Sun Joe WA24C-LTE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe WA24C-LTE Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
24 V MAX.*20 I NETTOYEUR À
PULVÉRISATION PORTATIF SANS CORDON
116 PSI MAX. LORS DU REFOULEMENT INITIAL, SELON LES ESSAIS DE PRESSION INTERNE DE LA CSA
5,7 l/min MAX. LA BUSE ÉTANT OUVERTE À PRESSION MINIMALE
Modèle WA24C-LTE
IMPORTANT!
• Utiliser la bonne machine – N'utilisez pas cette machine
pour des travaux différents de ceux auxquels elle est
destinée.
Consignes de sécurité
•
Tous les utilisateurs doivent lire
ces consignes avant d'utiliser la
machine.
mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le nettoyeur
à pulvérisation quand vous êtes fatigué ou si vous avez
consommé de l'alcool ou de la drogue.
m
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l'absence de précautions,
pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.
• Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux
pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
• Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas le nettoyeur à pulvérisation en maintenant le doigt sur
l'interrupteur. Avant d’insérer la batterie, assurez-vous que
l’interrupteur est fermé.
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
• Vérifier la température de l'eau – Ce nettoyeur à
pulvérisation n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude.
NE JAMAIS le remplir d’eau chaude, car cela réduirait
considérablement la durée de vie de la pompe.
en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée
• Remiser la machine à l'intérieur – Ne JAMAIS remiser le
nettoyeur à pulvérisation à l'extérieur où dans un endroit
où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement
endommagée.
à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui
ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser
sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans
lire les instructions de ce manuel.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près
d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action,
à moins qu'elles portent des vêtements de protection.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels
défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas
la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le jet
ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal familier,
du matériel électrique ou la machine elle-même.
m
AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur
à pulvérisation, les précautions de sécurité élémentaires
doivent toujours être prises afin de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des
précautions suivantes :
• Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez
pas le jet contre vous-même ou une autre personne.
• Risque d'explosion – Ne pulvérisez pas de liquides
inflammables.
• Retirer la batterie – Avant d'effectuer un entretien
quelconque, retirez la batterie de son compartiment.
• Apprendre à bien connaître la machine – Sachez
comment arrêter la machine et comment relâcher
rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement
avec les commandes.
• Maintenir les enfants à bonne distance – Pour réduire le
risque de blessures, une supervision étroite est nécessaire
lorsque le nettoyeur à pulvérisation est utilisé en présence
d’enfants. Ce nettoyeur à pulvérisation ne doit pas être
utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées.
• Maintenir les spectateurs à bonne distance –
Les visiteurs et les animaux familiers doivent tous être
maintenus à bonne distance de la zone de travail.
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-WA24C-LTE-880F-MR4
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité électrique
• Avant de transporter la machine, assurez-vous que le
bouchon est inséré et ferme bien la sortie d’eau et utilisez la
poignée pour transporter la machine.
1. Si le cordon du chargeur de batterie est endommagé,
veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement
des pièces de rechange d'origine du fabricant ou
homologuées par le fabricant.
2. S'il vous est impossible d’éviter de recharger la machine
dans un endroit humide, utilisez une source d’alimentation
électrique protégée par un dispositif différentiel à courant
résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le
risque d’électrocution.
• Débranchez le tuyau souple de pulvérisation et vidangez
complètement la machine avant de la transporter. Si la
machine que vous transportez contient de l'eau,
assurez-vous toujours d'utiliser le bouchon inclus et prenez
des précautions supplémentaires; placez par exemple la
machine dans un bac en plastique étanche afin de vous
protéger contre les dégâts causés par l'eau.
3. Ne malmenez pas le cordon du chargeur. N'utilisez
jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le
chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l'huile, d’arêtes tranchantes ou de pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou entortillés augmentent le
risque d'électrocution.
• Lorsque vous transportez la machine, assurez-vous qu’elle
est bien attachée afin d’empêcher qu’elle bascule et puisse
fuir.
• Suivez les consignes d’entretien spécifiées dans le manuel.
