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
2.1.2
2.2
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4
Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-4
Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-4
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-6
2.2.8
2.2.9
Aide générale................................................................... 2-6
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6
Barre de défilement.......................................................... 2-6
2.3.1
System Time.................................................................... 2-7
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4/5/6................... 2-7
2.3.4
System Date.................................................................... 2-7
System Information.......................................................... 2-8
Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... 2-9
2.4.3
Chipset........................................................................... 2-12
2.4.2
2.4.4
2.4.5
2.4.6
CPU Configuration......................................................... 2-12
Onboard Devices Configuration..................................... 2-14
PCIPnP.......................................................................... 2-14
USB Configuration......................................................... 2-14
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-16
2.5.1
Suspend Mode............................................................... 2-16
2.5.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-16
2.5.2
2.5.4
2.5.5
2.5.6
iv
Eléments de sous-menu.................................................. 2-6
Menu Main (Principal)................................................................... 2-7
2.3.2
2.5
Touches de navigation..................................................... 2-6
Eléments de menu........................................................... 2-6
2.2.7
2.4
Barre de menu................................................................. 2-5
2.2.4
2.2.5
2.3
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-16
APM Configuration......................................................... 2-16
HW Monitor Configuration.............................................. 2-17
Anti Surge Support......................................................... 2-18
Table des matières
2.6
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-19
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-19
2.6.3
Security.......................................................................... 2-20
2.6.2
2.7
2.8
Boot Settings Configuration........................................... 2-19
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-21
2.7.1
2.7.2
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-21
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-22
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-23
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation,
et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
viii
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécifications de la M4A78LT Series
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots d’extension
Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ séries 100
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Supporte les CPU de 45nm et de 125W
*Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
AMD® 760G (780L)/ SB710
Interface HyperTransport™ 3.0 pouvant atteindre 5200MT/s
Architecture mémoire Dual-Channel
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non
tamponnés ECC et non ECC de DDR3 2000(O.C.) /
1866(O.C.) / 1800(O.C.) / 1600(O.C.) / 1333 / 1066MHz
Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
* Les séries de processeurs AMD® 100 et 200 ne supportent
que des modules mémoire DDR3 cadencés à un maximum
de 1066MHz. Toutefois, grâce au design spécifique d’ASUS,
cette carte mère peut prendre en charge des modules
mémoire DDR3 de 1333MHz.
** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
***Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
1 x slot PCIe 2.0 x16
2 x slots PCIe 2.0 x1
3 x slots PCI
Stockage / RAID
1 x connecteur Ultra DMA 133/100/66
6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID
1, RAID 0+1 et JBOD
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E
Audio
CODEC High Definition Audio ALC887 8 canaux*
* Connectez un module audio HD au châssis pour la prise en
charge des configurations audio 8 canaux.
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4
ports sur le panneau arrière)
Connecteurs arrières
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port COM
1 x port LPT
1 x port RJ45
4 x ports USB 2.0/1.1
3 x prises audio
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4A78LT Series
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
supplémentaires.
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur système
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur de ventilation CPU/Châssis
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
Autres fonctionnalités
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
(Réservé au modèle M4A78LT)
Fonctions spéciales
Core Unlocker
ASUS EPU-4 Engine
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Fan
ASUS MyLogo 2
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS Anti Surge
ASUS AI Charger
ASUS Turbo Key
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI2.0a, SM BIOS 2.5
Accessoires
2 x câbles Serial ATA
1 x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
DVD de support
Pilotes
ASUS Update
ASUS PC Probe II
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 20.3 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
Chapitre 1
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78LT Series !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
Accessoires
DVD
Documentation
ASUS M4A78LT Series
2 x câbles Serial ATA
1 x plaque d’E/S
DVD de support pour carte mère ASUS
Manuel d’utilisation
• Les séries de cartes mères M4A78LT incluent les modèles M4A78LT et M4A78LT LE.
Le contenu de la boîte varie en fonction du modèle.
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
1.3
Fonctionnalités spéciales
1.3.1
Points forts du produit
AMD® / Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ séries 100
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère le taux de
transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de
gravure de 45nm.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant
de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation
d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un
environnement frais et silencieux.
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois
plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale
l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et plus
rapide.
DDR3 2000 (O.C.)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3
à des fréquences de 2000 (O.C.) /1866 (O.C.) / 1800 (O.C.) /1600
(O.C.)/1333/1066 MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et
une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les
capacités de calcul et les performances du système pour les applications
3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte
une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Technologie Serial ATA 3Gb/s et stockage RAID
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés
sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un
extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide
aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA supprtent
les volumes RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
CODEC High Definition Audio 8 canaux
Le CODEC High Definition Audio 8 canaux offre une sortie audio de haut
qualité ainsi qu’une fonction de détection et de réaffectation des jacks audio
qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont
connectés sur les entrées et sorties audio. Le codec audio supporte aussi la
technologie de multi-diffusion audio permettant d’acheminer simutanément
différents flux audio vers plusieurs destinations.
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
(Disponible uniquement sur les modèles M4A78LT)
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de
haute qualité pour une durée de vie et des capacités thermiques accrues.
