Pioneer DJM-S7 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
111 Des pages
Pioneer DJM-S7 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Table de mixage
DJM-S7
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
serato.com
Pour consulter la FAQ et d’autres informations d’assistance concernant ce produit, visitez les sites Web ci-dessus.
Sommaire
Avant de commencer .......................................................................... 5
Comment lire ce manuel .........................................................................5
Contenu du carton d’emballage ..............................................................6
Guides de l’utilisateur ..............................................................................6
Logiciel DJ............................................................................................ 7
Serato DJ Pro..........................................................................................7
rekordbox ................................................................................................8
Noms des éléments ............................................................................. 9
Panneau supérieur..................................................................................9
Panneau avant ......................................................................................10
Panneau arrière ....................................................................................11
Configuration PC/Mac ....................................................................... 13
Logiciel dédié ........................................................................................13
Utility de réglage ...................................................................................15
Raccordements.................................................................................. 23
Raccordement aux prises d’entrée .......................................................24
Raccordement aux prises de sortie.......................................................25
Raccordement aux prises CDJ/controller..............................................26
DVS ..................................................................................................... 27
Raccordements .....................................................................................28
Réglages dans Serato DJ Pro...............................................................30
Lecture................................................................................................ 33
Section Exploration ...............................................................................33
Ajout d’un morceau à la bibliothèque ....................................................34
Chargement d’un morceau sur une platine ...........................................34
Lecture d’un morceau ...........................................................................35
2
Sortie audio ........................................................................................ 36
Section des canaux/Section Master......................................................36
Restitution du son .................................................................................38
Réglage du son .....................................................................................39
Réglage des faders ...............................................................................39
Contrôle du son ................................................................................. 43
Section Casque.....................................................................................43
Contrôle au casque ...............................................................................43
Section Cabine......................................................................................44
Utilisation d’un moniteur de cabine .......................................................44
Microphone ........................................................................................ 45
Section MIC...........................................................................................45
Utilisation d’un microphone ...................................................................46
AUX ..................................................................................................... 47
Section AUX..........................................................................................47
Utilisation de AUX .................................................................................47
Bluetooth ............................................................................................ 48
Section Bluetooth ..................................................................................48
Couplage avec un périphérique Bluetooth ............................................49
Lecture du son à partir d’un périphérique Bluetooth .............................50
Filter .................................................................................................... 51
Section Filter .........................................................................................51
Utilisation d’un filter ou d’un effet ..........................................................51
Types et réglages des effets .................................................................52
Beat FX/software FX .......................................................................... 54
Section FX.............................................................................................54
Utilisation des effets Beat FX/software FX ............................................55
Types et réglages des effets Beat FX ...................................................56
Changement de mode des boutons FX SELECT .................................62
3
Utilisation de Loop MIDI ........................................................................63
Utilisation de FX Bank...........................................................................66
Utilisation du mode FX Trigger..............................................................69
Loop .................................................................................................... 70
Section Loop .........................................................................................70
Utilisation d’une boucle .........................................................................71
Utilisation des pads de performance............................................... 72
Section Pad de performance.................................................................72
Serato DJ Pro........................................................................................74
rekordbox ..............................................................................................89
Modes utilisateur ............................................................................... 96
Utilisation des modes utilisateur............................................................96
Démarrage du fader........................................................................... 98
Utilisation de la fonction de démarrage du fader...................................98
Réglages........................................................................................... 100
Changement des réglages ..................................................................100
Réglages Utility ...................................................................................101
Spécifications .................................................................................. 104
Schéma fonctionnel.............................................................................107
Informations supplémentaires ....................................................... 109
En cas de panne .................................................................................109
Marques commerciales et marques déposées ...................................109
Avis relatif à la licence du logiciel........................................................110
Précautions concernant les droits d’auteur .........................................111
4
Avant de commencer
Comment lire ce manuel
• Merci d’avoir choisi ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel, ainsi que le “Guide de démarrage rapide” et les “Précautions à
l’utilisation” également fournis avec ce produit. Ces documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser cet appareil.
• Dans ce manuel, les noms des touches, des boutons et des prises sur le produit, ainsi que
les noms des boutons, des menus, etc. du logiciel de votre PC/Mac ou dispositif portable,
sont indiqués entre crochets ([ ]). (Exemple : [File], bouton [CUE])
• Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi que l’aspect externe et
les spécifications du matériel, peuvent être modifiés sans avis préalable.
• Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur
Web, etc., le fonctionnement peut être différent de celui indiqué dans ce manuel.
• Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce manuel peut être
différente de celle sur votre écran.
5
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage
• Cordon d’alimentation
• Câble USB*1
• Guide de démarrage rapide
• Précautions à l’utilisation
• Garantie (pour certaines régions)*2
• Voucher pour kit d’extension Serato DJ Pro*3
*1 Un câble USB est fourni avec l’appareil. Pour connecter 2 périphériques à l’appareil,
utilisez un câble supplémentaire conforme à la norme USB 2.0.
*2 Uniquement les produits en Europe.
Les informations de garantie sont incluses dans les “Précautions à l’utilisation” pour les
produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon.
*3 Le code du voucher nécessaire pour activer votre kit d’extension ne peut pas être
redélivré. Assurez-vous de le conserver dans un lieu sûr afin de ne pas le perdre.
Guides de l’utilisateur
 Manuel du logiciel Serato DJ Pro
Reportez-vous au site Serato DJ suivant.
serato.com/dj/pro/downloads
 Introduction à rekordbox, Mode d’emploi
Reportez-vous à “Introduction à rekordbox” pour en savoir plus sur la configuration de
rekordbox et consultez le “Mode d’emploi” pour en savoir plus sur l’utilisation de rekordbox.
Accédez à l’URL suivante pour obtenir ces guides de l’utilisateur.
rekordbox.com/manual
6
Logiciel DJ
Vous pouvez réaliser des mixages DJ avec cet appareil en le connectant à un PC/Mac
exécutant Serato DJ Pro ou rekordbox.
Serato DJ Pro
Serato DJ Pro est un logiciel DJ de Serato compatible avec la fonction DVS (page 27).
Le logiciel Serato DJ Pro n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de
l’URL ci-dessous.
serato.com/dj/pro/downloads
• Cet appareil déverrouille Serato DJ Pro gratuitement lorsqu’il est raccordé à un PC/Mac
exécutant le logiciel.
• Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les
systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
serato.com/dj/pro/downloads
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions de votre PC/Mac, la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Pour les
ordinateurs portables en particulier, assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa
performance optimale lors de l’utilisation de Serato DJ Pro (par exemple, en laissant le
cordon d’alimentation raccordé).
7
Logiciel DJ
rekordbox
rekordbox est une application DJ complète que vous pouvez utiliser pour gérer votre musique
et exécuter des prestations.
Le logiciel rekordbox n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de l’URL
ci-dessous.
rekordbox.com/system
• L’appareil est automatiquement reconnu par rekordbox lorsque vous lancez l’application et
vous pouvez utiliser les fonctions suivantes gratuitement (aucun abonnement payant n’est
nécessaire).
– Mode Performance (les fonctions DJ dans rekordbox)
– DVS (digital vinyl system, système vinyle numérique), qui contrôle la musique de votre
bibliothèque rekordbox à l’aide de signaux à partir de multi-lecteurs compatibles ou de
platines si vous utilisez le vinyle ou CD de contrôle dédié.
• Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les
systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
rekordbox.com/system
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions de votre PC/Mac, la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Pour les
ordinateurs portables en particulier, assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa
performance optimale lors de l’utilisation de rekordbox (par exemple, en laissant le cordon
d’alimentation raccordé).
8
Noms des éléments
Panneau supérieur
8
7
6
9 10
7
8
1
1
2
2
3
4
5
11
6
7
1.
Section Exploration (page 33)
2.
Section Loop (page 70)
3.
Section FX (page 54)
4.
Section Pad de performance (page 72)
5.
Bouton SAMPLER VOLUME (pages 77, 92)
6.
Section Master (page 36)
7.
Section des canaux (page 36)
8.
Section Filter (page 51)
9.
Section Cabine (page 44)
10. Bouton PANEL/UTILITY (page 100)
11. Section Casque (page 43)
9
Noms des éléments
Panneau avant
1
4
5
1.
Section MIC (page 45)
2.
Section Crossfader (page 41)
3.
Prises PHONES (page 43)
2
6
7
3
4
4. Protection avant
Protège les prises et les boutons du panneau avant.
•
Ne posez pas l’appareil sur les protections comme s’il s’agissait de pieds, car il risque
de basculer.
5.
Section Bluetooth (page 48)
6.
Section AUX (page 47)
7.
Section CH Curve (page 40)
10
Noms des éléments
Panneau arrière
1
2
9
1.
3
4
10
5
62
11
3
4
12
7
8
13
Bouton POWER
Permet de mettre l’appareil sous tension et hors tension.
2.
Prise Signal GND (page 24)
Raccordez le fil de terre d’une platine.
Cela permet de réduire les bruits indésirables produits lorsqu’une platine est raccordée à
l’appareil.
3.
Prises PHONO (RCA) (page 24)
Raccordez des dispositifs à sortie phono (cellule MM).
•
4.
Ne transmettez pas des signaux de niveau de ligne aux prises.
Prises LINE (RCA) (page 24)
Raccordez des multi-lecteurs ou des dispositifs à sortie de niveau de ligne.
5.
Prises CDJ/CONTROLLER (page 26)
Raccordez des multi-lecteurs ou des contrôleurs compatibles.
•
Ne raccordez pas de dispositifs de stockage (comme des lecteurs USB/disques durs,
etc.) aux prises [CDJ/CONTROLLER].
Notez que si vous tournez les sélecteurs d’entrée, les dispositifs sont déconnectés de
force de tout PC/Mac raccordé à l’appareil et les données des dispositifs peuvent être
endommagées.
6.
Fente de sécurité Kensington
Raccordez un câble de sécurité.
11
Noms des éléments
7.
Prise MIC (XLR ou 1/4”/6,35 mm, TRS) (page 24)
8.
Prises AUX (page 24)
Raccordez un dispositif à entrée de niveau de ligne.
9.
AC IN (page 23)
Raccordez à une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation fourni.
10. Prises MASTER 2 (RCA) (page 25)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc.
11. Prises MASTER 1 (XLR symétriques) (page 25)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc.
•
Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique.
•
Ne branchez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit aux prises.
•
Ne raccordez pas à une prise qui peut fournir une alimentation fantôme.
12. Prises BOOTH (1/4”/6,35 mm, TRS) (page 25)
Raccordez un moniteur de cabine.
•
Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique.
13. Ports USB (page 24)
Raccordez un PC/Mac.
12
Configuration PC/Mac
Logiciel dédié
Pour transmettre l’audio de votre PC/Mac à l’appareil ou l’émettre à partir de l’appareil,
installez le pilote audio dédié et/ou Utilitaire de réglage sur votre ordinateur.
Si vous installez le pilote audio sur votre PC (Windows), Utilitaire de réglage sera également
installé avec le pilote.
Si vous utilisez un Mac, installez Utilitaire de réglage uniquement.
• Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les
systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque plusieurs appareils sont raccordés à un PC/
Mac.
• Si un PC (Windows) sur lequel aucun pilote audio n’est installé est raccordé à l’appareil,
des erreurs peuvent survenir sur le PC.
• Des dysfonctionnements peuvent survenir en raison d’une incompatibilité avec d’autres
logiciels installés sur un PC/Mac.
Installation
 Remarques sur l’installation
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et du PC/Mac
avant l’installation.
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur le PC (Windows) avant
l’installation.
• Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer le pilote audio sur votre PC
(Windows).
• Lisez attentivement les termes du contrat de licence avant l’installation.
• Si vous quittez l’installation avant la fin, recommencez la procédure d’installation depuis le
début.
13
Configuration PC/Mac
Téléchargement du logiciel dédié
Téléchargez le pilote audio dédié/Utilitaire de réglage sur votre PC/Mac à partir de l’URL cidessous.
pioneerdj.com/support/
Installation du logiciel dédié
1 Double-cliquez sur le fichier d’installation téléchargé.
2 Lisez attentivement les termes du contrat de licence.
Si vous acceptez les termes, cochez la case [Agree] et cliquez
sur [OK].
•
Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Disagree] (sous
Mac)/[Cancel] (sous Windows) pour annuler l’installation.
3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
14
Configuration PC/Mac
Utility de réglage
Vous pouvez vérifier et configurer les connexions entre l’appareil et un PC/Mac à l’aide de
l’Utilitaire de réglage installé sur le PC/Mac.