4. Le chargeur de batterie est conçu pour être utilisé
uniquement à l'intérieur. Ne chargez pas le nettoyeur à
pulvérisation sous la pluie ou dans les endroits humides.
m
AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage,
son entretien ou lors du remplacement de pièces,
débrancher la machine de sa source d'alimentation électrique
en retirant la batterie de son compartiment.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
m
AVERTISSEMENT! Les tuyaux souples, les raccords
et les coupleurs sont importants pour l'utilisation sans danger
de la machine. Utiliser uniquement les tuyaux souples,
raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception
de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir
des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont
robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules
de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de
sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée
et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées.
Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
m
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution –
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels
défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne pas démarrer
la machine et communiquer avec le revendeur.
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre
impureté.Si du sable risque de pénétrer dans l'arrivée d'eau
(p. ex., en provenance de votre puits), un filtre supplémentaire
doit être monté.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas remplir le réservoir d’eau
d’un liquide autre que de l’eau propre.
• Vérifier s’il y a des pièces endommagées – N'utilisez pas
la machine si des pièces importantes sont endommagées
(p. ex., les dispositifs de sécurité, les tuyaux souples,
la buse de pulvérisation).
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
• Ce nettoyeur à pulvérisation sans cordon ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 0 °C.
• Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou
son remisage, maintenez la machine sur une surface plane
et stable.
m
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées au lithium-ion iON+ 24V. D'autres
types de batteries peuvent endommager la machine électrique
et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de
graves dommages corporels.
• En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement la
machine.
2
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser une machine
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés –
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par
le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles
ou un bloc-piles endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière
imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou
présenter un risque de blessure.
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures.
• Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé –
Assurez-vous de retirer le bloc-piles quand le chargeur est
débranché.
Ne modifiez pas la machine ou le bloc-piles ou n’essayez
pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur
utilisation ou leur entretien.
m
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque
d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant
d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution,
utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures,
charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à
l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement
prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent
des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels.
Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allumecigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et
irrémédiablement endommagé.
• Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles – Les blocspiles peuvent exploser et entraîner des dommages
corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules
toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
• Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocspiles – N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu
un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou s'il a été
endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par
un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
• Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le blocpiles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits
humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur quand
l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui
pourrait provoquer un incendie.
• Ne pas démonter – Un remontage mal effectué peut
poser un risque important d'électrocution, d'incendie ou
d'exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie.
Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez
communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
• Charger dans un endroit bien ventilé – N’obstruez pas
les fentes d’aération du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue
à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l'atmosphère peut exploser.
• Les produits chimiques de la batterie peuvent
occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau,
les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé
laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en
caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger.
Si la peau est entrée en contact avec des fluides de
batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez
au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des
produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à
grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin.
Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour
la batterie se situe entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la
batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température
ambiante.
• Prendre soin du cordon du chargeur – Quand vous
débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche
électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non
sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et
ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la
prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile
et des arêtes tranchantes. Pendant l'utilisation du chargeur,
assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon,
ne trébuchera dessus et qu'il ne pourra être ni endommagé
ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas
le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé.
Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
• Ne pas provoquer de court-circuit – Le bloc-piles sera en
court-circuit si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
• Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
frais et sec – Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur
quand la température peut être supérieure à 40,5 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur
d'un véhicule ou dans un cabanon en métal pendant l'été.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité
absolue – L'utilisation d'une rallonge électrique mal
adaptée, endommagée ou mal branchée présente des
risques d'incendie et d'électrocution. S'il s’avère nécessaire
d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans
une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros,
la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le
chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
3
Renseignements sur la batterie
Renseignements sur le chargeur et sur le
processus de charge
1. Le bloc-piles fourni avec votre machine électrique sans
cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit
être complètement chargé avant d'utiliser la machine pour
la première fois.
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher
le chargeur de batterie sur une source d'alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de
secteur différente.
2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale,
évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque déchargé
et chargez-le fréquemment.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
15 °C et chargé au moins à 40 %.
4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard
quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine,
neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne
peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que
votre nettoyeur à pulvérisation sans cordon fonctionne
normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit,
à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec les
outils ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées
et des prises correspondantes réduiront le risque
d'électrocution.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient
exploser.