1-2
ASUS M4A78LT Series
1.3.2
Fonctionnalités innovantes
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplifie l’activation d’un processeur AMD® latent
via un simple clic. Profitez d’un boost des performances instantanées en
déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des
réglages compliqués BIOS.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC
en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés,
Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une
session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant
pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efficace.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que
la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme
Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement
pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European
Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire
à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord
avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et
écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur
l’environnement.
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
M4A78LT Series
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
M4A78LT
Series
LED embarquée
de Onboard
la M4A78LTLED
Series
1-4
ASUS M4A78LT Series
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
M4A78LT Series
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.5.3
Diagramme de la carte mère
1
2
3
4
5
4
6
20.3cm(8.0in)
KBPWR
KBMS
CPU_FAN
EPU
AUDIO
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
30.5cm(12.0in)
USBPW1-4
LAN1_USB12
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
USB34
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
SOCKET AM3
LPT
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
COM1
ATX12V
CHA_FAN
RTL
8111E
EATXPWR
AMD®
RS780L
PCIEX1_1
M4A78LT Series
Lithium Cell
CMOS Power
ICS
9LPRS483
PCIEX16_1
PCIEX1_2
Super
I/O
SATA3G_5 SATA3G_6
AMD®
SB710
PCI1
SATA3G_3 SATA3G_4
PRI_IDE
8
8Mb
BIOS
PCI3
SB_PWR
USBPW5-10
SPDIF_OUT
CLRTC
14 13
1.5.4
1-6
7
SATA3G_1 SATA3G_2
PCI2
ALC
887
AAFP
2
USB56
USB78
12
11
PANEL
9
USB910
1
10
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Jumper de mise en route via USB
(3-pin USBPW1-4, USBPW5-10)
1-18
8.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-22
2.
Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-21
9.
LED embarquée
1-5
3.
Jumper de mise en route via clavier
(3-pin KBPWR)
1-18
10.
Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL)
1-24
4.
Connecteurs de ventilation CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
1-20
11.
Connecteurs USB
(10-1 pin USB56, USB78, USB910)
1-25
5.
Socket CPU AMD
1-8
12.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC
(CLRTC)
1-17
6.
Slots DDR3
1-10
13.
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-26
7.
Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6)
1-23
14.
Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-27
ASUS M4A78LT Series
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II x6 / Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD AM2/
AM2+. Assurez-vou d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM3. NE forcez PAS le
CPU dans son socket pour éviter de plier ses broches et de l’endommager.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
M4A78LT Series
M4A78LT
socket AM3
Socket du Series
CPU deCPU
la M4A78LT
Series
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
4.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
5.
6.
7.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans la
boîte du système de refroidissement.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter
le connecteur du ventilateur
du CPU ! Des erreurs du
monitoring matériel peuvent se
produire si vous ne branchez
pas ce connecteur.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
M4A78LT Series
Connecteur
du ventilateur
CPU de la M4A78LT Series
M4A78LT
Series
CPU fandu
connector
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
1-8
ASUS M4A78LT Series
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
5.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-9
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules
mémoire DR3.
Channel
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
M4A78LT Series
M4A78LT
Series
240-pin
DIMMSeries
sockets
Sockets DIMM
DDR3
de laDDR3
M4A78LT
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots bleus pour garantir
de meilleurs résultats d’overclocking.
• Normalement, les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
modules mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois, cette carte mère a été conçue pour
prendre en charge les modules mémoire DDR3 cadencés jusqu’à 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les
modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mb ou moins.
1-10
ASUS M4A78LT Series
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A78LT Series
DDR3-2000(O.C.) MHz
Vendor
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
CL
Transcend
TX2400KLU-4GK(XMP)
4GB ( 2x 2GB )
DS
-
-
9-11-9-28
DIMM support
Voltage
A*
B*
•
•
1.65V
C*
DDR3-1866(O.C.)MHz
Vendor
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
CL
Voltage
DIMM support
A*
B*
Corsair
CMT4GX3M2A1866C9(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65V
•
•
Kingston
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP)
3GB(3 x 1GB)
SS
-
-
-
1.65V
•
•
Kingston
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
6GB(3 x 2GB)
SS
-
-
-
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3G1866LV4GK
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
10-10-10-27
1.65V
•
•
OCZ
OCZ3P1866LV4GK
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
1.65V
•
•
C*
DDR3-1800(O.C.)MHz
Vendor
OCZ
Part No.
OCZ3P18004GK
Size
4GB(2 x 2GB)
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
CL
DS
-
-
8-8-8-27
DDR3-1600(O.C.)MHz capability
Vendor
Part No.