Lancement de l’Utilitaire de réglage
1 Cliquez sur [Pioneer] > [DJM-S7 Setting Utility] dans la liste
des applications sur un PC/Mac.
L’Utilitaire de réglage démarre.
•
Vous pouvez également le lancer depuis [PC UTILITY] dans le menu Utilitaire (page 102).
Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
15
Configuration PC/Mac
Réglage de la sortie des données audio de l’appareil
vers un PC/Mac
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
2 Cliquez sur la liste déroulante sous [DJM-S7 Audio Output] et
sélectionnez la sortie des données audio de l’appareil vers le
PC/Mac.
En savoir plus : Liste déroulante Audio Output (page 22)
3 Cliquez sur la liste déroulante sous [USB Output Level] et
sélectionnez un niveau de sortie du volume de l’appareil.
•
Réglez le volume dans [USB Output Level] lorsqu’il n’est pas possible de produire le
volume souhaité à l’aide du réglage du volume dans votre application DJ. Notez que le son
peut être déformé si vous réglez le volume trop haut.
16
Configuration PC/Mac
Réglage de la taille de la mémoire (pour ASIO de
Windows)
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution (applications DJ, etc.) qui utilisent cet
appareil comme dispositif audio par défaut avant de régler la taille de la mémoire.
1 Cliquez sur l’onglet [ASIO].
2 Réglez la taille de la mémoire avec le curseur.
•
Des interruptions du son sont moins susceptibles de se produire si vous définissez
une grande taille de mémoire, mais cela augmente le temps de latence en raison de
la latence de la transmission des données audio.
17
Configuration PC/Mac
Modification de l’attribution des effets
Vous pouvez modifier les effets assignés au bouton [FX SELECT] et au bouton [FILTER] sur
l’appareil.
Vous pouvez enregistrer les réglages dans [BANK A] ou [BANK B], puis les rappeler lorsque
vous en avez besoin.
En savoir plus : Réglage d’une banque FX Bank (page 67)
Changement des réglages
1 Cliquez sur l’onglet [PREFERENCE].
2 Modifiez les réglages.
18
Configuration PC/Mac
Élément de réglage
Description
Cochez la case pour activer la longueur de boucle
définie par le curseur.
LOOP options. 1
Décochez la case pour régler le bouton [AUTO LOOP]
sur l’appareil de manière à ce qu’il fonctionne comme le
bouton de boucle de temps automatique.
Cochez la case pour activer le basculement en mode
Pad en appuyant sur le bouton du mode Pad deux, trois
ou quatre fois d’affilée.
PAD MODE options.
• Si 2 ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à l’appareil
et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et CH 2 sont
réglés sur les différents ordinateurs, ce réglage sera
valide une fois activé sur chaque PC/Mac.
Pour activer la fonction de démarrage du fader,
sélectionnez [ON] dans la liste déroulante et cochez la
Fader Start options.
case.
En savoir plus : Utilisation de la fonction de
démarrage du fader (page 98)
Utilisez le curseur pour définir la plage sur laquelle le
son ne sera pas émis aux deux extrémités du
Set the range where sound crossfader.
won’t be output at both
• Si 2 ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à l’appareil
sides of the crossfader.
et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et CH 2 sont
réglés sur [LINE] ou [PHONO], ce réglage n’est pas
valide (le réglage par défaut est appliqué).
19
Configuration PC/Mac
Élément de réglage
Description
Permet d’ajuster le temps requis pour modifier le
volume afin d’adoucir la variation rapide du volume
lorsque vous utilisez le crossfader.
Adjust the time it takes to
change the volume to
• Lorsque 2 ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à
smooth the rapid volume
l’appareil, le réglage [NONE] est automatiquement
variation when you use the
appliqué dans les situations suivantes.
crossfader.
– Les sélecteurs d’entrée pour CH 1 et CH 2 sont
réglés sur les différents ordinateurs (PC/Mac).
– Les sélecteurs d’entrée pour CH 1 et CH 2 sont
réglés sur [LINE] ou [PHONO].
Adjust the DVS control
Permet de réduire le niveau du signal si les points de
tone signal level for
lecture du vinyle de contrôle et du logiciel DJ dévient
PHONO.
pendant le scratching.
20
Configuration PC/Mac
Vérification des versions du micrologiciel et des
logiciels
1 Cliquez sur l’onglet [About].
21
Configuration PC/Mac
Liste déroulante Audio Output
• CH4 (USB 7/8), CH 5 (USB 9/10) est fixé à [FX SEND].
# : indique le numéro de canal
CH 1 (USB 1/2), CH 2 (USB 3/4)
CH 3 (USB 5/6)
CH# Control Tone PHONO 1
MIX(REC OUT) 2 4
CH# Control Tone LINE 1
CROSSFADER A 2 3
Post CH# Fader 2
CROSSFADER B 2 3
CROSSFADER A 2 3
MIC
CROSSFADER B 2 3
AUX
MIC
Post CH1 Fader 2
AUX
Post CH2 Fader 2
1
Disponible pour les applications logicielles prenant en charge la fonction. Émet le son au
volume transmis à l’appareil, quel que soit le réglage [USB Output Level].
2
Pour les utilisations autres que l’enregistrement, veillez à configurer l’application DJ de
sorte qu’aucune boucle audio ne se produise. Le son peut entrer ou sortir à un volume non
souhaité lorsqu’une boucle audio se produit.
3
Le son appliqué avec l’effet [ECHO], [DUCKING ECHO], [ECHO OUT], [SPIRAL] ou
[DELAY] est émis depuis [CROSSFADER A] ou [CROSSFADER B].
4
Le son appliqué avec l’effet [REVERB] est émis depuis [MIX(REC OUT)].
22
Raccordements
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de raccorder
d’autres appareils.
Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés.
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
• Lisez les modes d’emploi des dispositifs à raccorder à cet appareil.
23
Raccordements
Raccordement aux prises d’entrée
• Lorsque vous utilisez le DVS (digital vinyl system, système vinyle numérique) avec
l’appareil et Serato DJ Pro ou rekordbox, veillez à ce que votre PC/Mac soit correctement
connecté aux prises d’entrée sur l’appareil et à ce que le sélecteur d’entrée soit
correctement réglé.
Lisez le mode d’emploi du logiciel.
En savoir plus : DVS (page 27)
Platine
Platine
Microphone
0
9
9
9
9
0
0
-26 /
12
12
12
12
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
TALK
OFF ON OVER
L
L
R
R
L
Table de
mixage DJ,
etc.
R
Utilisez un câble
USB pour le
raccordement.
N’utilisez pas de
concentrateur
USB.
L
À une prise d’alimentation
L
R
Multi-lecteurs
24
R
PC/Mac
Raccordements
Raccordement aux prises de sortie
Panneau arrière de l’appareil
Panneau avant de l’appareil
R L
À une prise
d’alimentation
Amplificateur de
puissance
Amplificateur de puissance
(moniteur de cabine)
Casque
• Utilisez les prises [MASTER 1] pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à
des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA (adaptateur
de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore.
• Utilisez les prises [MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.).
• Utilisez les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à des
entrées asymétriques entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore.
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit ou une prise pouvant fournir
une alimentation fantôme aux prises [MASTER 1].
25
Raccordements
Raccordement aux prises CDJ/controller
Vous pouvez raccorder le logiciel DJ à partir d’un multi-lecteur si vous raccordez ce dernier
aux prises [CDJ/CONTROLLER] de l’appareil.
Lisez bien le mode d’emploi du logiciel.
Multi-lecteurs
Utilisez un câble USB pour le
raccordement.
N’utilisez pas de concentrateur USB.
À une prise d’alimentation
PC/Mac
• Ne raccordez pas de dispositifs de stockage (comme des lecteurs USB/disques durs, etc.)
aux prises [CDJ/CONTROLLER].
Notez que si vous tournez les sélecteurs d’entrée, les dispositifs sont déconnectés de
force de tout PC/Mac raccordé à l’appareil et les données des dispositifs peuvent être
endommagées.
26
DVS
Si vous utilisez l’appareil avec le logiciel DJ (Serato DJ Pro ou rekordbox) et un disque de
contrôle (vinyle spécial ou CD avec des signaux de contrôle spéciaux), vous pouvez contrôler
des fichiers musicaux numériques à l’aide d’une platine ou d’un multi-lecteur.
• Les disques de contrôle ne sont pas inclus avec cet appareil. Vous devez les acheter
séparément.
• Vous pouvez télécharger les signaux de contrôle depuis le site Web de Serato DJ Pro ou
de rekordbox. Enregistrez-les sur un périphérique de stockage USB afin de les utiliser
avec cet appareil.
• Si vous utilisez le DVS avec rekordbox, reportez-vous au Guide de configuration de la
fonction DVS de rekordbox disponible via l’URL suivante.
rekordbox.com/manual
27
DVS
Raccordements
Utilisation de platines
Cette section décrit un exemple de raccordement des [DECK 1] et [DECK 2] du logiciel DJ
avec des platines.
Câble audio
Câble audio
Fil de terre
Fil de terre
L R
L R
Platine
Platine
Vinyle de contrôle
Vinyle de contrôle
Amplificateur de puissance
PC/Mac
À une prise d’alimentation
1 Raccordez une platine de votre choix pour contrôler [DECK 1]
aux prises [PHONO] pour [CH 1] et une platine de votre choix
pour contrôler [DECK 2] aux prises [PHONO] pour [CH 2].
2 Raccordez les fils de terre de la platine aux prises [SIGNAL
GND] de l’appareil.
3 Placez le vinyle de contrôle sur les platines.
4 Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sur
l’appareil sur [ A/B] (utilisation de [ A] dans l’exemple cidessus).
28
DVS
Utilisation de multi-lecteurs
Cette section décrit un exemple de raccordement des [DECK 1] et [DECK 2] du logiciel DJ
avec des multi-lecteurs.
Câble audio
Câble audio
L R
L R
Multi-lecteur
Multi-lecteur
Périphérique de
stockage USB
Amplificateur de
puissance
Périphérique de
stockage USB
PC/Mac
À une prise d’alimentation
1 Raccordez un multi-lecteur de votre choix pour contrôler
[DECK 1] aux prises [LINE] pour [CH 1] et un multi-lecteur de
votre choix pour contrôler [DECK 2] aux prises [LINE] pour
[CH 2].
2 Prenez les périphériques de stockage USB sur lesquels sont
enregistrés les signaux de contrôle et branchez-les sur les
multi-lecteurs. Démarrez ensuite la lecture.
3 Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sur
l’appareil sur [ A/B] (utilisation de [ A] dans l’exemple cidessus).
29
DVS
Réglages dans Serato DJ Pro
Écran SETUP
L’écran SETUP de Serato DJ Pro ci-dessous s’affiche lorsque l’appareil est raccordé
(l’illustration représente l’écran lorsque l’appareil est raccordé à un PC/Mac pour la première
fois après l’installation du pilote/de l’Utilitaire de réglage).
1
1.
1
CALIBRATION DECK : le logiciel Serato DJ Pro analyse les signaux analogiques du
disque de contrôle et traite les signaux des fichiers audio numériques. Il analyse les
niveaux de signaux et les états des dispositifs pour chaque environnement opérationnel
et définit des réglages optimaux pour la lecture des signaux de contrôle.
Si les CALIBRATION DECKS ne sont pas affichés, cliquez sur l’onglet [Expansion
Packs], sélectionnez [Vinyl/CDJ Control] dans la liste et cochez la case [Enable Vinyl/
CDJ control].
30
DVS
Configuration de Serato DJ Pro
1 Cliquez sur [SETUP] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Sélectionnez [TURNTABLES] ou [CDJS] sous l’onglet [Audio]
de l’écran SETUP.
Vérification des signaux de contrôle
1 Démarrez la lecture du morceau 1 sur la platine ou le multilecteur connecté(e).
Des cercles verts apparaissent dans [CALIBRATION DECK].
•
Assurez-vous que le cercle interne est un cercle quasiment parfait. Pour plus
d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
31
DVS
Sélection d’un mode de lecture
Serato DJ Pro prend en charge 3 modes de lecture ([ABS], [REL] et [INT]).
• Pour plus d’informations sur les modes de lecture, consultez le manuel du logiciel
Serato DJ Pro (page 6).
1 Sélectionnez [ABS], [REL] ou [INT] dans la liste déroulante du
panneau de la platine.
