Rosemount Transmetteur de pression aseptique 3051HT Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Guide condensé 00825-0303-4091, Rev BA Février 2020 Transmetteur de pression aseptique Rosemount™ 3051HT avec protocole Profibus® PA Guide condensé Février 2020 Messages de sécurité REMARQUER Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le transmetteur Rosemount 3051HT. Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes ou de sécurité intrinsèque (SI). ATTENTION Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation d’un appareil en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et pratiques en vigueur au niveau local, national et international. Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension. Veiller à ce que l’appareil soit installé conformément aux consignes de sécurité intrinsèque ou non incendiaires du site. Avant de raccorder une interface de communication portative dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site. Veiller à ce que l’environnement d’exploitation de la jauge soit conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses appropriées. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Lors du transport du module d’alimentation, éviter toute accumulation de charge électrostatique. L’appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 8 pouces (20 cm) soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Manipuler l’appareil avec précaution Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. Le non-respect de ces recommandations d’installation en toute sécurité peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation. Utiliser la clé uniquement sur les méplats, et non sur le boîtier. La batterie ne peut pas être remplacée dans une zone dangereuse. 2 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé ATTENTION Veiller à ce que le chemin de l’évent ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant l’appareil de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité. Si l’orifice de référence atmosphérique est encombré ou obstrué, l’appareil produira des valeurs de pression erronées. Veiller à ce que le chemin de l’évent ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant l’appareil de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité. Les appareils de pression absolue sont étalonnés en usine. La procédure d’ajustage permet d’ajuster la position de la courbe de caractérisation déterminée en usine. Les performances de l’appareil peuvent être dégradées en cas d’ajustage incorrect ou d’utilisation d’équipement insuffisamment précis. Afin d’éviter tout risque de blessure, le personnel devant manipuler du matériel ayant été en contact avec un produit dangereux doit être averti des dangers encourus. Le produit renvoyé devra être accompagné d’une copie de la fiche de données de sécurité (FDS) correspondant à chaque substance. Table des matières Installation du transmetteur.........................................................................................................5 Configuration standard.............................................................................................................. 11 Certifications du produit............................................................................................................ 15 Guide condensé 3 Guide condensé 4 Février 2020 Emerson.com/Rosemount Février 2020 1 Installation du transmetteur 1.1 Installation du transmetteur Guide condensé Placer le transmetteur dans l’orientation souhaitée avant de procéder au montage. Pour changer l’orientation du transmetteur, celui-ci ne doit pas être fermement monté ou fixé. Orientation de l’entrée de câble Lors de l’installation d’un transmetteur Rosemount 3051HT, il est recommandé de l’installer de sorte qu’une entrée de câble soit orientée vers le bas ou parallèle au sol afin d’optimiser l’égouttage lors du nettoyage. Joint environnemental pour le boîtier Pour remplir les conditions NEMA® type 4X, IP66, IP68 et IP69K, utiliser de la pâte à joint ou un ruban d’étanchéité (PTFE) sur les filets mâles de la conduite pour obtenir un joint étanche à l’eau et à la poussière. Consulter l’usine si d’autres indices de protection sont requis. Remarque L’indice de protection IP69K n’est disponible que pour les appareils dotés d’un boîtier en acier inoxydable et dont la chaîne de caractères du modèle inclut le code d’option V9. Pour les filetages M20, installer des bouchons d’entrée de câble en vissant jusqu’au bout ou jusqu’à rencontrer une résistance mécanique. Orientation du transmetteur de pression relative en ligne Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative à montage en ligne est situé sur le col du transmetteur, avec une mise à l’atmosphère protégée (voir la Illustration 1-1). Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière et fluides visqueux) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité. Guide condensé 5 Guide condensé Février 2020 Illustration 1-1 : Côté basse pression avec mise à l’atmosphère protégée en ligne Aluminium Acier inoxydable 316 poli A. Côté basse pression (référence atmosphérique) Fixation Lors de la fixation, appliquer les valeurs couple de serrage recommandées par le fabricant de joint. Remarque Pour maintenir les performances, il n'est pas recommandé de serrer un TriClamp® de 1,5" au-delà de 50 pouces-livres pour une plage de pressions inférieures à 20 psi. 1.2 Réglage du commutateur de sécurité Le commutateur de sécurité autorise (symbole de déverrouillage) ou interdit (symbole de verrouillage) toute configuration du transmetteur. Remarque Par défaut, le commutateur de sécurité est désactivé (symbole de déverrouillage). Le commutateur de sécurité peut être activé ou désactivé à l’aide du logiciel. Procédure 1. Si le transmetteur est installé, sécuriser la boucle et mettre l’appareil hors tension. 6 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé 2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de raccordement. ATTENTION Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension. 3. Faire glisser le commutateur de sécurité dans la position souhaitée. 4. Remettre en place le couvercle du boîtier du transmetteur. Serrer le couvercle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le couvercle et le boîtier pour satisfaire aux exigences en matière de protection antidéflagrante. 1.3 Commutateurs de sécurité et de simulation Les commutateurs de sécurité et de simulation se trouvent sur l’électronique. Illustration 1-2 : Carte de l’électronique du transmetteur Aluminium Acier inoxydable 316 poli A B A. Commutateur de simulation B. Commutateur de sécurité Guide condensé 7 Guide condensé 1.4 Février 2020 Raccordement électrique et mise sous tension Procédure pour raccorder le câblage et mettre le transmetteur sous tension. Conditions préalables • Utiliser du fil de cuivre de calibre suffisant afin que la tension aux bornes d’alimentation du transmetteur ne chute pas en dessous de 9 Vcc. Dans les conditions normales de fonctionnement, la tension minimale recommandée est de 12 Vcc. Un câble blindé à paires torsadées de type A est recommandé. • La tension d’alimentation peut varier, surtout dans des conditions anormales (fonctionnement sur batterie de secours, par exemple). Procédure 1. Pour alimenter le transmetteur, raccorder les fils d’alimentation aux bornes indiquées sur l’étiquette du bornier. Remarque Les bornes d’alimentation du transmetteur Rosemount 3051 n’étant pas polarisées, il n’est pas nécessaire de tenir compte de la polarité des fils lors de leur raccordement aux bornes d’alimentation. Si des appareils sensibles à la polarité sont raccordés sur le segment, la polarité des bornes doit être respectée. Il est recommandé d’utiliser des cosses à sertir au niveau des bornes à vis. 2. Veiller à assurer un contact total avec la vis et la rondelle du bornier. En cas de câblage direct, enrouler le fil dans le sens horaire pour s’assurer qu’il est en place lors du serrage de la vis du bornier. Aucune alimentation supplémentaire n’est nécessaire. Remarque L’utilisation de broches ou de bagues n’est pas recommandée, car le raccordement peut se desserrer avec le temps ou sous l’effet des vibrations. 3. Effectuer une mise à la terre adéquate. S’assurer que le blindage du câble de l’instrument : a) est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ; b) est raccordé au blindage suivant en cas d’utilisation d’une boîte de jonction ; c) est bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation. 8 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé 4. Si une protection contre les transitoires est nécessaire, consulter la section Mise à la terre des câbles de signal pour des instructions de mise à la terre. 5. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées. 6. Remettre les couvercles du transmetteur en place. a) Conformément aux exigences applicables en zone ordinaire, l’ouverture ou la dépose des couvercles doit être possible à l’aide d’un outil. Exemple Illustration 1-3 : Câblage Aluminium Acier inoxydable 316 poli A A C C B B DP DP E D E D A. Réduire au maximum la distance B. Couper le blindage à ras et isoler C. Borne de masse (ne pas mettre le blindage de câble à la terre au niveau du transmetteur) D. Isoler le blindage E. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation 1.4.1 Mise à la terre des câbles de signal Ne pas faire circuler les câbles de signal dans des conduits, dans des chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ni à proximité d’appareils électriques de forte puissance. Des bornes de masse sont prévues à l’extérieur du boîtier de l’électronique et à l’intérieur du compartiment de câblage. Ces bornes sont utilisées pour l’installation de borniers de protection contre les transitoires ou pour satisfaire à la réglementation locale. Guide condensé 9 Guide condensé Février 2020 Procédure 1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field teminals ». 2. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué dans Illustration 1-3 a) Couper le blindage du câble le plus à ras possible et l’isoler pour qu’il ne touche pas le boîtier du transmetteur. Remarque Ne PAS mettre à la terre le blindage du câble au niveau du transmetteur. Tout contact entre le blindage du câble et le boîtier du transmetteur peut créer des boucles de masse et interférer avec les communications. b) Raccorder les blindages du câble en continu au niveau de la mise à la terre de l’alimentation. c) Raccorder les blindages de câble de l’ensemble du segment à un point unique de mise à la terre au niveau de l’alimentation. Remarque Une mauvaise mise à la terre est la cause la plus fréquente des problèmes de communication sur le segment. 3. Remettre le couvercle du boîtier en place. Il est recommandé de serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu entre le couvercle et le boîtier. 4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées. Remarque Le boîtier en acier inoxydable 316 poli du transmetteur Rosemount 3051HT limite l’accès à la borne de masse à l’intérieur du compartiment de câblage. 10 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé 2 Configuration standard 2.1 Tâches de configuration Le transmetteur peut être configuré par l’intermédiaire de l’interface opérateur locale (LOI) – code d’option M4, ou via un maître de Classe 2 (basé DTM™ ou DD). Les deux tâches de configuration de base du transmetteur de pression pour bus de terrain PROFIBUS PA sont les suivantes : Procédure 1. Attribution d’une adresse 2. Configuration des unités de mesure (réglage de l’échelle). Remarque Au départ de l’usine, les transmetteurs Rosemount 3051 Profibus Profile 3.02 sont réglés sur le mode d’adaptation du numéro d’identification. Ce mode permet la communication entre le transmetteur et n’importe quel hôte de contrôle Profibus en utilisant le Profile GSD générique (9700) ou le GSD spécifique Rosemount 3051 (4444) chargé sur l’hôte ; ainsi, il n’est pas nécessaire de changer le numéro d’identification du transmetteur au démarrage. 2.2 Attribution d’une adresse Le transmetteur de pression Rosemount 3051 est livré avec une adresse temporaire 126. Celle-ci doit être remplacée par une adresse unique d’une valeur comprise entre 0 et 125 afin que la communication soit établie avec le système hôte. Généralement, les adresses 0 à 2 sont réservées aux maîtres et aux coupleurs, et les adresses entre 3 et 125 sont recommandées pour le transmetteur. L’adresse peut être définie par l’intermédiaire de : • l’interface opérateur locale (LOI) – Voir le Tableau 2-1 • Le maître Classe 2 – voir le manuel du maître Classe 2 pour le paramétrage de l’adresse 2.3 Configuration des unités de mesure Sauf indication contraire, le transmetteur de pression Rosemount 3051 est livré avec les réglages suivants : • Mode de mesure : Pression • Unités de mesure : Pouces H2O Guide condensé 11 Guide condensé Février 2020 • Réglage de l’échelle : Aucun Les unités de mesure doivent être confirmées ou configurées avant l’installation. Les unités de mesure peuvent être configurées pour la mesure de pression, de débit ou de niveau. Le type de mesure, les unités, le réglage de l’échelle et la coupure bas débit (le cas échéant) peuvent être paramétrés via : • l’interface opérateur locale (LOI) – Voir le Tableau 2-1 • le maître Classe 2 – voir le Tableau 2-2 pour les paramètres de configuration. 2.4 Outils de configuration Interface opérateur locale (LOI) Lors de la commande, l’interface opérateur locale peut être utilisée pour la mise en service de l’appareil. Pour activer l’interface opérateur locale (LOI), appuyer sur le bouton de configuration situé sous l’étiquette supérieure du transmetteur ou sur les boutons-poussoirs situés sur l’écran LCD. Voir le Tableau Tableau 2-1 pour les informations sur le menu et le fonctionnement. Le cavalier de sécurité empêche toute modification apportée à l’aide de l’interface opérateur locale. Tableau 2-1 : Fonctionnement des boutons de l’interface utilisateur locale (LOI) Bouton(1) Action Navigation Saisie de caractère Enregistrer ? Faire défiler Permet de se déplacer vers le bas dans les menus Permet de mo- Permet de basdifier la valeur culer entre Ende caractère(2) registrer et Annuler Entrée Permet de sélectionner un menu Permet de saisir le caractère et d’avancer Enregistre (1) Le défilement inversé est également disponible (Défilement + entrée). (2) Les caractères clignotent lorsqu’ils peuvent être changés. 12 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé Illustration 2-1 : Menu de l’interface opérateur locale (LOI) 2.5 Maître Classe 2 Les fichiers DD et DTM du transmetteur Rosemount 3051 pour bus de terrain Profibus sont disponibles sur le site Emerson.com ou en contactant un vendeur local. Voir le Tableau 2-2 pour les étapes de configuration du transmetteur pour la mesure de la pression. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 3051 pour les instructions de configuration du niveau et du débit. Tableau 2-2 : Configuration de la pression par l’intermédiaire du maître Classe 2 Étapes Actions Paramétrer les blocs en mode Hors service Mettre le bloc Transducteur en mode Hors service Mettre le bloc Entrée analogique (AI) en mode Hors service Sélectionner le type de mesure Paramétrer le type Valeur primaire sur Pression Sélectionner les unités Définir les unités de mesure Les unités primaires et secondaires doivent correspondre Configurer les unités de mesure sous le bloc Sortie analogique Entrer le réglage d’échelle Régler l’échelle d’entrée entre 0 et 100 dans le bloc Transducteur Régler l’échelle de sortie entre 0 et 100 dans le bloc Transducteur Régler l’échelle PV entre 0 et 100 dans le bloc Entrée analogique (AI) Régler l’échelle de sortie entre 0 et 100 dans le bloc Entrée analogique (AI) Régler la linéarisation dans le bloc Entrée analogique (AI) sur aucune linéarisation Guide condensé 13 Guide condensé Février 2020 Tableau 2-2 : Configuration de la pression par l’intermédiaire du maître Classe 2 (suite) Étapes Actions Mettre les blocs en mode Auto Mettre le bloc Transducteur en mode Automatique Mettre le bloc Entrée analogique (AI) en mode automatique 2.6 Intégration de l’hôte Hôte de contrôle (Classe 1) L’appareil Rosemount 3051 utilise l’état condensé tel que recommandé par la spécification Profile 3.02 et par NE 107. Voir le manuel pour les informations d’attribution de bits d’état condensé. Le fichier GSD approprié doit être chargé sur l’hôte de contrôle – spécifique au transmetteur Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) ou Profile 3.02 Generic (pa139700.gsd). Ces fichiers sont disponibles sur Emerson.com ou Profibus.com. Hôte de configuration (Classe 2) Le fichier DD ou DTM approprié doit être installé dans l’hôte de configuration. Ces fichiers sont disponibles sur Emerson.com. 14 Emerson.com/Rosemount Février 2020 3 Guide condensé Certifications du produit Rév. 1,6 3.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible sur Emerson.com. 3.2 Certification pour emplacement ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 3.3 Altitude Degré de pollution 5 000 m max. 4 (boîtiers métalliques) 2 (boîtiers non métalliques) Installation de l’équipement en Amérique du Nord ® Le National Electrical Code (NEC) des États-Unis et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. 3.4 États-Unis I5 Sécurité intrinsèque, non incendiaire Certificat : 1053834 Normes : FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3610 – 2010, FM Classe 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005 Marquages : SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1024, CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5 ; T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART] ; T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [bus de terrain] ; Type 4x Guide condensé 15 Guide condensé 3.5 Février 2020 Canada I6 Sécurité intrinsèque 1053834 Certificat : Normes : ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 N° 157-92, norme CSA C22.2 n° 213 - M1987 Marquages : 3.6 Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1024, code de température T4 ; convient pour les zones de Classe I, Zone 0, Type 4X, scellé en usine ; joint simple (Voir schéma 03031-1053) Europe I1 Atex Sécurité intrinsèque BAS97ATEX1089X Certificat : Normes : EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012 MarHART : II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 quages : (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : II 1 G Ex ia IIC Ga T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Tableau 3-1 : Paramètres d’entrée Paramètre HART Bus de terrain/ PROFIBUS Tension Ui 30 V 30 V Intensité Ii 200 mA 300 mA Puissance Pi 0,9 W 1,3 W Capacité Ci 0,012 µF 0 µF Inductance Li 0 mH 0 mH Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par l’article 6.3.12 de la norme EN60079-11:2012. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation de l’appareil. 2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions 16 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une Zone 0. 3.7 International I7 IECEx Sécurité intrinsèque IECEx BAS 09.0076X Certificat : Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marqua- HART : Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (-20 °C ≤ ges : Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : Ex ia IIC T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Tableau 3-2 : Paramètre PROFIBUS Tension Ui 30 V Intensité Ii 300 mA Puissance Pi 1,3 W Capacité Ci 0 µF Inductance Li 0 mH Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par l’article 6.3.12 de la norme EN60079-11:2012. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation de l’appareil. 2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une Zone 0. 3.8 Brésil I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : UL-BR 13.0584X Normes : ABNT NBR CEI60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR CEI60079-11:2009 Marquages : HART : Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Guide condensé 17 Guide condensé Février 2020 HART PROFIBUS Tension Ui 30 V 30 V Intensité Ii 200 mA 300 mA Puissance Pi 0,9 W 1,3 W Capacité Ci 0,012 µF 0 µF Inductance Li 0 mH 0 mH Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Si l’appareil est équipé d’un parasurtenseur de 90 V en option, il n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la norme ABNT NBR IRC 60079-11. Cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. 2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement exige une protection EPL Ga. 3.9 Certifications complémentaires 3-A® Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés des raccordements suivants sont certifiés et étiquetés 3-A : T32 : Tri Clamp 1 ½" T42 : Tri Clamp 2" Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de commande de la Fiche de spécifications du séparateur à membrane du Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pour connaître la disponibilité des certifications 3-A. Un certificat de conformité 3-A est disponible en sélectionnant le code d’option QA. EHEDG Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés des raccordements suivants sont certifiés et étiquetés EHEDG : T32 : Tri Clamp 1 ½" T42 : Tri-Clamp 2" Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de commande de la Fiche de spécifications du séparateur à membrane du 18 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pour connaître la disponibilité des certifications EHEDG. Un certificat de conformité EHEDG est disponible en sélectionnant le code d’option QE. S’assurer que le joint choisi pour l’installation est certifié pour répondre aux exigences de l’application et de la certification EHEDG. ASME-BPE Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés de l’option F2 et des raccordements suivants sont conçus selon les normes ASME-BPE SF4(1): T32 : Tri Clamp 1 ½" T42 : Tri-Clamp 2" Un certificat auto-certifié de conformité à la norme ASME-BPE est également disponible (option QB) (1) Selon la clause SD-2.4.4.2 (m), l’aptitude des boîtiers en aluminium peint doit être déterminée par l’utilisateur final. Guide condensé 19 Guide condensé Février 2020 Illustration 3-1 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051HT 20 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé Illustration 3-2 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051HT Guide condensé 21 Guide condensé Février 2020 Illustration 3-3 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051HT 22 Emerson.com/Rosemount Février 2020 Guide condensé RoHS pour la Chine Guide condensé 23 *00825-0303-4091* Guide condensé 00825-0303-4091, Rev. BA Février 2020 Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Bureau régional pour l’Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 Emerson Process Management SAS 14, rue Edison B. P. 21 F – 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr RFQ.RMTMEA@Emerson.com Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/ RosemountMeasurement Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be ©2020 Emerson. All rights reserved. Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.