Size
Voltage
1.9V
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
CL
DIMM support
A*
B*
•
•
Voltage
C*
DIMM support
B*
C*
A-Data
AD31600E001GM(O)U3K
3GB(3 x 1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65V-1.85V
•
•
•
CORSAIR
TR3X3G1600C8D(XMP)
3GB(3 x 1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65V
•
•
•
CORSAIR
CMT4GX3M2A1600C6(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
6-6-6-20
1.65V
•
•
•
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
Kingmax
CMP4GX3M2A1600C8(XMP)
CMX4GX3M2A1600C9(XMP)
CMX4GX3M2A1600C9(XMP)
TR3X6G1600C8D G(XMP)
TR3X6G1600C9 G(XMP)
CMX8GX3M4A1600C9(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP)
F3-12800CL7D-4GBRH(XMP)
F3-12800CL7D-4GBECO(XMP)
F3-12800CL7D-4GBRM(XMP)
F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)
F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP)
GET316GB1600C9QC(XMP)
GV34GB1600C8DC(XMP)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
2GB(2 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
16GB(4 x 4GB)
2GB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
-
SS
Kingmax
FLGE85F-B8KG9(XMP)
2GB
DS
Kingmax
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
12GB(3x4GB)
DS
-
Kingston
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
Kingston
KINGSTON
Kingston
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
Super Talent
Asint
Elixir
Kingtiger
Mushkin
Mushkin
PATRIOT
KHX1600C7D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP)
KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP)
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
OCZ3BE1600C8LV4GK
OCZ3BE1600LV4GK
OCZ3G16004GK
OCZ3OB1600LV4GK
OCZ3P1600EB4GK
OCZ3P1600LV4GK
OCZ3P1600LV4GK
OCZ3G1600LV6GK
WA160UX6G9
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP)
KTG2G1600PG3
998659(XMP)
998659(XMP)
PGS34G1600LLKA
Chapitre 1 : Introduction au produit
1GB
DS
Kingmax
KINGSTON
FLGD45F-B8KG9(XMP)
4GB(2 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
6GB ( 3x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
2GB
2GB
2GB
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
-
-
-
KFB8FNGXFANX-12A
KFB8FNGXFANX-12A
-
-
7-7-7-24
7-8-7-24
8-8-8-24
9-9-9-24
9-9-9-28
8-8-8-28
-
1.65V
1.65V
1.65V
1.65V
1.65V
-
1.5V~1.6V
1.6V
XMP 1.35V
1.6V
1.60V
1.5V~1.6V
1.6V
1.6V
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
9-9-9-27
1.65V
•
•
•
-
8
1.65V
•
•
•
-
-
-
-
8
9
-
8-8-8-24
-
8-8-8-24
-
7-7-7-24
-
-
7-7-6-24
-
7-7-7-24
-
-
DS
9-9-9-24
1.65V
-
-
DS
9-9-9-24
7-7-8-24
DS
-
8-8-8-24
9-9-9-24
3128M8-GJ1D
DS
9-9-9-24
-
-
Asint
-
9-9-9-24
-
DS
DS
8-8-8-24
A*
-
7-7-7-24
8-8-8-24
9
9-9-9-24
-
-
9-9-9-24
-
7-7-7-20
-
9-9-9-24
1.65V
1.65V
1.65V
1.65V
1.65V
1.65V
1.7V
1.65V
1.8V
1.65V
1.65V
1.65V
-
1.6V
-
1.5~1.6V
1.7V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-11
DDR3-1333MHz
Vendor
1-12
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
A-Data
AD31333001GOU
1GB
SS
A-Data
A-Data
A-Data
AD31333G001GOU
AD31333002GOU
3GB(3 x 1GB)
2GB
SS
DS
A-Data
Apacer
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
78.A1GC6.9L1
78.A1GC6.9L1
CM3X1024-1333C9DHX
CM3X1024-1333C9
TR3X3G1333C9 G
TR3X3G1333C9 G
TR3X3G1333C9
CM3X1024-1333C9DHX
CM3X2048-1333C9DHX
TW3X4G1333C9 G
CMX8GX3M4A1333C9
CT12864BA1339.8FF
2GB
2GB
1GB
1GB
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
1GB
2GB
4GB(2 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
1GB
DS
DS
SS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
APACER
Apacer
Corsair
Micron
AD30908C8D-151C
E0906
AD30908C8D-151C
E0903
AM5D5808DEWSBG
AM5D5808FEQSBG
9FF22D9KPT
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
CT12872BA1339.9FF
CT25664BA1339.16FF
CT25672BA1339.18FF
BL25664BN1337.16FF (XMP)
EBJ10UE8EDF0-DJ-F
