▼
Scroll to page 2
of
28
Français Jekyll Supplément du manuel de l’utilisateur VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : Signale une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Symbole NG LI 2 -2 Description Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2 Loctite® 242, Loctite® 243 SOMMAIRE Cannondale Supplements Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Informations de sécurité .................2-7 Informations techniques ...............8-21 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des iinformations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Pièces de rechange ...........................22 Entretien ............................................24 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/région/ ville). Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/supplément depuis notre site web : Votre revendeur Cannondale www.cannondale.com. Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Contacter Cannondale Cannondale USA REMARQUE Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands PH: 00.31.541.200374 Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 1 Informations de sécurité Message important à propos des matériaux composites 2021 Jekyll OMS Informations de sécurité Message important à propos des matériaux composites Inspection et dommages après accident des cadres/ fourches carbone Votre vélo (cadre et composants) est fabriqué avec des matériaux composites, communément dénommés « fibre de carbone ». Après un accident ou un choc violent : Inspectez le cadre minutieusement, afin de repérer les dommages éventuels. Voir la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Il est important pour l’utilisateur de posséder quelques connaissances fondamentales au sujet des matériaux composites. Les matériaux composites utilisant des fibres de carbone sont robustes et légers, mais en cas de choc violent ou de surcharge, ils ne se plient pas, ils se rompent. Ne montez pas sur le vélo si vous remarquez un signe de détérioration quel qu’il soit, notamment : fibres de carbone cassées, dissociées ou déstructurées. Pour votre sécurité, en tant que propriétaire et/ou utilisateur de ce vélo, il est important d’effectuer correctement toutes les opérations d’entretien, de réparation et d’inspection des parties en matériaux composites (cadre, potence, fourche, guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre revendeur Cannondale, qui pourra vous aider, si besoin. Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème de délaminage ou d’autres dégâts : Nous vous recommandons fortement de lire la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II du Manuel de l’utilisateur Cannondale AVANT de monter sur le vélo. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez être gravement blessé(e), paralysé(e) ou tué(e) dans un accident. 138251 Rev 1 (07/21) • Sensation inhabituelle ou inconfortable au niveau du cadre • Fibre de carbone au toucher doux ou modification de la forme • Bruits de craquement ou autres bruits anormaux • Fissures visibles, ou apparition d’une couleur blanche ou laiteuse sur une partie des fibres de carbone. Le fait de continuer à rouler sur un cadre endommagé augmente les risques de rupture du cadre et de blessures graves ou mortelles pour l’utilisateur. 2 Informations de sécurité Catégorie d’utilisation Catégorie d’utilisation Couples de serrage Le serrage correct des éléments de fixation (boulons, vis, écrous) de votre vélo est très important pour votre sécurité. Le serrage correct des éléments de fixation est aussi très important pour la durabilité et le bon fonctionnement de votre vélo. Nous vous recommandons fortement de demander à votre revendeur d’effectuer le serrage correct de tous les éléments de fixation à l’aide d’une clé dynamométrique. Si vous décidez d’effectuer le serrage des éléments de fixation par vous-même, utilisez toujours une clé dynamométrique ! L’utilisation prévue de tous les modèles est ASTM - CONDITION 4, All-Mountain. Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de la conformité d’utilisation et des Conditions 1 à 5. Comment trouver les informations concernant les couples de serrage : Compte tenu de la grande quantité de modèles de vélos et de composants uti-lisés, il n’est pas possible de publier une liste exhaustive et à jour de tous les couples de serrage. De nombreux dispositifs de blocage doivent être montés en appliquant un freinfilet tel que la Loctite ®. Afin de déterminer le couple de serrage approprié et la nécessité d’appliquer ou non un produit de type frein-filet, veuillez vérifier les informations suivantes : Entretien et réparation • De nombreux composants portent des inscriptions/indications. Le mar-quage direct sur les produits est de plus en plus courant. Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. • Valeurs des couples de serrage indiquées dans les instructions des fabricants de composants, fournies avec votre vélo. • Valeur des couples de serrage disponibles sur les sites Web des fabricants de composants. Pour minimiser les risques, nous vous recommandons fortement de toujours faire effectuer les travaux mécaniques par un revendeur Cannondale agréé. • Auprès de votre revendeur Les revendeurs ont accès aux informations et données les plus récentes et possèdent les connaissances et l’expérience requises pour appliquer les couples de serrage corrects et utiliser les produits freins-filets de manière appropriée. Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. 3 Informations de sécurité Longueur de fourche maximale 2021 Jekyll OMS Longueur de fourche maximale La longueur de fourche maximale est une spécification de sécurité importante pour les VTT dotés d’une suspension avant. Vous devez respecter cette mesure lors de l’installation du jeu de direction et/ou d’adaptateurs de jeu de direction, lors de l’installation/réglage de la fourche, et lors de la sélection d’une fourche de remplacement. Depuis le bas du cadre Tube de direction Longueur de fourche maximale Au centre de l’axe de la roue sur la fourche Lors de la sélection d’une fourche de remplacement, vous devez non seulement tenir compte du diamètre du tube de direction, mais aussi de la longueur maximale de la fourche spécifique au cadre, qui est un facteur essentiel. Ne dépassez pas la longueur de fourche maximale. Le non respect de la LONGUEUR DE FOURCHE MAXIMALE pourrait mettre le cadre en surcharge et provoquer sa rupture pendant la conduite.Votre revendeur DOIT respecter cette spécification pour votre vélo. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort. 138251 Rev 1 (07/21) 4 Informations de sécurité Dégagement du pneu arrière : Vélo tout suspendu Dégagement du pneu arrière : Vélo tout suspendu S’applique aux parties suivantes : 10 mm • Selle • Tige de selle • Porte-bagages arrière • Tout accessoire pouvant entrer en collision avec le pneu en mouvement. Pour vérifier le dégagement : 1. Évacuez tout l’air présent dans l’amortisseur arrière. Retirez le ressort hélicoïdal de l’amortisseur. Cette opération doit uniquement être effectuée par un mécanicien vélo professionnel. Ne dissociez pas et ne retirez pas l’amortisseur. Veillez à maintenir un dégagement minimal de 10 mm entre le pneu arrière, la selle, la tige de selle, le tube de selle, le portebagages arrière (le cas échéant) et tout accessoire monté. 2. Comprimez complètement la suspension avec le pneu gonflé à sa pression de gonflage maximale. Vérifiez le réglage de la selle et de la tige de selle. Pour toute question concernant le dégagement entre les pneus et les autres parties de votre vélo, veuillez consulter un revendeur Cannondale ou un mécanicien vélo professionnel. 3. À différents points de la surface du pneu, mesurez la distance entre le pneu et le 4. Si le dégagement existant est inférieur à 10 mm, il est alors nécessaire d’ajuster ou de changer le composant ou l’accessoire jusqu’à ce que le dégagement soit de 10 mm au minimum. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident, une paralysie et/ ou des blessures graves, voire mortelles. 