Lorsque [ABS] est sélectionné :
32
Lecture
Section Exploration
1
2
1
3
2
3
1. Bouton BROWSE
Tournez-le pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Appuyez dessus pour déplacer le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la
bibliothèque sur l’écran de Serato DJ Pro. Le curseur se déplace vers le niveau inférieur
suivant dans le panneau [Files] et vers la catégorie suivante dans le panneau [Browse].
2.
Bouton BACK
Déplace le curseur entre le panneau de crates et le panneau de la bibliothèque sur
l’écran Serato DJ Pro.
Affiche ou masque un subcrate lorsqu’un subcrate est disponible pour l’élément
sélectionné dans le panneau de crates. Le curseur se déplace vers le niveau supérieur
suivant dans le panneau [Files] et vers la catégorie précédente dans le panneau
[Browse].
Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour permuter la
disposition de l’écran de Serato DJ Pro.
3.
Bouton LOAD
Charge un morceau sélectionné vers l’appareil.
Appuyez deux fois pour charger un morceau qui est chargé sur une autre platine sur la
platine sur laquelle vous actionnez le bouton [LOAD]. Si vous le faites pendant la lecture
d’un morceau, la lecture commence à partir de la même position (Double instantané).
Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour charger un morceau
sur le panneau [Prepare].
33
Lecture
Ajout d’un morceau à la bibliothèque
Ajoutez un morceau à la bibliothèque sur l’écran de Serato DJ Pro.
1 Cliquez sur [Files] sur l’écran de Serato DJ Pro.
Les fichiers et les dossiers enregistrés sur le PC/Mac ou sur les périphériques connectés
au PC/Mac sont affichés dans le panneau [Files].
2 Dans le panneau [Files], cliquez sur un dossier contenant un
fichier que vous souhaitez ajouter à la bibliothèque.
Le dossier est sélectionné.
3 Faites glisser le dossier et déposez-le dans le panneau de
crates.
Un crate est créé et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque.
Chargement d’un morceau sur une platine
1 Appuyez sur le bouton [BROWSE] pour déplacer le curseur
vers le panneau de crates sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un crate, etc.
3 Appuyez sur le bouton [BROWSE].
Le curseur se déplace vers le panneau de la bibliothèque.
•
Vous pouvez également utiliser le bouton [BACK] pour déplacer le curseur entre le
panneau de crates et le panneau de la bibliothèque.
4 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un morceau.
34
Lecture
5 Appuyez sur le bouton [LOAD] de la platine que vous
souhaitez utiliser.
Le morceau sélectionné est chargé sur la platine correspondante.
Lecture d’un morceau
1 Utilisez le multi-lecteur, la platine ou le contrôleur DJ
connecté(e) pour démarrer la lecture d’un morceau.
35
Sortie audio
Suivez les procédures ci-dessous pour émettre et ajuster le son.
– Restitution du son (page 38)
– Réglage du son (page 39)
– Réglage des faders (page 39)
Pour transmettre le son aux prises [BOOTH], reportez-vous à Utilisation d’un moniteur de
cabine (page 44).
Section des canaux/Section Master
1 2
3
7
3
2
1
8
4
4
5
9
5
6
36
Sortie audio
 Section des canaux
1.
Bouton TRIM
Ajuste le volume du son d’entrée du canal.
2. Sélecteur d’entrée
Sélectionne une source sonore d’entrée.
— [
A,B] : sélectionne un PC/Mac raccordé à l’un des ports [USB].
— [LINE] : sélectionne un multi-lecteur, etc. raccordé aux prises [LINE].
— [PHONO] : sélectionne une platine raccordée aux prises [PHONO].
3.
Boutons HI, MID, LOW
Ajustent le volume de chaque bande de fréquence.
Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante.
— [HI] : -∞ dB à +6 dB (ISO)
— [MID] : -∞ dB à +6 dB (ISO)
— [LOW] : -∞ dB à +6 dB (ISO)
4.
Fader de canal
Ajuste le volume du son de sortie du canal en fonction de la courbe du fader de canal
spécifiée à l’aide du bouton [CH 1 CURVE] ou [CH 2 CURVE] (page 39). Le déplacer
vers le haut permet d’augmenter le volume et le déplacer vers le bas permet de diminuer
le volume.
Faites-le glisser depuis la position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour
déclencher le démarrage du fader de canal (page 98).
5.
Indicateur de niveau de canal
Affiche le niveau du volume avant que le son ne passe par le fader de canal.
6.
Crossfader
Ajuste l’équilibre du volume entre les sons de sortie du canal en fonction de la courbe du
crossfader spécifiée à l’aide du bouton [CROSSFADER CURVE] (page 41). Le déplacer
du côté CH 1 restitue le son du CH 1 et le déplacer du côté CH 2 restitue le son du CH 2.
Faites-le glisser d’une extrémité à l’autre tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pour
déclencher le démarrage du crossfader (page 99).
 Section Master
7.
Bouton MASTER LEVEL
Ajuste le volume du son principal.
37
Sortie audio
8.
Indicateur CLIP
Clignote lorsqu’un niveau sonore excessif est émis par les prises [MASTER 1] ou
[MASTER 2].
9.
Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau du volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] et
[MASTER 2].
Restitution du son
Réglage du volume d’entrée du canal
1 Faites glisser le sélecteur d’entrée pour sélectionner une
source sonore d’entrée.
2 Tournez le bouton [TRIM] pour régler le volume du son
d’entrée.
L’indicateur de niveau de canal s’allume lorsque du son est transmis au canal.
Réglage du volume de sortie du canal
1 Déplacez le fader de canal pour régler le volume du son de
sortie.
2 Déplacez le crossfader pour régler l’équilibre du volume des 2
canaux.
38
Sortie audio
Réglage du volume du son principal
1 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le volume du
son principal.
L’indicateur de niveau principal s’allume lorsque le son principal est émis.
Réglage du son
1 Tournez les boutons [HI], [MID] et [LOW] pour régler le volume
de chaque bande.
Réglage des faders
Réglez le fader de canal et le crossfader.
39
Sortie audio
Section CH Curve
1
2
2
1
1. Bouton CH 1/2 CURVE
Définit la courbe du fader de canal.
—
: augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est rapproché de
la position haute.
—
: augmente progressivement le volume au fur et à mesure que le fader de
canal est déplacé vers le haut.
—
: augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est déplacé
depuis la position basse.
2. Commutateur REVERSE
Active et désactive la fonction d’inversion du fader de canal.
Réglage du fader de canal
1 Tournez le bouton [CH 1/2 CURVE] pour régler la courbe du
fader de canal.
• Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du
fader de canal.
40
Sortie audio
Section Crossfader
1
2
3
1. Bouton FEELING ADJUST
Ajuste le « poids » du crossfader.
2. Commutateur REVERSE
Active et désactive l’inversion de crossfader.
3. Bouton CURVE
Règle la courbe du crossfader.
—
: augmente graduellement le volume du son affecté à l’autre extrémité au
fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) à
l’autre, et réduit le volume sonore de l’extrémité dont le crossfader s’éloigne.
—
: augmente fortement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à
mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) vers
l’autre.
41
Sortie audio
Réglage du crossfader
1 Tournez le bouton [CURVE] pour régler la courbe du
crossfader.
2 Tournez le bouton [FEELING ADJUST] pour ajuster le
« poids » du crossfader.
• Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du
crossfader.
42
Contrôle du son
Section Casque
2
1
3
1.
Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son provenant des prises [PHONES].
2.
Bouton MIXING
Ajuste l’équilibre du volume entre le son principal et le canal sélectionné avec le fader de
repère du casque.
•
Réglez le bouton sur [CUE] pour contrôler uniquement le son du canal et sur
[MASTER] pour contrôler uniquement le son principal.
3. Fader de repère du casque
Ajuste l’équilibre du volume entre le son du CH 1 et la sortie sonore du CH 2 vers le
casque.
Contrôle au casque
1 Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES].
En savoir plus : Raccordement aux prises de sortie (page 25)
2 Tournez le bouton [ MIXING] pour régler l’équilibre du
volume entre le son du canal et le son principal.
43
Contrôle du son
3 Déplacez le fader de repère du casque pour régler l’équilibre
du volume entre le son du CH 1 et le celui du CH 2.
4 Tournez le bouton [
LEVEL] pour régler le volume.
Section Cabine
1
1.
Bouton BOOTH LEVEL
Ajuste le volume du son transmis à un moniteur de cabine.
Utilisation d’un moniteur de cabine
1 Raccordez un moniteur de cabine aux prises [BOOTH].
En savoir plus : Raccordement aux prises de sortie (page 25)
2 Tournez le bouton [BOOTH LEVEL] pour régler le volume du
son de sortie.
44
Microphone
Section MIC
1
1.
2
3
4
Commutateur MIC
Active ou désactive le microphone ou active le talkover du microphone.
2.
Indicateur MIC
Indique la sortie sonore du microphone de la manière suivante :
— Éteint : le microphone est désactivé.
— Allumé : le microphone est activé.
— Clignote : le microphone est activé et le talkover du microphone est appliqué.
3. Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son transmis par la prise [MIC].
4. Bouton TONE
Ajuste le volume du son transmis par la prise [MIC].
Vous pouvez effectuer le réglage dans la plage suivante.
— Rotation antihoraire : Plage des aigus (+0 dB à -12 dB)
— Rotation horaire : Plage des graves (+0 dB à -12 dB)
45
Microphone
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC].
En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 24)
2
Réglez le commutateur MIC sur [ON].
3 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le niveau sonore du
microphone.
•
Notez que si vous tournez trop le bouton dans le sens horaire, le son est émis à un
volume élevé.
4 Tournez le bouton [TONE] pour régler le volume de chaque
bande.
5 Parlez dans le microphone.
46
AUX
Section AUX
1
1. Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son d’entrée provenant d’un dispositif externe.
Utilisation de AUX
1 Connectez un dispositif externe à la prise [AUX].
En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 24)
2 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume du son
d’entrée.
47
Bluetooth
Section Bluetooth
1 2
3
1. Bouton BLUETOOTH PAIRING
Associe l’appareil à un périphérique Bluetooth.
2. Indicateur Bluetooth
Indique l’état de la connexion comme suit :
— Clignote : l’appareil est en attente de couplage.
— Allumé : l’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth.
3. Bouton LEVEL
Ajuste le volume d’entrée via Bluetooth.
48
Bluetooth
Couplage avec un périphérique Bluetooth
1 Mettez l’appareil sous tension.
En savoir plus : Panneau arrière (page 11)
2 Appuyez de manière prolongée sur le bouton [BLUETOOTH
PAIRING] pendant environ 2 secondes.
L’appareil passe en état de couplage.
•
L’indicateur Bluetooth clignote lorsque l’appareil est en état de couplage (pendant
environ 2 minutes).
3 Effectuez la procédure de couplage sur un périphérique
Bluetooth.
L’indicateur Bluetooth de l’appareil cesse de clignoter et s’allume lorsque la connexion
est établie.
•
Pour plus d’informations sur la procédure de couplage du périphérique Bluetooth,
reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.
•
Effectuez la procédure de couplage sur un périphérique Bluetooth lorsque l’appareil
est en état de couplage.
•
Si vous utilisez un périphérique Bluetooth enregistré sur l’appareil, vous pouvez
connecter l’appareil au périphérique en appuyant brièvement sur le bouton
[BLUETOOTH PAIRING].
•
L’indicateur Bluetooth s’éteint si l’appareil ne peut pas être couplé avec un
périphérique Bluetooth dans un délai de 2 minutes.
•
Vous ne pouvez connecter l’appareil qu’à 1 seul périphérique Bluetooth à la fois. Si
l’appareil est couplé avec un deuxième périphérique, l’enregistrement du premier
périphérique sera perdu. Pour enregistrer à nouveau le premier périphérique,
effectuez le couplage avec le périphérique.
49
Bluetooth
Lecture du son à partir d’un périphérique
Bluetooth
1 Connectez l’appareil à un périphérique Bluetooth.
2 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume du son
d’entrée.
3 Émettez le son du périphérique Bluetooth connecté.
Le son est transmis au chemin spécifié dans [BLUETOOTH INPUT] du menu Utilitaire.
En savoir plus : Réglages Utility (page 101)
50
Filter
Vous pouvez appliquer un filter ou un effet sur le son, sur n’importe quel canal.
Section Filter
1
1
1. Bouton FILTER
Règle un filter ou un effet.
Utilisation d’un filter ou d’un effet
Vous pouvez choisir quel effet est attribué au bouton [FILTER]. Choisissez un effet dans la
liste déroulante [FILTER] dans l’onglet [FX BANK] de l’Utilitaire de réglage (page 67).