1GB
2GB
2GB
6GB(3 x 2GB)
1GB
SS
DS
DS
DS
SS
Micron
Micron
Micron
ELPIDA
91F22D9KPT(ECC)
9KF27D9KPT
91F22D9KPT(ECC)
J1108EDSE-DJ-F
ELPIDA
EBJ21UE8EDF0-DJ-F
2GB
DS
ELPIDA
J1108EDSE-DJ-F
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
1GB
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
SS
SS
SS
DS
DS
G.SKILL
-
-
GEIL
GEIL
GEIL
F3-10600CL8D-2GBHK(XMP)
F3-10666CL7T-3GBPK(XMP)
F3-10666CL9T-3GBNQ
F3-10600CL8D-4GBHK(XMP)
F3-10666CL8D4GBECO(XMP)
GV32GB1333C9DC
GV34GB1333C7DC
GG34GB1333C9DC
2GB(2 x 1GB)
2GB
4GB(2 x 2GB)
DS
DS
DS
GEIL
GL1L128M88BA12N
GEIL
Hynix
GV34GB1333C9DC
HMT125U6TFR8A-H9
4GB(2 x 2GB)
2GB
DS
DS
HYNIX
H5TC1G83TFRH9A
KINGMAX
KINGMAX
Kingston
KINGSTON
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
KINGSTON
KINGSTON
MICRON
Micron
Micron
MICRON
Micron
Micron
MICRON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
FLFD45F-B8KL9
FLFE85F-B8KL9
KVR1333D3N9/1G
KVR1333D3N9/2G(low profile)
KVR1333D3N9/2G
KVR1333D3N9/2G
KHX1333C7D3K2/4GX(XMP)
KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP)
KVR1333D3N9/4G(low profile)
KVR1333D3N9/4G
MT4JTF12864AZ-1G4D1
MT8JTF12864AZ-1G4F1
MT9JSF12872AZ-1G4F1
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT16JTF25664AZ-1G4F1
MT18JSF25672AZ-1G4F1
MT16JTF51264AZ-1G4D1
OCZ3G1333LV3GK
OCZ3F13334GK
OCZ3G13334GK
OCZ3G1333LV4GK
OCZ3P1333LV4GK
OCZ3RPX1333EB4GK
OCZ3X13334GK(XMP)
OCZ3G1333LV6GK
1GB
2GB
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB
4GB
1GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
SS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
KINGMAX
KINGMAX
ELPIDA
ELPIDA
KTC
ELPIDA
HYNIX
Hynix
MICRON
Micron
Micron
MICRON
Micron
Micron
MICRON
-
KKB8FNWBFGNX-27A
KKB8FNWBFGNX-26A
J1108BDBG-DJ-F
J1108BDBG-DJ-F
D1288JPNDPLD9U
J1108BDSE-DJ-F
H5TQ2G83AFRH9C
H5TQ2G83AFR
D9LGQ
9FF22D9KPT
91F22D9KPT(ECC)
D9LGK
9KF27D9KPT
91F22D9KPT(ECC)
D9LGK
-
CL
Voltage
-
A*
DIMM
support
B* C*
-
•
•
•
8-8-8-24 1.65-1.85V
-
•
•
•
•
•
•
9
9-9-9-24
9-9-9-24
9-9-9-24
9-9-9-24
9-9-9-24
9-9-9-24
9-9-9-24
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
9
9
7-7-7-24
-
1.60V
1.60V
1.50V
1.50V
1.50V
1.50V
1.50V
-
1.65V
1.35V(low
voltage)
1.35V(low
voltage)
7-7-7-18 1.5~1.6V
9-9-9-24 1.5~1.6V
8-8-8-21 1.5-1.6V
8-8-8- XMP 1.35V
8-24
9-9-9-24 1.5V
7-7-7-24 1.5V
9-9-9-24 1.3V(low
voltage)
9-9-9-24 1.5V
1.35V(low
voltage)
9
1.5V
9
1.5V
9
1.5V
9
1.5V
7
1.65V
9
XMP 1.25V
9
1.5V
9
9
9
9
9-9-9-20 1.65V
9-9-9-20 1.7V
9-9-9-20 1.7V
9-9-9-20 1.65V
7-7-7-20 1.65V
6-5-5-20 1.85V
7-7-7-20 1.75V
9-9-9-20 1.65V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ASUS M4A78LT Series
DDR3-1333MHz (suite)
Vendor
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
CL
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
8GB ( 2x 4GB )
1GB
2GB
1GB
DS
DS
DS
SS
DS
SS
PSC
PSC
Samsung
7-7-7-20
8-8-8-20
9-9-9-20
8-8-8-24
8-8-8-24
-
SAMSUNG M378B2873EH1-CH9
1GB
SS
Samsung
SAMSUNG M378B2873FHS-CH9
SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9
1GB
1GB
SS
SS
Samsung
Samsung
SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9
SAMSUNG M378B5673EH1-CH9
2GB
2GB
DS
DS
Samsung
Samsung
SAMSUNG M378B5673FH0-CH9
SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9
2GB
2GB
DS
DS
Samsung
Samsung
SAMSUNG
Super
Talent
Super
Talent
Super
Talent
Super
Talent
Super
Talent
Transcend
Transcend
Century
Elixir
Elixir
Elixir
Kingtiger
M378B5273CH0-CH9
W1333UA1GH
4GB
1GB
DS
SS
Samsung
HYNIX
A3P1GF3DGF928M9B05
A3P1GF3DGF928M9B05
SEC 846 HCH9
K4B1G08460
SEC 913 HCH9
K4B1G0846E
K4B1G0846F
K4B1G0846DHCH9(ECC)
K4B1G0846D-HCH9
SEC 913 HCH9
K4B1G0846E
K4B1G0846F
K4B1G0846DHCH9(ECC)
K4B2G0846C
H5TQ1G83TFR
W1333X2GB8(XMP)
1GB
SS
-
W1333UB2GS
2GB
DS
W1333UB4GS
4GB
DS
Samsung K4B2G0846C
W1333UX6GM
6GB(3x 2GB)
DS
Micron
0BF27D9KPT