5 Informations de sécurité Taille et largeur maximale de pneu 2021 Jekyll OMS Taille et largeur maximale de pneu Respectez la taille et la largeur maximale de pneu indiquées à la page « Spécifications » de ce manuel. Le fait de monter des pneus de taille/largeur inadaptée peut provoquer le frottement des pneus contre la fourche ou le cadre pendant l’utilisation. Vous pourriez alors perdre le contrôle du vélo et chuter. Un pneu en mouvement peut être stoppé s’il vient en contact avec la fourche ou le cadre. Ne montez pas de pneus plus larges que la largeur maximale de pneu recommandée. De tels pneus pourrait venir en contact avec la fourche, le cadre, la selle, la tige de selle ou la bride de tige de selle lorsque la suspension est complètement comprimée et lors de l’utilisation du vélo. Veillez à sélectionner des pneus compatibles avec la conception de la fourche ou du cadre de votre vélo. Assurez-vous également d’observer les recommandations du fabricant de la fourche avant et de la suspension arrière de votre vélo. Lorsque vous envisagez de changer les pneus de votre vélo, tenez également compte de ceci : La taille réelle d’un pneu peut différer de la taille indiquée sur le flanc du pneu. À chaque fois que vous montez un nouveau pneu, prenez le temps de vérifier le dégagement réel entre le pneu en rotation et toutes les parties du cadre ou de la fourche. La Commission américaine pour la sécurité des produits de consommation (CPSC) impose un dégagement de pneu minimal de 1,6 mm (1/16e pouce) par rapport à toute partie du vélo. Du fait de la flexion latérale de la jante et de l’existence possible d’un certain voile/gauchissement de la roue/jante, il est recommandé de choisir des pneus qui offrent un dégagement supérieur aux recommandations de la CPSC. Demandez conseil à votre revendeur agréé pour choisir les pneus adaptés à votre vélo et à ses composants particuliers ! L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort. 2 Numéro de série Le numéro de série du vélo est indiqué sur le boîtier de pédalier. C’est un code-barres à 7 caractères (1). Utilisez ce numéro de série pour enregistrer votre vélo. Pour enregistrer votre vélo : consultez la section Enregistrement de votre produit sur notre site web www.cannondale.com 1 1. Numéro de série 2. Code produit 138251 Rev 1 (07/21) 6 Informations de sécurité Amortisseur arrière Amortisseur arrière Profondeur minimale d’insertion de la tige de selle dans le cadre Sélectionnez impérativement un amortisseur et une fourche compatibles avec votre vélo. Ne modifiez en aucune manière votre vélo pour monter un amortisseur ou une fourche. Veillez à toujours respecter la profondeur minimale d’insertion de la tige de selle dans le cadre. La longueur correspondante est indiquée dans le tableau « Spécifications » du présent manuel. Faites installer votre amortisseur ou votre fourche par un mécanicien vélo professionnel Marquage d’un repère d’insertion minimale sur la tige de selle : Le fait de rouler avec un amortisseur arrière inadapté peut endommager le cadre. Cela peut également causer un grave accident. Vérifiez que le débat-tement total, la distance d’œil à œil et la course de l’amortisseur arrière que vous choisissez sont conformes aux « Spécifications » indiquées dans ce manuel. 1. Déposez la tige de selle. 2. Reportez la longueur spécifiée en partant du bas de la tige de selle. 3. Tracez le repère correspondant sur la tige de selle à l’aide d’un marqueur permanent. Lors du choix d’un amortisseur ou d’une fourche pour votre vélo, vérifiez que l’amortisseur ou la fourche sélectionné(e) est compatible avec la conception de votre vélo et votre utilisation ou style spécifique. Pour toute question au sujet de la profondeur minimale d’insertion de la tige de selle dans le cadre, veuillez consulter votre revendeur ou un mécanicien vélo professionnel. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident, une paralysie et/ ou des blessures graves, voire mortelles. Le non respect de la profondeur minimale d’insertion de la tige de selle au niveau du cadre ou au niveau de la tige de selle pourrait causer des contraintes excessives sur la tige de selle et provoquer sa rupture pendant la conduite. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident, une paralysie et/ ou des blessures graves, voire mortelles. 