51
Filter
Types et réglages des effets
Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide du bouton [FILTER] ou depuis l’onglet [FX
BANK] de l’Utilitaire de réglage.
Effet/Opération
Description
FILTER
Émet le son filtré.
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de
coupure du filtre passe-bas.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
• Sub parameter :
Résonance
Ajoute un écho de réverbération en émettant plusieurs fois
DUB ECHO
les sons avec un léger retard par rapport au son original et
en les atténuant.
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour ajouter un écho de
réverbération à la plage des fréquences moyennes.
Tournez dans le sens horaire pour ajouter un écho de
réverbération à la plage des fréquences hautes.
• Sub parameter :
NOISE
• FILTER :
Retour
Émet du bruit blanc filtré mélangé avec le son du canal.
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence
de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence
de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe.
• Sub parameter :
Volume du bruit
52
Filter
Effet/Opération
Description
PITCH
Change la hauteur.
• FILTER :
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la hauteur.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la hauteur.
• Sub parameter :
Plage de modification de la hauteur : ±1 demi-ton
à ±2 octaves
WIDE FILTER
• FILTER :
Émet le son filtré.
Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de
coupure du filtre passe-bas.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
Tournez complètement, dans le sens horaire ou antihoraire,
pour couper totalement le son.
• Sub parameter :
Résonance
53
Beat FX/software FX
L’appareil dispose de 6 boutons pour les effets. Vous pouvez attribuer les effets internes
(Beat FX) ou les effets du logiciel DJ (software FX, Loop MIDI, etc.) aux boutons.
Section FX
1
2
4
3
5
6
1
2
7
4
1. Boutons FX SELECT
Sélectionnez les effets internes (Beat FX) ou les effets du logiciel DJ.
2.
Bouton BEAT /
Définit le nombre de temps pour un effet Beat FX.
3. Bouton SHIFT
4.
Levier d’effet
Applique un effet.
— [ON] : applique un effet pendant que vous maintenez le levier d’effet en position
[ON]. Relâchez le levier pour le replacer en position centrale et désactiver l’effet.
— [LOCK ON] : continue d’appliquer un effet lorsque vous relâchez le levier d’effet
et le laissez en position [LOCK ON]. Relâchez le levier d’effet en position centrale
pour désactiver l’effet.
5.
Bouton LEVEL/DEPTH (page 56)
Ajuste un effet.
54
Beat FX/software FX
6.
Bouton TAP
Définit le BPM.
7.
Affichage de la section des effets
Utilisation des effets Beat FX/software FX
En savoir plus : Types et réglages des effets Beat FX (page 56)
1 Appuyez sur un bouton [FX SELECT] auquel est attribué l’effet
que vous souhaitez utiliser.
•
Si vous appuyez sur plusieurs boutons [FX SELECT] avec des effets logiciels
attribués, vous pouvez utiliser simultanément plusieurs effets software FX.
•
Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 effets simultanément en sélectionnant un effet interne
(l’un des effets Beat FX) et plusieurs effets software FX (jusqu’à 5 effets).
•
Vous pouvez modifier les effets attribués aux boutons [FX SELECT] (page 68).
2 Réglez le BPM à l’aide du bouton [TAP].
•
Appuyez sur le bouton [TAP] pour définir manuellement le BPM.
•
Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] tout en maintenant enfoncé le bouton
[TAP] pour régler le BPM par incréments de 1.
•
Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] tout en maintenant enfoncé les
boutons [TAP] et [SHIFT] pour régler le BPM par incréments de 0,1.
•
Appuyez sur le bouton [TAP] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé pour
régler automatiquement le BPM.
3 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] pour spécifier
une fraction de temps avec laquelle synchroniser l’effet.
4 Tournez le bouton [LEVEL/DEPTH] pour régler l’effet.
•
Tournez complètement le bouton dans le sens antihoraire pour émettre le son original.
5 Réglez le levier d’effet sur [ON] ou [LOCK ON].
L’effet sélectionné est appliqué au son du canal sur lequel vous utilisez le levier d’effet.
55
Beat FX/software FX
Types et réglages des effets Beat FX
Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des boutons correspondants ou dans
l’onglet [FX BANK] de l’Utilitaire de réglage.
Beat FX/Opération
ECHO 1
• BEAT /:
Description
Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue
en fonction du temps.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Sub parameter :
DUCKING ECHO 1
• BEAT /:
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue lorsque le son
est coupé par le crossfader ou le fader de canal.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Sub parameter :
ECHO OUT 1
• BEAT /:
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
Coupe le son d’entrée et émet plusieurs fois un son retardé
qui s’atténue.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Sub parameter :
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
56
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
SPIRAL 1
Ajoute de la réverbération au son d’entrée.
• BEAT /:
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) :
1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le retour
• Sub parameter :
HELIX
• BEAT /:
Vitesse : 1 à 9
Enregistre le son d’entrée et émet de façon répétée le
son enregistré en fonction de la fraction de temps spécifiée.
Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Rapport de superposition du son
• Vous pouvez modifier le taux d’atténuation en tournant le
bouton [LEVEL/DEPTH] complètement dans le sens
antihoraire puis dans le sens horaire. Tournez le bouton
complètement dans le sens horaire pour corriger le son
émis.
• Sub parameter :
DELAY 1
• BEAT /:
Vitesse : 1 à 9
Émet un seul son avec un retard en fonction du temps.
Retard par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de temps) : 1/32
à 4 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué
• Sub parameter :
Rythme : 1 à 9
57
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
REVERB 1
Ajoute de la réverbération au son d’entrée.
• BEAT /:
Niveau de réverbération : 1 à 100 %
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué
• Sub parameter :
BACK SPIN
• BEAT /:
Fréquence de coupure du filtre HPF : 1 à 9
Ajoute de manière cyclique un effet de réverbération rapide du
son d’entrée lu.
Cycle de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Sub parameter :
ONE-SHOT SPIN
• BEAT /:
Vitesse de rotation : 1 à 9
Ajoute un effet de réverbération rapide du son d’entrée lu.
Durée de la lecture inversée par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Sub parameter :
VINYL BRAKE
• BEAT /:
Vitesse du freinage : 1 à 9
Ralentit de manière cyclique et progressive la vitesse de lecture
du son d’entrée en fonction du temps, puis arrête la lecture.
Cycle de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Sub parameter :
Vitesse du freinage : 1 à 9
58
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
ONE-SHOT BRAKE
• BEAT /:
Description
Ralentit progressivement la vitesse de lecture du son
d’entrée, puis arrête la lecture.
Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la vitesse de lecture
• Sub parameter :
FLANGER
• BEAT /:
Vitesse de rotation : 1 à 9
Ajoute un effet de flanger cyclique en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Niveau de l’effet
• Sub parameter :
Profondeur de l’effet de flanger : 1 à 9
PHASER
• BEAT /:
Ajoute un effet de phaser cyclique en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Niveau de l’effet
• Sub parameter :
Profondeur de l’effet de phaser : 1 à 9
HP FILTER
• BEAT /:
Change de manière cyclique la fréquence de coupure du filtre
passe-haut en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Niveau de l’effet
• Sub parameter :
Cycle de fluctuation précise de l’effet : 1 à 9
59
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
LP FILTER
• BEAT /:
Description
Change de manière cyclique la fréquence de coupure du filtre
passe-bas en fonction du temps.
Cycle de modification de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM
(fraction de temps) : 1/16 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Niveau de l’effet
• Sub parameter :
Cycle de fluctuation précise de l’effet : 1 à 9
TRANS
• BEAT /:
Coupe le son de manière cyclique en fonction du temps.
Cycle de coupe par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et le service
• Sub parameter :
KILL
Service : 1 à 9
Atténue progressivement le son d’entrée, puis coupe le son.
• BEAT /:
Durée de l’atténuation par rapport à 1 mesure du BPM (fraction
de temps) : 1/32 à 64 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la durée d’atténuation
• Tournez complètement le bouton [LEVEL/DEPTH] dans le
sens horaire pour atténuer progressivement le son
d’entrée, puis couper le son en fonction de la durée
d’atténuation spécifiée avec le bouton [BEAT ] ou [BEAT
].
• Sub parameter :
Courbe d’atténuation : 1 à 9
60
Beat FX/software FX
Beat FX/Opération
Description
Enregistre le son d’entrée lorsque l’effet est activé, puis émet
ROLL
de manière répétée le son enregistré en fonction de la
fraction de temps spécifiée.
• BEAT /:
Durée de l’effet par rapport à 1 mesure du BPM (fraction de
temps) : 1/16 à 16 temps
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué, et la durée de coupure du son
• Sub parameter :
FADER PITCH 2
Durée de coupure du son : 1 à 9
Change la hauteur d’entrée en fonction de l’opération du
fader de canal.
• BEAT /:
Changement maximal de la hauteur (octave) : -2, -1, +1, +2
• LEVEL/DEPTH :
Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est
appliqué
• Sub parameter :
Gamme : 1 à 7 (LINEAR, CHROMATIC, MAJOR, MINOR,
MAJOR P, MINOR P, 4STEP)
FADER SYNTH
(SINE/SAW/SQUARE) 2
Émet le son de synthétiseur en tant que source audio de la
fréquence d’oscillation de base.
• BEAT /:
Niveau de fréquence d’oscillation de base : -3 à +3
• LEVEL/DEPTH :
Volume de l’effet
• Sub parameter :
Gamme : 1 à 9 (CHROMATIC, MAJOR, MINOR, MINOR H,
JAPANESE, CHINESE, HAWAIIAN, RYUKYU, 2OCT
ANALOG)
1
2
Vous ne pouvez pas contrôler le son sur lequel l’effet est appliqué.
Vous ne pouvez pas régler le volume à l’aide du fader de canal lorsque l’effet est
activé.
61
Beat FX/software FX
Changement de mode des boutons FX SELECT
Si vous appuyez simultanément sur un bouton [FX SELECT] et sur le bouton [SHIFT], le
mode change comme suit. La couleur du bouton [FX SELECT] et le voyant du levier d’effet
changent en fonction du mode.
Bouton FX SELECT Mode
Couleur du
voyant
Description
Utilise les effets internes
Bouton ECHO
Mode Beat FX
Bleu
Bouton BACK SPIN
Mode Software FX
Bleu clair
Bouton FLANGER
Mode Loop MIDI 1
Vert
Bouton REVERB
Mode Loop MIDI 2
Jaune
Mode Bank A
Rouge
Rappelle Bank A.
Mode Bank B
Rose
Rappelle Bank B.
Bouton VINYL
BRAKE
Bouton PHASER
(Beat FX).
Utilise les effets du logiciel
DJ.
Utilise Loop MIDI 1
(page 63).
Utilise Loop MIDI 2
(page 63).
• Le bouton [FX SELECT] s’allume dans la couleur du mode lorsque vous appuyez sur le
bouton [SHIFT].
62
Beat FX/software FX
Utilisation de Loop MIDI
Vous pouvez utiliser les leviers d’effets pour contrôler la mise en boucle des effets du logiciel
DJ (démarrage/arrêt de la lecture de la boucle du slot de l’échantillonneur 1, etc.).
• Pour plus d’informations sur les attributions des effets du logiciel DJ pour le contrôle de la
boucle, lisez le mode d’emploi du logiciel (page 6).
1 Appuyez simultanément sur le bouton [FX SELECT]
correspondant et sur le bouton [SHIFT] pour passer en mode
Loop MIDI 1 ou Loop MIDI 2.
En savoir plus : Changement de mode des boutons FX SELECT (page 62)
2 Appuyez sur le bouton [FX SELECT] auquel est attribué l’effet
que vous souhaitez mettre en boucle.
•
Vous pouvez sélectionner plusieurs effets si vous appuyez sur plusieurs boutons [FX
SELECT].
3 Réglez le levier d’effet sur [ON] ou [LOCK ON].
La mise en boucle des effets du logiciel DJ sélectionné démarre.
•
Si vous utilisez le levier d’effet tout en appuyant sur le bouton [SHIFT], vous pouvez
utiliser différentes fonctions.
Les fonctions attribuées à Loop MIDI dépendent du logiciel DJ utilisé. Les réglages
par défaut sont les suivants :
63
Beat FX/software FX
Serato DJ Pro
Mode
Loop
MIDI 1
Bouton FX SELECT
Bouton ECHO
Bouton BACK SPIN
Bouton FLANGER
Bouton REVERB
Bouton VINYL BRAKE
Bouton PHASER
Loop
Levier d’effet réglé sur
[ON]
[SHIFT] enfoncé et
levier d’effet réglé sur
[ON]
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 1.
l’échantillonneur 1.
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 2.
l’échantillonneur 2.
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 3.
l’échantillonneur 3.
Lecture du repère
instantané 1.
Lecture du repère
instantané 2.
Lecture du repère
instantané 3.
-
-
-
Bouton ECHO
Augmente la tonalité.
Réinitialise la tonalité.
Bouton BACK SPIN
Abaisse la tonalité.
Réinitialise la tonalité.
Bouton FLANGER
Utilise le détecteur.
-
MIDI 2
Bouton REVERB
Bouton VINYL BRAKE
Bouton PHASER
Lecture du repère
instantané 1.
-
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 1.
l’échantillonneur 1.
Coupe le son de la
platine.
64
-
Beat FX/software FX
rekordbox
Mode
Loop
MIDI 1
Bouton FX SELECT
Bouton ECHO
Bouton BACK SPIN
Bouton FLANGER
Bouton REVERB
Bouton VINYL BRAKE
Bouton PHASER
Loop
Levier d’effet réglé sur
[ON]
[SHIFT] enfoncé et
levier d’effet réglé sur
[ON]
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 1.
l’échantillonneur 1.
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 2.
l’échantillonneur 2.
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 3.
l’échantillonneur 3.
Lecture du repère
instantané A.
Lecture du repère
instantané B.
Lecture du repère
instantané C.
-
-
-
Bouton ECHO
Augmente la tonalité.
Réinitialise la tonalité.
Bouton BACK SPIN
Abaisse la tonalité.
Réinitialise la tonalité.
Bouton FLANGER
Utilise la lecture inversée. -
MIDI 2
Bouton REVERB
Bouton VINYL BRAKE
Bouton PHASER
Lecture du repère
instantané A.
-
Lecture du slot de
Arrête la lecture du slot de
l’échantillonneur 1.
l’échantillonneur 1.
Coupe le son de la
platine.
65
-
Beat FX/software FX
Utilisation de FX Bank
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’effets attribués au bouton [FILTER] et aux boutons
[FX SELECT] dans des banques FX Banks et charger les banques FX Banks lorsque vous
souhaitez les utiliser.
 Restrictions des opérations
Les restrictions suivantes sont appliquées lorsque 2 ordinateurs (PC/Mac) sont connectés à
l’appareil.
• Vous ne pouvez pas charger une banque FX Bank.
• Vous ne pouvez pas modifier les effets en tournant le bouton [BROWSE] tout en appuyant
sur le bouton [FX SELECT].
• L’effet Beat FX attribué aux boutons réinitialise les réglages à ceux par défaut (c’est-à-dire
aux effets affichés sur les boutons [FX SELECT]).
Les restrictions ne sont pas appliquées dans les conditions suivantes.
• Les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sont réglés sur [
• Les sélecteurs d’entrée de [CH 1] et [CH 2] sont réglés sur [
66
A].
B].
Beat FX/software FX
Réglage d’une banque FX Bank
Vous pouvez régler jusqu’à 2 banques FX Banks à l’aide de l’Utilitaire de réglage.
En savoir plus : Lancement de l’Utilitaire de réglage (page 15)
1 Cliquez sur l’onglet [FX BANK].
2 Cliquez sur [BANK A] ou [BANK B] pour sélectionner une
banque FX Bank dans laquelle sauvegarder les réglages.
3 Sélectionnez un filter ou un effet à attribuer au bouton
[FILTER] à partir de la liste déroulante [FILTER].
En savoir plus : Types et réglages des effets (page 52)
67
Beat FX/software FX
4 Sélectionnez un effet à attribuer à chaque bouton à partir de la
liste déroulante.
En savoir plus : Types et réglages des effets Beat FX (page 56)
5 Cochez la case [SMOOTHING] si besoin.
— [SMOOTHING] : Revient progressivement au son d’origine après la
désactivation de l’effet.
6 Cliquez sur [SAVE].
Le réglage est sauvegardé dans la banque FX Bank.
Modification d’un effet attribué
Vous pouvez modifier les effets attribués aux boutons [FX SELECT] en appliquant les
méthodes suivantes.
– Régler à partir des listes déroulantes dans l’Utilitaire de réglage (page 67).
– Tourner le bouton [BROWSE] tout en appuyant sur le bouton [FX SELECT] de l’appareil.
Chargement d’une banque FX Bank
Vous pouvez charger une banque FX Bank à l’aide des boutons de l’appareil.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [VINYL BRAKE] ou
[PHASER] et sur le bouton [SHIFT].
— [VINYL BRAKE] : charge la banque A.
— [PHASER] : charge la banque B.
•
Si les banques sont configurées dans le logiciel DJ, les réglages sont également
chargés.
68
Beat FX/software FX
Utilisation du mode FX Trigger
Vous pouvez utiliser le mode FX Trigger pour appliquer un effet Beat FX à l’aide des pads de
performance, même lorsqu’un PC/Mac n’est pas raccordé à l’appareil.
Les valeurs de paramètre sont pré-attribuées aux pads de performance afin que vous
puissiez appliquer un effet d’une simple pression sur un pad de performance.
• Vous pouvez uniquement utiliser le mode FX Trigger si l’un des effets Beat FX est
sélectionné.
1 Réglez le sélecteur d’entrée sur [LINE] ou [PHONO].
2 Appuyez sur un pad performance.
L’effet Beat FX spécifié est appliqué en fonction du nombre de temps attribués au pad de
performance lorsque vous appuyez sur le pad.
Exemple : Lorsque [ECHO] est sélectionné
Nº du pad de performance
1
2
3
4
1/32
temps
1/16
temps
1/8
temps
1/4
temps
5
6
7
8
1/3
temps
1/2
temps
3/4
temps
1
temps
• Relâchez le pad de performance pour désactiver l’effet.
69
Loop
Vous pouvez choisir un passage d’un morceau à lire de manière répétée.
Section Loop
1
2
1
3
2
3
1. Bouton AUTO LOOP
Lit une boucle d’un nombre de temps défini ou démarre la boucle de temps automatique.
Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SHIFT] pour activer et désactiver
une boucle.
•
Vous pouvez choisir si le bouton [AUTO LOOP] démarre une boucle d’un nombre de
temps défini ou démarre la boucle de temps automatique dans [LOOP options.]
(onglet [PREFERENCE]) dans l’Utilitaire de réglage (page 18).
2. Bouton 1/2X
Réduit de moitié la longueur d’une boucle.
3. Bouton 2X
Double la longueur d’une boucle.
70
Loop
Utilisation d’une boucle
Réglage automatique d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [AUTO LOOP] pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence au point où le bouton est pressé.
Réglage manuel d’une boucle
1 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [1/2X] au point où vous
souhaitez démarrer la boucle (point d’entrée de la boucle)
pendant la lecture.
2 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [2X] au point où vous
souhaitez que la boucle se termine (point de sortie de la
boucle).
La lecture de la boucle de la section spécifiée débute.
Réduction par deux de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [1/2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est divisée par deux chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Doublement de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est doublée chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
71
Utilisation des pads de performance
Vous pouvez déclencher diverses fonctions à l’aide des pads de performance lorsque vous
utilisez l’appareil avec le logiciel DJ.
Section Pad de performance
4
1
1
2
3
1.
Bouton PARAMETER /
Permute les différents réglages.
2. Boutons du mode Pad
Lorsque vous utilisez l’appareil avec Serato DJ Pro :
Opération
Appuyer
Bouton
HOT CUE
Hot Cue
Bouton ROLL
Roll
72
Bouton
Bouton
SAVED LOOP
SAMPLER
Saved Loop
Sampler
Utilisation des pads de performance
Opération
Bouton
HOT CUE
Bouton ROLL
Bouton
Bouton
SAVED LOOP
SAMPLER
Appuyer
simultanément sur
ce bouton et le
Pitch Play
Slicer Loop
Saved Flip
Scratch Bank
Gate Cue
Cue Loop
Auto Loop
Transport
User mode 1
User mode 2
User mode 3
User mode 4
Bouton
Bouton
SAVED LOOP
SAMPLER
bouton [SHIFT]
Appuyer deux fois
Appuyer deux fois
simultanément sur
ce bouton et le
bouton [SHIFT]
Lorsque vous utilisez l’appareil avec rekordbox :
Opération
Appuyer
Bouton
HOT CUE
Bouton ROLL
Hot Cue
Pad FX1
Beat Jump
Sampler
Keyboard
Pad FX2
Beat Loop
Key Shift
Appuyer
simultanément sur
ce bouton et le
bouton [SHIFT]
3. Pads de performance
4. Bouton SHIFT
73
Utilisation des pads de performance
Serato DJ Pro
Appuyez sur le bouton du mode Pad ([HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou [SAMPLER])
pour permuter les fonctions.
Mode Combo Pad
Si vous appuyez sur un bouton du mode Pad tout en maintenant enfoncé un autre bouton du
mode Pad, vous pouvez utiliser simultanément 2 modes Pad (les modes pris en charge sont
Repère instantané, Roll, Boucle sauvegardée et Échantillonneur).
Le mode Pad du bouton que vous appuyez en premier est attribué aux 4 pads de
performance supérieurs et le mode Pad du bouton que vous appuyez ensuite est attribué aux
4 pads de performance inférieurs.
Mode de repère instantané
Vous pouvez rappeler un repère instantané rapidement et commencer la lecture en appuyant
sur un pad de performance.
• Vous pouvez poser jusqu’à 8 repères instantanés par morceau.
1 Appuyez sur le bouton [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode de repère instantané.
2 Appuyez sur un pad de performance au point où vous
souhaitez régler un repère instantané pendant une lecture ou
une pause.
Un repère instantané est réglé.
•
Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit :
Repère
instantané
1
Repère
instantané
2
Repère
instantané
3
Repère
instantané
4
Repère
instantané
5
Repère
instantané
6
Repère
instantané
7
Repère
instantané
8
74
Utilisation des pads de performance
3 Appuyez sur un pad de performance pour lequel un repère
instantané est réglé.
La lecture commence à partir du point de repère instantané.
• Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour
supprimer un repère instantané réglé pour le pad.
Mode Roll
La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué à un pad de
performance lorsque vous appuyez sur le pad.
1 Appuyez sur le bouton [ROLL].
L’appareil bascule en mode Roll.
2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ].
Les nombres de temps attribués aux pads de performance changent de la manière
suivante à chaque appui sur le bouton :
— 1/32 à 4 temps
— 1/16 à 8 temps
— 1/8 à 16 temps
— 1/4 à 32 temps
Exemple : Lors du réglage sur 1/8 à 16 temps, les nombres de temps sont attribués aux
pads de performance comme suit :
1/8
1/4
1/2
1
2
4
8
16
Les nombres de temps sont affichés sur l’écran de Serato DJ Pro.
75
Utilisation des pads de performance
3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au
nombre de temps que vous souhaitez lire en boucle.
La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué au pad de
performance lorsque vous appuyez sur le pad.
•
Appuyez sur le bouton [1/2X] ou [2X] pendant la lecture Loop Roll pour modifier le
nombre de temps dans le Loop Roll lu.
•
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la
lecture Loop Roll, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
• Relâchez le pad de performance pour mettre fin à la lecture Loop Roll. La lecture normale
commence à la position atteinte en arrière-plan.
Mode de boucle sauvegardée
Vous pouvez sauvegarder une boucle dans un slot de boucle dans Serato DJ Pro et rappeler
la boucle sauvegardée.
1 Appuyez sur le bouton [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode de boucle sauvegardée.
2 Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture de la
boucle.
Les boucles sont attribuées aux slots de boucle dans Serato DJ Pro comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
3 Appuyez sur un pad de performance auquel une boucle est
attribuée tout en appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture de la boucle commence à partir du début de la boucle.
76
Utilisation des pads de performance
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de
la boucle pour modifier la longueur de la boucle lue. Le réglage de la boucle rappelée
est remplacé par le réglage que vous venez de modifier.
•
Appuyez sur le bouton [1/2X] ou [2X] tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant
la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans en modifier la longueur. Le
réglage de la boucle rappelée est remplacé par le réglage que vous venez de
modifier.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
Mode Échantillonneur
À l’aide d’un pad de performance, vous pouvez commencer la lecture d’un morceau chargé
dans un slot de l’échantillonneur.
1 Affichez le panneau [SAMPLER] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Appuyez sur le bouton [SAMPLER] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Échantillonneur.
3 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour permuter les banques de l’échantillonneur.
Vous pouvez permuter entre 4 banques (A, B, C et D).
•
Chaque banque possède 8 slots.
4 Faites glisser un morceau et déposez-le sur chaque slot du
panneau [SAMPLER] pour le charger sur l’écran de
Serato DJ Pro.
Les réglages de l’échantillonneur et les morceaux chargés sont sauvegardés.
5 Appuyez sur le pad de performance correspondant au slot
(morceau) que vous souhaitez lire.
La lecture du slot commence.
77
Utilisation des pads de performance
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
6 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son de l’échantillonneur.
• Les méthodes de lecture diffèrent selon le mode Échantillonneur réglé dans
Serato DJ Pro. Pour plus d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro
(page 6).
• Appuyez simultanément sur le pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour arrêter la
lecture du slot.
Mode de lecture de la hauteur
Lecture de la hauteur est une fonction de Pitch’n Time DJ.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de lecture de la hauteur.
2 Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le
bouton [SHIFT].
Un repère instantané attribué au pad de performance est sélectionné.
3 Appuyez sur un pad performance.
La lecture commence à partir du point de repère instantané sélectionné, en fonction de la
hauteur attribuée au pad de performance.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de
la hauteur pour modifier la plage de hauteur. Chaque appui permute entre Plage
haute, Plage intermédiaire et Plage basse.
78
Utilisation des pads de performance
— Plage haute :
+4
+5
+6
+7
0
+1
+2
+3
— Plage intermédiaire :
0
+1
+2
+3
–4
–3
–2
–1
— Plage basse :
•
–3
–2
–1
0
–7
–6
–5
–4
Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur
le bouton [SHIFT] pour modifier la plage de hauteur d’un demi-ton.
Mode de boucle slicer
Une plage définie est appliquée au morceau et divisée en 8 sections. Les sections divisées
sont attribuées aux différents pads de performance.
La lecture de la boucle de la section attribuée à un pad de performance se poursuit lorsque
vous appuyez sur le pad.
79
Utilisation des pads de performance
• Vous ne pouvez pas utiliser la boucle slicer avec un morceau sans grille rythmique définie.
Pour plus d’informations sur le réglage d’une grille rythmique, consultez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro (page 6).
1 Appuyez simultanément sur le bouton [ROLL] et sur le bouton
[SHIFT].
L’appareil bascule en mode de boucle slicer.
2 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou
[PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour spécifier la plage
(domaine) à diviser en 8 sections.
•
Chaque appui sur le bouton règle le domaine comme suit à partir de la position où le
bouton est enfoncé :
— 2 temps
— 4 temps
— 8 temps
— 16 temps
— 32 temps
— 64 temps
•
Les 8 sections d’un domaine divisé sont attribuées aux pads de performance comme
suit :
Sections 1 à 8 :
Attribution de pad de performance :
Section
1
Section
2
Section
3
Section
4
Section
5
Section
6
Section
7
Section
8
80
Utilisation des pads de performance
3 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour régler une quantification.
Chaque appui sur le bouton règle une quantification comme suit :
— 1/8 (Lit une boucle d’une longueur de 1/8 à partir du début d’une section.)
— 1/4 (Lit une boucle d’une longueur de 1/4 à partir du début d’une section.)
— 1/2 (Lit une boucle d’une longueur de 1/2 à partir du début d’une section.)
— 1 (Lit l’intégralité de la section.)
4 Appuyez sur un pad de performance attribué correspondant à
la section que vous souhaitez lire en boucle.
La lecture de la boucle se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad de performance.
•
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la
lecture de la boucle slicer, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
• Relâchez le pad de performance pour mettre fin à la lecture de la boucle slicer. La lecture
normale commence à la position atteinte en arrière-plan.
• La lecture retourne au début de la section 1 et se poursuit à partir du début de la section 1
si elle atteint la fin du domaine.
\
1 2 3 4 5 6 7 8
Mode de Flip sauvegardé
Serato Flip est une fonction qui vous permet d’enregistrer une séquence ou de rappeler une
séquence enregistrée de repères instantanés. La séquence enregistrée de repères
instantanés s’appelle un Flip.
Vous pouvez enregistrer et lire un Flip à l’aide des pads de performance sur l’appareil.
• Pour utiliser le mode de Flip sauvegardé, vous devez acheter et activer Serato Flip.
81
Utilisation des pads de performance
 Enregistrement d’un Flip dans un slot
1 Créez un Flip à l’aide de Serato DJ Pro.
•
Pour plus d’informations sur la création d’un Flip, consultez le manuel du logiciel
Serato DJ Pro (page 6).
2 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur
le bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de Flip sauvegardé.
3 Appuyez sur le pad de performance correspondant au slot sur
lequel vous souhaitez sauvegarder le Flip.
Le Flip est sauvegardé dans le slot.
•
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
Vous ne pouvez pas sauvegarder un Flip dans un slot si tous les slots possèdent déjà
des Flips sauvegardés. Supprimez un Flip dans l’écran des slots de Serato DJ Pro
pour libérer un slot pour un nouveau Flip.
 Rappel et lecture d’un Flip
1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur
le bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de Flip sauvegardé.
2 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au
slot (Flip) que vous souhaitez lire.
Le Flip est rappelé et la lecture commence à partir du début du Flip.
82
Utilisation des pads de performance
•
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
Si vous rappelez un Flip en appuyant simultanément sur un pad de performance et
sur le bouton [SHIFT], la lecture ne commence pas à partir du début. La lecture du
Flip commence au contraire lorsque la lecture du morceau atteint le début du Flip.
•
Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture du Flip pour avancer au
début du Flip en cours de lecture.
• Appuyez simultanément sur le pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour annuler
la lecture du Flip et revenir à la lecture normale.
Mode de banque Scratch
Vous pouvez charger les sons d’une banque Scratch.
1 Ouvrez le panneau [SCRATCH BANK] sur l’écran de
Serato DJ Pro.
2 Appuyez simultanément sur le bouton [SAMPLER] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de banque Scratch.
3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant à
la banque Scratch que vous souhaitez charger.
Les sons de la banque Scratch sont chargés dans l’appareil.
83
Utilisation des pads de performance
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
• Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT] pour charger
le dernier morceau chargé.
Mode de repère de passerelle
Vous pouvez lire un repère instantané en utilisant un repère de passerelle.
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode de repère de passerelle.
2 Appuyez sur un pad de performance attribué correspondant à
un repère instantané que vous souhaitez lire.
La lecture du son du repère instantané se poursuit lorsque vous appuyez sur le pad de
performance.
•
Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit :
Repère
instantané
1
Repère
instantané
2
Repère
instantané
3
Repère
instantané
4
Repère
instantané
5
Repère
instantané
6
Repère
instantané
7
Repère
instantané
8
• Relâchez le pad de performance pour couper le son. Appuyez de nouveau sur le pad de
performance pour commencer la lecture du repère instantané depuis le début.
• Si vous appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le bouton [SHIFT], la
lecture commence à partir du point de repère instantané et le son ne sera pas coupé si
vous relâchez le pad de performance.
84
Utilisation des pads de performance
Mode de boucle instantanée
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [ROLL].
L’appareil bascule en mode de boucle instantanée.
2 Pendant la lecture, appuyez sur un pad de performance au
point où vous souhaitez régler un point de boucle.
Un point de boucle est réglé sur un slot de repère instantané et la lecture de la boucle
commence.
•
Les points d’entrée de la boucle sont attribués aux pads de performance comme
suit :
•
Boucle
1
Boucle
2
Boucle
3
Boucle
4
Boucle
5
Boucle
6
Boucle
7
Boucle
8
Le nombre de temps réglé pour la boucle automatique est appliqué à la longueur de
la boucle.
•
Un repère instantané est utilisé comme point d’entrée de la boucle pour la boucle
instantanée. Appuyez sur un pad de performance disposant d’un repère instantané
pour commencer la lecture de la boucle à partir du point de repère instantané.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [1/2X] pendant la lecture de la boucle
pour réduire de moitié la longueur de la boucle à chaque appui.
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [2X] pendant la lecture de la boucle pour
doubler la longueur de la boucle à chaque appui.
•
Appuyez de nouveau sur le pad de performance tout en appuyant sur le bouton
[SHIFT] pour revenir au point d’entrée de la boucle et commencer la lecture depuis
ce point.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
85
Utilisation des pads de performance
Mode de boucle automatique
Si vous appuyez sur un pad de performance, une boucle est définie avec le nombre de temps
attribué au pad de performance et la lecture de la boucle se poursuit même si vous relâchez
le pad de performance.
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode de boucle automatique.
2 Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps attribué au pad
de performance.
•
Le nombre de temps est affiché sur l’écran de Serato DJ Pro de la même manière
que l’est le nombre de temps pour Roll (page 75).
•
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pendant la lecture de
la boucle pour modifier la longueur d’une boucle lue (page 70).
•
Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] et sur
le bouton [SHIFT] pendant la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans en
modifier la longueur.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
86
Utilisation des pads de performance
Mode de transport
Vous pouvez contrôler un morceau en utilisant les pads de performance sans utiliser de
platine ni de multi-lecteur.
En mode de transport, les fonctions sont attribuées aux pads de performance comme suit :
Nº du pad de performance
1
2
3
4
Pitch bend
(-)
Pitch bend
(+)
Pitch nudge
(-)
Pitch nudge
(+)
5
6
7
8
Verrouillage
des
touches
Sync
Repère
temp.
Lecture
/Arrêt
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [SAMPLER].
L’appareil bascule en mode de transport.
2 Appuyez sur un pad performance.
— 1/2 : ajuste temporairement la hauteur.
— 3/4 : ajuste définitivement la hauteur en poussant le morceau.
Appuyez simultanément sur le pad de performance 3 ou 4 et sur le bouton
[SHIFT] pour réinitialiser la tonalité.
— 5 : active et désactive le verrouillage des touches.
Lorsque le verrouillage des touches est activé, la hauteur ne change pas, même
si le tempo d’un morceau est modifié. Dans ce cas, la qualité sonore est réduite
en raison du traitement numérique appliqué.
Appuyez simultanément sur la pad de performance 5 et sur le bouton [SHIFT]
pour permuter le mode de lecture Serato DVS entre le mode interne et le mode
relatif.
—
6 : active la fonction de synchronisation.
Synchronise automatiquement le tempo (hauteur) des morceaux sur plusieurs
platines lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode relatif.
Synchronise automatiquement le tempo et les grilles rythmiques des morceaux
sur plusieurs platines lorsque le mode de lecture Serato DVS est réglé en mode
interne.
87
Utilisation des pads de performance
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de synchronisation lorsque le mode de
lecture Serato DVS est réglé en mode absolu.
Appuyez simultanément sur le pad de performance 6 et sur le bouton [SHIFT]
pour désactiver la fonction de synchronisation.
— 7 : règle, rappelle ou lit un point de repère temporaire.
Appuyez sur cette touche pendant la pause pour régler un point de repère
temporaire.
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir au point de repère
temporaire et mettre en pause (Back Cue).
Appuyer sur cette touche après le point de lecture permet de revenir au point de
repère temporaire afin de poursuivre la lecture tout en maintenant enfoncé le
bouton (Cue Point Sampler). Appuyez sur le pad de performance 8 pendant la
lecture Cue Point Sampler pour poursuivre la lecture même si vous relâchez le
pad de performance.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur le bouton [SHIFT] pour charger
un morceau précédent dans la liste des morceaux (Previous Track). Si la position
actuelle de la lecture n’est pas le début du morceau, le point de lecture revient au
début du morceau.
— 8 : lit ou arrête un morceau.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur le bouton [SHIFT] pour revenir à
un point de repère temporaire et poursuivre la lecture (Stutter).
88
Utilisation des pads de performance
rekordbox
Appuyez sur le bouton du mode Pad ([HOT CUE], [ROLL], [SAVED LOOP] ou [SAMPLER])
pour permuter les fonctions.
Mode de repère instantané
Vous pouvez rappeler un repère instantané rapidement et commencer la lecture en appuyant
sur un pad de performance.
• Vous pouvez poser jusqu’à 16 repères instantanés par morceau.
• La procédure est identique à cette de Serato DJ Pro. Reportez-vous à Mode de repère
instantané (page 74).
• Les repères instantanés sont attribués aux pads de performance comme suit :
Repère
Repère
instantané
instanta
A/I
Repère
Repère
instantané
instanta
B/J
Repère
Repère
instantané
instanta
C/K
Repère
Repère
instantané
instanta
D/L
Repère
Repère
instantané
instanta
E/M
Repère
Repère
instantané
instanta
F/N
Repère
Repère
instantané
instanta
G/O
Repère
Repère
instantané
instanta
H/P
• Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les repères
instantanés de A à H et de I à P. Parallèlement, la zone d’affichage du repère instantané
permute sur l’écran de la platine dans rekordbox.
Mode FX des pads
Vous pouvez appliquer des effets à l’aide des pads de performance.
1 Appuyez sur le bouton [ROLL].
L’appareil bascule en mode FX des pads 1.
•
Appuyez simultanément sur les boutons [ROLL] et [SHIFT] pour basculer en mode
FX des pads 2.
2 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant à
l’effet que vous souhaitez utiliser.
89
Utilisation des pads de performance
L’effet est appliqué conformément au nombre de temps réglé pour le pad de performance
lorsque vous appuyez sur le pad.
•
Les effets sont attribués aux pads de performance comme suit :
Effet
A/I
Effet
B/J
Effet
C/K
Effet
D/L
Effet
E/M
Effet
F/N
Effet
G/O
Effet
H/P
• Relâchez le pad de performance pour annuler l’effet.
• Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter les effets de
A à H et de I à P. Parallèlement, la zone d’affichage des effets permute sur l’écran de la
platine dans rekordbox.
Mode de saut de temps
Vous pouvez déplacer le point de lecture rapidement sans casser le rythme du morceau en
cours de lecture.
1 Appuyez sur le bouton [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode de saut de temps.
2 Appuyez sur un pad performance.
Le point de lecture se déplace conformément au nombre de temps ou de mesures
attribué au pad de performance.
•
Le nombre de temps ou de mesures à sauter est attribué aux pads de performance
comme suit, dans les réglages par défaut :
1 temps
(vers la
gauche)
1 temps
(vers la
droite)
2 temps
(vers la
gauche)
2 temps
(vers la
droite)
4 temps
(vers la
gauche)
4 temps
(vers la
droite)
8 temps
(vers la
gauche)
8 temps
(vers la
droite)
90
Utilisation des pads de performance
• Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter le
nombre de temps ou de mesures à attribuer aux pads de performance.
Mode Échantillonneur
À l’aide des pads de performance, vous pouvez lire un morceau chargé dans un slot de
l’échantillonneur.
 Préparation
1 Cliquez sur l’icône du panneau de l’échantillonneur dans la
partie supérieure de l’écran de rekordbox.
Le panneau de l’échantillonneur est affiché sur l’écran de rekordbox.
2 Appuyez sur le bouton [SAMPLER] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Échantillonneur.
3 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou
[PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT]pour permuter les
banques de l’échantillonneur.
L’échantillonneur possède 4 banques et chacune dispose de 16 slots.
• La banque de l’échantillonneur sélectionnée est appliquée à toutes les platines.
4 Appuyez sur le bouton [BROWSE] pour déplacer le curseur
vers la liste des morceaux.
5 Tournez le bouton [BROWSE] pour sélectionner un morceau.
6 Appuyez simultanément sur un pad de performance et sur le
bouton [SHIFT].
Le morceau sélectionné est chargé dans le slot de l’échantillonneur.
91
Utilisation des pads de performance
•
En fonction des réglages [Preferences] dans rekordbox, il est possible que vous ne
puissiez pas charger un morceau dans un slot de l’échantillonneur si ce dernier
possède déjà un morceau chargé.
 Lecture d’un morceau de l’échantillonneur
1 Appuyez sur le bouton [SAMPLER].
L’appareil bascule en mode Échantillonneur.
2 Appuyez simultanément sur le bouton [PARAMETER ] ou
[PARAMETER ] et sur le bouton [SHIFT] pour permuter les
banques de l’échantillonneur.
3 Ajustez le gain de l’échantillonneur sur l’écran de rekordbox.
4 Appuyez sur un pad performance.
La lecture du slot attribué au pad de performance commence.
•
•
Les slots sont attribués aux pads de performance comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
Appuyez sur un pad de performance pendant la lecture de l’échantillonneur pour
revenir au début et poursuivre la lecture.
5 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son de l’échantillonneur.
• Appuyez à nouveau sur le pad de performance tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pour arrêter la lecture.
92
Utilisation des pads de performance
Mode de clavier
Vous pouvez modifier l’échelle d’un repère instantané à l’aide des pads de performance, tout
comme un clavier.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de clavier.
2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour permuter les tonalités à attribuer aux pads de
performance.
3 Appuyez sur le pad de performance attribué correspondant au
repère instantané que vous souhaitez utiliser.
•
Si un repère instantané n’est pas attribué au pad de performance, la position de
lecture actuelle est définie comme repère instantané à utiliser en mode de clavier.
•
Appuyez simultanément sur le bouton [HOT CUE] et sur le bouton [SHIFT] pour
modifier un repère instantané.
4 Appuyez sur un pad performance.
La lecture du repère instantané commence en fonction de la tonalité attribuée au pad de
performance.
93
Utilisation des pads de performance
Mode de boucle de temps
Si vous appuyez sur un pad de performance, une boucle est définie avec le nombre de temps
ou de mesures attribué au pad de performance, et la lecture de la boucle se poursuit même si
vous relâchez le pad de performance.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAVED LOOP] et sur
le bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de boucle de temps.
2 Appuyez sur un pad performance.
La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps ou de mesures
attribué au pad de performance.
•
Le nombre de temps ou de mesures pour la boucle de temps est attribué aux pads de
performance comme suit :
•
1/64
temps
1/32
temps
1/16
temps
1/8
temps
1/4
temps
1/2
temps
1
temps
2
temps
Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ] pour permuter le
nombre de temps ou de mesures à attribuer aux pads de performance.
Parallèlement, la zone d’affichage de la boucle de temps est permutée sur l’écran de
la platine dans rekordbox.
• Appuyez de nouveau sur le pad de performance pour annuler la lecture de la boucle.
94
Utilisation des pads de performance
Mode de changement de tonalité
Vous pouvez modifier la tonalité d’un morceau en cours de lecture en fonction des tonalités
attribuées aux pads de performance.
1 Appuyez simultanément sur le bouton [SAMPLER] et sur le
bouton [SHIFT].
L’appareil bascule en mode de changement de tonalité.
2 Appuyez sur le bouton [PARAMETER ] ou [PARAMETER ]
pour permuter les tonalités à attribuer aux pads de
performance.
3 Appuyez sur un pad performance.
La tonalité du morceau en cours de lecture est décalée vers la tonalité attribuée au pad
de performance.
Éditeur du pad
Vous pouvez personnaliser les fonctions à attribuer aux pads de performances de l’appareil à
l’aide de rekordbox.
Pour plus d’informations sur l’éditeur de pad, consultez le mode d’emploi de rekordbox
disponible à l’URL ci-dessous.
rekordbox.com/manual
95
Modes utilisateur
Vous pouvez attribuer des fonctions du logiciel DJ aux pads de performance sur l’appareil à
l’aide du mode d’attribution MIDI disponible dans la majorité des types de logiciel DJ.
• Consultez le mode d’emploi correspondant pour en savoir plus à propos du mode
d’attribution MIDI de votre logiciel DJ.
Utilisation des modes utilisateur
L’appareil prend en charge 4 modes utilisateur. Vous pouvez attribuer des fonctions à 8 pads
pour chaque mode utilisateur.
Cette section décrit un exemple d’utilisation des modes utilisateur avec Serato DJ Pro.
1 Appuyez deux fois d’affilée sur le bouton [HOT CUE], [ROLL],
[SAVED LOOP] ou [SAMPLER] tout en appuyant sur le bouton
[SHIFT].
— [HOT CUE] : bascule en mode utilisateur 1.
— [ROLL] : bascule en mode utilisateur 2.
— [SAVED LOOP] : bascule en mode utilisateur 3.
— [SAMPLER] : bascule en mode utilisateur 4.
2 Cliquez sur [MIDI] sur l’écran de Serato DJ Pro.
Serato DJ Pro bascule en mode d’attribution MIDI.
3 Cliquez sur une fonction à attribuer à un pad de performance
sur l’appareil.
96
Modes utilisateur
Exemple : Lors de l’attribution de [] (LECTURE/PAUSE)
4 Appuyez sur un pad de performance pour y attribuer la
fonction sélectionnée.
Si l’attribution fonctionne, le message de confirmation apparaît.
•
Cliquez sur [MIDI] pour quitter le mode d’attribution MIDI.
• Basculez vers le mode utilisateur correspondant une fois les réglages terminés afin
d’utiliser les fonctions de Serato DJ Pro attribuées aux pads de performance.
97
Démarrage du fader
Vous pouvez commencer la lecture en déplaçant les boutons de fader.
Utilisation de la fonction de démarrage du fader
Pour utiliser la fonction de démarrage du fader, cochez la case [Fader Start options.] dans
l’onglet [PREFERENCE] de l’Utilitaire de réglage.
En savoir plus : Changement des réglages (page 18)
Utilisation de la fonction de démarrage du fader de canal
1 Posez un repère.
•
Pour en savoir plus à propos du réglage d’un point de repère, reportez-vous au mode
d’emploi de votre logiciel DJ.
•
Vous pouvez régler un repère en déplaçant le fader de canal en position basse tout
en appuyant sur le bouton [SHIFT] lorsqu’un morceau est mis en pause.
2 Déplacez le fader de canal de la position basse vers le haut
tout en appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pendant la lecture afin de revenir rapidement au point de repère et de mettre la
lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
•
Vous pouvez définir si la fonction de synchronisation s’active lorsque la fonction de
démarrage du fader de canal est déclenchée (uniquement pour l’utilisation avec
Serato DJ Pro), sous l’onglet [PREFERENCE], dans l’Utilitaire de réglage (page 18).
•
Déplacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pendant l’attente de repérage pour commencer la lecture depuis le point de repère.
98
Démarrage du fader
Utilisation de la fonction de démarrage du crossfader
1 Posez un repère.
•
Pour en savoir plus à propos du réglage d’un point de repère, reportez-vous au mode
d’emploi de votre logiciel DJ.
•
Vous pouvez poser un repère en déplaçant le crossfader complètement vers la
gauche ou la droite tout en appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la pause.
2 Réglez le crossfader complètement vers l’extrémité gauche
ou droite.
•
Réglez le crossfader à l’extrémité opposée du canal qui commence la lecture via la
fonction de démarrage du crossfader.
3 Éloignez le crossfader de l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le crossfader complètement à l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture afin de revenir rapidement au point
de repère et de mettre la lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
•
Déplacez complètement le crossfader d’une extrémité à l’autre tout en appuyant sur
le bouton [SHIFT] pendant l’attente de repérage afin de commencer la lecture depuis
le point de repère.
99
Réglages
Changement des réglages
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil depuis le menu Utilitaire.
1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton [PANEL/
UTILITY] pendant plus d’une seconde.
L’écran des réglages [Utility] s’affiche.
2 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] pour
sélectionner un élément de réglage.
3 Appuyez sur le bouton [SHIFT].
L’écran des réglages s’affiche.
4 Appuyez sur le bouton [BEAT ] ou [BEAT ] pour
sélectionner un réglage.
5 Appuyez sur le bouton [SHIFT] pour valider le réglage.
L’affichage revient à l’écran précédent.
•
Pour revenir à l’écran précédent sans changer le réglage, appuyez sur le bouton
[PANEL/UTILITY].
6 Appuyez sur le bouton [PANEL/UTILITY].
L’écran des réglages [Utility] se ferme.
100
Réglages
Réglages Utility
* : Réglage d’usine
Élément de réglage
Description
Définit le chemin d’entrée de l’audio d’un périphérique
BLUETOOTH INPUT
Bluetooth.
• Valeurs de réglage : MASTER*, CH 1, CH 2
Règle le volume de la sortie de tonalité vers le casque
lorsqu’un périphérique Bluetooth est connecté ou que la
BT LINK TONE
connexion est interrompue.
• Valeurs de réglage : OFF, SMALL, MID*, LARGE
Définit le niveau d’entrée pour AUX.
AUX INPUT LEVEL
• Valeurs de réglage : 0 dB*, 12 dB
Définit le mode talkover pour le microphone.
MIC TALKOVER
• Valeurs de réglage : NORMAL, ADV.*
Définit le niveau de talkover pour le microphone.