TS256MLK64V3U
TS256MLK64V3U
PC3-10600 DDR3-1333 9-9-9
M2F2G64CB88B7N-CG
M2Y2G64CB8HC9N-CG
M2F4G64CB8HB5N-CG
2GB DIMM PC3-10666
2GB
2GB
1GB
2GB
2GB
4GB
2GB
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
Micron
Elpida
Micron
Elixir
Elixir
Elixir
Samsung
Kingtiger
PATRIOT
PATRIOT
SILICON
POWER
SILICON
POWER
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
UMAX
V-Color
KTG2G1333PG3
PSD31G13332H
PSD31G13332
SP001GBLTU133S01
2GB
1GB
1GB
1GB
DS
DS
DS
SS
Patriot
NANYA
9GF27D9KPT
J1108BDBG-DJ-F
8FD22D9JNM
N2CB2G808N-CG
N2CB2G808N-CG
SEC 904 HCH9
K4B1G0846D
PM64M8D38U-15
NT5CB128M8AN-CG
SP002GBLTU133S02
2GB
DS
elixir
TMS1GB364D081-107EY
TMS1GB364D081-138EY
TMS2GB364D081-107EY
TMS2GB364D081-138EY
TMS2GB364D082-138EW
E41302GP0-73BDB
TD2G16C9-Z8
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
2GB
2GB
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
UMAX
HYNIX
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
PSC
SAMSUNG
Part No.
OCZ3P1333LV6GK
OCZ3X1333LV6GK(XMP)
OCZ3G1333LV8GK
AL7F8G73D-DG1
AL8F8G73D-DG1
M378B2873DZ1-CH9
Size
Chapitre 1 : Introduction au produit
Voltage
DIMM
support
B* C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.65V
1.60V
1.65V
1.5V
1.5V
-
A*
•
•
•
•
•
•
-
-
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
9
-
•
•
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
Samsung K4B1G0846F
9
-
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
9-9-9-24 1.5V
9
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
9
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N2CB1680AN-C6
9
-
•
•
•
U2S24D30TP-13
H5TQ1G83AFP
7-7-7-20
8-8-8-24
7-7-7-20
8-8-8-24
8-8-8-24
-
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
1.5V
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-13
DDR3-1066MHz
Vendor
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
CT12864BA1067.8FF
CT12872BA1067.9FF
CT25664BA1067.16FF
CT25672BA1067.18FF
EBJ10UE8EDF0-AE-F
1GB
1GB
2GB
2GB
1GB
SS
SS
DS
DS
SS
Micron
Micron
Micron
Micron
ELPIDA
9GF22D9KPT
9HF22D9KPT(ECC)
9HF22D9KPT
9GF22D9KPT(ECC)
J1108EDSE-DJ-F
7
7
7
7
-
ELPIDA
ELPIDA
EBJ11UD8BAFA-AE-E
EBJ21UE8EDF0-AE-F
1GB
2GB
DS
DS
Elpida
ELPIDA
J5308BASE-AC-E
J1108EDSE-DJ-F
-
KINGSTON
KVR1066D3E7/1G
1GB
SS
ELPIDA
7
KINGSTON
KVR1066D3N7/1G
1GB
SS
KTC
J1108BDBG-DJF(ECC)
D1288JPNDPLD9U
1.35V(low
voltage)
1.35V(low
voltage)
1.5V
7
1.5V
KINGSTON
KVR1066D3N7/2G
2GB
DS
ELPIDA
J1108BDSE-DJ-F
7
KINGSTON
Micron
Micron
Micron
Micron
OCZ
SAMSUNG
KVR1066D3N7/4G
MT8JTF12864AZ-1G1F1
MT9JSF12872AZ-1G1F1
MT16JTF25664AZ-1G1F1
MT18JSF25672AZ-1G1F1
OCZ3G1066LV4GK
M378B2873EH1-CF8
4GB
1GB
1GB
2GB
2GB
4GB(2 x 2GB)
1GB
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
Hynix
Micron
Micron
Micron
Micron
Micron
Samsung
7
7
7
7
7
7-7-7-20
-
SAMSUNG
M378B5273BH1-CF8
4GB
DS
H5TQ2G83AFR
9GF22D9KPT
9HF22D9KPT(ECC)
9HF22D9KPT
9GF22D9KPT(ECC)
9BF27D9KPV
SEC 901 HCF8
K4B1G0846E
SAMSUNG 846 K4B2G0846BHCF8
CL
-
Voltage
DIMM support
A* B* C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.5V
•
•
•
1.5V
1.65V
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
• Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design spécifique de cette
carte mère, celle-ci peut supporter les modules mémoire DDR3 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les
modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
• B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
• C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots bleus en
tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
Il est recommandé d’installer les modules mémoire DDR3 2000 sur le slot A1 pour obtenir
de meilleures performances d’overclocking.
1-14
ASUS M4A78LT Series
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
2.