7 informations techniques Spécifications 2021 Jekyll OMS INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques Élément Caractéristiques Débattement arrière 165mm Tube de direction Haut : 1-1/8” (28,6 mm), Bas : 1-1/2” (38,1 mm) Boîtier de pédalier Type / Largeur Conique 1,125”-1,5” (28,6 - 38,1 mm) haut IS42 haut, bas IS52 Filetage BSA / 73mm Dérailleur avant N/A Jeu de direction Tige de selle : Diam / collier 31.6 mm / 34.9 mm Profondeur minimale d’insertion de la tige de selle 100 mm Profondeur maximale d’insertion de la tige de selle SM: 250mm MD-LG: 275mm XL 286mm Taille de pneu x Largeur maxi 29” x 2.5” (env. 73,6 x 5,7 cm) mesuré Longueur de fourche maximale 581mm Fourche (Débattement/Déport) Amortisseur arrière : Distance d’œil à œil / Course/ Largeur d’entretoise Affaissement Guide-chaîne Galet de renvoi : Fixation de frein arrière / Type Diamètre de disque mini/maxi Axe arrière : Type / Longueur Déport asymétrique Ai SRAM/Shimano: Catégorie d’utilisation Poids total maxi (cycliste + équipement total) Caractéristiques techniques supplémentaires 170mm / 44mm 205 mm / 65 mm / Avant : M8 x 30 mm Arrière : Montage sur tourillons du cadre 25%-30%, 15 mm - 20 mm BB Shell: ISCG05 Guide du galet de renvoi Jekyll K22031 Post Mount 180mm/203mm 148x12 Maxle TA M12 x 1,5 (pas) x 180 mm Longueur totale Roue arrière : déport de 3 mm du côté opposé à la transmission Ligne de chaîne 55 mm ASTM Condition 4, All-Mountain 305 lbs. / 138 kg. Galet de renvoi, amortisseur interne Gravity Cavity Passage interne des câbles Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 138251 Rev 1 (07/21) 8 informations techniques Géometrie Géométrie B P G 75 mm C E¹ O E A D EVH K M I J L F H N Dimensions = centimeter Élément A B C D E E1 F G H I J K L M N O P Taille S M L XL Taille de roue (pouces) 29 39.0 56.9 54.1 64.0 77.5 71.5 75.0 10.0 119.3 76.5 43.0 3.0 34.8 4.4 13.5 62.5 42.5 29 41.0 60.8 56.9 64.0 77.5 70.5 75.0 11.0 122.7 79.4 43.5 3.0 34.8 4.4 13.5 63.4 45.0 29 44.5 62.3 58.8 64.0 77.5 72.5 76.0 12.0 126.4 82.3 44.2 3.0 34.8 4.4 13.5 64.3 47.5 29 50.0 66.0 62.7 64.0 77.5 73.5 77.0 13.0 131.1 86.3 45.0 3.0 34.8 4.4 13.5 65.2 51.0 Longueur du tube de selle Tube supérieur (mesure horizontale) Tube supérieur Angle du tube de direction Angle du tube de selle effectif Angle du tube de selle (réel) Hauteur de cadre Longueur du tube de direction Empattement Empattement avant Longueur des bases arrière Abaissement du boîtier de pédalier Hauteur du boîtier de pédalier Déport de fourche Chasse Cote « Stack » Cote « Reach » 9 informations techniques Amortisseur arrière 2021 Jekyll OMS Amortisseur arrière Réglage du débattement négatif 1. Voir l’illustration en page suivante. 1. Réglez la pression d’air en fonction de votre poids. Suivez les instructions du fabricant pour la mise sous pression de l’amortisseur. 2. Glissez le joint torique (8) contre le joint racleur de l’amortisseur (7). 3. Asseyez-vous sur le vélo en position de conduite normale, avec les mains sur le guidon et les pieds sur les pédales, de manière à ce que votre poids comprime l’amortisseur arrière. 4. Mesurez l’affaissement (SAG). Ajustez la pression d’air dans l’amortisseur afin d’obtenir une valeur d’affaissement correcte. Ajoutez de l’air pour réduire l’affaissement. Relâchez de l’air pour augmenter l’affaissement. Fixez le vélo sur un support d’atelier. Soutenez la roue arrière afin d’éviter qu’elle ne tombe. 2. Retirez les boulons de montage inférieurs de l’amortisseur arrière (5) ainsi que les bagues d’espacement des roulements (11) 3. Retirez l’axe de la biellette (2) et laissez la biellette se déplacer vers l’arrière afin d’accéder aux boulons supérieurs de l’amortisseur (4). Placez un chiffon épais entre le tube de selle et la biellette (1) afin d’éviter qu’elle ne heurte le tube de selle 4. Retirez les boulons de montage supérieurs de l’amortisseur (4) et retirez les bagues d’espacement des roulements (10). 5. Déposez l’amortisseur (3). Installation: Installation de l’amortisseur 1. Voir l’illustration en page suivante. 2. Installez la partie inférieure de l’amortisseur dans la fixation inférieure sur le cadre. Sur les deux côtés, montez les bagues d’espacement inférieures (11) entre le tourillon et le roulement, en orientant la face arrondie (c) de la bague d’espacement vers l’amortisseur. Recommandations importantes : Le dispositif de réglage sur l’amortisseur doit être orienté comme indiqué. Le réglage de l’amortisseur doit être effectué avant d’utiliser le vélo. Afin d’accéder aisément aux réglages de l’amortisseur, il peut être nécessaire de déposer la protection du tube diagonal. La protection du tube diagonal couvre l’amortisseur et doit rester en place lors de l’utilisation du vélo. En cas d’endommagement, elle doit être remplacée par une pièce neuve. Lorsque la suspension est active, gardez vos mains hors de la zone de la biellette afin d’éviter toute blessure. 3. Placez et serrez les boulons inférieurs de l’amortisseur (5). 4. Installez les boulons supérieurs de l’amortisseur (4) ; positionnez les bagues d’espacement (10) entre la douille d’amortis-seur et la face du roulement. La plus grande face (b) des bagues d’espacement est orientée vers le palier. 5. Installez l’axe de biellette. Voir Axes LockR. Dépose : 138251 Rev 1 (07/21) Fixez le vélo sur un support d’atelier. 10 informations techniques Amortisseur arrière 1 2 3 12 4 6 7 SAG (mm) 9 5 Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Biellette d’amortisseur a Axe de biellette Amortisseur Vis supérieure d’amortisseur Vis inférieure d’amortisseur Protection du tube diagonal Joint racleur Joint torique Tourillon Bagues d’espacement supérieures 11. Bagues d’espacement inférieures 12. Valve d’air 2 8 N·m 8 2 5 N·m 10 b a a c a 11 11 informations techniques Axes LockR 2021 Jekyll OMS Axes LockR Veillez à maintenir le vélo ou le triangle arrière afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le vélo lors du démontage des liaisons et de leurs axes. Démontage : 1. Desserrez la vis (1) de 4 à 6 tours à l’aide d’une clé Torx T25. 2. Frappez la tête de la vis (1) avec un maillet caoutchouc pour déloger le boulon de clavette situé du côté opposé. 3. Retirez la vis (1), la clavette (3) et le boulon de clavette (2) de l’axe (4) toujours en place. 4. Si la clavette (3) ne vient pas avec la vis (1), insérez une clé hexagonale de 5 mm dans la clavette (3), tournez pour la libérer et retirez-la. Si la clavette reste collée, insérez une cheville en bois ou en plastique du côté transmission et faites-la sortir. 5. Pour déposer l’axe (4) du côté opposé à la transmission, insérez une clé hexagonale de 6 mm dans l’axe depuis le côté opposé à la transmission et tournez dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que l’axe puisse être retiré. Montage : 1.Démontez et nettoyez toutes les pièces de l’axe LockR. N’assemblez pas l’axe avant de l’installer. Vérifiez toutes les pièces pour vous assurer de l’absence de dommage (bavures, rayures, déformation, usure). Si vous constatez des dommages, remplacez l’ensemble LockR complet. 2.Appliquez une fine couche de graisse de haute qualité pour roulements de vélo sur toutes les pièces. 3.Alignez la biellette et le roulement et insérez l’extrémité filetée de l’axe (4) du côté opposé à la transmission. 4.Serrez l’axe (4) inséré à un couple de 1 N.m à l’aide d’une clé dynamométrique hexagonale de 6 mm placée sur le côté opposé à la transmission. REMARQUE Utilisez une clé dynamométrique étalonnée. Un serrage excessif au-delà de 1 N.m aurait pour effet d’endommager irrémédiablement le système de pivot LockR. 5. Insérez la clavette (2) du côté transmission de l’axe (4) et insérez la petite extrémité de la clavette (3) dans la tête de l’axe, du côté opposé à la transmission. 6. Tournez la vis (1) dans le boulon de clavette (3) à l’aide d’une clé et serrez à 5,0 N.m. 138251 Rev 1 (07/21) 12 informations techniques Axes LockR 2 NG LI2 4 3 NG 1 LI2 1 N·m NG LI2 5 N·m NG LI2 5 N·m 1 N·m N’assemblez pas l’axe avant de l’installer. 2 4 m 5m T25 1 Étapes de démontage 13 3 m 6m Biellette d’amortisseur 2021 Jekyll OMS Biellette d’amortisseur 5 6 2X b c 1 3 2X 4 2 5 N·m 7 4X 2 8 N·m 2 c b 8 2X 10 2X 11 4X b 2X b 9 a Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. Biellette Hauban Boulon Bague d’espacement Boulon d’amortiseur, long Bague d’espacement 138251 Rev 1 (07/21) 7. Boulon d’amortisseur, court 8. Roulement de biellette, avan 9. Roulement de biellette, centre 10. Roulement de biellette, arrière 11. Clip annulaire 14 a. Gorge b. Grande face c. petite face Pivot principal / Galet de renvoi / Guide chaîne Pivot principal / Galet de renvoi / Guide chaîne 1 7 4 2 8 N·m 6 5 8 2 4 N·m 3 2 9 2X 10 11 b 12 Le guide chaîne du galet de renvoi (7) est nécessaire. Ne l’ôtez pas. Remplacez en cas d’usure ou d’endommagement. Identification 1. Axe du pivot principal 2. Base arrière 3. Roulements du pivot principal 4. Ensemble du galet de renvoi 5. Bague d’espacement du galet de renvoi 6. 