6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au
feu.
7. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit
épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie
endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la
non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont
les causes les plus communes de décharge de batterie
jusqu'à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous
remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès
que le système de protection électronique se déclenche.
Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge
complète.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le ou les blocs-piles et l’outil ou la machine sans
cordon.
5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d'autres outils ou machines sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur
pour le recharger.
7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps
maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent
qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente d'un
bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera
une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez
pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours
consécutifs.
8. Protégez la batterie et la machine contre les surcharges.
Les surcharges donneront rapidement lieu à une
surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du
compartiment de batterie, même si cette surchauffe n'est
pas visible de l'extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui
sont tombées d’une hauteur supérieure à 1 m ou celles
qui ont été soumises à des chocs violents, même si le
compartiment du bloc-piles ne semble pas endommagé.
Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été
gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les
renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui
concerne les batteries.
8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée
pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge jusqu'à épuisement complet).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de la machine pour des raisons de sécurité.
10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé.
Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d'autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation
d'autres batteries présente un risque d'incendie et pourrait
provoquer des blessures ou une explosion.
4
Consignes de sécurité supplémentaires
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles
(le niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré
des cellules de la batterie.
• Haute pression : restez éloigné de la buse.
• Risque d'injection : la machine peut être à l'origine de
graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
Protection contre les influences
environnementales
• Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie
quelconque du corps.
• Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de
déposer des pièces, arrêtez-la et relâchez la pression.
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
Description de la machine
2. Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de
batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie
peuvent endommager dangereusement les cellules.
Finalité
3. N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de
batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables.
• Ce nettoyeur à pulvérisation sans cordon est destiné
uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des
travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur
les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les remorques,
les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de
patio, etc.
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines
sans cordon uniquement dans un milieu sec et à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les
endroits où la température est susceptible d'être
supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de
batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
Conditions d’utilisation
• N'utiliser sous aucun prétexte la machine dans les endroits
où des explosions peuvent se produire!
6. Protégez les batteries contre les surcharges.
Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du
soleil entraînent une surchauffe des cellules et les
endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de
batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les
immédiatement.
• La température de service doit être comprise entre 0 °C et
60 °C.
• Ne couvrez pas la buse de pulvérisation et n’y apportez
aucune modification, quelle qu'elle soit.
• Le nettoyeur à pulvérisation sans cordon est conçu pour
être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des
températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
7. Rangez le chargeur et votre machine sans cordon
uniquement dans un endroit sec où la température
ambiante est comprise entre 4,5 °C et 40,5 °C. Rangez
votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et
sec à une température comprise entre 10 °C et 20 °C.
Protégez le bloc-piles, le chargeur et la machine sans
cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Rangez
uniquement les batteries à charge complète (chargées au
minimum à 40 %).
• N’utilisez pas d'eau sale contenant des graviers ou
des produits chimiques, car des impuretés de ce type
pourraient perturber le fonctionnement de la machine et
abréger sa durée de vie.
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été stockés à une température inférieure à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager le système de
protection électronique et les cellules de batterie.
Évitez les décharges électrostatiques et ne touchez jamais
les pôles de batterie.
Risque d'explosion
• Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
• N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou de
matières inflammables dans cette machine.
Ces substances peuvent blesser l'utilisateur et
endommager irrémédiablement la machine.
5
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de
procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d'essayer d'assembler et
d'utiliser la machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
la machine sous la pluie où par forte
humidité. Garder la machine au sec.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des lunettes
de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure,
ne pas diriger le jet vers des
spectateurs, des animaux ou des
appareils électriques branchés.
Afin de protéger les mains,
porter des gants de sécurité
pendant l’utilisation.
Ranger à l'intérieur. Ne jamais
remiser le nettoyeur à pulvérisation
à l'extérieur où dans un endroit où
il pourrait geler. Si la pompe gèle,
elle peut être irrémédiablement
endommagée.
Porter des chaussures
antidérapantes pour protéger les
pieds et avoir une meilleure prise
sur les surfaces glissantes.
Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur.