2
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
Encoche du module mémoire
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
1
1
Clip de rétention
déverrouillé
Un module DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4
Retirer un module
mémoire
2
Pour retirer un module mémoire :
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
1
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du
socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slots PCI Express x1
1.8.5
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
1-16
ASUS M4A78LT Series
1.9
1.
Jumpers
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
CLRTC
M4A78LT Series
1
2
2
3
Normal
(Default)
Clear RTC
M4A78LT
Series Clear
Jumper
d’effacement
de RTC
la RAM
mémoire RTC M4A78LT Series
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
2.
Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
1
2
2 3
USBPW1-4
+5VSB
(Default)
+5V
USBPW5-8
M4A78LT Series
1
2 3
2
+5VSB
+5V
(Default)
M4A78LT
USB
Device
Wake Up
Jumper
deSeries
mise en
route
via USB
de la M4A78LT Series
3.
Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
KBPWR
1
2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
M4A78LT Series
M4A78LT
Keyboard
Jumper
deSeries
mise en
route via Power
clavier Setting
de la M4A78LT Series
1-18
ASUS M4A78LT Series
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
1.
2
10
3
9
8
Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2.
4 5
7
6
2.
Port parallèle. Ce port 25 broches est destiné à un périphérique parallèle.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
Statut
Description
ORANGE
Lié
ETEINTE
LED Vitesse
Pas de lien
CLIGNOTANTE
Statut
Description
ORANGE
Connexion 100 Mbps
ETEINTE
Activité de
données
LED ACT/
LIEN
VERTE
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port LAN
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
2, 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Casque 2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert (Panneau arrière)
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Mic In
Mic In
Bass/Center
Bass/Center
Vert (En façade)
–
–
–
Side Speaker Out
Pour une configuration 8 canaux :
Utilisez un châssis intégrant un module audio HD pour obtenir une configuration 8 canaux.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-19
7.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre
périphériques série.
10.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
CHA_FAN
M4A78LT Series
GND
+12V
Rotation
M4A78LT
Series
fan connectors
Connecteurs
de ventilation
de la M4A78LT Series
Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q FAN.
1-20
ASUS M4A78LT Series
2.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
+12V DC
+12V DC
ATX12V
GND
GND
PIN 1
M4A78LT Series
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
M4A78LT
Series
connectors
Connecteurs
ATXATX
de lapower
M4A78LT
Series
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
3.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
PRI_IDE
M4A78LT Series
PIN1
Note
: Orientez
les markings
marques rouges
NOTE:Orient
the red
on the
IDEdu
ribbon
cable
PIN 1.
du
câble
lecteur
detodisquettes
sur la PIN 1
M4A78LT
Series
IDE
Connecteur
IDE de
la connector
M4A78LT Series
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
1-22
ASUS M4A78LT Series
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, SATA5, SATA6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1 ou RAID 0+1 à partir
de ces connecteurs.
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
SATA4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA3
SATA1
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
SATA6
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
M4A78LT Series
SATA5
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
4.
M4A78LT
Series
SATA
Connecteurs
SATA
de laconnectors
M4A78LT Series
• Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Si vous souhaitez créer un volume RAID SATA, réglez le mode des connecteurs SATA
dans le BIOS sur [RAID]. Voir section 2.3.4 SATA Configuration pour plus de détails.
• Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez
utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque
dur contenant un volume RAID.
• En raison de certaines limitations de Windows® XP, ce système d’exploitation peut ne
pas détecter votre lecteur de disquettes USB.
• Pour plus de détails sur les volumes RAID, reportez-vous au manuel RAID inclut dans le
dossier Manual du DVD de support.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
Connecteur panneau système (20-8 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED-
PLED+
PLED
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
5.
PANEL
IDE_LED
PWRSW
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PIN 1
M4A78LT Series
RESET
* Requires an ATX power supply
•
•
•
•
•
1-24
M4A78LT
panel connector
ConnecteurSeries
systèmeSystem
de la M4A78LT
Series
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
ASUS M4A78LT Series
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
6.
M4A78LT Series
USB78
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB56
M4A78LT Series
Connecteurs
USBUSB2.0
2.0 de laconnectors
M4A78LT Series
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
+5V
M4A78LT Series
SPDIFOUT
GND
7.
SPDIF_OUT
M4A78LT
Series
audio
Connecteur
audioDigital
numérique
deconnector
la M4A78LT Series
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien Realtek High Definition
Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer
> Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture
audio pour définir le périphérique de lecture audio.
1-26
ASUS M4A78LT Series
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
8.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
M4A78LT Series
Legacy AC’97
compliant definition
M4A78LT
Series
Front
panel
Connecteur
pour port
audio
en audio
façadeconnector
de la M4A78LT Series
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Voir section 2.4.3 Chipset pour plus de détails.
• Le module E/S audio est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-28
ASUS M4A78LT Series
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
2.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.44
FLASH TYPE: EON 25P/F80
Current ROM
BOARD: M4A78LT
VER: 0307 (H:00 B:04)
DATE: 01/06/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
C:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
b.
2.
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2-2
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format
FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4A78LT Series
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS M4A78LT.ROM (pour le modèle
M4A78LT) ou M478LTLE.ROM (pour le modèle M4A78LT LE).