TALKOVER LEVEL
• Valeurs de réglage : -6dB, -12dB, -18dB*, -24dB
Définit la fonction de coupure basse fréquence pour le son
MIC LOW CUT
du microphone.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit s’il faut ou non mélanger le son du microphone sur le
MIC TO BOOTH
son de la sortie cabine.
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit de réduire ou non la distorsion du son provenant des
MIC LIMITER
prises [MIC].
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
101
Réglages
Élément de réglage
Description
Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises
MASTER ATT.
[MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : 0dB*, -6dB, -12dB
Réduit la distorsion du son provenant des prises
MASTER LIMITER
[MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son provenant
MASTER OUT
des prises [MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : STEREO*, MONO
Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises
BOOTH ATT.
[BOOTH].
• Valeurs de réglage : 0dB*, -6dB, -12dB
Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son provenant
BOOTH OUT
des prises [BOOTH].
• Valeurs de réglage : STEREO*, MONO
Définit la fonction de veille automatique (page 103).
AUTO STANDBY
• Valeurs de réglage : OFF, ON*
Définit la luminosité des boutons, des pads de performance
LED BRIGHTNESS
et de l’affichage OLED.
• Valeurs de réglage : 1*, 2, 3
Définit si l’utilitaire de réglage (page 15) doit être lancé ou
PC UTILITY
non lorsqu’un PC/Mac est raccordé à l’appareil.
• Valeurs de réglage : OFF*, ON
Exécutez [reset] pour restaurer les réglages d’usine.
FACTORY RESET
• Valeurs de réglage : Cancel*, reset
102
Réglages
Veille automatique
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil passe en mode veille après 10 heures
d’inactivité (lorsqu’aucun signal audio n’est transmis aux canaux de l’appareil).
Appuyez sur le bouton [PANEL/UTILITY] pour quitter le mode veille.
• Le réglage d’usine est [ON].
• Réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la
veille automatique.
103
Spécifications
Poids de l’appareil principal ........................................................................................... 4,5 kg
Dimensions maximales ................................................ (L × P × H) 267 × 397,4 × 107,9 mm
Température de fonctionnement tolérée ......................................................... +5 °C – +45 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .................................... 5 % – 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage........................................................................................48 kHz
Convertisseur N/A......................................................................................................... 24 bits
Convertisseur A/N ......................................................................................................... 24 bits
Caractéristiques de fréquence
USB, LINE, MIC, AUX ............................................................................ 20 Hz – 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB.......................................................................................................................110 dB
LINE .................................................................................................................... 103 dB
PHONO ................................................................................................................. 88 dB
MIC ........................................................................................................................ 80 dB
AUX ..................................................................................................................... 103 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz BW)
USB.....................................................................................................................0,003 %
LINE ...................................................................................................................0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
LINE .........................................................................................................-12 dBu/47 kΩ
PHONO ....................................................................................................-52 dBu/47 kΩ
MIC...........................................................................................................-57 dBu/3,3 kΩ
AUX ..........................................................................................................-12 dBu/47 kΩ
Niveau d’entrée maximum
PHONO ............................................................................................................ -17,8 dBu
LINE ................................................................................................................... +15 dBu
MIC.................................................................................................................... +2,3 dBu
AUX.............................................................................. +15 dBu (0 dB) / +3 dBu (12 dB)
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER 1 ..................................................................... +6 dBu/10 kΩ/430 Ω ou moins
MASTER 2 ...................................................................... +2 dBu/10 kΩ/400 Ω ou moins
BOOTH ........................................................................... +6 dBu/10 kΩ/430 Ω ou moins
PHONES ............................................................................. +8 dBu/32 Ω/10 Ω ou moins
104
Spécifications
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER 1 ..............................................................................................+24 dBu/10 kΩ
MASTER 2 ..............................................................................................+20 dBu/10 kΩ
BOOTH ...................................................................................................+24 dBu/10 kΩ
Diaphonie
LINE ....................................................................................................................... 82 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI.................................................................................................-∞ dB – +6 dB (20 kHz)
MID ...............................................................................................-∞ dB – +6 dB (1 kHz)
LOW............................................................................................. -∞ dB – +6 dB (20 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
LOW........................................................................................... 0 dB – -12 dB (10 kHz)
HI................................................................................................ 0 dB – -12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée LINE
Prises RCA............................................................................................................. 2 jeux
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA............................................................................................................. 2 jeux
Prise d’entrée MIC (XLR/TRS)
Connecteur XLR et jack TRS de 1/4”....................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée AUX
Prises RCA............................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie MASTER
Connecteurs XLR .................................................................................................... 1 jeu
Prises RCA............................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie BOOTH (TRS)
Jack TRS de 1/4” ..................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4”................................................................................................... 1 jeu
Mini-jack stéréo de 3,5 mm ...................................................................................... 1 jeu
Prises USB
Type A ................................................................................................................... 2 jeux
Alimentation ........................... 5 V/500 mA
Type B ................................................................................................................... 2 jeux
105
Spécifications
Section Bluetooth®
Système sans fil................................................................................................Bluetooth v5.0
Distance de transmission maximale ...................................... Environ 10 m* sans obstruction
Bande de fréquence utilisée .......................................................................................2,4 GHz
Méthode de modulation ................................................................................................ FH-SS
(Frequency hopping spread spectrum, étalement de spectre par saut de fréquence)
Codecs compatibles........ SBC, AAC, Qualcomm® aptX™, Qualcomm® aptX™ Low Latency
* Les distances de transmission sont données à titre indicatif. La distance de transmission
peut changer en fonction de l’environnement.
Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi que l’aspect externe et
les spécifications du matériel, peuvent être modifiés sans avis préalable.
106
Spécifications
Schéma fonctionnel
CH 1
Post CH 1 Fader
CH 1 CUE
CH 1 USB A
TRIM
FILTER
䠄NOISE)
+
CH 1 USB B
FILTER
䠄FILTER
/WIDE FILTER
/PITCH)
3 Band
ISOLATOR
CH Fader
CH 1
BEAT FX
Pre Fader
CH 1 Fader Curve
CH 1 Fader Reverse
BPM
CH Detect
LINE
SUBSONIC
FILTER
PHONO
BEAT FX
Pre ISOLATOR
CH 1 Level Meter
CH 1 Control Tone
Bluetooth Stream CH 1
CH 2
CH 2 CUE
CH 2 USB A
TRIM
CH 2 USB B
FILTER
䠄NOISE)
+
FILTER
䠄FILTER
/WIDE FILTER
/PITCH)
3 Band
ISOLATOR
CH Fader
CH 2
BEAT FX
Pre Fader
CH 2 Fader Curve
CH 2 Fader Reverse
BPM
CH Detect
LINE
SUBSONIC
FILTER
PHONO
BEAT FX
Pre ISOLATOR
Post CH 2 Fader
CH 2 Level Meter
CH 2 Control Tone
Bluetooth Stream CH 2
Talkover
On/Off
FX Send CH 1
FX Return CH 1
MASTER Level Gain
MIC
Talkover On/Off
MIC
Peak
Limiter
Crossfader A
Master Level Meter
MASTER CUE
set by Utility
(ON/OFF)
CH 1
Crossfader
BEAT FX
Post CH1 Fader
+
BEAT FX
(reverb)
+
CH 2
MASTER
LEVEL
FX Send ON
FILTER
䠄DUB ECHO)
FILTER
䠄DUB ECHO)
Talkover
BEAT FX
Post CH2 Fader
FX Send ON
Talkover
Mode
Adv/Normal
Crossfader B
FX Return CH 2
MIX(REC OUT)
Crossfader Curve
Crossfader Cut Lag
Crossfader Reverse
MASTER
Peak
Limiter
MASTER OUT
set by Utility
(ON/OFF)
set by Utility
+
FX Send CH 2
MASTER
ATT.
MASTER
Mono/Stereo
Digital attenuator (DSP)
set by Utility
(0dB/-6dB/-12dB)
Talkover
Level
+
SAMPLER USB A
SAMPLER USB B
AUX
set by Utility
MIC TO BOOTH (ON/OFF)
BLUETOOTH INPUT
Bluetooth Stream MASTER
LEVEL
MIC
MIC
Peak
Limiter
Bluetooth Stream CH 1
Bluetooth Stream
Bluetooth Stream CH 2
set by Utility
(ON/OFF)
set by Utility
MIC
MIC
Filter
MIC
Level Detect
+
BOOTH
Mono/Stereo
set by Utility
BOOTH
LEVEL
BOOTH
ATT.
BOOTH Level Gain
Headphones
Talkover On/Off
BOOTH OUT
CH 1 CUE
Headphones Headphones
CUE Fader
MIXING
Headphones
Headphones
LEVEL
OUT
LEVEL
MIC
Low Cut
Filter
ADC
MIC
MIC TONE
+
set by Utility
(ON/OFF)
MIC
(ON/OFF/Talkover)
AUX
AUX
CH 2 CUE
AUX INPUT LEVEL
LEVEL
AUX
ADC
set by Utility
(0dB / 12dB)
107
MASTER CUE
Spécifications
㻯㻻㻺㻲㻵㻰㻱㻺㼀㻵㻭㻸
USB Audio Stream USB A
FX Return
Input Select CH 1
USB Audio Stream USB B
FX Return CH 1 USB A
FX Return CH 1
FX Return CH 1 USB B
Input Select CH 2
FX Return CH 2 USB A
FX Return CH 2
FX Return CH 2 USB B
MIDI OUT
USB Audio OUT э USB Audio IN 1
CH 1 Control Tone
USB MIDI OUT
CH 1 USB A
Output Select
USB Audio OUT 1
CH 2 USB A
Post CH 1 Fader
Crossfader A
USB Audio OUT 2
USB Output
Level
SAMPLER USB A
USB Audio OUT 3
FX Return CH 1 USB A
USB Audio OUT 4
Crossfader B
FX Return CH 2 USB A
USB Audio OUT 5
MIC
AUX
USB Audio IN 1
USB A
USB Audio IN 2
USB Audio IN 3
USB Audio OUT э USB Audio IN 2
CH 2 Control Tone
FX Send CH 1
USB Audio IN 4
Output Select
FX Send CH 2
USB Audio IN 5
Post CH 2 Fader
Crossfader A
MIDI IN
USB Output
Level
USB MIDI IN
MIDI OUT
Crossfader B
USB MIDI OUT
CH1 USB B
MIC
USB Audio OUT 1
CH2 USB B
AUX
USB Audio OUT 2
SAMPLER USB B
USB Audio OUT 3
FX Return CH 1 USB B
USB Audio OUT 4
FX Return CH 2 USB B
USB Audio OUT э USB Audio IN 3
USB Audio OUT 5
MIX(REC OUT)
Output Select
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Crossfader A
USB Audio IN 1
USB Output
Level
USB Audio IN 2
USB Audio IN 3
FX Send CH 1
Crossfader B
USB Audio IN 4
FX Send CH 2
MIC
USB Audio IN 5
MIDI IN
AUX
USB MIDI IN
108
USB B
Informations supplémentaires
En cas de panne
Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les informations cidessous et reportez-vous à la
[FAQ] du DJM-S7 à l’URL suivante.
pioneerdj.com/support/
• Examinez les dispositifs raccordés à l’appareil.
• Le bon fonctionnement de l’appareil peut être rétabli en le mettant hors tension puis sous
tension.
Si le problème persiste, lisez les Précautions à l’utilisation, puis consultez une société de
service agréée ou votre revendeur.
Marques commerciales et marques déposées
• rekordbox™ est une marque commerciale ou une marque déposée d’AlphaTheta
Corporation.
• Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Serato DJ Pro est une marque déposée de Serato Limited.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par AlphaTheta Corporation est effectuée sous
licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
• Qualcomm aptX est un produit de la société Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses
filiales.
Qualcomm est une marque commerciale de la société Qualcomm Incorporated, déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
aptX est une marque commerciale de la société Qualcomm Technologies International,
Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
109
Informations supplémentaires
Les autres noms de produits, de technologies, de sociétés, etc., mentionnés ici sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Avis relatif à la licence du logiciel
Les licences pour les logiciels open source utilisés sur ce lecteur sont indiquées ci-dessous.
Pour une question de précision, nous avons inclus ici les textes originaux (en anglais).
Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS «AS IS» AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
110
Informations supplémentaires
Précautions concernant les droits d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux
lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du
détenteur des droits.
• La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par les lois sur les droits d’auteur
de différents pays et par des traités internationaux. La personne qui a effectué des
enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale.
• Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le
téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord
conclus avec le site de téléchargement.
Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un
souci d’amélioration.
© 2020 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés.
<DRI1683-A>
111

Manuels associés