7. 8. 9. 10. 11. Boulon d’axe Guide chaîne du galet de renvoi Boulon, guide du galet de renvoi Galet de renvoi Roulement du galet de renvoi Clip annulaire 15 12. Protection adhésive b. Surface de montage du roulement informations techniques Pattes de cadre 2021 Jekyll OMS Pattes de cadre 1 2 b c 3 c 2X b 4 2 5 N·m 4X 4X 5 4X 6 a a Identification 1.Hauban 2. Base arrière 3.Vis 4. Bague d’espacement de roulement 138251 Rev 1 (07/21) 5. Clip annulaire 6. Roulements a. Gorge b. grande face c. petite face 16 informations techniques Support de dérailleur arrière Support de dérailleur arrière À chaque remplacement du support de dérailleur arrière en raison d’un dommage ou d’un accident, nettoyez et inspectez la patte de dérailleur afin de vous assurer qu’elle n’est pas endommagée 2 2 1.5 N·m 1 LI-2 NG 1. Support de dérailleur arrière 2. Vis 17 informations techniques Passage des câbles et durites 2021 Jekyll OMS Passage des câbles et durites DP RB RD 1 2 1.5 N·m 3 3 Identification 1. Guide-câbles - DT 2. Guide-câbles - biellette 3. Attaches de câbles RD Gaine de dérailleur arrière RB Gaine de frein arrière 2 • Vérifiez régulièrement le serrage des guide-câbles et des attaches de câbles. Remplacez en cas de desserrage ou d’endommagement. • Respectez la forme/orientation du guide-câbles au niveau de la biellette. Les gaines du câble de dérailleur arrière et du câble de frein arrière sont fixées à ce guide-câbles à l’aide d’une attache de câble.. 138251 Rev 1 (07/21) 18 informations techniques Déport de moyeu arrière BOOST Ai Déport de moyeu arrière BOOST Ai NON-DRIVE DRIVE 3mm 148mm Le moyeu arrière Ai est déporté de 3 mm vers le côté transmission. Ceci permet d’aligner la cassette avec la REMARQUE ligne de chaîne de 55 mm du cadre Ai, et la jante/pneu avec la ligne médiane du cadre, pour obtenir un UTILISEZ UNIQUEMENT DES ROUES ARRIÈRES À DÉPORT Ai DE 3 mm. dégagement de pneu correct.. Un déport de roue incorrect pourrait endommager le cadre du vélo. • Les roues Ai sont montées avec des angles et des tensions de rayons identiques des deux côtés (roue 148 x 12 mm ! Le montage de roues arrière standard sur ce cadre se traduirait par un dégagement de pneu insuffisant, qui causerait le frottement du pneu, et provoquerait d’importants dommages au cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par la Garantie Limitée Pour tous les autres vélos avec un espacement de 142 mm ou 135 mm, utilisez un déport de 6 mm. Rayonnage et centrage d’une roue centrée verticalement), ce qui les rend plus rigides et plus robustes. • • Le déport de 3 mm ne concerne que l’espacement Cannondale. Si vous décidez de monter les rayons et de centrer la roue arrière par vous-même, veillez à bien respecter un déport de 3 mm. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Cannondale pour toute question à ce sujet. 19 informations techniques Protections - Installation 2021 Jekyll OMS Protections - Installation 2 1 12 6 11 4 13 10 3 9 5 7 8 Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tube de direction, gauche Tube de direction, droite Tube diagonal, bas Hauban, face intérieure Base arrière, haut Tube de selle, garde-boue 7. Guide chaîne du galet de renvoi 8. Bras oscillant, coussinet 9. Base arrière, côté droit, face extérieure 10. Hauban, côté droit, face extérieure 11. Base arrière, côté gauche, face intérieure 12. Hauban, côté gauche, face extérieure 13. Tube diagonal, haut REMARQUE Des protections endommagées, manquantes, desserrées, lâches ou mal positionnées peuvent causer des dommages au cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par la Garantie Limitée Cannondale. Veillez à ce que toutes les protections soient présentes, correctement installées et en bon état. 138251 Rev 1 (07/21) 20 informations techniques Couples de serrage Couples de serrage 2 8.0 N·m See “LOCKR” 2 2 1.5 N·m 4 N·m 2 N·m 2 N·m 2 5 N·m 2 1.5 N·m 2 5 N·m See “LOCKR” 2 2 N·m 8.0 N·m 5 N·m Le serrage correct des éléments de fixation (boulons, vis, écrous) de votre vélo est très important pour votre sécurité, ainsi que pour la durée de vie et la performance de votre vélo. Nous vous recommandons fortement de demander à votre revendeur d’effectuer le serrage correct de tous les éléments de fixation à l’aide d’une clé dynamométrique. Si vous décidez d’effectuer le serrage des éléments de fixation par vous-même, utilisez toujours une clé dynamométrique étalonnée ! 