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
Démarrez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un
connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
•
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
2-4
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M4A78LT Series
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Advanced
Power
Champs de configuration
Aide générale
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Version 0301
Main Settings
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
[16:34:30]
[Tue 01/11/2011]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
System Information
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
pour modifier la configuration de base du système
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
2.2.8
Fenêtre
contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher la fenêtre
contenant les options de configuration pour
cet élément.
2.2.9
Barre de
défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
2-6
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
CPU Configuration
Module Version: 13.55
AGESA Version: 3.5.2.0
AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor
Revision: C2
Cache L1: 512KB
Cache L2: 2048KB
Cache L3: 6MB
Options
Speed
: 3000MHz, NB Cl Disabled
Able to Change Freq.: Yes Enabled
uCode Patch Level: 0x1
GART Error Reporting
[Disabled]
Microcode Updation [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
Cool ‘n‘ Quiet [Enalbed]
C1E Configuration [Disabled]
Advanced Clock Calibration
[Disabled]
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle Barre de défilement
ASUS M4A78LT Series
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Main Settings
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
[16:34:30]
[Tue 01/11/2011]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
+System Information
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4/5/6
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
Block (Multi-Sector Transfer) Mode [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.4
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2-8
ASUS M4A78LT Series
2.4
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Advanced Settings
Adjust System
Frequency etc.
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.4.1
JumperFree Configuration
Selon le type de votre CPU AMD, les éléments de cette section peuvent différer des
options disponibles sur votre écran.
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU
désirées. Options de configuration : [Manual] [Auto] [Standard] [Overclock Profile]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual].
CPU/HT Reference Clock (MHz) [200]
Défini la fréquence CPU. Options de configuration : [Min.=200] [Max.=550]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock
Profile].
Overclock Options [Auto]
Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 2%]
[Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
PCIE Overclocking [Auto]
Défini le profil d’overclocking du bus PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual].
PCIE Clock [100]
Défini la fréquence du bus PCIE. Options de configuration : [Min.=100] [Max.=150]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [x4.0
800MHz]
[x4.5 900MHz] [x5.0 1000MHz] [x5.5 1100MHz] [x6.0 1200MHz] [x6.5 1300MHz]
[x7.0 1400MHz] [x7.5 1500MHz] [x8.0 1600MHz] [x8.5 1700MHz] [x9.0 1800MHz]
[x9.5 1900MHz] [x10.0 2000MHz] [x10.5 2100MHz] [x11.0 2200MHz] [x11.5 2300MHz]
[x12.0 2400MHz] [x12.5 2500MHz] [x13.0 2600MHz] [x13.5 2700MHz] [x14.0 2800MHz]
[x14.5 2900MHz] [x15.0 3000MHz]
CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB. Options de configuration : [Auto] [4.00x] [5.00x] [6.00x]
[7.00x] [8.00x] [9.00x] [10.00x]
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du CPU. Les valeurs varient en fonction du
CPU installé. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de
configuration : [Auto]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Les valeurs varient en
fonction du CPU installé. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto]
LoadLine Calibration [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0%] [3.225%] [6.450%] [9.675%] [12.90%] [16.125%]
[19.35%] [22.575%] [25.8%] [29.025%] [32.25%] [35.475%] [38.7%] [41.925%] [45.15%]
[48.375%] [51.6%] [54.825%] [58.05%] [61.275%] [64.5%] [67.725%] [70.95%] [74.175%]
[77.4%] [80.625%] [83.85%] [87.075%] [90.3%] [93.525%] [96.75%] [100%]
HT Link Speed [Auto]
Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto]
[200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHZ] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz] [2000MHz
HT Link Width [Auto]
Permet de définir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto]
[8 Bit] [16 Bit]
HT Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage de l’interface HyperTransport. Les valeurs
varient de 1.20000V à 1.38000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches <+>/<->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto]
[Max. = 1.38000V] [Min. = 1.20000V]
Memory Clock Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur
[Manual].
Memclock Value [400MHz]
Détermine ma méthode de programmation de la DRAM. Options de configuration :
[400MHz] [533MHz] [667MHz] [800MHz]
2-10
ASUS M4A78LT Series
DRAM Timing Mode [Auto]
Les options de configuration des sous-éléments suivants varient en fonction des modules
mémoire installés sur la carte mère.
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM Row Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [11 CLK] – [41 CLK]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM READ to WRITE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [17 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(SD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM WRITE to WRITE Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [10 CLK]
DRAM READ to READ Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [10 CLK]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
DRAM Refresh Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
C1E Configuration [Disabled]
Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enable]
Advanced Clock Calibration [Disabled]
Ajuste les capacités d’overclocking du processeur. Sur [Auto], le BIOS ajuste
automatiquement cette fonction. Sur [All Cores], le processeur utilise les meilleures
performances d’overclocking. Sur [Per Core], les capacités d’overclocking sont réduites.
Options de configuration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core]
2.4.3
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
DRAM Controller Configuration
Bank Interleaving [Auto]
Allows you to enable the bank memory interleaving. Options de configuration :
[Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Auto]
Allows you to enable the channel memory interleaving.