6
Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur à pulvérisation
portatif sans cordon
Avant d'utiliser le nettoyeur à pulvérisation, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous
familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur à
pulvérisation. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1
AVANT
ARRIÈRE
2
3
4
5
8
9
7
6
14
13
18
19
12
10
11
1. Bouchon de réservoir
15
16
17
20
16. Bouton-poussoir de verrouillage
9. Buse réglable
2. Poignée
10. Gâchette
17. Témoins de charge de batterie
3. Réservoir d’eau
11. Accessoire de pulvérisation
4. Compartiment de rangement
12. Pistolet de pulvérisation
18. Bouton-poussoir pour témoins de
charge de batterie
5. Interrupteur marche-arrêt
13. Tuyau souple
6. Bouchon
14. Prise de chargeur
15. Batterie au lithium-ion iON+
24V (24VBAT-LTE) présentant la
8. Couvercle de compartiment à batterie
technologie exclusive EcoSharp®
7. Sortie d'eau/raccord de tuyau souple
19. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V
(24VCHRG-AC)
20. Fiche de chargeur
Données techniques
Moteur................................................................................ 90 W
Tension de la batterie*.................................................... 24 VCC
Pression max. lors du refoulement initial ....................... 116 psi
selon les essais de pression interne de la CSA
Capacité de la batterie...................................................... 2,0 Ah
Pression nominale sous charge typique ............................90 psi
Autonomie max................................................................ 30 min
..........................................................(pulvérise jusqu'à 60 litres)
Débit max. la buse étant ouverte.................................. 5,7 l/min
à pression minimale
Entrée du chargeur................................... 100-240 V 50-60 Hz
Débit nominal sous charge typique............................... 3,0 l/min
Sortie du chargeur..............................................25,2V DC 1,4A
Poids................................................................................. 3,8 kg
(nettoyeur uniquement)
Temps max. de charge............................................... 1 h 20 min
Poids (batterie comprise).................................................. 4,3 kg
Température max. d'arrivée d'eau ..................................... 60 ºC
Contenance du réservoir d’eau............................................. 20 l
7
*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète;
la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
Déballage
• Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez
la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera
considérablement raccourcie.
Contenu de la caisse
• Nettoyeur à pulvérisation portatif sans cordon
• Tuyau souple
• Pistolet de pulvérisation
• Accessoire de pulvérisation
Témoins
• Batterie au lithium-ion iON+ 24V
Indications de charge
Bouton de niveau de charge
• Chargeur au lithium-ion iON+ 24V
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée
• Manuels et carte d'enregistrement
1. Retirez soigneusement le nettoyeur à pulvérisation portatif
de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les
éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
La batterie est à 60 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas
fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles,
le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus
faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus
tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de
leur charge après une période de repos.
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser
votre nouveau nettoyeur à pulvérisation sans cordon.
L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables.
Éliminez ces matériaux de façon appropriée et
conformément aux réglementations locales.
Utilisation du chargeur
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocs-
IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
piles au lithium-ion iON+ 24V dans les chargeurs au lithium-ion
iON+ 24V compatibles. Les autres types de batteries peuvent
causer des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que
l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet
avertissement peut être à l'origine d'un démarrage accidentel
et, potentiellement, de graves blessures.
Quand charger la batterie au lithiumion iON+ 24VBAT-LTE Lithium-iON
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE
ne présentent pas « d'effet mémoire » quand ils sont chargés
après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas
nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant d'insérer la fiche du
chargeur.
Utilisation du bloc-piles
La machine est alimentée par une batterie au lithium-ion.
Le bloc-piles est entièrement scellé et sans entretien.
• Utilisez les témoins indicateurs de charge pour déterminer
quand charger votre bloc-piles au lithium-ion
iON+ 24VBAT-LTE.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins
de charge :
• Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d'utilisation.
• Les témoins de charge sont tous les trois allumés :
le niveau de charge de batterie est élevé.
Comment charger la batterie
1. Pour retirer la batterie de son compartiment, ouvrez le
couvercle du compartiment à batterie et appuyez sur le
bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de
charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que
possible.
8
4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la
durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le blocpiles quand vous remarquez une chute de puissance de la
machine.
Fig. 1
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la
batterie.
Assemblage
Batterie
1. Retirez le bouchon et attachez l'embout à branchement
rapide du tuyau souple à la sortie d'eau ou au raccord
de tuyau souple (Fig. 3). Pour le branchement, tirez vers
l'arrière le collier du raccord et alignez le raccord avec la
sortie d'eau, puis relâchez le collier. Vous sentirez un clic
quand il s'enclenchera pour se mettre en place.
Bouton-poussoir
de verrouillage
Couvercle de
compartiment à batterie
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de
batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans
une prise de secteur appropriée. Pour commencer à
charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de
charge de la batterie (Fig. 2).
Fig. 3
Fig. 2
Bouchon
Sortie d’eau
Collier de
raccord
Tuyau souple
Témoins
de
charge de
batterie
REMARQUE : la machine est équipée d’un bouchon
pour empêcher l’eau de s’écouler quand le tuyau souple
n’est pas branché ou pendant le transport. Assurez-vous
d’insérer complètement le bouchon pour obturer la sortie
d’eau et ne pas avoir de fuite.
2. Branchez l'autre extrémité du tuyau souple dans le
pistolet de pulvérisation (Fig. 4). Pour le branchement,
tirez vers l'arrière le collier du raccord et alignez l'embout
du pistolet de pulvérisation, puis relâchez le collier.
Vous sentirez un clic quand il s'enclenchera pour se
mettre en place.
3. Il faut environ 1 h 20 min pour recharger la batterie. Les
témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront
un par un pendant le processus de charge. Débranchez
immédiatement le chargeur quand les trois témoins de
charge sont allumés.
Fig. 4
Pistolet de pulvérisation
mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. S’assurer de
débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le
chargeur de la batterie.
m
AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas
automatiquement quand la batterie est à charge complète.
Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le
chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur
une fois que la batterie est à charge complète.
Tuyau souple
9
m
REMARQUE : pour débrancher le tuyau souple,
tirez vers l'arrière le collier, puis tirez le tuyau souple pour
le détacher du raccord.
Fig. 6
AVERTISSEMENT! Maintenir le tuyau souple à l'écart
des objets tranchants. Un tuyau souple qui éclate peut causer
des blessures. Examiner régulièrement les tuyaux souples
et les remplacer s'ils sont endommagés. Ne pas essayer de
réparer un tuyau souple endommagé.
Batterie
Utilisation
Démarrage et arrêt
mIMPORTANT! Ce nettoyeur à pulvérisation est équipé
d'un microcommutateur sensible au débit d'eau. Ce système
de démarrage/arrêt instantané capte le débit dans la pompe.
Quand la gâchette est relâchée, l'eau arrête de s'écouler dans
la pompe. Le système de démarrage instantané coupe alors
automatiquement le moteur afin d’empêcher la pompe de
surchauffer, économisant ainsi de l'électricité et prolongeant de
fait la durée de vie de la pompe.
3. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
ce qui doit être nettoyé.
REMARQUE : lorsque vous l'utilisez, le nettoyeur doit
reposer sur un sol stable, en position debout.
4. Appuyez sur le côté « I » de l’interrupteur marche-arrêt
pour démarrer le nettoyeur portatif et pressez la gâchette
du pistolet de pulvérisation pour utiliser la machine (Fig. 7).
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
de remplir d’eau. NE JAMAIS plonger la machine dans
de l’eau. Bien fermer la porte du compartiment à batterie
avant de remplir. Toujours faire preuve de prudence lors de
la manipulation ou l’utilisation d’un appareil électrique en
présence d’eau.
Fig. 7
1. Remplissez-le réservoir d’eau propre (Fig. 5).
Marche
Fig. 5
Arrêt
Interrupteur
marche-arrêt
REMARQUE : avant chaque démarrage du nettoyeur à
pulvérisation, il est recommandé de purger l'air du tuyau
souple. Pour purger l'air, suivez les consignes de la
section Entretien.
5. Pour arrêter la machine, appuyez sur le côté « O » de
l’interrupteur marche-arrêt (Fig. 7) et retirez la batterie.
mAVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée
du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 60 °C.
mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé
uniquement avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée
contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
Utilisation du pistolet de pulvérisation
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le jet ne
doit pas être dirigé vers une personne, un animal familier,
du matériel électrique ou la machine elle-même.
1. Pour utiliser le pistolet de pulvérisation, presser la
gâchette pour démarrer la pulvérisation d’eau. Pour arrêter
la pulvérisation, relâchez la gâchette (Fig. 8).
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie et
faites glisser la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en
place en s'encliquetant. Fermez ensuite le couvercle du
compartiment à batterie (Fig. 6).
10
Fig. 11
Fig. 8
Gâchette
Tirer vers l’arrière
pour démarrer la
pulvérisation
2. Pour pulvériser en continu, poussez la gâchette et
verrouillez-la en position 1 ou 2 (Fig. 9).
Buse réglable
Fig. 9
5. Insérez fermement l’accessoire de pulvérisation,
comme l'indique l’illustration, et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le mettre en place et le
verrouiller (Fig. 12).
Position 2
Fig. 12
Position 1
3. Le débit d’eau peut également se régler pour passer d’un
jet large en éventail à un jet concentré en crayon. Tournez
la buse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour un jet crayon et dans le sens des aiguilles d’une
montre pour un jet en éventail (Fig. 10).
Fig. 10
Accessoire de pulvérisation
Jet en éventail
Entretien
mMISE EN GARDE! Avant d’intervenir sur le nettoyeur
Jet crayon
4. Le pistolet de pulvérisation est équipé d’une buse réglable
et d’un accessoire de pulvérisation. Pour assembler
l’accessoire de pulvérisation, saisissez d’abord l’extrémité
de la buse réglable et dévissez-la complètement pour la
retirer (Fig. 11).
à pulvérisation portatif, arrêter la machine et retirer la batterie
du compartiment.
Purge de l’air
Pendant une utilisation normale, de l'air peut rester
emprisonné dans le tuyau souple, ce qui entraîne une chute
de la pression. En purgeant l'air avant d'utiliser la machine,
l'air pourra s'échapper et la pression résiduelle dans le tuyau
souple sera éliminée.
11
1. Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli d’eau
propre.
• Ne remisez pas la machine près d'une chaudière ou
d'autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les
joints de la pompe.
2. Le capuchon du réservoir d’eau étant retiré et le pistolet
de pulvérisation pointant dans le réservoir d’eau, pressez
la gâchette et démarrez la machine (Fig. 13).
Fig. 13
• Avant de le remiser pour l'hiver, utilisez le nettoyeur à
pulvérisation avec un antigel non corrosif et non toxique,
un économiseur de pompe ou un protège-pompe.
m
AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine,
la rincer complètement à l’eau claire. Les antigels peuvent
endommager la peinture et il faut donc s'assurer qu'il n'y ait
pas d'antigel restant dans le système avant de le réutiliser.
Élimination
Recyclage du nettoyeur
• Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient
des déchets ménagers. Utilisez les services d'enlèvement
spéciaux des ordures ménagères.
• Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir
des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
3. Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le débit
d’eau soit régulier. La machine est prête à utiliser.
• Si des appareils électriques sont éliminés dans les
décharges ou les dépôts d'ordures, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
Remisage
mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur à
pulvérisation sans cordon dans un endroit où la température
ne descendra pas en dessous de 0 °C. La pompe de cette
machine est susceptible d'être irrémédiablement endommagée
si elle gèle. LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS
COUVERTS PAR LA GARANTIE.
• Remisez le nettoyeur à pulvérisation à l'intérieur dans
un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux
intempéries.
• Il est important de remiser cette machine dans un endroit
à l’abri du gel.
• Lors du remplacement d’un appareil électrique ancien par
un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au
moins gratuitement votre ancien appareil pour l'éliminer.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
mMISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et
locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de
votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
Remisage pour l’hiver et de longue
durée
emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser
du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le
bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
• Avant de remiser la machine, videz toujours l'eau de tous
les tuyaux souples, de la pompe et du réservoir d'eau.
est recommandée pour que le froid n'endommage pas la
pompe pendant les mois d'hiver.
Si vous devez remiser votre nettoyeur à pulvérisation dans un
endroit où la température descend en dessous de 0 °C,
vous pouvez réduire au minimum le risque d'endommager
votre machine en suivant cette procédure :
• Mettez en marche la machine pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgée.
Arrêtez immédiatement la machine.
mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles
m
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s'il est endommagé, mort ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises
dans l'atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines.
Consulter le manuel pour des renseignements spécifiques.
• Ne laissez pas le tuyau souple s'entortiller.
2. Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves
de même type dans l’outil ou la machine.
• Remisez la machine et ses accessoires dans une pièce à
l’abri du gel.
12
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être
réduite ou elle pourrait fuir.
4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium,
au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
6. Ne jeter aucune batterie au feu.
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales et
locales.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre nettoyeur à pulvérisation portatif sans cordon
Sun Joe® WA24C-LTE nécessite une réparation ou un
entretien, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
24VCHRG-AC
FCC (Commission fédérale des
communications)
m
AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout
changement apporté à cet appareil et non approuvé par la
partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait
annuler l’autorisation de l’utiliser.
Appareil de Classe B :
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté
qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un
brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage affecte une
installation particulière.
Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à
la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité
à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvelle machine :
• Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de
celui dans lequel le récepteur est branché.
N° de modèle :
W A 2 4 C -
L T
E
• Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié.
N° de série :
13
Dépannage
• Retirez la batterie de la machine avant d'effectuer un entretien ou quand vous voulez vérifier que ses pièces sont en bon ordre
de marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service clientèle.
Problèmes
Cause possible
Solution possible
La machine refuse
de démarrer
• La batterie est à plat.
• Chargement de la batterie.
• Le système de protection de la
batterie est actif.
• Arrêtez la machine et patientez pendant dix minutes,
puis remettez la machine en marche.
Pression fluctuante
• La pompe aspire de l'air.
• Vérifiez que les tuyaux souples et les raccords sont
étanches à l'air.
• Soupapes sales, usées ou
coincées.
La machine s'arrête
L'écoulement dans
la machine est
pulsatoire
• Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints.
• Joints d'étanchéité de la pompe
usés.
• Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour
de l’aide.
• La batterie est à plat.
• Chargement de la batterie.
• Buse partiellement obstruée.
• Nettoyez la buse.
• Alimentation en eau du réseau
insuffisante.
• Vérifiez que le réservoir d’eau est rempli.
• Nettoyez la buse.
• Buse partiellement obstruée.
• Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
• Filtre à eau obstrué.
La machine démarre,
mais aucune eau n'en
sort
• Tuyau souple entortillé.
• Étirez le tuyau souple pour empêcher qu'il s'entortille
ou soit obstrué.
• Pompe, tuyaux souples ou
accessoires gelés.
• Patientez jusqu'à ce que la pompe, les tuyaux souples
ou les accessoires dégèlent.
• Aucune alimentation en eau.
• Remplissez d’eau le réservoir.
• Filtre d'arrivée d'eau obstrué.
• Nettoyez le filtre.
• Buse obstruée.
• Nettoyez la buse.
14
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur à pulvérisation sans
cordon. Communiquer avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre nettoyeur à pulvérisation soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre
pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
1
Description
Modèle
Batterie au lithium-ion de 2,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
24VBAT-LTE
Autonomie max. : 30 min (pulvérise jusqu'à 60 litres)
2
Batterie au lithium-ion de 2,5 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
24VBAT-LT
Autonomie max. : 40 min (pulvérise jusqu'à 95 litres)
3
Batterie au lithium-ion de 4,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
24VBAT
Autonomie max. : 65 min (pulvérise jusqu'à 130 litres)
4
Batterie au lithium-ion de 5,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
24VBAT-XR
Autonomie max. : 1 h 20 min (pulvérise jusqu'à 190 litres)
5
6
Chargeur rapide de batterie au lithium-ion
iON+ 24V
24VCHRG-QC
Double chargeur de batterie au
lithium-ion iON+ 24 V
24VCHRG-DPC
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changement sans aucune obligation de la part de Snow Joe® + Sun Joe®.
Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
15
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
sunjoe.com
R4_01282020

Manuels associés