21 Pièces de rechange Hauban, base arrière, biellette d’amortisseur 2021 Jekyll OMS Pièces de rechange O A D 2X Link w/bearings installed L O C H F 17 40 E O B F F F E M E O F Hauban, base arrière, biellette d’amortisseur ID A B C D Numéro de pièce CK3257U00OS K34231 K34241 K36061 138251 Rev 1 (07/21) Description ID Support de dérailleur TA ST SS 015 Protection de base arrière, Jekyll Protection de hauban, Jekyll Pièces de l’axe extensible 87 mm E F L 22 Numéro de pièce K36071 K36081 K91071 Description Pièces de liaison biellette - base arrière, Jekyll Roulements de pivot biellette - base arrière, Jekyll Biellette d’amortisseur Jekyll Pièces de rechange Triangle avant 34 33 N D I 45 O 35 18 30 28 H 2X 7 21 J 15 22 29 10 9 F 30 14 27 2 12 K 4 G 38 M Triangle avant ID H I J Numéro de Description pièce K32121 Guide-câble sur le tube diagonal au niveau de la biellette, Jekyll K22021 Boulon et bague d’espacement du galet de renvoi, Jekyll K22031 Jekyll - Guide du galet de renvoi ID K M N O 23 Numéro de Description pièce K22011 Jekyll - Galet de renvoi avec roulement K36051 Boulons d’amortisseur et bagues d’espacement, Jekyll K11081 Garde-boue arrière, Jekyll K34641 Protection de cadre transparente, Jekyll Record 2021 Jekyll OMS Entretien Calendrier d’entretien Entretien Le tableau suivant répertorie uniquement les éléments nécessitant un entretien supplémentaire. Veuillez consulter votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet des opérations d’entretien de base de votre vélo. Calendrier d’entretien Élément Fréquence Passage des câbles - Vérifiez que les câbles de commande sont en bon état et correctement installés et fixés. Avant la première utilisation Protections de cadre - Vérifiez les différentes protections de cadre (tube diagonal, tube de direction, base arrière, bras oscillant) de votre vélo. Assurez-vous qu’elles sont bien en place et en bon état. Inspection des dommages - Nettoyez et inspectez visuellement la totalité de l’ensemble cadre/bras oscillant/biellette, à la recherche de fissures ou de dommages éventuels. Avant et après chaque sortie Vérification des couples de serrage - Outre les autres couples de serrage spécifiques aux composants de votre vélo, respectez les instructions et valeurs des “Couples de serrage” indiquées dans le présent manuel. Régulièrement après quelques sorties Déposez, nettoyez, inspectez, re-graissez, et/ou remplacez les pièces usées ou endommagés dans les ensembles suivants : - Biellette d’amortisseur - Axes de pivots - Axes de pivots Roulements Toutes les 25 h dans des conditions de terrain humide, boueux, sableux. Toutes les 50 h dans des conditions de terrain sec. Fourche et amortisseur - Consultez le manuel d’utilisation du fabricant au sujet des exigences d’entretien. Tout élément mal entretenu ou non entretenu d’un vélo peut se rompre ou présenter une défaillance, et provoquer un accident au cours duquel vous pourriez être gravement blessé(e), paralysé(e) ou tué(e). Il est nécessaire de procéder à des vérifications fréquentes, afin d’identifier les problèmes qui pourraient être à l’origine d’un accident. Veuillez consulter la section “Inspection de sécurité” de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. 138251 Rev 1 (07/21) 24 www.cannondale.com © 2021 Cycling Sports Group 2021 Jekyll OMS 138251 Rev. 1 CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CSG EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands CANNONDALE UK Cycling Sports Group Vantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU +44 (0)1202732288 service@cyclingsportsgroup.com sales@cyclingsportsgroup.co.uk