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [Auto]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Enables unused Clocks to DIMMs even though memory slots are not populated.
Configuraiton options: [Enabled] [Disabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Allows you to enable or disable MemClk Tri-Stating during C3 and Alt VID.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-12
ASUS M4A78LT Series
Memory Hole Remapping [Enabled]
Allows you to enable or disable memory remapping around memory hole.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Allows you to select the unganged DRAM mode (64-bit width).
Options de configuration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Disabled]
Allows you to enable or disable DDR power down mode.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
Internal Graphics
Primary Video Controller [GFX0-GPP-PCI]
Défini le contrôleur vidéo primaire. Options de configuration : [GFX0-GPP-PCI] [GPP-GFX0PCI] [PCI-GFX0-GPP]
GFX0 : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x16
GPP : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x1
PCI : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCI
Hybrid Crossfire [Disabled]
Active ou désactive la fonction Hybird Crossfire. Options de configuration : [Enabled
[Disabled]
UMA Frame Buffer Size [Auto]
Détermine la taille du tampon UMA. Options de configuration : [Auto] [32MB] [64MB]
[128MB] [256MB] [512MB] [1GB]
• L’option [512MB] n’apparaît que si vous installez 1 Go ou plus de mémoire vive.
• L’option [1GB] n’apparaît que si vous installez 2 Go ou plus de mémoire vive.
Surround View [Auto]
Si le périphérique PCI Express est défini comme dispositif d’affichage principal et
si cette option est activée, vous pouvez utiliser le chipset graphique intégré à la
carte mère comme source d’affichage secondaire. Options de configuration : [Auto]
[Disabled] [Enabled]
Cet élément devient configurable lorsque vous installez une carte graphique ATI sur le slot
PCIe x16 slot.
Frame Buffer Location [Above 4G]
Options de configuration : [Below 4G] [Above 4G]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP]
[EPP+ECP]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7]
HDAudio Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Onboard LAN Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Enabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
2.4.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage
incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS configure tous les périphériques du système.
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2-14
ASUS M4A78LT Series
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est
connecté.
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB
s’initialisent. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard
Disk] [CDROM]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.5
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Main
Advanced
Power
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Power Settings
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
Version 0301
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
HW Monitor Configuration
Anti Surge Support
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Enabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
2.5.4
APM Configuration
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0
specifications.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système s’éteint après une perte de courant alternatif. Sur
Power On, le système s’allume après une perte de courant alternatif. Sur [Last State], le
système s’allume ou s’éteint en fonction de son état avant la perte de courant. Options de
configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power on From S5 By PME# [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power on From S5 By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2-16
ASUS M4A78LT Series
Power on By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2. Cette fonction nécessite un
bloc d’alimentation pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Power Key] [Ctrl-Esc]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via une souris PS/2. Cette fonction nécessite un
bloc d’alimentation pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power on From S5 By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC
Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5
HW Monitor Configuration
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xx.xxxV] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les voltages
détectés.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled].
CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM]
Permet de définir la vitesse de rotation minimum du ventilateur de CPU. Si la vitesse
de rotation du ventilateur passe sous le seuil limite, le système génère un message
d’avertissement sous la forme de bips sonores. Options de configuration : [600 RPM] [500
RPM] [400 RPM] [300 RPM] [200 RPM] [Ignored]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
CPU Q-Fan Mode [Standard]
Cet élément n’aparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est activée et permet de définir le
niveau de performance approprié du ventilateur de CPU.
[Standard]À définir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur
selon la température du processeur.
[Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
[Turbo]À définir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Manual]
Permet de configurer manuellement les paramètres du
ventilateur.
2.5.6
Anti Surge Support [Enabled]
Active ou désactive la fonction Anti-Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-18
ASUS M4A78LT Series
2.6
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Version 0301
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.6.1
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.6.2
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension
du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez :
•
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
•
Appuyer sur <F8> après le POST.
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
2-20
ASUS M4A78LT Series
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
1.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.7
Menu Tools (Outils)
Main
Advanced
Power
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
Version 0301
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS. This
utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub
Screen
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
confirmer. Voir section 2.1.2 pour plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
2.7.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Profile
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sousélément Save To.
Load CMOS Profiles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.44
Current CMOS
BOARD: M4A78LT
VER: 0307 (H:00 B:0)
DATE: 01/06/2011
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
C:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
•
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2-22
ASUS M4A78LT Series
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Power
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
M4A78LT BIOS Setup
Boot
Tools
Exit
Version 0301
Exit system setup
after saving the
cahnges.
F10 key can be used
for this operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-23
2-24
ASUS M4A78LT Series
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Jan. 24, 2011
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
Model Number : M4A78LT, M4A78LT LE
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Address, City:
Country:
Model name :
Product name :
M4A78LT, M4A78LT LE
CEO
Jerry Shen
Signature : __________
Name :
Position :
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Year to begin affixing CE marking:2011
Declaration Date: Jan. 24, 2011
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60950-1:2006
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Ver. 110101
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
Motherboard
TAIWAN
Country:
declare the following apparatus:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés