Robur K18 HEAT PUMP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Robur K18 HEAT PUMP Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'installation, utilisation et entretien
K18 Simplygas
Pompe à chaleur à absorption modulante à condensation à gaz
naturel et énergie renouvelable aérothermique pour chauffage et
production d'eau chaude sanitaire par accumulation
puissance thermique nominale 18,9 kW
ÉLIMINATION
L'appareil et tous ses accessoires doivent être éliminés séparément conformément à la réglementation en vigueur.
L'utilisation du symbole DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques) indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager.
L'élimination appropriée de ce produit contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Révision: G
Code: D-LBR783
Ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien a été rédigé et imprimé par Robur S.p.A.; toute reproduction, voire partielle,
de ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien est interdite.
L'original est archivé chez Robur S.p.A.
Tout autre emploi du Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien que pour consultation personnelle doit être
préalablement autorisé par Robur S.p.A.
Les droits des dépositaires légitimes des marques enregistrées dans cette publication sont protégés.
Afin d'améliorer la qualité de ses produits, Robur S.p.A. se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et le contenu de
ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien.


SOMMAIRE
I
Introduction������������������������������������������������������������������������������������������ p. 4
I.1
I.2
II
Destinataires�������������������������������������������������������������������������������� p. 4
Dispositif de contrôle���������������������������������������������������������������� p. 4
4
Symboles et définitions�������������������������������������������������������������� p. 4
II.1
II.2
Légende des symboles������������������������������������������������������������� p. 4
Termes et définitions���������������������������������������������������������������� p. 4
III Mises en garde������������������������������������������������������������������������������������ p. 4
III.1
III.2
III.3
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
Caractéristiques�������������������������������������������������������������������������� p. 7
Dimensions��������������������������������������������������������������������������������� p. 10
Composants������������������������������������������������������������������������������� p. 11
Schéma électrique������������������������������������������������������������������� p. 14
carte électronique�������������������������������������������������������������������� p. 16
Modes de fonctionnement��������������������������������������������������� p. 16
Contrôles������������������������������������������������������������������������������������� p. 16
Données techniques��������������������������������������������������������������� p. 17
Transport et positionnement���������������������������������������������� p. 18
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
Mises en garde générales et de sécurité���������������������������� p. 4
Conformit����������������������������������������������������������������������������������� p. 6
Exclusions de responsabilité et de garantie��������������������� p. 6
Caractéristiques et données techniques�������������������� p. 7
4.10
5
5.4
6
Mises en garde�������������������������������������������������������������������������� p. 21
Installation hydraulique��������������������������������������������������������� p. 21
Raccordements hydrauliques���������������������������������������������� p. 26
Pompe circulation eau������������������������������������������������������������ p. 26
Fonction antigel������������������������������������������������������������������������ p. 26
Kit basse température (OKBT015)�������������������������������������� p. 26
Liquide antigel�������������������������������������������������������������������������� p. 26
Qualité de l'eau de l'installation������������������������������������������ p. 27
Remplissage du circuit hydraulique���������������������������������� p. 27
Adduction gaz combustible������������������������������������������������� p. 28
Évacuation des produits de combustion������������������������� p. 28
Évacuation de la condensation des fumées������������������� p. 29
Drainage de l'eau de dégivrage������������������������������������������ p. 29
6.6
6.7
6.8
7
Mises en garde�������������������������������������������������������������������������� p. 48
Entretien préventif������������������������������������������������������������������� p. 49
Entretien courant programm������������������������������������������� p. 49
Périodes d'inutilisation����������������������������������������������������������� p. 49
Commande d'arrêt temporaire du ventilateur�������������� p. 50
Diagnostic��������������������������������������������������������������������������������������������� p. 51
8.1
8.2
9
Mises en garde�������������������������������������������������������������������������� p. 44
Démarrer et arrêter (service chauffage)��������������������������� p. 44
Démarrer et arrêter (service ECS)��������������������������������������� p. 45
Signalisations sur l'écran������������������������������������������������������� p. 45
Réglage électronique de la pompe à chaleur – Menu
et paramètres de la carte GHP10/GHP11������������������������ p. 45
Modifier les configurations��������������������������������������������������� p. 46
Redémarrer l’unité bloquée������������������������������������������������� p. 48
Efficacit������������������������������������������������������������������������������������� p. 48
Entretien������������������������������������������������������������������������������������������������� p. 48
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
8
Contrôles préalables��������������������������������������������������������������� p. 36
Vérification des paramètres de combustion������������������ p. 37
Configuration des paramètres pour le premier
allumage�������������������������������������������������������������������������������������� p. 38
Commande directe de la production ECS par
l'appareil K18����������������������������������������������������������������������������� p. 43
Conduction ordinaire����������������������������������������������������������������� p. 44
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Mises en garde�������������������������������������������������������������������������� p. 18
Manutention������������������������������������������������������������������������������ p. 19
Installation de l'appareil�������������������������������������������������������� p. 19
Distances mininums de respect������������������������������������������ p. 20
Base d'appui������������������������������������������������������������������������������� p. 20
Mises en garde�������������������������������������������������������������������������� p. 29
Circuits électriques������������������������������������������������������������������ p. 30
Alimentation électrique��������������������������������������������������������� p. 31
Système de contrôle���������������������������������������������������������������� p. 31
Vanne de déviation pour production d'ECS������������������� p. 32
Lampe de signalisation alarme������������������������������������������� p. 33
Réinitialiser des erreurs de la carte à distance��������������� p. 34
Sondes de température��������������������������������������������������������� p. 34
Comment relier un générateur de chaleur auxiliaire
�������������������������������������������������������������������������������������������������������� p. 35
Kit basse température (OKBT015)�������������������������������������� p. 36
Premier allumage��������������������������������������������������������������������������� p. 36
5.1
5.2
5.3
Installateur hydraulique���������������������������������������������������������� p. 21
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
Installateur électrique��������������������������������������������������������������� p. 29
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Codes de la carte���������������������������������������������������������������������� p. 51
Signalisations pompe circulation eau������������������������������� p. 54
Appendices������������������������������������������������������������������������������������������ p. 55
9.1
Fiche de produit������������������������������������������������������������������������ p. 55
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
3
I
Introduction
IINTRODUCTION
Manuel d'installation, utilisation et entretien
▶▶
▶▶
Ce Manuel fait partie intégrante de l'unité K18 Simplygas et
doit être remis avec à l'utilisateur final de l'appareil.
I.1DESTINATAIRES
Le présent Manuel s'adresse à :
▶▶ Utilisateur final, pour l'utilisation appropriée et sûre de l'appareil.
Installateur qualifié, pour l'installation correcte de l'appareil.
Projeteur, pour les informations spécifiques sur l'appareil.
I.2DISPOSITIF DE CONTRÔLE
Pour pouvoir fonctionner, l'unité K18 Simplygas nécessite d'un dispositif de contrôle, qui doit être relié par l'installateur (voire Paragraphe
1.7 p. 16).
IISYMBOLES ET DÉFINITIONS
II.1LÉGENDE DES SYMBOLES
DANGER
AVERTISSEMENT
REMARQUE
PROCÉDURE
RÉFÉRENCE (à un autre document)
II.2TERMES ET DÉFINITIONS
ECS = Eau Chaude Sanitaire.
Appareil/Unité = termes équivalents, tous les deux utilisés pour désigner la pompe à chaleur à absorption alimentée au gaz.
SAV = Service Après-Vente agréé Robur.
Autorisation externe = dispositif de contrôle générique (par ex. thermostat, minuterie ou tout autre système) doté d'un contact sec NO et
utilisé comme commande pour le démarrage/arrêt de l'unité.
Thermostat d'ambiance programmable OCDS007 = dispositif de
contrôle qui permet de gérer un appareil K18 Simplygas.
Contrôleur de système OQLT021 = système de réglage qui peut gérer
une unité K18 Simplygas, un ou plusieurs circuits chauffage et la production d'ECS.
GUE (Gas Utilization Efficiency) = indice d'efficacité des pompes à
chaleur au gaz, égal au rapport entre l'énergie thermique produite et
l'énergie du combustible utilisé (se référant au PCI, pouvoir calorifique
inférieur).
Premier allumage = opération de mise en service de l'appareil qui peut
être exécutée, seulement et exclusivement, par le SAV.
Carte GHP10/GHP11 = carte électronique de l'unité, pour le contrôle
de toutes les fonctions et pour permettre l'interface avec d'autres dispositifs et avec l'utilisateur.
IIIMISES EN GARDE
III.1MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET DE
SÉCURITÉ
Qualification de l'installateur
Utilisation par des enfants
L'installation doit être effectuée exclusivement par une entreprise autorisée et par du personnel qualifié, ayant les compétences spécifiques sur les installations thermiques, frigorifiques, électriques et appareils à gaz, aux termes de la loi du
Pays d'installation.
L'appareil peut être utilisé par des enfants ayant plus de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de la
connaissance nécessaire, pourvu qu’ils soient sous surveillance
ou bien après avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation
sûre de l'appareil et à la compréhension des dangers inhérents
à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Déclaration de conformité aux règles de l'art
L'installation terminée, l'entreprise d'installation devra remettre au propriétaire/commettant la déclaration de conformité de l'installation aux règles de l'art, conformément aux
normes nationales/locales en vigueur et aux instructions/prescriptions du constructeur.
Usage impropre
L'appareil doit être destiné uniquement à l'emploi pour lequel
il a été conçu. Tout autre emploi doit être considéré comme
4
dangereux. Une utilisation incorrecte peut compromettre le
fonctionnement, la durée et la sécurité de l'appareil. Se conformer aux instructions du constructeur.
Situations dangereuses
„„ Ne pas démarrer l'appareil en conditions de danger, telles
que: odeur de gaz, problèmes à l'installation hydraulique/
électrique/gaz, parties de l'appareil plongées dans l'eau ou endommagées, dysfonctionnement, désactivation ou exclusion
de dispositifs de contrôle et de sécurité.
„„ En cas de danger, demander l'intervention de personnel qualifié.
„„ En cas de danger, couper l'alimentation électrique et celle du
III
Mises en garde
gaz, uniquement s'il est possible de le faire en toute sécurité.
„„ Ne pas laisser utiliser l'appareil par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites, ou ayant un manque de connaissance et
d'expérience.
Étanchéité des composants du gaz
„„ Avant d'effectuer toute opération sur les composants conducteurs de gaz, fermer le robinet du gaz.
„„ Au terme d'éventuelles interventions, effectuer le test d'étanchéité, conformément aux normes en vigueur.
Odeur de gaz
Si on sent une odeur de gaz:
„„ Ne pas actionner de dispositifs électriques à côté de l'appareil
(ex. téléphones, multimètres ou autres appareils susceptibles
de provoquer des étincelles).
„„ Interrompre l'adduction du gaz en fermant le robinet.
„„ Couper l'alimentation électrique au moyen du sectionneur externe dans le tableau électrique d'alimentation.
„„ Demander l'intervention de personnel qualifié en utilisant un
téléphone hors de portée de l'appareil.
Intoxication et empoisonnement
„„ S'assurer que les conduits de fumées soient étanches et
conformes aux normes en vigueur.
„„ Au terme d'éventuelles interventions, vérifier l'étanchéité des
composants.
Parties en mouvement
L'appareil contient des parties en mouvement.
„„ Ne pas ôter les protections pendant le fonctionnement, et de
toute façon avant d'avoir coupé l'alimentation électrique.
Risque de brûlures
L'appareil contient des pièces à haute température.
„„ Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas toucher les composants internes tant que l'appareil n'est pas froid.
„„ Ne pas toucher l'évacuation des fumées avant qu'elle soit
froide.
Récipients sous pression
L'appareil a un circuit hermétique classé comme récipient sous
pression, dont l'étanchéité est testée par le constructeur.
„„ Ne pas toucher au circuit hermétique ni à ses vannes.
Solution eau-ammoniac
L'unité utilise le cycle à absorption eau-ammoniac. La solution
eau-ammoniac est contenue dans le circuit hermétique. La solution est nuisible à la santé si elle est ingérée, inhalée ou mise
au contact de la peau.
„„ En cas de fuite de réfrigérant, se maintenir à distance et couper
l'alimentation électrique et le gaz (seulement s'il est possible
d'agir sans risque).
„„ Demander l’intervention du SAV.
Risque d'électrocution
„„ Couper l'alimentation électrique avant tout travail/intervention sur les composants de l'appareil.
„„ Pour les branchements électriques, utiliser exclusivement des
composants aux normes et conformes aux spécifications fournies par le constructeur.
„„ S'assurer que l'appareil ne puisse pas être redémarré par inadvertance.
Mise à la terre
La sécurité électrique dépend d'une installation de mise à la
terre efficace, correctement reliée à l'appareil et effectuée
conformément aux normes en vigueur.
Distance des matériaux explosifs ou inflammables
„„ Ne pas déposer de matériaux inflammables (papier, diluants,
vernis, etc.) près de l'appareil.
Calcaire et corrosion
Selon les caractéristiques chimiques et physiques de l'eau de
l'installation, du calcaire ou de la corrosion peuvent endommager l'appareil (Paragraphe 3.8 p. 27).
„„ Contrôler l'étanchéité de l'installation.
„„ Éviter les remplissages fréquents.
Concentration de chlorures
La concentration de chlorures ou de chlore libre dans l'eau
de l'installation ne doit pas dépasser les valeurs du Tableau
3.2 p. 27.
Substances agressives dans l'air
Les hydrocarbures halogénés contenant des composés du
chlore et du fluor provoquent de la corrosion. L'air du lieu d’installation doit être dépourvu de substances agressives.
Condensations acides des fumées
„„ Évacuer les condensations acides des fumées de combustion,
comme indiqué au Paragraphe 3.12 p. 29, en respectant les
normes en vigueur sur les évacuations.
Arrêt de l'appareil
Couper l'alimentation électrique pendant le fonctionnement
de l'appareil peut causer des dégâts permanents à certains
composants internes.
„„ Sauf en cas de danger, ne pas couper l'alimentation électrique
pour arrêter l'appareil, mais toujours actionner exclusivement
le dispositif de contrôle prévu à cet effet pour le chauffage
(OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe) ou pour le service ECS (OQLT021 ou autorisation externe).
En cas de panne
Les opérations sur les composants internes et les réparations
peuvent être effectuées exclusivement par le SAV, en utilisant
uniquement des pièces de rechange originales.
„„ En cas de panne de l'appareil et/ou de rupture de pièces, ne
jamais tenter de le réparer ni de le remettre en marche, mais
contacter immédiatement le SAV.
Entretien courant
Un entretien courant correct assure le rendement et le bon
fonctionnement de l'appareil au fil du temps.
„„ L'entretien doit être effectué conformément aux instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
5
III
Mises en garde
du constructeur (voir le Chapitre 7 p. 48) et conformément
aux normes en vigueur.
„„ La maintenance et les réparations de l'appareil ne doivent être
confiées qu'à des entreprises satisfaisant aux contraintes légales pour opérer sur les installations au gaz.
„„ Stipuler un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée autorisée pour l'entretien courant et pour les interventions en cas de besoin.
„„ N'utiliser que des pièces de rechange originales.
Destruction et mise au rebut
Lors de la destruction et de la mise au rebut de l'appareil,
contacter le constructeur.
Conserver le Manuel
Le présent Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien doit
toujours accompagner l'appareil et doit être remis au nouveau
propriétaire ou à l'installateur en cas de vente ou de transfert.
III.2CONFORMITÉ
Directives et normes UE
Les pompes à chaleur à absorption de la série K18 sont certifiées
conformes à la norme EN 12309, ainsi qu'aux exigences principales des
Directives suivantes:
▶▶ 2016/426/UE "Règlement appareils à gaz", modifications et intégrations successives.
▶▶ 2014/30/CE "Directive Compatibilité électromagnétique", modifications et intégrations successives.
▶▶ 2014/35/CE "Directive Basse Tension", modifications et intégrations
successives.
▶▶ 2006/42/CE "Directive machines", modifications et intégrations successives.
▶▶ 2014/68/UE "Directive équipements à pression", modifications et
intégrations successives.
▶▶ 811/2013/EU "Règlement produits liés à l'utilisation d'énergie" et
modifications et intégrations successives.
▶▶ 813/2013/EU "Règlement écoconception des dispositifs de chauffage", amendements et intégrations suivantes.
Elles répondent également aux exigences des normes suivantes:
▶▶ EN 378 Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur.
Autres dispositions et normes applicables
La conception, l'installation, la conduction et l'entretien des installations doivent être effectués conformément aux normes en vigueur applicables, en fonction du Pays et de la localité d'installation, et conformément aux instructions du constructeur. Il est notamment recommandé de respecter les normes en matière de:
▶▶ Installations et appareils à gaz.
▶▶ Installations et appareils électriques.
▶▶ Installations de chauffage et climatisation, et pompes à chaleur.
▶▶ Sauvegarde de l'environnement et évacuation fumées.
▶▶ Sécurité et prévention des incendies.
▶▶ Toute autre loi, norme et règlement applicables.
III.3EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ ET DE
GARANTIE
Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du
constructeur est exclue pour d'éventuels dommages causés
par des erreurs d'installation et/ou par un usage impropre
et/ou par le non-respect des normes et des indications/
6
instructions du constructeur.
En particulier, la garantie de l'appareil peut être invalidée par
les conditions suivantes:
„„ Mauvaise installation.
„„ Usage impropre.
„„ Non-respect des recommandations d'installation, d'utilisation
et d'entretien fournies par le constructeur.
„„ Altération ou modification du produit ou de ses accessoires et
composants.
„„ Utilisation en conditions de fonctionnement extrêmes ou en
dehors des champs opérationnels indiqués par le constructeur.
„„ Dommages causés par des agents extérieurs tels que les sels, le
chlore, le soufre ou d'autres produits chimiques contenus dans
l'eau ou dans l'air du site d'installation.
„„ Actions anormales transmises au produit par le réseau hydraulique ou en général par l'installation (sollicitations mécaniques,
pressions, vibrations, dilatations thermiques, surtensions électriques...).
„„ Dommages accidentels ou de force majeure.
1
Caractéristiques et données techniques
1CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
1.1CARACTÉRISTIQUES
1.1.1Gamme disponible
Du point de vue de l’application, une distinction doit être faite en fonction du type de service fourni:
A. Systèmes pour seul chauffage des locaux.
B. Systèmes pour le chauffage et la production d'ECS, avec fonctionnalité ECS de base.
C. Systèmes pour le chauffage et la production d'ECS, avec fonctionnalités ECS avancées et la gestion d'un ou plusieurs circuits de
chauffage.
Les systèmes de chauffage, de production d'ECS et de gestion des circuits de chauffage nécessitent l'utilisation du contrôleur de système
OQLT021 en option.
Tous les appareils K18 Simplygas sont disponibles dans la version pour
installation à l'extérieur.
POMPE À CHALEUR
À ABSORPTION
Figure 1.1 Gamme disponible pour la famille de systèmes K18
CHAUFFAGE SEUL
CHAUFFAGE + ECS BASE
CHAUFFAGE + ECS AVANCÉE
+ CONTRÔLE CIRCUITS CHAUFFAGE
K18 SIMPLYGAS
K18 SIMPLYGAS
K18 SIMPLYGAS
K18
K18
K18
Tableau 1.1 Orientation au choix
Chauffage seul
Chauffage + ECS base
Chauffage + ECS avancée + contrôle circuits chauffage
K18 Simplygas
K18 Simplygas
- pompe à chaleur aérothermique à gaz + contrôleur de système (nécesK18 Simplygas
- pompe à chaleur aérothermique à gaz + réservoir ECS de 200 saire) + réservoir ECS de 200 ou 300 litres (option)
- pompe à chaleur aérothermique à gaz
- utilisation d’énergie renouvelable aérothermique pour la production
ou 300 litres (option)
- efficacité thermique 169%
d’eau chaude pour chauffage jusqu’à 65 °C
- utilisation d’énergie renouvelable aérothermique pour la
- utilisation d’énergie renouvelable aéroproduction d’eau chaude pour chauffage jusqu’à 65 °C
- utilisation d’énergie renouvelable aérothermique pour la production
thermique pour la production d’eau chaude
- utilisation d’énergie renouvelable aérothermique pour la pro- d’eau chaude sanitaire par accumulation jusqu’à 70 °C
pour chauffage jusqu’à 65 °C
duction d’eau chaude sanitaire par accumulation jusqu’à 70 °C - contrôle de circuits secondaires de zone (à l’aide du contrôleur de
- débit calorifique 11,2 kW
- débit calorifique 11,2 kW
système)
- puissance thermique 18,9 kW
- puissance thermique 18,9 kW
- débit calorifique 11,2 kW
- puissance thermique 18,9 kW
1.1.2Fonctionnement
1.1.4Dispositifs de contrôle et de sécurité
La pompe à chaleur K18 Simplygas est basée sur le cycle thermodynamique à absorption eau-ammoniac (H20–NH3), elle produit de l'eau
chaude en utilisant l'air extérieur comme source d'énergie renouvelable
(source froide) et le gaz naturel comme énergie primaire.
Le cycle thermodynamique se produit dans un circuit hermétiquement
fermé, en construction soudée, parfaitement étanche, testée à l'usine,
qui ne requiert aucun entretien ni réintégration de réfrigérant.
▶▶
1.1.3Composants mécaniques et thermo-hydrauliques
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Circuit hermétique en acier traité à l'extérieur à la peinture époxy.
Chambre de combustion étanche adaptée pour des installations en
extérieur.
Brûleur muni d'un dispositif de démarrage et de détection de
flamme, géré par un boîtier électronique.
Échangeur à eau à faisceau tubulaire en acier inox au titane.
Récupérateur de la chaleur latente de condensation des fumées à
faisceau tubulaire en acier inox.
Échangeur à air avec batterie à ailettes, avec tube d'acier et ailettes
en aluminium.
Vanne automatique de dégivrage, contrôlée par microprocesseur,
pour dégivrer la batterie à ailettes.
Pompe de circulation fournie en standard.
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
carte électronique GHP10/GHP11 avec microprocesseur, écran et
touches de sélection.
Débitmètre eau installation.
Thermostat de sécurité du générateur à réarmement manuel.
Thermostat des fumées à réarmement manuel.
Soupape de sécurité du circuit hermétique.
Vanne de by-pass entre les circuits haute et basse pression.
Coffret de contrôle de la flamme.
Électrovanne gaz à double obturateur.
Fonction antigel de l’eau du circuit.
Capteur de colmatage du trou d'évacuation de la condensation.
1.1.5Gestion d'un éventuel générateur de chaleur
auxiliaire (externe)
Pour l’unité K18 Simplygas a été étudié un système de réglage, appelé
Armonia, qui permet de gérer en mode optimal l’intégration entre la
pompe à chaleur et un éventuel générateur de chaleur auxiliaire, dans
l’objectif de fournir les meilleures prestations en termes de confort et de
rendement énergétique.
Plus spécifiquement, comme illustré sur la Figure 1.2 p. 8 ci-dessous,
il peut y avoir différents contextes:
A. Charge très basse: générateur auxiliaire actif en modulation et
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
7
1
Caractéristiques et données techniques
D. Charge haute: puissance maximum pour une mise à régime plus
rapide (intégration).
E. Charge très haute: pompe à chaleur hors des limites opérationnelles et générateur auxiliaire qui couvre en autonomie la charge
de projet (remplacement à basse température extérieure).
pompe à chaleur éteinte (remplacement à température extérieure
particulièrement clémente).
B. Charge basse: pompe à chaleur active en modulation et générateur
auxiliaire éteint.
C. Charge moyenne/haute: pompe à chaleur active à pleine puissance
et générateur auxiliaire actif en modulation (intégration).
Figure 1.2 Diagramme système de réglage Armonia
100%
E
PL
R
h(T
D
j) [%
]
A
B
C
0%
20°C
Tj [°C]température extérieure
PLRh(Tj) [%]facteur de charge partielle de l’installation à la température extérieure Tj
A
Pompe à chaleur éteinte. Générateur auxiliaire actif en modulation
B
Pompe à chaleur active en modulation. Générateur auxiliaire éteint
En présence de demande thermique minimum (contexte A) la puissance minimum de la pompe à chaleur pourrait être de toute façon
excessive par rapport au besoin. Dans ce cas il peut être avantageux
d’utiliser uniquement le générateur auxiliaire (mode remplacement) si
celui-ci a une capacité de modulation adéquate.
En présence de basse demande thermique (contexte B) sera active seulement la pompe à chaleur en régime de modulation, alors que le générateur auxiliaire sera éteint.
À l’augmentation de la demande thermique (contexte C) la pompe à
chaleur atteindra la pleine puissance et, si elle ne réussit pas toutefois
à satisfaire la charge thermique, elle activera le générateur auxiliaire,
qui (si le modèle spécifique utilisé le permet) fonctionnera en régime
de modulation. La pompe à chaleur restera quoi qu’il en soit active et à
pleine puissance, par conséquent la puissance du générateur auxiliaire
s’ajoutera à celle de la pompe à chaleur (mode intégration).
Dans les moments de demande thermique élevée (contexte D) comme
par exemple durant la mise à régime de l’installation, la pompe à chaleur et le générateur auxiliaire fonctionneront tous les deux à la puissance maximale, réduisant le temps nécessaire à la mise à régime et
garantissant le confort optimal même dans les conditions environnementales les plus difficiles.
Si le dimensionnement de l’installation de chauffage est tel
à nécessiter, en conditions de demande thermique élevée
(contexte E), une température de l’eau plus élevée que celle
maximum pouvant être distribuée par la pompe à chaleur,
le générateur auxiliaire peut être activé en remplacement
de celle-ci. Dans ce type d’application la charge thermique
maximum du bâtiment doit être au maximum égale à la
puissance du générateur auxiliaire et non à la somme de la
8
C
D
E
Tj
Pompe à chaleur active à pleine puissance. Générateur auxiliaire actif en modulation
Pompe à chaleur active à pleine puissance. Générateur auxiliaire actif à pleine
puissance
Pompe à chaleur éteinte. Générateur auxiliaire actif à pleine puissance
puissance des deux appareils (mode remplacement).
Le générateur auxiliaire peut donc être géré selon quatre modes (voir
également le Paragraphe 5.3.6 p. 41):
▶▶ Désactivé (le générateur auxiliaire n'intervient pas en aucun cas).
▶▶ Urgence (le générateur auxiliaire est activé seulement sur alarme
du module pompe à chaleur).
▶▶ Intégration (générateur auxiliaire actif le cas échéant pour l’intégration de la puissance thermique du module pompe à chaleur,
contextes B, C, et D).
▶▶ Intégration et remplacement (comme dans le mode intégration,
avec l’élément supplémentaire que la pompe à chaleur puisse être
désactivée et que fonctionne uniquement le générateur auxiliaire
en conditions environnementales particulières, contextes A et E).
1.1.6Production d'ECS
L'appareil K18 Simplygas peut gérer de manière autonome la fonction
de charge du réservoir ECS si une sonde de température dans le réservoir tampon (disponible en option OSND004) est correctement reliée
et configurée.
Les modes de production d'ECS disponibles dans ce scénario sont limités aux fonctionnalités de base. Pour une gestion plus complète de la
production d'ECS, l'utilisation du contrôleur de système OQLT021 est
recommandée.
Si l'unité gère directement la production d'ECS, tout contact de demande pour le service ECS a la fonction de commuter entre deux points
de consigne différents de la température du réservoir ECS, qui peuvent
être réglés au moyen de paramètres appropriés.
En présence du contrôleur du système OQLT021, la gestion de
1
Caractéristiques et données techniques
la production d'ECS, avec le contrôle de la sonde de température correspondante, doit être effectuée par le contrôleur luimême, et non par l'appareil K18 Simplygas.
1.1.6.1Modes de fonctionnement de la production d'ECS
Dans le cas où la production d'ECS est gérée directement par l'appareil K18 Simplygas (c'est-à-dire en l'absence du contrôleur de système
OQLT021), les modes de fonctionnement suivants sont possibles:
1. Consigne confort fixe 24 heures sur 24
2. Consigne confort fixe avec la possibilité de désactiver la demande
d'ECS par autorisation externe (confort / OFF)
3. Consigne confort fixe ou protection antigel du réservoir ECS par
autorisation externe (confort / antigel)
4. Consigne variable (confort et réduite) en fonction de la programmation (avec minuterie externe)
5. Consigne fixe avec fonction anti-légionelles (avec minuterie
externe)
Les différents modes de fonctionnement sont détaillés au Paragraphe
5.4.2 p. 43.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
9
1
Caractéristiques et données techniques
1.2DIMENSIONS
Figure 1.3 Dimensionnel K18 Simplygas
722
1333
I
J
95
C
69
375
83
152 100
686
100
1145
189
H
1068
D
G
101
228
296
A B
80 62
A
B
C
D
E
10
202
Raccord départ eau Ø 3/4" M
Raccord retour eau Ø 3/4" M
Entrée branchements électriques
Sortie fumées Ø 80 mm
Évacuation de la condensation des fumées et de l'eau de dégivrage Ø 20 mm
55
F
G
H
I
J
E
F
Bac de récupération de l’eau de dégivrage et de la condensation des fumées
Raccord gaz Ø 1/2" M
Voyant vert brûleur allumé
Couvercle transparent de l’écran, amovible pour acceder au clavier
Bouton de déblocage/réinitialisation
1
Caractéristiques et données techniques
1.3COMPOSANTS
Figure 1.4 Composants internes du module pompe à chaleur vue frontale gauche
5
6
1
4
9
7
8
3
2
1
2
3
4
5
Ventilateur
Électrodes d'allumage et de détection
Thermostat de sécurité
Vanne de dégivrage
Sonde TA
6
7
8
9
Sonde Teva
Sonde de température départ
Box composants
Pompe de circulation
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
11
1
Caractéristiques et données techniques
Figure 1.5 Composants internes module pompe à chaleur vue arrière
9
1
3
10
2
5
7
4
1
2
3
4
5
12
Soupape de sécurité
Débitmètre
Conduit d'évacuation des fumées module pompe à chaleur
Évacuation condensation
Capteur de condensats
6
8
6
7
8
9
10
Raccord départ eau Ø 3/4" M
Raccord retour eau Ø 3/4" M
Sonde de température retour
Thermostat fumées 120 °C
Sonde PT 1000 températures des fumées
1
Caractéristiques et données techniques
Figure 1.6 Composants internes du module pompe à chaleur vue frontale droite
5
1
7
2
3
1
2
3
4
Vanne gaz
Souffleur
Transformateur d’allumage
Pompe à huile
4
5
6
7
6
Sonde TG
Tableau électrique
Sonde TGV
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
13
T
T
GV
SCHCarte électronique GHP10
CNTBOXCoffret de contrôle de flamme
BLWSouffleur
PMPompe eau
PMPPompe hydraulique
IGNTRTransformateur d'allumage
IGNÉlectrodes d'allumage
FLSSonde ionisation
TL
TC
0-10V
LS
IGN
8-red
7-blue
1
2-brown
FLS
A
2
9-black
IGNTR
TF TGV TEVA TG TA THRC THMC
PWM
pos.Y
pos.X
0-10 V
A + 2
pos. Y
0-10V
PWM
1
J20
SCH
IF50
11
7-blue
5-gray
8-red
3
J50
J74
1
1
1
1
J90
4
11
J21
B A GND
FM
y/g
1
IF20
2-brown
7-blue
GND
10V
FAN
J60
J61
J62
J63
M
VD
DISPLAY
BOARD
LSTémoin vanne de gaz ON
GVÉlectrovanne gaz
TCThermostat fumées manuel
TLThermostat de sécurité générateur
FMDébitmètre
CWSCapteur eau de condensation
VDVanne de dégivrage
FANVentilateur
CNTBOX
J72
J71
J30
THM
THR
T AMB
T GEN
T EVA
TGV
TF
T2
T1
+
+
+
J32
6
J41
M2
M1
1
F2
F1
J40
+ J31
-
7
J70
4
4
PWM
A + 1
pos. X
GND
IN
PWR
SIGNAL
CONNECTION
JUMPER
1
4
1
6
1
1
1
18
CWS
GND
T/ERR
0-10V
10VDC
H-BUS
ext. W.Pump
PE
N
L1
TK
TK
1
10
1
6
1
1
int. W.Pump
N
L1
N
BLW
L
L
∼
PMP
N
L
REED
SENSOR
N
230V
W. PUMP
N
L
230V CTRL
DHW VALVE L
7-blue
y/g
2-brown
7-blue
2-brown
8-blue
10-violet
2-brown
8-red
8-red
8-red
9-black
4-yellow
3-green
1-white
2-brown
7-blue
8-red
2-brown
1-white
6-pink
3-green
3-green
9-black
9-black
6-pink
5-gray
7-blue
8-red
2-brown
3-green
1-white
8-red
2-brown
4-yellow
7-blue
THMCSonde température refoulement eau chaude
THRCSonde température retour eau chaude
TASonde température extérieure
TGSonde température générateur
TEVASonde température sortie évaporateur
TGVSonde vanne gaz
TFSonde PT1000 température des fumées
REEDCapteur de rotation pompe hydraulique
PM
N
+10
0
+10
0
+AL
0AL
B
A
GND
T3
T3
T2
T2
T1
T1
AL
AL
B
A
GND
AUX ON/OFF
BOILER
AUX
BOILER
AUX
BOILER
W. PUMP
AUX 3
PROBE
AUX 2
PROBE
AUX 1
PROBE
RS485-1
RS485-1
K18
CONTROL CABLE
REQ
DHW
RES
COM
+10
0
L
N
14
POWER SUPPLY
230V-50Hz
RESET
Caractéristiques et données techniques
1
1.4SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Figure 1.7 Schéma électrique du module pompe à chaleur (GHP10)
T
T
GV
LS
IGN
IGNTR
9-BLACK
8-RED
FLS
A
2
7-BLUE
2-BROWN
1
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
6
1
J20
1
SCH
IF50
11
7-BLUE
5-GRAY
8-RED
3
J50
J74
J41
1
1
1
J90
4
11
J21
B A GND
3 1
FM
y/g
2-BROWN
7-BLUE
1
J60
GND
10V
FAN
J61
J62
J63
J80
7
DISPLAY
BOARD
VD
LSTémoin vanne de gaz ON
GVÉlectrovanne gaz
TCThermostat fumées manuel
TLThermostat de sécurité générateur
FMDébitmètre
CWSCapteur eau de condensation
VDVanne de dégivrage
FANVentilateur
CNTBOX
J72
J71
J70
J30
J32
THM
THR
T AMB
T GEN
T EVA
TGV
TF
T2
T1
+
+
+
PWM
0-10V
J40
1
M2
M1
+ J31
-
7
F2
F1
CWS
M
N
L1
N
BLW
L
∼
N
PMP
L
L
REED
SENSOR
N
230V
W. PUMP
N
L
230V CTRL
DHW VALVE L
7-BLUE
Y/G
2-BROWN
7-BLUE
2-BROWN
8-BLUE
10-VIOLET
2-BROWN
8-RED
8-RED
8-RED
9-BLACK
4-YELLOW
3-GREEN
1-WHITE
2-brown
7-BLUE
8-RED
2-BROWN
1-WHITE
6-PINK
3-GREEN
3-GREEN
9-BLACK
9-BLACK
6-PINK
5-GRAY
7-BLUE
8-RED
2-BROWN
3-GREEN
1-WHITE
8-RED
2-BROWN
4-YELLOW
7-BLUE
RESET
THMCSonde température refoulement eau chaude
THRCSonde température retour eau chaude
TASonde température extérieure
TGSonde température générateur
TEVASonde température sortie évaporateur
TGVSonde vanne gaz
TFSonde PT1000 température des fumées
REEDCapteur de rotation pompe hydraulique
PM
N
+10
0
+10
0
+AL
0AL
B
A
GND
T3
T3
T2
T2
T1
T1
AL
AL
B
A
GND
REQ
DHW
RES
COM
+10
0
AUX ON/OFF
BOILER
AUX
BOILER
AUX
BOILER
W. PUMP
AUX 3
PROBE
AUX 2
PROBE
AUX 1
PROBE
RS485-1
RS485-1
K18
CONTROL CABLE
POWER SUPPLY
230V-50Hz
SCHCarte électronique GHP11
CNTBOXCoffret de contrôle de flamme
BLWSouffleur
PMPompe eau
PMPPompe hydraulique
IGNTRTransformateur d'allumage
IGNÉlectrodes d'allumage
FLSSonde ionisation
TL
TC
TF TGV TEVA TG TA THRC THMC
0-10V
pos.Y
pos.X
PWM
0-10 V
A+2
pos. Y
1
4
1
6
1
18
1
4
1
4
PWM
A+1
pos. X
GND
IN
PWR
INT. W.Pump EXT. W.Pump
GND
T/ERR
0-10V
10VDC
H-BUS
SIGNAL
CONNECTION
JUMPER
PE
N
L1
TK
TK
1
10
1
6
1
1
Les cartes électroniques GHP10 et GHP11 présentées dans les
schémas précédents sont absolument identiques d'un point de
L
N
1
Caractéristiques et données techniques
Figure 1.8 Schéma électrique du module pompe à chaleur (GHP11)
vue fonctionnel.
15
1
Caractéristiques et données techniques
1.5CARTE ÉLECTRONIQUE
opérationnels. Le monitorage et la programmation de l'appareil se
produisent en interagissant avec l'écran et les touches de sélection
(Figure 1.9 p. 16). L'écran est accessible du côté droit de l'unité
(détail I de la Figure 1.3 p. 10).
Dans le tableau électrique de l'appareil, il y a :
▶▶ Carte électronique GHP10/GHP11, à microprocesseur, qui
contrôle l'appareil et affiche les données, messages et codes
Figure 1.9 Écran du module pompe à chaleur
A
B
C
D
E
F
1.6MODES DE FONCTIONNEMENT
Le mode de fonctionnement de l'appareil pour le chauffage est réglé
sur la modulation par défaut, c'est-à-dire que la puissance thermique
est adaptée à la charge thermique de l'installation.
Pour d’éventuelles modifications, contacter l’installateur ou le
SAV.
Pour la fonction de production d'ECS, si présente, le mode marche/arrêt
est toujours utilisé.
1.7CONTRÔLES
1.7.1Dispositif de contrôle chauffage
L'appareil peut fonctionner seulement s'il est relié à un dispositif de
contrôle, choisi parmi :
1. Contrôleur de système OQLT021 (en option)
2. Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en option)
3. Autorisation externe
1.7.1.1Contrôleur de système OQLT021 (en option)
Le contrôleur OQLT021 peut gérer une unité K18 Simplygas, un ou plusieurs circuits chauffage et la production d'ECS.
Les fonctions principales sont:
▶▶ Réglage et contrôle d'une unité K18 Simplygas avec point de
consigne de l’eau variable en fonction de la loi d'eau et type de
fonction ECS.
▶▶ Gestion du confort ambient par la gestion d’un ou de deux circuits
de chauffage, dont un facultativement de type mélangé, ou par la
gestion de vannes de zone ; réglage basé sur des courbes climatiques (une pour chaque circuit) et facultativement influence de la/
des unités d’ambiance installées.
▶▶ Gestion de la production d'ECS par accumulation (dans un réservoir
de préparation approprié).
▶▶ Visualisation des valeurs et configuration des paramètres.
16
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Écran
Touche de sélection gauche
Touche de sélection droit
Enter / Accès menu
Connecteur RS232
Fonction ramoneur du module pompe à chaleur
Programmation horaire sur base hebdomadaire sur deux niveaux
de température (confort, réduit).
Fonction de protection antigel.
Programmation des périodes d'absence.
Diagnostic.
Réinitialisation des erreurs.
Pour d’autres détails et schémas, voir le manuel du contrôleur
OQLT021.
1.7.1.2Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en
option)
Le thermostat programmable OCDS007 peut gérer une seule unité
K18 Simplygas. Dans ce cas, le point de consigne de l’eau utilisé est fixe
ou bien calculé selon une seule loi d'eau gérée directement par l'unité
K18 Simplygas; elle n'est pas modifiable depuis le dispositif OCDS007.
Les fonctions principales sont:
▶▶ Thermostat d'ambiance avec programmation horaire sur une base
hebdomadaire, sur différents niveaux de température ambiante.
▶▶ Interfaçage avec l'unité K18 Simplygas par contact sec d’autorisation.
▶▶ Signalisation à l’écran du dispositif de l’éventuel état d’alarme de
l’unité K18 Simplygas.
Pour des approfondissements, consulter le manuel OCDS007.
1.7.1.3Autorisation externe
La commande de l'appareil peut (également) être réalisée avec un dispositif d'autorisation générique (ex. thermostats, minuterie, interrupteur, télérupteurs…) doté d'un contact sec NO.
Ce système permet d’obtenir un contrôle similaire ou équivalent de
celui de système (2), selon le type de dispositif d’autorisation utilisé;
même dans ce cas il est possible d’utiliser un point de consigne d’eau
fixe ou calculé en fonction de la loi d’eau gérée par l’unité.
En utilisant un dispositif que l’on peut trouver normalement dans le
commerce, il est en général impossible d’obtenir sur celui-ci la signalisation d’alarme de l’unité. Voir éventuellement le Paragraphe 4.6 p. 33
1
Caractéristiques et données techniques
pour les instructions de raccordement d’un avertisseur lumineux de
l’état d’alarme.
Pour le raccordement du dispositif pré-choisi à la carte électronique de l'appareil, voir le Paragraphe 4.4 p. 31.
1.7.2Dispositif de contrôle de la production d'ECS
L'appareil ne peut produire de l'ECS que s'il est connecté à un dispositif
de contrôle, choisi parmi:
1. Contrôleur de système OQLT021 (en option)
2. Commande directe par l'appareil K18 Simplygas (avec sonde dans
le réservoir ECS, option OSND004) sans utilisation d'une autorisation externe
3. Commande directe par l'appareil K18 Simplygas (avec sonde dans
le réservoir ECS, option OSND004) et utilisation d'une autorisation
externe
1.7.2.1Contrôleur de système OQLT021 (en option)
Le contrôleur de système OQLT021 peut gérer la production d'ECS
par accumulation avec l'appareil K18 Simplygas de la manière la plus
complète.
Les principales fonctions pour la production d'ECS sont les suivantes:
▶▶ Sélection du type de fonction ECS demandé (production continue
ou seulement dans certaines plages horaires).
▶▶ Programmation des plages horaires d'activation des demandes
d'ECS.
▶▶ Programmation des points de consigne du réservoir ECS.
▶▶ Gestion programmée de la désinfection anti-légionelle.
▶▶
▶▶
Gestion de la sonde de température dans le réservoir ECS.
Gestion de la vanne de déviation.
1.7.2.2Commande direct par l'appareil sans utilisation d'une
autorisation externe
La production d'ECS, sans l'aide du contrôleur de système OQLT021,
sera active 24 heures sur 24 avec la consigne confort fixe. L'activation
effective du service dépendra de la température mesurée par la sonde
de température dans le réservoir ECS. La consigne confort sera réglé sur
le paramètre pertinent de l'appareil K18 Simplygas.
1.7.2.3Commande direct par l'appareil et utilisation d'une
autorisation externe
La gestion de la production d'ECS, également effectuée dans ce cas
sans l'aide du contrôleur de système OQLT021, peut être rendue plus
flexible en connectant un dispositif externe (généralement, et selon la
fonction requise, une minuterie ou un interrupteur) qui permet d'activer ou de désactiver la demande de service ECS ou, alternativement, de
commuter le point de consigne requis dans le réservoir ECS sur deux
valeurs différentes. Les valeurs de consigne requises seront réglées sur
les paramètres pertinents de l'appareil K18 Simplygas.
En cas d'utilisation d'une minuterie, il sera possible de programmer la
production d'ECS sur la minuterie elle-même en utilisant deux points
de consigne différents (confort / réduit, confort / antigel, ou confort /
anti-légionelles), ou en envisageant la désactivation complète du service ECS en dehors des plages horaires fixées.
En revanche, l'utilisation d'un simple interrupteur ne permettra pas de
programmer le service d'ECS, mais deux points de consigne différents
ou bien l'activation et la désactivation du service de production d'ECS
seront gérés manuellement.
1.8DONNÉES TECHNIQUES
Tableau 1.2 Données techniques K18 Simplygas
k18 Simplygas C1
Fonctionnement pour le chauffage
Class d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des
locaux (ErP)
application à moyenne température (55 °C)
application à basse température (35 °C)
Puissance thermique de l’unité
Température de l’air extérieur/Température de départ de l’eau
Efficacité GUE
Température de l’air extérieur/Température de départ de l’eau
nominal (1013 mbar - 15 °C) (1)
réel max
maximal pour le chauffage
maximal pour le chauffage
minimum en continu
nominal
maximale
minimale
maximale
minimale
Débit calorifique
Température de sortie de l’eau chaude
Température d’entrée de l’eau chaude
Débit eau chaude
Température de l’air extérieur (bulbe sec)
Fonctionnement en eau chaude sanitaire (ECS)
Température de départ de l’eau chaude pour ECS
Température de retour de l’eau chaude pour ECS
puissance thermique nominale pour ECS à 20 °C ambiant
débit spécifique en service continu - Δt 30 °C
Caractéristiques électriques
Alimentation
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
A7W50
A7W35
A7W50
A7W35
maximal pour ECS
maximal pour ECS
tension
type
fréquence
kW
kW
%
%
kW
kW
°C
°C
°C
l/h
l/h
l/h
°C
°C
A++
A+
17,6
18,9
157
169
11,4
11,2
65
55
25 (2)
1000
2000
400
40
-25
°C
°C
kW
l/min
70
60
18,9
30,0 (3)
V
Hz
230
monophasé
50
Se référant au PCI (pouvoir calorifique inférieur).
En transitoire, températures inferieures sont admissibles.
Capacité de prélèvement d’eau chaude sanitaire de pic pendant 10 minutes. La valeur exacte dépend des prestations du réservoir ECS.
PCI (G20) 34,02 MJ/m³ (15 °C - 1013 mbar).
PCI (G30/G31) 46,34 MJ/kg (15 °C - 1013 mbar).
Il est de toute façon possible de réduire le tuyau à un diamètre jusqu’à 3/8», toujours en assurant une pression de gaz suffisante à l’appareil, en considérant toute la trace d’adduction et ses pertes de charge.
Dimensions d’encombrement avec conduit d’évacuation des fumées.
Valeurs de pression sonore en espace libre, avec facteur de directivité 2, obtenues à partir du niveau de puissance sonore, conformément à la norme EN ISO 9614. Puissance sonore Lw égale à 65 dB(A) à la
ventilation maximum, à 62 dB(A) à la ventilation minimum; valeurs relevées en conformité avec la méthodologie de mesurage intensimétrique prévue par la norme EN ISO 9614.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
17
2
Transport et positionnement
k18 Simplygas C1
Puissance électrique
Degré de protection
Données d’installation
Consommation de gaz
Raccords eau
Raccord gaz
Raccord d’évacuation des fumées
nominal
IP
gaz naturel G20 (nominal)
GPL G30/G31 (nominal)
type
fil
type
fil
diamètre (Ø)
pertes de charge résiduelles
type d’installation
classe d’émission NOx
Dimensions
Poids
pression acoustique Lp à 5 mètres (maxi)
pression acoustique Lp à 5 mètres (minimale)
pression eau maximum d’exercice
débit maximum eau de condensation fumées et de dégivrage
volume d’eau à l’intérieur de l’appareil
débit d’air requis
Données du circulateur
Largeur
Profondeur
Hauteur
en service
hauteur maximum
hauteur résiduelle au débit nominal
débit nominal à la hauteur manométrique max disponible
consommation électrique maximum
kW
-
0,35
25
m³/h
kg/h
“
“
mm
Pa
mm
mm
mm
kg
dB(A)
dB(A)
bar
l/h
l
m³/h
m CE
m CE
l/h
W
1,20 (4)
0,87 (5)
M
3/4
M
1/2 (6)
80
70
B23P, B53P
5
1145
721 (7)
1333
215
43,0 (8)
40,0 (8)
4,0
13,5
1
4000
8,0
4,0
1500
75
kg
kg
4,3
4,4
Données générales
Fluide frigorifique
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
ammoniac R717
eau H2O
Se référant au PCI (pouvoir calorifique inférieur).
En transitoire, températures inferieures sont admissibles.
Capacité de prélèvement d’eau chaude sanitaire de pic pendant 10 minutes. La valeur exacte dépend des prestations du réservoir ECS.
PCI (G20) 34,02 MJ/m³ (15 °C - 1013 mbar).
PCI (G30/G31) 46,34 MJ/kg (15 °C - 1013 mbar).
Il est de toute façon possible de réduire le tuyau à un diamètre jusqu’à 3/8», toujours en assurant une pression de gaz suffisante à l’appareil, en considérant toute la trace d’adduction et ses pertes de charge.
Dimensions d’encombrement avec conduit d’évacuation des fumées.
Valeurs de pression sonore en espace libre, avec facteur de directivité 2, obtenues à partir du niveau de puissance sonore, conformément à la norme EN ISO 9614. Puissance sonore Lw égale à 65 dB(A) à la
ventilation maximum, à 62 dB(A) à la ventilation minimum; valeurs relevées en conformité avec la méthodologie de mesurage intensimétrique prévue par la norme EN ISO 9614.
Tableau 1.3 Données PED K18 Simplygas
k18 Simplygas C1
Données PED
Composants sous pression
générateur
V.V.R.
absorbeur / condenseur
S.R.A.
pompe solutions
l
l
l
l
l
bar g
bar g
kg de NH3/l
-
pression d’essai (dans l’air)
pression maximum circuit réfrigérant
rapport de remplissage
groupe fluide
14,5
3,0
2,2
4,2
2,8
55
32
0,161
groupe 1°
2TRANSPORT ET POSITIONNEMENT
2.1MISES EN GARDE
Dommages de transport ou mise en œuvre
Le constructeur n'est pas responsable d'endommagement causés pendant le transport et la mise en œuvre de l'appareil.
Contrôle sur place
18
„„ Lors de l'arrivée sur place, contrôler qu'il n'y ait pas de dommages de transport à l'emballage, aux panneaux métalliques
ou à la batterie à ailettes.
„„ Après avoir retiré l'emballage, vérifier le parfait état de l'appareil, qui doit être complet.
Emballage
„„ Ne retirer l'emballage qu'après avoir positionné l'appareil dans
le site.
2
Transport et positionnement
„„ Ne pas laisser de parties d'emballage à la portée des enfants
(plastique, polystyrène, clous, ...), car elles sont potentiellement
dangereuses.
Figure 2.2 Position barycentre unité
=
Poids
„„ Les moyens de levage doivent être adaptés à la charge.
„„ Ne pas s'arrêter en dessous des charges suspendues.
2.2MANUTENTION
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Déplacer l'appareil en le maintenant toujours dans l'emballage,
comme sorti d'usine.
Pour soulever l'appareil, utiliser des sangles.
Utiliser des barres de suspension et d'espacement pour ne pas endommager les panneaux extérieurs, la batterie à ailettes et le bac
de récupération de condensation (Figure 2.1 p. 19).
Éventuellement, pour en éviter l'endommagement pendant la manutention, ôter le bac de récupération de l’eau de dégivrage et de
la condensation des fumées (référence F de la Figure 1.3 p. 10)
par les vis appropriées ; replacer le bac lorsque la manutention est
terminée.
Respecter les normes de sécurité sur le chantier.
=
2.2.1Manutention et levage
420
2.3INSTALLATION DE L'APPAREIL
Ne pas installer à l'intérieur d'un local
L'appareil est homologué pour une installation externe.
„„ Ne pas installer à l'intérieur d'un local, même s'il a des ouvertures.
„„ Ne démarrer en aucun cas l'appareil à l'intérieur d'un local.
Figure 2.1 Indications au levage
Ventilation de l'unité K18 Simplygas
„„ L'appareil aérothermique nécessite d'un espace vaste, aéré et
sans obstacles, pour permettre le flux régulier de l'air à la batterie à ailettes et la libre évacuation de l'air de la bouche du
ventilateur, sans recirculation d'air.
„„ Une ventilation incorrecte peut compromettre l'efficacité et
provoquer des dommages à l'appareil.
„„ Le constructeur ne répond pas d'éventuels choix erronés du
lieu et du contexte d'installation.
Limiter les dispersions de chaleur
En cas de manutention, avec chariot élévateur ou transpalette,
respecter les modalités de manutention reportées sur l'emballage.
„„ Il est conseillé de placer l’unité à proximité de l’entrée des
tuyaux hydrauliques dans le bâtiment, en limitant au minimum
les sections externes (bien isolées), afin d’éviter des dispersions
de chaleur inutiles.
2.3.1Où installer l'appareil
▶▶
Payer attention au centre de gravité de l'unité qui résulte être
déplacé par rapport au centre de celle-ci (Figure 2.2 p. 19).
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Il peut être installé au niveau du sol, sur une terrasse ou un toit, en
fonction de ses dimensions et de son poids.
Il doit être installé à l'extérieur des édifices, dans une zone de circulation naturelle d'air. Il ne nécessite pas de protection contre les
agents atmosphériques.
Aucune obstruction ou structure au-dessus de l'appareil (ex. toits
saillants, auvents, balcons, corniches, arbres, etc.) ne doit gêner la
circulation de l'air à l’arrivée de la batterie à ailettes et à la sortie de
la partie frontale de l’appareil, ni l’évacuation des fumées.
L'évacuation des fumées de l'appareil ne doit pas être à proximité d'ouvertures ou de prises d'air d'édifices, et doit respecter les
normes environnementales et de sécurité.
Ne pas installer à proximité de l'évacuation de conduits de fumées,
de cheminées ou d'air chaud pollué. Pour fonctionner correctement, l'appareil nécessite d'air propre.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
19
2
Transport et positionnement
2.3.2Drainage de l'eau de dégivrage
Figure 2.4 Zone ouverte minimum au-dessus des unités
Il est normal qu'en hiver du givre puisse se former sur la batterie
à ailettes et que l'appareil effectue des cycles de dégivrage.
Pour prévenir des inondations et des dommages, prévoir un système
de drainage relié au bac de récupération (référence E de la Figure
1.3 p. 10).
2.3.3Aspects acoustiques
Évaluer préventivement l'effet sonore de l'appareil en fonction du site,
en tenant compte que des angles d'édifices, des cours fermées, des
espaces délimités peuvent amplifier l'impact acoustique par le phénomène de la réverbération.
2.4DISTANCES MININUMS DE RESPECT
2.4.1Distance des matériaux inflammables ou
combustibles
▶▶
Tenir l'appareil loin de matériaux ou de composants inflammables
ou combustibles, dans le respect des normes en vigueur.
2.4.2Distances autour de l'appareil
A
2.5BASE D'APPUI
2.5.1Caractéristiques de construction de la base
▶▶
Les distances minimums de respect reportées dans la Figure 2.3 p. 20
(sauf normes plus sévères) sont nécessaires pour la sécurité, le fonctionnement et l'entretien.
Au-dessus de l’appareil doit être garantie une zone ouverte d’au-moins
2,5 m pour permettre la libre circulation de l’air, comme illustré sur la
Figure 2.4 p. 20.
Figure 2.3 Distances minimales à respecter K18 Simplygas
2,5 m minimum
Placer l'unité préassemblée sur une surface parfaitement plane et
nivelée, réalisée dans un matériau ignifugé et en mesure d'en supporter le poids.
Afin de faciliter les opérations d'entretien, même en cas de
conditions météorologiques hostiles (neige, forte pluie…) il
est conseillé d'installer l'unité à une hauteur d’environ 300 mm
du sol.
2.5.2Installation au niveau du sol
▶▶
En absence d'une base d'appui horizontal, réaliser une base en
béton plane et nivelée, plus grande que les dimensions du groupe
préassemblé, d'au moins 100-150 mm pour chaque côté.
2.5.3Installation sur une terrasse ou sur un toit
▶▶
▶▶
Le poids de l’appareil additionné à celui de la base d’appui doivent
être supportés par la structure du bâtiment.
Si nécessaire, prévoir une passerelle autour de l'appareil pour l'entretien.
2.5.4Supports anti-vibration
Bien que les vibrations de l'appareil soient limitées, des phénomènes de
résonance peuvent se produire dans les installations sur toit ou terrasse.
▶▶ Utiliser des appuis anti-vibration (disponibles comme option).
▶▶ Prévoir aussi des joints anti-vibration entre l'appareil et les
conduites hydrauliques et gaz.
A
600 mm
B
600 mm *
C
600 mm
D
1500 mm
*Cette distance peut être réduite à 300 mm si l’évacuation des fumées est réalisée en
vertical.
20
3
Installateur hydraulique
3INSTALLATEUR HYDRAULIQUE
3.1MISES EN GARDE
Mises en garde générales
Lire les mises en garde au Chapitre III.1 p. 4, il y a des informations importantes sur les normes et sur la sécurité.
Conformité normes installations
„„
„„
„„
„„
„„
L'installation doit être conforme aux normes en vigueur applicables, selon le Pays et la localité d'installation, en matière de
sécurité, de conception, de réalisation et d'entretien de:
installations thermiques
installations frigorifiques
installations gaz
évacuation des produits de combustion
évacuation des condensats
L'installation doit en outre être conforme aux prescriptions du
constructeur.
3.2INSTALLATION HYDRAULIQUE
3.2.1Circuit chauffage primaire et secondaire
L'unité K18 Simplygas peut fonctionner dans des installations avec un
circuit hydraulique primaire seul, ou bien avec des circuits hydrauliques
primaire et secondaire désaccouplés: dans le premier cas, la pompe de
l'eau actionnée par l'unité K18 Simplygas assure également la circulation dans la ou les applications; dans le second cas, la circulation dans le
ou les circuits de chauffage est assurée par des circulateurs d'eau dédiés
à ceux-ci.
En ce qui concerne la partie génération, le schéma doit être réalisé
comme sur la Figure 3.1 p. 22 pour l'appareil K18 Simplygas C1 destiné au chauffage seul, ou comme sur la Figure 3.2 p. 23 pour l'appareil
K18 Simplygas C1 destiné au chauffage et à la production d'ECS (avec
fonctionnalité ECS de base). Voir la Figure 3.3 p. 24 pour l'appareil de
chauffage et de production d'ECS K18 Simplygas C1 avec fonctionnalité
ECS avancée et gestion d'un ou plusieurs circuits de chauffage.
En ce qui concerne les circuits de distribution de chauffage, les solutions décrites sur les Figures 3.4 p. 24, 3.5 p. 25, 3.6 p. 25 sont
possibles.
3.2.2Débit d'eau constant ou variable
L'unité K18 Simplygas peut fonctionner avec un débit d’eau constant
ou bien variable, sur la base des configurations effectuées sur la carte
électronique (voire Paragraphe 5.3.4 p. 40).
L'installation et les composants doivent être convenablement projetés
et réalisés.
3.2.3Contenu d'eau minimum
Une inertie thermique élevée favorise un fonctionnement efficace de
l'appareil. Il faut éviter les cycles ON/OFF de très courte durée.
Un vase d'inertie (entrée en haut et sortie en bas) n'est pas indispensable mais suggéré dans les installations avec bas contenu d'eau dans
le circuit primaire pour assurer un chargement minimum dans les périodes de demande thermique moyenne-basse. Il est toujours conseillé
dans les installations où le débit d'eau de l'installation peut se réduire
fortement, c'est-à-dire en presence de:
▶▶ vanne de zone à 2 voies
▶▶ vannes thermostatiques sur les radiateurs
▶▶ circuits de chauffage avec plusieurs zones
Habituellement, un vase d'inertie de 80/100 litres est suffisant.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
21
3
Installateur hydraulique
3.2.4Schémas hydrauliques
3.2.4.1Schéma hydraulique K18 Simplygas pour le chauffage seul
Figure 3.1 K18 Simplygas C1 pour le chauffage seul, avec chaudière d'intégration en option
10
B
C
11
1
A
D
E
7
8
ST
10
22
G
P
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
12
3
2
F
Pompe à chaleur k18 Simplygas C1
Circulateur interne modulant hauteur disponible 4,0 m CE
Connexion anti-vibration
Manomètre
Filtre contre les boues
Vanne d'arrêt
Soupape de sécurité 3 bar
Vase d’expansion
Sonde température à immersion GHP (standard) à installer sur le circuit chauffage
(voire Paragraph 3.2.4.4 p. 24)
Sonde de température extérieure (disponible en option OSND007)
5
6
11
12
A
B
C
D
E
F
G
Générateur auxiliaire (option)
Clapet antiretour (à installer seulement en présence du générateur auxiliaire)
Raccord gaz
Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (disponible en option OCDS007)
Groupe générateur auxiliaire (option)
Éventuel raccordement eau chaude sanitaire
Éventuel raccordement eau froide sanitaire
Groupe vase d'inertie 100 litres minimum (option)
Circuit de distribution chauffage, à réaliser comme décrit dans le Paragraphe
3.2.4.4 p. 24
Les composants contenus dans les rectangles en pointillés sont en option.
3
Installateur hydraulique
3.2.4.2Schéma hydraulique K18 Simplygas pour le chauffage et la production d'ECS (fonctionnalité de base)
Figure 3.2 K18 Simplygas C1 pour le chauffage et la production d'ECS (fonctionnalité de base), avec chaudière d'intégration en option
B
C
13
F
14
1
11
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
D
ST
15
ST
9
E
16
10
P
4
12
8
3
2
ST
A
5
6
Pompe à chaleur k18 Simplygas C1
Circulateur interne modulant hauteur disponible 4,0 m CE
Connexion anti-vibration
Manomètre
Filtre contre les boues
Vanne d'arrêt
Soupape de sécurité 3 bar
Vase d’expansion
Sonde température à immersion GHP (standard) à installer sur le circuit chauffage
(voire Paragraph 3.2.4.4 p. 24)
Vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS (disponible en option OVLV007)
Réservoir ECS de 200 ou 300 litres, avec serpentin de 3 o 4 mq (disponible en
option OSRB012 ou OSRB004)
Sonde température à immersion GHP'' (disponible en option OSND004)
Sonde de température extérieure (disponible en option OSND007)
Générateur auxiliaire (option)
15
16
Clapet antiretour (à installer seulement en présence du générateur auxiliaire)
Sonde température à immersion GHP' (seulement en présence du générateur auxiliaire, disponible en option OSND004)
A
Raccord gaz
B
Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (disponible en option OCDS007)
C
Groupe générateur auxiliaire (option)
D
Groupe vase d'inertie 100 litres minimum (option)
E
Circuit de distribution chauffage, à réaliser comme décrit dans le Paragraphe
3.2.4.4 p. 24
F
Minuterie journalière/hebdomadaire pour le service ECS
Les composants contenus dans les rectangles en pointillés sont en option.
Au cas où le système nécessiterait les trois sondes GHP, GHP' et GHP'', la sonde de température extérieure ne peut pas être installée. Dans ce cas, la régulation basée sur la
loi d'eau utilise la valeur fournie par la sonde de température extérieure installée à
bord de l'appareil.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
23
3
Installateur hydraulique
3.2.4.3Schéma hydraulique K18 Simplygas avec contrôleur de système OQLT021
Figure 3.3 K18 Simplygas C1 avec contrôleur de système OQLT021, avec chaudière d'intégration en option
B
14
15
1
11
13
7
8
16
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
C
9
ST
D
ST
17
18
10
P
4
ST
A
5
6
Pompe à chaleur K18 Simplygas C1
Circulateur interne modulant hauteur disponible 4,0 m CE
Connexion anti-vibration
Manomètre
Filtre contre les boues
Vanne d'arrêt
Soupape de sécurité 3 bar
Vase d’expansion
Sonde température à immersion GHP (standard) à installer sur le circuit chauffage
(voire Paragraph 3.2.4.4 p. 24)
Vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS (disponible en option OVLV007)
Réservoir ECS de 200 ou 300 litres, avec serpentin de 3 o 4 mq (disponible en
option OSRB012 ou OSRB004)
Sonde température à immersion (disponible en option OSND004)
13
14
15
16
17
Contrôleur de système (option nécessaire OQLT021)
Sonde de température extérieure (standard avec OQLT021)
Générateur auxiliaire (option)
Clapet antiretour (à installer seulement en présence du générateur auxiliaire)
Sonde température à immersion GHP' (seulement en présence du générateur auxiliaire, disponible en option OSND004)
18 Unité ambiante avancée (accessoire fourni de série avec OQLT021, à placer de
préférence dans les locaux chauffées)
A
Raccord gaz
B
Groupe générateur auxiliaire (option)
C
Groupe vase d'inertie 100 litres minimum (option)
D
Circuit de distribution chauffage, à réaliser comme décrit dans le Paragraphe
3.2.4.4 p. 24
Les composants contenus dans les rectangles en pointillés sont en option.
3.2.4.4Distribution chauffage
Distribution chauffage directe avec une seule zone (installation avec circuit hydraulique primaire uniquement)
Figure 3.4 Distribution chauffage 01 - direct
1
2
Sonde température à immersion GHP (standard)
Radiateur
Circulation de l'eau
La circulation de l'eau doit toujours être garantie, par exemple
pour permettre le bon fonctionnement de la fonction antigel
24
A
Branchement à l'unité K18 (sonde température eau de l'installation GHP)
de l'appareil. Laissez un radiateur sans vanne (thermostatique
ou manuelle), ou créez un canal de dérivation départ/retour
équipé d'une vanne de surpression réglée pour ne s'ouvrir que
lorsque tous les radiateurs sont fermés, comme le montre la
Figure 3.5 p. 25.
3
Installateur hydraulique
Distribution chauffage avec deux zones contrôlées par vannes à 2 voies (installation avec circuit hydraulique primaire uniquement)
Figure 3.5 Distribution chauffage 02 - contrôleur de système avec deux vannes de zone à deux voies
B
C
1
2
5
D
3
4
5
6
7
E
A
7
6
B
C
D
4
E
3
A
1
Sonde température à immersion GHP (standard)
Branche de by-pass avec vanne de surpression calibrée pour
ouvrir uniquement lorsque les deux vannes (3) sont fermées
Vanne à 2 voies
Radiateur
Contrôleur de système (option nécessaire OQLT021)
Unité d'ambiance avancée (standard)
Unité d'ambiance avancée (disponible en option ODSP050) ou
base (disponible en option ODSP004)
Branchement à l'unité K18 (sonde température eau de l'installation GHP)
Branchement à l'unité K18 (demande service chauffage).
Consulter le manuel d'installation du contrôleur de système
Branchement de la sonde de température extérieure
Branchement de la sonde température à immersion du réservoir
ECS (si présent)
Branchement de la vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS
(si présente)
ST
2
istribution chauffage avec jusqu'à deux circuits de chauffage dont un optionnellement mélangé et un circuit non mélangé (installation avec
D
circuit hydraulique primaire et secondaire)
Figure 3.6 Distribution chauffage 03 - contrôleur de système avec un circuit chauffage mélangé et un direct
B
C
1
9
D
2
E
3
4
5
11
10
7
ST
6
5
A
2
1
3
ST
4
6
8
7
8
9
10
11
A
B
C
D
E
Sonde température à immersion GHP
(standard)
Découplage des circuits primaire/secondaire
(tuyau de grosse section avec branchements
en T ou séparateur hydraulique)
Vanne d'arrêt
Vanne mélangeuse de zone
Circulateur de zone (disponible en option
OPMP009/OPMP004)
Sonde température à immersion (disponible
en option OSND004)
Panneau radiant
Radiateur
Contrôleur de système (option nécessaire
OQLT021)
Unité d'ambiance avancée (standard)
Unité d'ambiance avancée (disponible en
option ODSP050) ou base (disponible en
option ODSP004)
Branchement à l'unité K18 (sonde température eau de l'installation GHP)
Branchement à l'unité K18 (demande service
chauffage). Consulter le manuel d'installation
du contrôleur de système
Branchement de la sonde de température
extérieure
Branchement de la sonde température à
immersion du réservoir ECS (si présent)
Branchement de la vanne de déviation à 3
voies chauffage/ECS (si présente)
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
25
3
Installateur hydraulique
3.3RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
OSND004)
Il est recommandé, dans le cas où la production d'ECS a lieu en l'absence
du contrôleur du système OQLT021, d'installer également une minuterie pour gérer la demande de service d'ECS à l'appareil K18 Simplygas.
3.3.1Raccords hydrauliques
sur le côté gauche, en bas, plaque raccords (Figure 1.3 p. 10).
▶▶ A (= out) 3/4" M - DÉPART EAU (m = départ à l'installation)
▶▶ B (= in) 3/4" M - RETOUR EAU (r = retour de l'installation)
3.3.2Conduites hydrauliques, matériaux et
caractéristiques 94
▶▶
3.3.5Vanne de déviation OVLV007 (en option)
Figure 3.7 Dimensionnel vanne de déviation OVLV007
90
Nettoyage des conduites
D
„„ Avant de relier l'appareil, nettoyer soigneusement les conduites
d'eau et de gaz, et tous les autres composants de l'installation,
en retirant tous les résidus.
C
3.3.3Composants minimums
circuit hydraulique
chauffage
Prévoir toujours, à proximité de l'appareil:
▶▶ sur les conduites d'eau, en sortie et en entrée (m/r)
„„ 2 joints anti-vibration sur les raccordements eau
„„ 2 robinets d'isolement
▶▶ sur le tuyau d'eau en entrée (r)
„„ 1 filtre à boue (de préférence magnétique)
„„ 1 manomètre
▶▶ sur le tuyau d'eau en sortie (m)
„„ 1 soupape de sécurité (3 bar)
„„ 1 vase d’expansion bien dimensionné
L'unité K18 Simplygas est fournie d'une sonde de température
d’eau à distance (GHP), qui doit être mise en place par l'installateur sur le tuyau de départ vers l’installation, en aval d'un éventuel découplage primaire/secondaire ou vase inertiel (détail 1
de Figure 3.4 p. 24, 3.5 p. 25, 3.6 p. 25).
En outre, si l'installation doit produire de l'ECS et comprend un
générateur auxiliaire, il est nécessaire d'installer une deuxième
sonde de température (GHP') en amont de la vanne de déviation à trois voies, comme à la Figure 3.2 p. 23 (détail 16) et
3.3 p. 24 (détail 17).
Insérer la sonde de température d’eau à distance GHP et, si
nécessaire, la sonde GHP’, dans des puits appropriés, plongés
dans le flux d'eau, en utilisant de la pâte thermique pour assurer une transmission adéquate de la chaleur.
Voir le Paragraphe 4.8 p. 34 pour le raccordement des sondes
de température de l'eau.
3.3.4Composants minimums du circuit hydraulique de
production d'ECS
La production d'ECS se fait en détournant le flux d'eau chaude produit par l'appareil K18 Simplygas et ensuite les composants énumérés
ci-dessous sont ajoutés, uniquement si une production d'ECS est nécessaire, aux composants requis pour le circuit de chauffage (Paragraphe
3.3.3 p. 26):
▶▶ 1 réservoir ECS de 200 ou 300 litres, avec serpentin de 3 o 4 m² (disponible en option OSRB012 ou OSRB004)
▶▶ 1 vanne de déviation à 3 voies (disponible en option OVLV007)
▶▶ 1 sonde de température dans le réservoir ECS (disponible en option
26
94
68
Utiliser des conduites pour installations thermiques/frigorifiques,
protégées contre les agents atmosphériques, isolées pour les dispersions thermiques.
68
90
136
A
B
AB
94
Pour le raccordement hydraulique considérer que:
▶▶ AB = commun
▶▶ A = circuit ECS
▶▶ B = circuit chauffage
3.4POMPE CIRCULATION EAU
Les unités K18 Simplygas ont en standard une pompe de circulation
à débit variable. Pour les données de la pompe, se référer au Tableau
1.2 p. 17.
3.5FONCTION ANTIGEL
3.5.1Autoprotection active antigel
L'appareil est doté d'un système d'auto-protection active antigel pour
prévenir la congélation. La fonction antigel (activée par défaut) démarre automatiquement la pompe de circulation primaire et, si nécessaire, aussi le brûleur, lorsque la température extérieure s'approche de
zéro.
Continuité électrique et gaz
L'autoprotection active antigel est efficace seulement si l'alimentation électrique et gaz sont garanties. Autrement, du liquide antigel peut être nécessaire.
3.5.2Protection antigel du réservoir ECS
Le réservoir ECS, dans le cas où la production d'ECS est confiée uniquement à l'appareil K18 Simplygas, sans le contrôleur du système
OQLT021, n'est protégé du gel qu'en réglant correctement les paramètres de la carte électronique.
3.6KIT BASSE TEMPÉRATURE (OKBT015)
L'utilisation du kit basse température OKBT015 en option protège le bac
de récupération des condensats du gel.
Il est composé d'un câble chauffant, d'un thermostat antigel et du
câblage électrique correspondant.
3.7LIQUIDE ANTIGEL
Précautions avec le glycol
3
Installateur hydraulique
„„
„„
„„
„„
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un emploi incorrect du glycol.
Vérifier toujours avec le fournisseur du glycol la conformité du
produit et sa date d'échéance. Contrôler périodiquement l'état
de conservation du produit.
Ne pas employer de liquide antigel pour auto (sans inhibiteurs),
ni conduites et raccords zingués (incompatibles avec le glycol).
Le glycol modifie les propriétés physiques de l'eau (densité,
viscosité, chaleur spécifique,…). Dimensionner les conduites,
la pompe de circulation et les générateurs thermiques en
conséquence.
Avec le chargement automatique de l'eau dans l'installation, il
faut vérifier périodiquement le contenu en glycol.
Avec un pourcentage de glycol élevé (> 20…30%)
Si le pourcentage de glycol est ≥30% (pour le glycol éthylénique) ou ≥20% (pour le glycol propylénique), il faut avertir le
SAV avant le premier allumage.
En cas de production ECS par accumulation n'employer que du
glycol propylénique.
3.7.1Type de glycol antigel
Nous recommandons du glycol de type inhibé pour prévenir des phénomènes d'oxydation.
3.7.2Effets du glycol
Dans le Tableau 3.1 p. 27 sont reportés, à titre indicatif, les effets de
l'emploi d'un glycol en fonction de son %.
Tableau 3.1 Données techniques concernant le remplissage du circuit hydraulique
% de glycol
Température de gel de l’eau glicolée
10
15
20
25
30
35
40
-3 °C
-5 °C
-8 °C
-12 °C
-15 °C
-20 °C
-25 °C
Pourcentage d’augmentation des pertes de
charge
6,0%
8,0%
10,0%
12,0%
14,0%
16,0%
Perte d’efficacité de l’appareil
0,5%
1,0%
2,0%
2,5%
3,0%
4,0%
3.8QUALITÉ DE L'EAU DE L'INSTALLATION
Responsabilité de l'utilisateur/gérant/installateur
L'installateur, le gérant et l'utilisateur sont tenus de garantir
la qualité de l'eau de l'installation (Tableau 3.2 p. 27). Le
non-respect des indications du constructeur peut compromettre le fonctionnement, l'intégrité et la durée de l'appareil,
en invalidant la garantie.
s'altérer avec le temps, avec une mauvaise conduction ou avec des réintégrations excessives.
▶▶ Contrôler l'absence de fuites dans le circuit hydraulique.
▶▶ Contrôler périodiquement les paramètres chimiques et physiques
de l'eau, en particulier en cas de réintégration automatique.
Conditionnement chimique et lavage
3.8.1Caractéristique de l'eau de l'installation
Le chlore libre ou la dureté de l'eau peuvent endommager l'appareil.
Se conformer aux paramètres chimiques et physiques du Tableau
3.2 p. 27 et aux normes sur le traitement de l'eau pour les installations
thermiques, civiles et industrielles.
Tableau 3.2 Paramètres physico-chimiques de l'eau
Paramètres physico-chimiques de l’eau des installations
Unité de mesure
Valeur requise
/
> 7 (1)
mg/l
< 125 (2)
°f
< 15
Dureté totale (CaCO3)
°d
< 8,4
Fer
mg/kg
< 0,5 (3)
Cuivre
mg/kg
< 0,1 (3)
Aluminium
mg/l
<1
Indice de Langelier
/
0-0,4
Substances dangereuses
Chlore libre
mg/l
< 0,2 (3)
Fluorures
mg/l
<1
Sulfures
Absence
Paramètre
pH
Chlorures
1
2
3
Avec radiateurs en aluminium ou en alliage léger, le pH doit également être inférieur à 8
(conformément aux normes en vigueur applicables)
Valeur relative à la température maximum de l'eau de 80 °C
Conformément aux normes en vigueur applicables
3.8.2Réintégrations d'eau
Les propriétés chimiques et physiques de l'eau de l'installation peuvent
„„
„„
„„
„„
„„
Un traitement/conditionnement de l'eau ou un lavage de l'installation, non effectués avec soin peuvent causer des risques
pour l'appareil, l'installation, l'environnement et la santé.
Pour le traitement de l'eau ou le lavage de l'installation, s'adresser à des entreprises ou à des professionnels spécialisés.
Vérifier la compatibilité des produits pour le traitement ou le
lavage avec les conditions d'exercice.
Ne pas utiliser de substances agressives pour l'acier inox ou le
cuivre.
Ne pas laisser de résidus de lavage.
Consulter toujours ce qui est prévu par les normes et réglementations en vigueur en la matière.
3.9REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Tous les raccordements hydrauliques, électriques et gaz terminés :
1. Mettre sous pression (au moins 1,5 bar) et purger le circuit
hydraulique.
2. S'assurer que l'unité soit sous tension.
3. Donner à l'unité la consigne pour le fonctionnement pour quelques
secondes. Le circulateur va démarrer tout de suite.
4. Enlever l’autorisation avant que le brûleur ne soit activé. Le circulateur continuera à faire circuler l’eau pendant le temps de
post-circulation.
5. Contrôler et nettoyer le filtre sur le tuyau de retour.
6. Répéter les points 1, 2 et 3 jusqu'à la stabilisation de la pression (au
moins 1,5 bar).
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
27
3
Installateur hydraulique
3.10ADDUCTION GAZ COMBUSTIBLE
3.10.1Raccord gaz
1/2" M
sur le côté gauche, en bas, plaque raccords (Figure 1.3 p. 10).
▶▶
Il est de toute façon possible de réduire le tuyau à un diamètre
jusqu'à 3/8”, toujours en assurant une pression de gaz suffisante à l'appareil (voir le Tableau 3.3 p. 28), en considérant
toute la trace d'adduction et ses pertes de charge.
▶▶
Installer un joint flexible entre l'appareil et le tuyau du gaz.
3.10.2Vanne d'arrêt obligatoire
▶▶
Prévoir une vanne d'arrêt du gaz (manuelle) sur la ligne d'adduction
du gaz, près de l'appareil, pour pouvoir l'isoler en cas de besoin.
▶▶
Réaliser le raccordement conformément aux normes applicables.
3.10.3Dimensionnement des tuyaux du gaz
Les tuyaux du gaz ne doivent pas causer de pertes de charge excessives
et, par conséquent, une pression de gaz insuffisant à l'appareil.
3.10.4Pression gaz d'alimentation
L'appareil est conçu pour une pression d'alimentation gaz
maximale de 50 mbar.
La pression du gaz d'alimentation de l'appareil, tant statique que dynamique, doit être conforme au Tableau 3.3 p. 28, avec une tolérance
de ± 15%.
Une pression de gaz non conforme (Tableau 3.3 p. 28) peut
endommager l'appareil et constitue un danger.
Tableau 3.3 Pression gaz du réseau
Catégorie produit
II2H3B/P
II2H3P
II2ELL3B/P
II2Esi3P
II2HS3B/P
II2E3P
II2L3B/P
II2E3B/P
I2E(S)
I3P
I2H
I3B/P
I3B
Pays de destination
AL, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, MK, NO, RO, SE, SI, SK, TR
AT, CH
AL, BG, CZ, ES, GB, HR, IE, IT, LT, MK, PT, SI, SK, TR
RO
DE
FR
HU
LU
NL
PL
BE
BE
IS
LV
▶▶
Les tuyaux de gaz verticaux doivent être pourvus d'un siphon et
d'une évacuation de la condensation qui peut se former à l'intérieur
du tuyau.
Si nécessaire, isoler le tuyau.
3.10.6Réducteurs de pression GPL
Avec le GPL, il faut installer:
▶▶ Un réducteur de pression de premier écart, à proximité du réservoir
de gaz liquide.
▶▶ Un réducteur de pression de second écart, à proximité de l’appareil.
3.11ÉVACUATION DES PRODUITS DE
COMBUSTION
Conformité normes
L'appareil est homologué pour être raccordé à un conduit
d'évacuation des produits de la combustion pour les types reportés dans le Tableau 1.2 p. 17.
3.11.1Raccord d'évacuation des fumées
Ø 80 mm (avec joint), sur le côté arrière, en haut (Figure 1.3 p. 10).
L'appareil est fourni avec un terminal fumées à monter par l'installateur.
▶▶
28
Pression d’alimentation du gaz
G25 [mbar]
G30 [mbar]
30
50
20
25
25
20
20
50
30
50
37
G31 [mbar]
30
50
37
30
50
37
30
50
50
37
25
37
30
20
30
30
MT
3.10.5Tuyaux verticaux et condensation
▶▶
G20 [mbar]
20
20
20
20
20
20
25
20
30
Comment monter le terminal
1. Ôter le bouchon appliqué sur la sortie des fumées.
2. Monter le terminal sur le collet présent sur l’évacuation des fumées.
Le but du bouchon est d’éviter l’entrée d’eau et/ou de corps
étrangers dans l’appareil avant l’installation du terminal. Il est
donc important d’enlever cette protection uniquement au moment de la fin de l’installation de l'unité.
3.11.2Cheminée éventuelle
L’évacuation des fumées peut se faire au murmais peut aussi être facilement canalisée au-dessus des combles du toit parce que la hauteur résiduelle permet d'allonger les conduits de quelques dizaines de mètres,
si les normes locales l'imposent.
Dans le Tableau 3.4 p. 29 ci-dessous figurent les caractéristiques des
produits de combustion pour l'unité K18 Simplygas.
4
Installateur électrique
Tableau 3.4 Caractéristiques des produits de combustion K18 Simplygas
K18 Simplygas
Données d’installation
Pourcentage de CO2 dans
les fumées
Débit calorifique
nominal
Température des fumées
Débit calorifique
nominal
Débit fumées
Débit calorifique
nominal
type d’installation
Raccord d’évacuation des
fumées
G20
G30
G31
G20
G30
G31
G20
G30
G31
diamètre (Ø)
pertes de charge résiduelles
%
%
%
°C
°C
°C
kg/h
kg/h
kg/h
mm
Pa
9,0 (1)
10,5 (2)
10,0 (3)
60,0
60,0
60,0
19
19
21
B23P, B53P
80
70
(1) 8,8 ÷ 9,2.
(2) 10,3 ÷ 10,7.
(3) 9,8 ÷ 10,2.
▶▶
▶▶
La cheminée doit être conçue, dimensionnée, vérifiée et réalisée
par une entreprise qualifiée, avec des matériaux et des composants
répondant aux normes en vigueur dans le pays d'installation.
Prévoir toujours une prise pour l'analyse des fumées, dans une position accessible.
En cas de conduit d’évacuation par le toit, prévoir un T à la
base du conduit vertical, doté d'un système de récupération et
d'évacuation de la condensation adéquat, avec siphon, à relier
à un collecteur d’évacuation approprié.
3.12ÉVACUATION DE LA CONDENSATION DES
FUMÉES
L'unité K18 Simplygas est un appareil à condensation qui produit donc
de l'eau de condensation par les fumées de combustion.
Acidité de la condensation et normes d'évacuation
L'eau de condensation des fumées contient des substances
acides agressives. Pour l'évacuation et l'élimination de la
condensation, se référer aux normes ne vigueur applicables.
„„ Si nécessaire, installer un neutraliseur d'acidité de débit adéquat.
Ne pas utiliser de gouttières pour évacuer la condensation
Ne pas évacuer l'eau de condensation des fumées dans les
gouttières, pour le risque de corrosion des matériaux et de formation de glace.
3.12.1Raccord condensation fumées
Le raccord pour l'évacuation de la condensation des fumées est situé
sur le côté arrière de l'appareil (détail E Figure 1.3 p. 10).
▶▶ Le tuyau d'évacuation de la condensation doit être relié à un collecteur d'évacuation adéquat.
▶▶ Le raccord entre le tuyau et le collecteur doit être visible.
▶▶ Si l’évacuation de la condensation des fumées est convoyée dans
un local fermé, il est nécessaire d'installer un siphon correctement
dimensionné sur le tuyau.
▶▶ Le raccordement de l'évacuation au réseau d'égouts doit se faire à
la pression atmosphérique, c'est-à-dire par égouttement dans un
récipient à siphon relié au réseau d'égouts.
3.12.2Collecteur d'évacuation de la condensation des
fumées
Pour réaliser les collecteurs d'évacuation de la condensation :
▶▶ Dimensionner les conduits pour le débit maximum (débit maximum eau de condensation fumées et de dégivrage) (Tableau
1.2 p. 17).
▶▶ Utiliser du plastique résistant à l'acidité pH 3-5.
▶▶ Prévoir une pente min. de 1%, c'est-à-dire 1 cm pour chaque m de
développement (sinon il faut une pompe de reprise).
▶▶ Prévenir la congélation.
▶▶ Diluer, si possible, avec des déchets domestiques (ex: salle de bains,
machine à laver, lave-vaisselle, ...), basiques et neutralisants.
Dans les premières minutes de fonctionnement de l'unité,
c'est-à-dire dans les conditions de production insuffisante de
condensation, une fuite imperceptible de vapeur ou de gaz de
combustion pourrait se vérifier, par l’évacuation de la condensation, cela n'est pas nuisible ni pour le fonctionnement de la
machine, ni pour les matériaux employés pour l'évacuation de
la condensation.
3.13DRAINAGE DE L'EAU DE DÉGIVRAGE
Dégivrage
En hiver, du givre peut se former sur la batterie à ailettes et l'appareil effectue des cycles de dégivrage.
Le point d’évacuation de l'eau de dégivrage est positionné sur la base
de celle-ci (voir détail E Figure 1.3 p. 10).
Prévenir la congélation de l’évacuation de l'eau de dégivrage et
condensation en employant un câble chauffant (disponible en option
OKBT015) afin de protéger le bac de convoiement et les conduites
installées.
4INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE
4.1MISES EN GARDE
Mises en garde générales
Lire les mises en garde au Chapitre III p. 4, il y a des informations importantes sur les normes et sur la sécurité.
Conformité normes installations
L'installation doit être conforme aux normes en vigueur applicables, selon le Pays et la localité d'installation, en matière de
sécurité, de conception, de réalisation et d'entretien des circuits électriques.
L'installation doit en outre être conforme aux prescriptions du
constructeur.
Composants sous tension
„„ Avant d'effectuer les branchements électriques, s'assurer de ne
pas travailler sur des composants sous tension.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
29
4
Installateur électrique
Mise à la terre
Figure 4.1 Bornier pour les branchements électriques de l'unité K18
„„ L’appareil doit être relié à une installation de mise à la terre efficace, réalisée en conformité avec les normes en vigueur.
„„ Il est interdit d'utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre.
Ségrégation des câbles
1
+10
0
+10
0
+AL
0AL
W. PUMP
AUX
AUX
BOILER BOILER
6
AUX
BOILER
ON/OFF
Les branchements électriques prévoient:
A. Alimentation électrique (Paragraphe 4.3 p. 31).
B. Dispositif de contrôle chauffage (Paragraphe 4.4 p. 31).
C. Système de contrôle de la production d'ECS (Paragraphe
4.4.2 p. 32).
D. Vanne de déviation pour production d'ECS (Paragraphe 4.5 p. 32).
E. Lampe de signalisation alarme (en l'absence du contrôleur de système, en option, Paragraphe 4.6 p. 33).
F. Réinitialisation des erreurs de l'unité à distance (en l'absence du
contrôleur de système, en option, Paragraphe 4.7 p. 34).
G. Sondes de température (en l’absence de contrôleur de système:
Paragraphe 4.8 p. 34; en présence de contrôleur de système: manuel d’installation du contrôleur de système).
H. Générateur auxiliaire (si prévu, Paragraphe 4.9 p. 35).
I. Kit basse température OKBT015 en option (Paragraphe 4.10 p. 36).
AUX
4.2CIRCUITS ÉLECTRIQUES
B
A
GND
T3
T3
T2
T2
T1
T1
AUX
9
2
3
4
5
AL
AL
B
A
GND
AUX
„„ Ne jamais utiliser le sectionneur externe (GS) pour démarrer et
arrêter l'appareil, car à la longue, il peut s'endommager (des
coupures occasionnelles sont tolérés).
„„ Pour démarrer et arrêter l'appareil, utiliser exclusivement le dispositif de contrôle prévu à cet effet.
2
RS485 - 2 PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1
9
RS485 - 1
Ne pas utiliser l'interrupteur d'alimentation électrique
pour démarrer/arrêter l'appareil
K18 CONTROL CABLE
Tenir séparés physiquement les câbles de puissance de ceux
de signal.
REQ
DHW
RES
COM
+10
0
230V
DHW VALVE
N
CTRL
L
230V
W. PUMP
9
7
N
L
L
N
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Branchement du système de contrôle (voire Paragraphe 4.4 p. 31)
Branchement communication Modbus sur port RS485 pour monitorage éventuel
Raccordement de la sonde de température GHP'' ou EXT.T (voir Paragraphe
4.8 p. 34)
Raccordement de la sonde de température GHP' ou EXT.T (voir Paragraphe
4.8 p. 34)
Branchement de la sonde température GHP (voire Paragraphe 4.8 p. 34)
Branchement d'un éventuel générateur auxiliaire (voire Paragraphe 4.9 p. 35)
Raccordement d'une éventuelle vanne de déviation à trois voies pour ECS (voir
Paragraphe 4.5 p. 32)
Branchement alimentation électrique (voire Paragraphe 4.3 p. 31)
Connexions de terre pour blindage câbles signal
Comment effectuer les raccordements
Tous les branchements électriques doivent être réalisés dans le bornier
de raccordement, situé à proximité du tableau électrique:
1. S'assurer que l'appareil ne soit pas sous tension.
2. Ôter le panneau frontal inférieur de l'appareil (au dessous du
ventilateur).
3. Ôter le bouchon de fermeture du trou affecté à l'entrée des câbles
(voir le détail C Figure 1.3 p. 10) et utiliser un presse-étoupe qui
permette de:
„„ Protéger adéquatement l'isolation du câble contre l'abrasion.
„„ Protéger adéquatement les conducteurs contre les sollicitations mécaniques sur les bornes et la pénétration des liquides
(il faut garantir au moins le même indice de protection IP 25
déclaré pour le produit).
30
4
Installateur électrique
Les trous d'entrée des câbles non utilisés doivent rester fermés
par les bouchons appropriés.
4.
5.
6.
7.
Enfiler les câbles à travers le presse-étoupe.
Identifier les bornes de connexion appropriées.
Effectuer les raccordements.
Replacer le panneau frontal inférieur.
4.3ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
l'appareil.
1. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la
Procédure 4.2 p. 30.
2. Pour les raccordements, se référer au manuel d'installation du
contrôleur de système OQLT021.
4.4.1.2Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en
option)
Voir aussi Paragraphe 1.7.1.2 p. 16.
Comment relier le thermostat d'ambiance programmable
OCDS007
4.3.1Ligne d'alimentation
Prévoir (à la charge de l'installateur) une ligne protégée monophasée
(230 V 1-N 50 Hz) avec:
▶▶ 1 câble tripolaire type FG7(O)R 3Gx1,5
▶▶ 1 interrupteur magnétothermique 4 A avec protection différentielle
Les interrupteurs doivent également avoir une caractéristique
de sectionneur, avec une ouverture min des contacts 4 mm.
1.
2.
3.
Comment raccorder l'alimentation
Pour connecter le câble tripolaire d'alimentation (Figure 4.2 p. 31):
1. Accéder au bornier de raccordement selon la Procédure 4.2 p. 30.
2. Relier les trois conducteurs au bornier (TER) comme indiqué sur la
Figure 4.2 p. 31.
3. Prévoir le conducteur de terre plus long que le câble sous tension
(dernier à s'arracher en cas de traction accidentelle).
Figure 4.2 Raccordement de l'appareil au réseau électrique (230V 1N - 50Hz)
4.
Le raccordement du thermostat d'ambiance programmable
OCDS007 s'effectue sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil.
Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la
Procédure 4.2 p. 30.
Effectuer les raccordements comme indiqué dans le schéma de
la Figure 4.3 p. 32 et de la Figure 4.4 p. 32.
Utiliser un câble blindé 2x0,75 mm² (ou 4x0,75 mm² s'il y a aussi
une indication d’alarme), en reliant le blindage à une borne de
terre du tableau électrique de l'appareil.
Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles
à tension de réseau.
La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de
30 mètres.
4.4.1.3Autorisation externe
Voir aussi Paragraphe 1.7.1.3 p. 16.
Il faut prévoir:
▶▶ Dispositif d'autorisation (ex. thermostat, timer, bouton,…) doté
d'un contact sec NO.
Comment relier l'autorisation externe
1.
2.
LPhase
NNeutre
Composants NON FOURNIS :
GSInterrupteur magnétothermique 4A avec protection différentielle
4.4SYSTÈME DE CONTRÔLE
4.4.1Dispositifs de contrôle chauffage
Trois systèmes de réglage distincts sont prévus, chacun avec des caractéristiques, composants et schémas spécifiques :
▶▶ Contrôleur de système OQLT021 (en option)
▶▶ Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en option)
▶▶ Autorisation externe
3.
4.
Le raccordement de l'autorisation externe s'effectue sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil.
Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la
Procédure 4.2 p. 30.
Raccorder le contact sec du dispositif externe au moyen de
deux fils conducteurs aux bornes COM et REQ (respectivement: commune et activation du chauffage) du bornier interne
(Figure 4.5 p. 32).
Utiliser un câble blindé 2x0,75 mm², en reliant le blindage à
une borne de terre du tableau électrique de l'appareil.
Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles
à tension de réseau.
Le signal est de type SELV (Safety Extra Low Voltage). Le contact
sec du dispositif externe, qui fournit l’autorisation, doit donc
péremptoirement avoir une isolation double ou renforcée par
rapport à des parties sous tension.
La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de
30 mètres.
4.4.1.1Contrôleur de système OQLT021 (en option)
Voir aussi Paragraphe 1.7.1.1 p. 16.
Comment relier le contrôleur de système OQLT021
Le raccordement du contrôleur de système OQLT021 s'effectue
sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
31
4
Installateur électrique
Figure 4.3 R accordement de l'autorisation au fonctionnement au thermostat
programmable OCDS007
4.4.2.2Autorisation externe
Voir aussi Paragraphe 1.7.2.3 p. 17.
Il faut prévoir:
▶▶ Dispositif d'autorisation (ex. thermostat, timer, bouton,…) doté
d'un contact sec NO.
Comment relier l'autorisation externe
1.
2.
3.
4.
Figure 4.4 R accordement de la signalisation de l'alarme au thermostat programmable OCDS007
Le raccordement de l'autorisation externe s'effectue sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil.
Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la
Procédure 4.2 p. 30.
Connectez le contact sec de du dispositif externe, par deux fils
conducteurs, aux bornes COM et ECS (respectivement : commun et sélecteur de demande d'ECS) du bornier interne (Figure
4.6 p. 32).
Utiliser un câble blindé 2x0,75 mm², en reliant le blindage à
une borne de terre du tableau électrique de l'appareil.
Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles
à tension de réseau.
Le signal est de type SELV (Safety Extra Low Voltage). Le contact
sec du dispositif externe, qui fournit l’autorisation, doit donc
péremptoirement avoir une isolation double ou renforcée par
rapport à des parties sous tension.
La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de
30 mètres.
Figure 4.6 Raccordement autorisation externe ECS
CS
COM
NO
Figure 4.5 Raccordement autorisation externe chauffage
CS
COM
NO
COMCommun
DHWSélecteur de demande d'ECS
Composants NON FOURNIS :
CSAutorisation externe
4.5VANNE DE DÉVIATION POUR PRODUCTION
D'ECS
COMCommun
REQAutorisation chauffage
Composants NON FOURNIS :
CSAutorisation externe
4.4.2Système de contrôle de la production d'ECS
4.4.2.1Contrôleur de système OQLT021 (en option)
Voir Paragraphe 4.4.1.1 p. 31.
32
Ce paragraphe ne s'applique pas en cas d'utilisation du contrôleur de système OQLT021. Si un tel contrôleur est utilisé, suivez
les instructions de raccordement de la vanne de déviation dans
le manuel d'installation correspondant.
La vanne de déviation ECS est nécessaire si le service de production
d'ECS est requis.
La vanne de déviation ECS doit être du type à alimentation électrique
4
Installateur électrique
Figure 4.8 Raccordement d'une vanne de déviation générique
230V
DHW VALVE
toujours présente et dont la position est commandée par le signal de
phase (230 V CA).
L'utilisation de la vanne de déviation ECS proposée en option comme
OVLV007 simplifie l'installation car le câblage est immédiatement reconnaissable à la couleur du fil (Figure 4.7 p. 33).
Comment relier la vanne de déviation OVLV007
Le raccordement de la vanne de déviation s'effectue sur le bornier situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil.
1. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la
Procédure 4.2 p. 30.
2. Connectez les contacts de commande de la vanne par trois fils
conducteurs aux bornes "230V DHW VALVE" du bornier interne
(Figure 4.7 p. 33). Le fil marron est l'alimentation de la phase
fixe, le fil bleu est le neutre et le fil noir est le signal de la phase
de contrôle.
3. Le signal de la phase de commande doit être présent lorsque la
vanne est en position ECS, alors qu'il doit être absent lorsque la
vanne est en position chauffage.
Figure 4.7 Raccordement de la vanne de déviation OVLV007
230V
DHW VALVE
AB
N
CTRL
L
C
2-BROWN
9-BLACK
7-BLUE
A
L
A
B
D
E
F
N
A
B
C
D
E
Détail du bornier de l'unité K18
Départ par K18
Départ serpentin ECS
Départ chauffage
Alimentation phase fixe
VLV
F
Signal (phase présente en service
ECS)
N
Neutre (fil bleu)
VLVVanne de déviation ECS générique
4.6LAMPE DE SIGNALISATION ALARME
B
E
F
N
C
N
CTRL
OVLV007
AB Commun (départ par K18)
A
Départ serpentin ECS
B
Départ chauffage
C
Détail du bornier de l'unité K18
E
Alimentation phase fixe (fil marron)
F
Signal (phase présente en service ECS, fil noir)
N
Neutre (fil bleu)
OVLV007Vanne de déviation ECS (option OVLV007)
2
Marron
7
Bleu
9
Noir
Ce paragraphe ne s'applique pas en cas d'utilisation du contrôleur de système OQLT021 ou du thermostat programmable
OCDS007.
Il est possible de relier une lampe au tableau électrique à l’intérieur de
l'appareil, qui signale lorsque l'unité est en alarme.
Pour raccorder la lampe de signalisation d'alarme, suivre les indications
ci-après.
Figure 4.9 p. 34.
1.
2.
3.
4.
5.
Accéder au bornier de raccordement selon la Procédure 4.2 p. 30.
Le câble nécessaire pour relier la lampe doit être blindé 2x0,75 mm².
Préparer un câble ayant la longueur appropriée.
Relier le câble aux bornes AL et AL.
Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à
tension de réseau.
La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de
30 mètres.
Comment relier une vanne de déviation générique
Le raccordement de la vanne de déviation s'effectue sur le bornier situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil.
1. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la
Procédure 4.2 p. 30.
2. Connectez les contacts de commande de la vanne par trois fils
conducteurs aux bornes "230V DHW VALVE" du bornier interne
(Figure 4.8 p. 33). La vanne de déviation ECS doit être du type
à alimentation électrique toujours présente et dont la position
est commandée par le signal de phase (230 VAC).
3. Le signal de la phase de commande doit être présent lorsque la
vanne est en position ECS, alors qu'il doit être absent lorsque la
vanne est en position chauffage.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
33
4
Installateur électrique
Figure 4.9 Raccordement de la lampe de signalisation alarme
LPhase
NNeutre
Composants NON FOURNIS :
LALampe de signalisation alarme générique
PTRTransformateur de sécurité avec tension sur le secondaire ≤ 24V (conforme à la
norme IEC EN 61558-2-6)
Figure 4.10 Raccordement de la réinitialisation des erreurs de la carte
COMCommun
RESRéinitialisation des erreurs
Composants NON FOURNIS :
PLSBouton de déblocage
4.8SONDES DE TEMPÉRATURE
L'allumage de la lampe AL signale que l'unité est en alarme.
Pour connaître le type d'alarme, il est nécessaire de lire à travers le couvercle transparent (détail I de la Figure 1.3 p. 10)
le code opérationnel qui apparaît sur l’écran de la carte électronique et consulter le Tableau 8.2 p. 51.
4.7RÉINITIALISER DES ERREURS DE LA CARTE À
DISTANCE
Il est possible de relier jusqu'à trois sondes de température, AUX PROBE
1 et/ou AUX PROBE 2 et/ou AUX PROBE 3, pour permettre la gestion de
fonctions spécifiques, décrites dans le Paragraphe 5.3.5 p. 40.
Ce paragraphe ne s'applique pas en cas d’utilisation du contrôleur de système OQLT021.
Utiliser un câble blindé pour connecter les sondes de température
La réinitialisation des erreurs de carte peut être faite à distance en reliant un bouton approprié au bornier situé dans le tableau électrique à
intérieur de l'appareil.
Pour raccorder le selecteur de réinitialisation, suivre les indications
ci-après.
2x0,5 mm² jusqu'à 40 m
2x0,75 mm² jusqu'à 60 m
2x1,0 mm² jusqu'à 80 m
2x1,5 mm² jusqu'à 120 m
Brancher le blindage à une borne de terre du bornier de l'unité
K18.
Figure 4.10 p. 34
1. Accéder au bornier de raccordement selon la Procédure 4.2 p. 30.
2. Le câble nécessaire pour relier le bouton de déblocage doit être
blindé 2x0,75 mm².
3. Préparer un câble ayant la longueur appropriée.
4. Relier le câble aux bornes COM et RES.
5. Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à
tension de réseau.
La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de
30 mètres.
34
Les instructions suivantes relatives au raccordement électrique
des sondes de température ne s'appliquent pas si le contrôleur
de système OQLT021 est utilisé. En présence de ce contrôleur,
suivez les instructions de raccordement des sondes de température fournies dans le manuel d'installation correspondant.
4.8.1Sonde température à immersion GHP
La sonde GHP fournie doit être installée sur le circuit de distribution
chauffage, en aval de l’éventuel découplage primaire/secondaire ou de
l’éventuel vase inertiel (voir le détail 1 Figure 3.4 p. 24, 3.5 p. 25,
3.6 p. 25). Cette sonde doit être raccordée à l’entrée AUX PROBE 1
comme indiqué sur la Figure 4.11 p. 35.
4.8.2Sonde de température extérieure
La sonde de température extérieure (disponible en option OSND007)
doit être connectée à l'entrée AUX PROBE 2 comme indiqué dans
la Figure 4.11 p. 35 si l'appareil K18 gère uniquement le service de
chauffage ou comme indiqué dans la Figure 4.13 p. 35 si l'appareil
K18 gère directement le service de production d'ECS, mais sans générateur auxiliaire.
En se référant au Paragraphe 1.7 p. 16 l'utilisation de cette sonde est
conseillée dans les applications qui utilisent le contrôle de type (2) ou
(3) et le réglage basé sur loi d’eau.
Toutefois, si le système nécessite les trois sondes GHP, GHP' et GHP''
(voir également le Paragraphe 4.8.3 p. 35 ci-dessous), la sonde de
température extérieure ne peut pas être installée (Figure 4.12 p. 35).
4
Installateur électrique
Dans ce cas, la régulation basée sur la loi d'eau utilise la valeur fournie
par la sonde de température extérieure montée à bord de l'appareil.
Figure 4.12 R accordement des sondes de température à l'appareil K18 avec ECS
directement contrôlé par l'appareil, avec un générateur auxiliaire
GHP
A
GHP'
ADétail du bornier de l'unité
GHP''NTC 10k Beta 3977 sonde du réservoir ECS (option OSND004)
GHP'NTC 10k Beta 3977 sonde du circuit de charge de l'ECS (option OSND004)
GHPSonde collecteur de départ CTN 10k Beta 3977 (fournie avec l'unité
K18 Simplygas)
Figure 4.13 R accordement des sondes de température à l'appareil K18 avec
ECS directement contrôlé par l'appareil, sans générateur auxiliaire
GHP
T3
T3
T2
T2
T1
T1
T3
T3
T2
T2
T1
T1
A
EXT.T
AUX
AUX
AUX
PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1
AUX
AUX
AUX
PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1
Figure 4.11 R accordement des sondes de température à l'appareil K18 pour le
service de chauffage seul
GHP''
GHP
A
T3
T3
T2
T2
T1
T1
GHP''
La sonde de température du réservoir ECS (GHP'') est nécessaire
si le service de production d'ECS, directement géré par l'appareil
K18 Simplygas, est requis.
La sonde doit être fixée dans un puits thermométrique dédié, d'une
longueur appropriée pour résulter immergée dans le volume d'eau, en
utilisant de la pâte thermique pour assurer un bon transfert de chaleur.
Au cas où l’un des réservoirs ECS optionnels (code OSRB012 ou
OSRB004) soit utilisé, il est recommandé d’utiliser pour le puits de la
sonde de température GHP'' la connexion peu plus élevée de la mi-hauteur du réservoir.
Même si d’autres réservoirs ECS sont utilisés, choisir pour la sonde GHP''
une position intermédiaire, possiblement en peu plus élevée de la
mi-hauteur du réservoir.
Toujours dans le cas de service de production d'ECS directement géré
par l'appareil K18 Simplygas, s'il y a également un générateur auxiliaire,
une sonde de température (GHP') doit également être installée sur le
circuit de charge de l'ECS, immédiatement en amont de la vanne de
déviation (détail 16 de la Figure 3.2 p. 23).
La sonde GHP'' doit être reliée à l'entrée AUX PROBE 3. S'il y a un générateur auxiliaire, la sonde GHP' doit également être connectée à l'entrée
AUX PROBE 2 (Figure 4.12 p. 35). En l'absence de générateur auxiliaire, la sonde de température extérieure EXT.T peut être connectée
à l'entrée AUX PROBE 2 (Figure 4.13 p. 35, voir aussi le Paragraphe
4.8.2 p. 34).
AUX
AUX
AUX
PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1
4.8.3Sondes de température pour le réservoir de l'ECS
(GHP'') et le circuit de charge de l'ECS (GHP')
EXT.T
ADétail du bornier de l'unité
GHP''NTC 10k Beta 3977 sonde du réservoir ECS (option OSND004)
EXT.TSonde de température extérieure CTN 10k Beta 3977 (option OSND007)
GHPSonde collecteur de départ CTN 10k Beta 3977 (fournie avec l'unité
K18 Simplygas)
ADétail du bornier de l'unité
GHPSonde collecteur de départ CTN 10k Beta 3977 (fournie avec l'unité
K18 Simplygas)
EXT.TSonde de température extérieure CTN 10k Beta 3977 (option OSND007)
4.9COMMENT RELIER UN GÉNÉRATEUR DE
CHALEUR AUXILIAIRE
Il est possible de gérer depuis l'unité K18 Simplygas un générateur de
chaleur auxiliaire (normalement une chaudière) avec fonction de générateur d'intégration ou d'urgence. Pour plus d'informations, voir le
Paragraphe 5.3.6 p. 41.
Le générateur auxiliaire peut être contrôlé :
▶▶ Par une simple activation ON/OFF (fournie par le contact sec ON/
OFF AUX BOILER).
▶▶ Par un signal 0-10 V (0-10V AUX BOILER) qui permet soit de fournir l’autorisation d'allumage au générateur, soit de communiquer
à celui-ci la valeur du point de consigne de la température de l’eau
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
35
5
Premier allumage
requise.
Éventuellement, si cela est requis par le générateur spécifique utilisé, par activation ON/OFF pour commander l’allumage et l’arrêt,
et contextuellement signal 0-10 V pour la communication seule du
point de consigne de l’eau.
Si disponible, il est également possible de raccorder la sortie de signalisation d’alarme du générateur auxiliaire à une entrée spécifique du
bornier de l’unité K18 Simplygas.
La sortie disponible sur le générateur auxiliaire doit être un contact sec
et être appropriée aux signaux de type SELV (c’est-à-dire à très basse
tension de sécurité), elle doit donc avoir une double isolation par rapport aux parties à tension de réseau.
Figure 4.14 R accordement autorisation ON/OFF, éventuelle sortie 0-10 V (point
de consigne de la température) et éventuel signal d’alarme pour
générateur auxiliaire sur bornier unité
▶▶
A
B
AUX BOILER
D
E
A
B
C
D
E
Si la signalisation d’alarme n’est pas effectivement connectée
et disponible en effet, au moment où le système de contrôle
demande le remplacement de la pompe à chaleur avec le générateur auxiliaire (dans le cadre du mode de fonctionnement
intégration et remplacement), le système de contrôle ne pourra pas réactiver la pompe à chaleur ne connaissant pas l’état
d’alarme du générateur auxiliaire en question.
Pour la description du mode de fonctionnement intégration
et remplacement, consulter les Paragraphes 1.1.5 p. 7 et
5.3.6 p. 41.
Après avoir consulté la documentation du générateur de chaleur à utiliser, raccorder l’autorisation ON/OFF et/ou le signal 0-10 V et/ou la signalisation d’alarme comme indiqué sur la Figure 4.14 p. 36.
0 AL
AUX
BOILER
Le mode de fonctionnement intégration et remplacement du
générateur auxiliaire nécessite la disponibilité et la connexion
effective de la signalisation d’alarme.
0
+ AL
ON/OFF
C
+10
Détail du bornier de l'unité K18 Simplygas
Générateur auxiliaire
Entrée autorisation ON/OFF (câble 2x0,75 mm2)
Entrée 0-10 V pour acquisition du point de consigne (*)
Sortie signalisation alarme (impérativement contact sec SELV) (*)
(*) option; câble blindé 2x0,75 mm²
4.10KIT BASSE TEMPÉRATURE (OKBT015)
L'utilisation du kit basse température OKBT015 en option protège le bac
de récupération des condensats du gel.
Il est composé d'un câble chauffant, d'un thermostat antigel et du
câblage électrique correspondant.
Pour l'installation, suivez les instructions de la notice fournie avec le kit.
Le schéma de raccordement du kit basse température est illustré à la
Figure 4.15 p. 36 ci-dessous.
Figure 4.15 Raccordement du kit basse température pour K18 Simplygas
L
y/g
N
A
2-brown
7-blue
B
1
FS
A
B
C
C
T
TS
Tableau électrique module pompe à chaleur
Kit basse température (OKBT015)
Connecteurs Molex 2 voies
FSRésistance du tuyau d'évacuation des condensats
TSThermostat résistance évacuation condensation
5PREMIER ALLUMAGE
36
Le premier allumage prévoit le contrôle/réglage des paramètres de combustion et peut être effectué exclusivement par
le SAV Robur. L'utilisateur/installateur N'EST PAS autorisé à effectuer ces opérations, sous peine d'annulation de la garantie.
5.1CONTRÔLES PRÉALABLES
L'installateur est tenu d'effectuer les contrôles préalables décrits au Paragraphe 5.1 p. 36.
5.1.1Contrôles préalables pour le premier allumage
Paragraphe dédié à l'installateur.
L'installation terminée, avant de contacter le SAV, l'installateur est tenu
de contrôler:
▶▶ Installations thermo-hydraulique, électrique et gaz adaptées pour
les débits nécessaires et dotées de tous les dispositifs de sécurité et
5
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Premier allumage
contrôle prescrits par les normes en vigueur.
Absence de fuites dans les installations hydraulique et gaz.
Type de gaz pour lequel l'appareil est prédisposé (gaz naturel).
Pression du gaz d'alimentation répondant aux valeurs de Tableau
3.3 p. 28, avec tolérance max ±15%.
Réseau électrique répondant aux données de la plaque de l'appareil.
Appareil installé correctement, selon les instructions du constructeur.
Installation effectuée conformément aux règles de l'art, selon les
normes nationales et locales en vigueur.
5.1.2Situations d'installation anormale ou dangereuse
Si des situations d'installation anormale ou dangereuse sont avérées,
le SAV n'effectuera pas le premier allumage et l'appareil ne pourra pas
être démarré.
Ces situations peuvent être:
▶▶ Appareil installé à l'intérieur d'un local.
▶▶ Non-respect des distances.
▶▶ Distance insuffisante des matériaux combustibles ou inflammables.
▶▶ Conditions ne permettant pas l'accès ni l'entretien en toute sécurité.
▶▶ Appareil démarré/éteint avec l'interrupteur général, au lieu du dispositif de contrôle prédisposé (OQLT021, OCDS007 ou autorisation
externe).
▶▶ Défauts ou pannes de l'appareil causés pendant le transport ou
l'installation.
▶▶ Odeur de gaz.
▶▶ Pression du gaz de réseau non conforme.
▶▶ Évacuation des fumées non conforme.
▶▶ Toutes les situations pouvant entraîner des anomalies de fonctionnement ou potentiellement dangereuses.
5.1.3Installation non conforme et interventions
correctives
Si le SAV relève des non-conformités, l'utilisateur/installateur est tenu
d'effectuer les éventuelles interventions correctives demandées par le
SAV.
Si (selon le SAV), après avoir effectué les interventions résolutives (au
soin de l'installateur), les conditions de sécurité et de conformité subsistent, on peut procéder au premier allumage.
5.2VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE
COMBUSTION
Paragraphe réservé exclusivement aux SAV.
Figure 5.1 p. 38.
1. Si l'appareil est en marche, l'arrêter depuis le système de contrôle
du comfort ambient (OQLT021, OCDS007, autorisation externe).
2. Ôter le bouchon au-dessus de la vis de réglage offset (C).
3. Visser à fond la vis de réglage throttle (D).
4. Visser à fond la vis de réglage de l'offset (C).
5. Dévisser la vis de réglage throttle (D) comme indiqué dans le
Tableau 5.1 p. 38.
6. Dévisser la vis de réglage de l'offset (C) comme indiqué dans le
Tableau 5.1 p. 38.
7. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche
sur l’interface utilisateur de l’unité (détail B de la Figure 1.9 p. 16) pour activer la
fonction ramoneur à la puissance minimum.
8. L’écran affiche le sigle "CS.LO" (fonction ramoneur basse puissance),
alterné au message clignotant "UAIt" (attendre) qui indique que la
machine n’est pas encore prête pour la mesure.
9. Lorsqu’un temps, à titre indicatif, compris entre 5 et 8 minutes s’est
écoulé, le message clignotant devient "_GO_" et indique qu’il est
possible d’effectuer le contrôle de combustion.
10. S'assurer que la valeur de CO2 correspond à la valeur indiquée dans
la colonne "Débit calorifique minimum" du Tableau 5.1 p. 38.
Sinon, configurer la valeur en pourcentage de CO2 en agissant sur
la vis de réglage de l'offset.
11. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche
sur l’interface utilisateur pour activer la fonction ramoneur à la puissance
maximum.
12. L’écran affiche le sigle "CS.HI" (fonction ramoneur haute puissance),
de nouveau alterné au message clignotant "UAIt" (attendre) qui indique que la machine n’est pas encore prête pour la mesure.
13. Lorsqu’un temps bref s’est écoulé, le message clignotant devient
de nouveau "_GO_" pour indiquer qu’il est possible d’effectuer le
contrôle de combustion à la puissance maximum.
14. S'assurer que la valeur de CO2 correspond à la valeur indiquée dans
la colonne "Débit calorifique nominal" du Tableau 5.1 p. 38.
Si la vérification a un résultat positif:
15. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche
sur l’interface utilisateur pour désactiver la fonction ramoneur et terminer
ainsi la procédure.
Si la vérification a un résultat négatif:
16. Configurer la valeur en pourcentage de CO2 en agissant sur la vis
de réglage throttle.
17. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche
sur l’interface utilisateur pour désactiver la fonction ramoneur.
18. Répéter les points de 7 à 10 pour réactiver la fonction ramoneur au
débit minimum; vérifier de nouveau et corriger éventuellement la
valeur de CO2 dans ces conditions en agissant sur la vis de réglage
de l’offset.
19. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche
sur l’interface utilisateur pour activer la fonction ramoneur au débit maximum, donc encore une fois pendant 5 secondes pour la désactiver
et terminer ainsi la procédure.
Pour assurer la bonne exécution de la fonction ramoneur, il
faut qu’il y ait une charge thermique adéquate, sinon l’appareil
pourrait atteindre la limite maximum de la température de départ et/ou de retour et donc s’arrêter.
Pour fournir une charge thermique adéquate, il pourrait être
nécessaire, selon les caractéristiques de l’installation:
„„ Activer les éventuelles pompes ou vannes de zone du circuit
hydraulique de distribution.
„„ Ouvrir complètement les vannes, manuelles ou thermostatiques, montées sur les radiateurs.
„„ Activer la ventilation des convecteurs et relever la configuration de l’éventuel thermostat situé dessus.
Le Tableau 5.2 p. 38 affiche les messages qui peuvent être affichés
sur l’écran durant l’exécution de la fonction ramoneur, la signification
correspondante et les éventuelles actions requises.
Limiter le temps d'utilisation de la fonction ramoneur au minimum effectivement nécessaire.
Le système interrompt automatiquement la fonction ramoneur
20 minutes après l'activation.
S'il n'est pas possibile d'atteindre la valeur de CO2 requise,
contacter Robur.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
37
5
Premier allumage
Tableau 5.1 Tableau réglage de la vanne gaz du module pompe à chaleur
Gaz
Pression du réseau
Type
mbar
G20
Voir le Tableau
3.3 p. 28
Pré-réglage vis
Throttle
Offset
tours
Pression offset
minimum
tours
-6 ¾
-3
Pourcentage de CO2 dans les fumées
Débit calorifique minimum
Débit calorifique nominal
Pa
%
%
-10
8,5 (1)
9,0 (2)
(1)8,3 ÷ 8,7.
(2)8,8 ÷ 9,2.
Tableau 5.2 Messages écran fonction ramoneur
Message
CS.LO / UAIt
CS.LO / _GO_
CS.HI / UAIt
CS.HI / _GO_
HI.t
Err.
Cod.x
(x = 0, 1, ..)
Signification
Fonction ramoneur active au débit minimum, flamme pas encore allumée ou
allumée à débit différent de celui requis.
Fonction ramoneur active au débit maximum, flamme allumée au débit
requis.
Fonction ramoneur active au débit maximum, flamme pas encore allumée ou
allumée à débit différent de celui requis.
Fonction ramoneur active au débit maximum, flamme allumée au débit
requis.
L’appareil s’est éteint car la température opérationnelle maximum de l’eau de
départ et/ou de retour a été dépassée.
Action
Attendre.
Effectuer la mesure CO2 (débit minimum).
Attendre.
Effectuer la mesure CO2 (débit maximum).
Désactiver la fonction en appuyant pendant 5 secondes sur la touche , augmenter donc la charge thermique avant de réactiver la fonction.
Désactiver la fonction en appuyant pendant 5 secondes sur la touche , intervenir
L’appareil s’est éteint pour la constatation d’une anomalie (Warning ou Erreur). donc en fonction du/des codes opérationnels affichés à l’écran, en consultant la
Section 8.1 p. 51. Lorsque le problème est résolu, réactiver la fonction.
L’appareil effectue temporairement un cycle spécial qui nécessite une gestion
Dans l’éventualité (rare) que l’un de ces codes se présente, désactiver la fonction en
spécifique de la puissance non compatible avec l’exécution de la fonction
appuyant pendant 5 secondes sur la touche et contacter donc Robur.
ramoneur.
5.3CONFIGURATION DES PARAMÈTRES POUR LE
PREMIER ALLUMAGE
Figure 5.1 Vanne gaz du module pompe à chaleur
Paragraphe réservé exclusivement aux SAV.
Le mode d'emploi de la carte électronique GHP10/GHP11 correspond au firmware version 1.015.
B
C
A
Pour l'emploi de la carte GHP10/GHP11 et de ses menu, voir le
Chapitre 6 p. 44.
D
A
B
Prise pression offset
Prise pression gaz du réseau
C
D
Vis de réglage offset
Vis de réglage throttle
Tableau 5.3 Paramètres menu 4 pour mise en service
Paramètre
41
38
Ne pas modifier
Description
Période d’activation requise du générateur de chaleur auxiliaire contrôlé par
signal ON/OFF pour l’allumage du circulateur uniquement
44
Unité de mesure de la température
47
Utilisation de la carte IF20
48
Constante de temps bâtiment
Valeurs
de 1 à 15 minutes
0.°C
1.°F
1.contrôleur générique
2.contrôleur de système OQLT021
de 0 à 50 heures
Défaut
4
0
1
10
5
Paramètre
Premier allumage
Ne pas modifier
Description
49
Type d’installation du générateur de chaleur auxiliaire
50
Fonction du générateur de chaleur auxiliaire en service chauffage
51
Fonction du générateur de chaleur auxiliaire en service ECS
Température du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire de la
sortie 0-10 V correspondant à 0 V
Température du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire de la
sortie 0-10 V correspondant à 10 V
Température du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire
de la sortie 0-10 V pour ON au minimum (seulement pour l’allumage du
circulateur)
52
53
54
55
Gestion entrée alarme générateur de chaleur auxiliaire
157
Temps d’inactivité pour l’activation automatique du cycle d’amorçage de la
pompe à huile
Temps de verrouillage du générateur de chaleur auxiliaire en service
chauffage
Temps de verrouillage du générateur de chaleur auxiliaire en service ECS
163
Fonction antigel côté chaud activée
174
Modulation du circulateur en service chauffage activée
56
156
175
176 (1)
177 (2)
178
Ne pas modifier
Tension de commande OFF du circulateur de chauffage
Tension de commande ON du circulateur en service chauffage
Tension de commande ON du circulateur en service ECS
Point de consigne du deltaT eau en service chauffage
181
Validation de la modulation de la puissance en service chauffage
182
Présence de glycol dans le circuit eau pour chauffage
183
Modulation du circulateur en service ECS activée
184
Point de consigne du deltaT eau en service ECS
Seuil température extérieure pour activation du générateur de chaleur
auxiliaire en service chauffage
Différentiel température de retour de la condition de remplacement GAHP
avec générateur auxiliaire pour thermostatation limite
185 (3)
187
198
Réduction du bruit du ventilateur
200
Débit minimum du circulateur de chauffage
Augmentation (boost) du point de consigne du générateur de chaleur
auxiliaire sur sortie 0-10 V
203
209
Utilisation de la sonde température AUX 2
210
Utilisation de la sonde température AUX 1
211 (4)
212 (4)
213 (4)
214 (4)
215
216
Consigne maximum température de départ en service chauffage
Consigne maximum température de retour en service chauffage
Consigne minimum température de départ en service chauffage
Consigne minimum température de retour en service chauffage
Intégral d’activation du générateur de chaleur auxiliaire
Intégral de verrouillage du générateur de chaleur auxiliaire
Seuil température extérieure bas pour remplacement de la GAHP avec le
générateur de chaleur auxiliaire
217 (5)
Valeurs
0.non installé
1.installation hydraulique en parallèle à K18,
contrôle 0-10 V
1.installation hydraulique en parallèle à K18,
contrôle ON/OFF
0.aucune (non actif)
1.urgence (actif seulement sur alarme K18)
2.intégration
3.intégration et remplacement
0.aucune (non actif)
1.urgence (actif seulement sur alarme K18)
2.intégration
3.remplacement (K18 ne fait pas d’ECS)
4.intégration et remplacement
Défaut
0
3
4
de 0 °C à 120 °C
0
de 0 °C à 120 °C
80
de 0 °C à 120 °C
0
0.indisponible (désactivé)
1.normalement ouvert
2.normalement fermé
de 0 à 99 jours
0. fonction désactivée
0
10
de 0 à 600 minutes
40
de 0 à 600 minutes
0.non active
1.active
0.non active
1.active
20
de 0 V à 10 V
de 0 V à 10 V
de +1 K à +20 K
0.non active
1.active
0.absent
1.présent
0.non active
1.active
de +1 K à +20 K
de -30 °C à 40 °C
0,0 fonction de remplacement désactivée
de 0,1 à 10,0 K différentiel de retour
0.non active
1.active
de 4 à 20 centaines de litres par heure
de 0 K à 20 K
1
1
0,7
10
10
10
1
0
1
10
40
3,0
0
4
0
0.aucune (sonde non installée)
1.sonde de réglage générateur auxiliaire pour
service ECS
2.sonde de température extérieure
3.sonde de température du réservoir ECS
0.aucune (sonde non installée)
1.sonde de réglage pour service chauffage
de 35 °C à 80 °C
de 25 °C à 70 °C
de 30 °C à 60 °C
de 20 °C à 50 °C
de 0 à 500 °C * minutes
de 0 à 500 °C * minutes
40
30
30
20
30
5
de -30 °C à 10 °C
-30
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
0
1
39
5
Premier allumage
Paramètre
218 (6)
Ne pas modifier
Description
Seuil température extérieure élevé pour remplacement de la GAHP avec le
générateur de chaleur auxiliaire
219 (7)
Contrôle de la température de départ en service chauffage
220 (8)
Contrôle de la température de départ en service ECS
225 (9)
Gestion du point de consigne
226 (9) (10)
Point de consigne eau fixe en service chauffage
227 (9)
228 (9)
229 (9)
230 (9)
Point de consigne ECS avec contact COM-DHW fermé
Pente de la courbe climatique en service chauffage
Offset loi d’eau en service chauffage
Consigne de température ambiante avec loi d’eau en service chauffage
Augmentation du point de consigne de la température de départ (boost)
pour le service ECS
236 (11)
238
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilisation de la sonde température AUX 3
▶▶
S'il y a le contrôleur de système OQLT0121, configurer le paramètre
47 à la valeur 2.
Pour les autres types de contrôle, configurer le paramètre 47 à la
valeur 1 (défaut).
5.3.2Configurations selon la présence de glycol
Avant d'effectuer ces configurations, lire les mises en garde
contenues dans les Paragraphes 3.5 p. 26 et 3.7 p. 26.
▶▶
▶▶
Si du glycol antigel a été introduit dans le circuit primaire, configurer le paramètre 182 à la valeur 1 ; désactiver éventuellement la
fonction de protection antigel en configurant le paramètre 163 à
la valeur 0.
En l’absence de glycol, configurer le paramètre 182 à la valeur 0 et
s'assurer que le paramètre 163 ait valeur 1; maintenir aussi l'unité
alimentée électriquement et avec la ligne adduction gaz ouverte,
pour permettre l'activation de la fonction antigel.
5.3.3Configuration du mode de fonctionnement (ON/OFF
ou modulant)
Avant d'effectuer cette configuration, il est fortement conseillé
de consulter le support technique Robur.
Le mode de fonctionnement par défaut est MODULANT. Pour configurer l'unité en fonctionnement ON/OFF, configurer le paramètre 181 à
la valeur 0.
5.3.4Configurations sur la base du type du circulateur
d'eau du circuit hydraulique primaire
Le circulateur des unités K18 Simplygas C1 est en général géré par l'unité dans la modalité à débit variable, soit sur service chauffage soit sur
service ECS, avec le but de maintenir un différentiel constant (par défaut
40
de 10 °C à 40 °C
Défaut
40
0.retour
1.départ
0.retour
1.départ
0.Point de consigne fixe
1.loi d’eau
Les valeurs, minimum et maximum, dépendent de ce
qui est configuré en phase d’installation
de 10 °C à 80 °C
de 10 à 400
de -5 K à +5 K
de 0 °C à 40 °C
55
75
0
20
de 1 K à 10 K
5
0.aucune (sonde non installée)
1.sonde de température extérieure
2.sonde de température du réservoir ECS
0
1
1
1
40
Si la modulation du circulateur en mode chauffage est désactivée, c'est-à-dire paramètre 174 configuré à la valeur 0.
Si la modulation du circulateur en mode ECS est désactivée, c'est-à-dire paramètre 183 configuré à la valeur 0.
Générateur auxiliaire habilité pour température extérieure < paramètre 185.
Les valeurs des paramètres 211 et 213 sont employés si le paramètre 219 a la valeur 1 et ceux des paramètres 212 et 214 si le paramètre 219 a valeur 0. Si l'unité est reliée au contrôleur de système OQLT021
(paramètre 47 configuré à la valeur 2) ce paramètre est ignoré; en ce cas, la valeur maximum (ou minimum) du point de consigne est fixe et coïncide avec le maximum (ou minimum) valeur configurable avec
le paramètre.
Remplacement pour température extérieure < paramètre 217.
Remplacement pour température extérieure > paramètre 218.
Si le système est configuré pour effectuer le réglage sur le service chauffage en utilisant la sonde GHP (AUX PROBE 1, voir le paramètre 210), le réglage effectif se fait naturellement sur le tuyau où est installée la
sonde. Il est de toute façon important de configurer correctement ce paramètre pour permettre au système d'appliquer les limites maximum et minimum correctes du point de consigne.
Si le système est configuré pour effectuer le réglage du service ECS en utilisant la sonde GHP' (AUX PROBE 2, voir le paramètre 209), le réglage effectif se fait naturellement sur le tuyau où est installée la sonde.
Il est de toute façon important de configurer correctement ce paramètre pour permettre au système d'appliquer les limites maximum et minimum correctes du point de consigne.
Si l'unité est reliée au contrôleur de système OQLT021 (en option) ce paramètre est ignoré.
Ce paramètre est ignoré si le paramètre 225 a valeur 1.
Ce paramètre est ignoré si l'appareil ne gère pas directement la production d'ECS.
5.3.1Configurations selon le type de système de contrôle
▶▶
Valeurs
10 K pour les deux services) entre la température de l’eau de retour et de
départ lors de la variation de la puissance thermique fournie par l'unité;
ce type de gestion est adapté pour la plupart des applications.
Il est toutefois possible de :
▶▶ Modifier la valeur du différentiel objectif pour le service chauffage
et/ou ECS en agissant respectivement sur les paramètres 178 et
184. Avant de procéder, il est fortement conseillé de consulter le
support technique Robur.
▶▶ Modifier la limite inférieure du débit du circulateur d’eau, par le
paramètre 200. Cela peut être nécessaire pour corriger des problèmes de circulation insuffisante ou nulle (même seulement dans
quelques branches de l’installation) lorsque le circulateur est piloté
par le système à bas débit.
▶▶ Configurer le circulateur pour fonctionnement à un débit fixe donné, pour le service chauffage et/ou ECS :
„„ Service chauffage : configurer le paramètre 174 à la valeur 0,
puis configurer le paramètre 176 à une valeur comprise entre 3
(débit minimum) et 10 (débit maximum).
„„ Service ECS : agir comme dans le cas précédent, en utilisant respectivement les paramètres 183 et 177.
Il est toujours possible de visualiser la valeur effective du débit
d'eau mesurée par le débitmètre de l'unité. Pour faire cela, accéder au menu 0 et sélectionner le paramètre 24: la valeur visualisée est exprimée en litres/heure.
5.3.5Configuration selon les sondes de température
installées
5.3.5.1Avec le contrôleur de système OQLT021
Opérer comme décrit dans le manuel d'installation du contrôleur de système.
5
Premier allumage
5.3.5.2Avec d’autres types de contrôle (thermostat
programmable ou autorisation externe générique)
▶▶ En se référant à la Figure 3.2.4 p. 22, relier la sonde GHP à l'entrée
AUX PROBE 1 (voir le Paragraphe 4.8 p. 34) et assigner la valeur 1
(sonde réglage chauffage) au paramètre 210.
▶▶ Si l'unité gère directement la production d'ECS, il est nécessaire
d'installer la sonde de température dans le réservoir ECS (GHP'', détail 12 de la Figure 3.2 p. 23) et de la relier à l'entrée AUX PROBE
3 (paragraphe 4.8.3 p. 35), en configurant la valeur 2 (sonde du
réservoir ECS) au paramètre 238 en conséquence. La vanne de
déviation à trois voies doit aussi être installée de manière appropriée (détail 10 de la Figure 3.2 p. 23) et connectée (Paragraphe
4.5 p. 32). En l'absence de la sonde GHP'', l'appareil K18 Simplygas
se comportera comme si la production d'ECS était gérée par un régulateur externe ou était complètement absente.
▶▶ Toujours dans le cas d'une gestion directe de la production d'ECS
par l'appareil, s'il existe également une générateur auxiliaire, il est
nécessaire d'installer la sonde de température du circuit de charge
ECS (GHP', détail 16 de la Figure 3.2 p. 23) et de la relier à l'entrée
AUX PROBE 2 (Paragraphe 4.8.3 p. 35); il faut ensuite assigner la
valeur 1 (sonde de régulation ECS) au paramètre 209.
▶▶ Si le réglage avec loi d'eau est actif sur l'unité (voir le Paragraphe
6.6.1 p. 46), il est recommandé d'installer une sonde de température extérieure EXT.T (en option OSND007); il faut installer cette
sonde exposée au Nord, à l'abri de l'exposition directe au soleil et
loin de sources de chaleur possibles (fenêtres, évacuations, etc.) et
la relier à l'entrée AUX PROBE 2 (voir le Paragraphe 4.8 p. 34); assigner la valeur 2 (sonde de température extérieure) au paramètre
209. En l’absence de cette sonde, le réglage climatique se basera
sur la lecture de la sonde de température extérieure disponible à
bord de l'appareil, un peu moins précise. Cependant, si le système
nécessite les trois sondes GHP, GHP' et GHP'', la sonde de température extérieure ne peut pas être installée. Dans ce cas, la régulation
basée sur la loi d'eau ne peut utiliser que la valeur fournie par la
sonde de température extérieure installée à bord de l'appareil.
nécessaire de configurer la correspondance tension / température
de la sortie 0-10V AUX BOILER de sorte qu’elle coïncide avec celle
demandée par le générateur; pour cela, consulter la documentation fournie par le fabricant du générateur auxiliaire. Effectuer donc
les configurations suivantes:
1. Configurer le paramètre 52 à la valeur de température qui doit
correspondre à la tension de sortie 0 V.
2. Configurer le paramètre 53 à la valeur de température qui doit
correspondre à la tension de sortie 10 V.
3. Si le signal 0-10 V est utilisé également pour fournir l’autorisation d’allumage (deuxième cas décrit au Paragraphe
4.9 p. 35), il est nécessaire aussi de configurer le paramètre
54 à la valeur de température correspondante au niveau minimum d’allumage du générateur auxiliaire; s’il est possible de
changer cette valeur avec la configuration des paramètres du
générateur auxiliaire, il est opportun de la configurer à la valeur
la plus basse possible, et de configurer ensuite en conséquence
le paramètre 54 de l’unité K18.
Avec cette configuration, l’unité K18 nécessite un service "fictif"
au générateur auxiliaire en fournissant la valeur minimum de
point de consigne lorsque'elle a la nécessité de démarrer le
seul circulateur du générateur auxiliaire.
▶▶
5.3.6Configurations sur la base de la présence d'un
générateur de chaleur auxiliaire
Pour activer la gestion du générateur auxiliaire, configurer le paramètre
49 à la valeur:
1. pour générateur auxiliaire contrôlé avec signal 0-10 V
2. pour générateur auxiliaire contrôlé avec signal ON/OFF
▶▶ Par rapport aux fonctions possibles du générateur de chaleur auxiliaire pour le service chauffage (voir le Paragraphe 1.1.5 p. 7
et plus loin dans ce Paragraphe), configurer le paramètre 50 à la
valeur:
1. pour le mode urgence
2. pour le mode intégration
3. (valeur par défaut) pour le mode intégration et remplacement
▶▶ En présence de service ECS, par rapport aux fonctions possibles du
générateur auxiliaire pour ce service (voire aussi plus loin dans ce
Paragraphe), configurer le paramètre 51 à la valeur:
0.pour exclure le fonctionnement du générateur auxiliaire sur le
service ECS (ECS produite exclusivement avec l’unité K18)
1. pour le mode urgence (activation du générateur auxiliaire seulement sur alarme unité K18)
2. pour le mode intégration (activation du générateur auxiliaire
en supplément de l’unité K18, lorsque cela est nécessaire)
3. pour le mode remplacement (ECS produite exclusivement avec
le générateur auxiliaire)
4. (valeur par défaut) pour le mode intégration et remplacement
(activation du générateur auxiliaire en supplément et, dans
certaines conditions, en remplacement de l’unité K18)
▶▶ En se référant au Paragraphe 4.9 p. 35, si le générateur auxiliaire
est contrôlé avec le signal 0-10 V pour communiquer le point de
consigne de l’eau requis (paramètre 49 configuré à la valeur 1), il est
Si par contre le signal 0-10 V est utilisé uniquement pour communiquer la valeur de la consigne, tandis que la demande de
service est activée avec l’autorisation ON/OFF (troisième cas
décrit au Paragraphe 4.9 p. 35), laisser le paramètre 54 à la
valeur par défaut (0 °C).
En se référant au Paragraphe 4.9 p. 35, si le générateur auxiliaire
est contrôlé avec l’unique autorisation ON/OFF, il est nécessaire de
bien configurer le paramètre 41. Pour obtenir cela:
1. Trouver sur la documentation du générateur auxiliaire, ou en
alternative vérifier de manière expérimentale, le retard d’arrêt
de son circulateur par rapport à l’arrêt de la source thermique
(dans le cas d’une chaudière: arrêt du brûleur); en général, ce
retard est de quelques minutes.
2. Configurer le paramètre 41 à la valeur immédiatement plus
basse (par exemple si le retard d’arrêt est de 3 minutes, configurer le paramètre 41 à la valeur 2).
Avec cette configuration, l’unité K18 effectue avec une périodicité déterminée par la valeur du paramètre 41, une brève activation de l’autorisation ON/OFF lorsque l’on a la nécessité de
démarrer uniquement le circulateur du générateur auxiliaire.
▶▶
En se référant au Paragraphe 4.9 p. 35, si le générateur auxiliaire
a la possibilité de fournir une signalisation d’alarme en cas d’indisponibilité du générateur en question (pour cela, consulter la documentation fournie par le fabricant du générateur auxiliaire), il est
possible de gérer cette signalisation en configurant le paramètre
55 à la valeur:
1. si le signal d’alarme du générateur auxiliaire est du type normalement ouvert (NO)
2. si le signal d’alarme du générateur auxiliaire est du type normalement fermé (NF)
La disponibilité et connexion effective et configuration de la
signalisation d’alarme du générateur auxiliaire sont les conditions nécessaires à l’utilisation du mode d’intégration et de
remplacement du générateur auxiliaire (paramètre 50 configuré à la valeur 3 et/ou paramètre 51 configuré à la valeur 4).
▶▶
La valeur du point de consigne communiquée au générateur auxiliaire par le signal 0-10 V peut être incrémentée d'unevaleur
constante par rapport à la valeur objective; cela est utile dans
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
41
5
Premier allumage
▶▶
certains cas pour garantir que la température de départ du collecteur atteigne effectivement le point de consigne même, par
exemple, en présence de mélange sur le circuit hydraulique secondaire. Si nécessaire, configurer la valeur d'augmentation dans
le paramètre 203. On devrait limiter l'augmentation à ce qui est
strictement nécessaire.
Il est possible d’interdire l'intervention en intégration sur service
chauffage (pas sur service ECS) du générateur auxiliaire au-dessus
d’une température extérieure donnée.
„„ Pour utiliser cette fonction, configurer la valeur du seuil de
température extérieure dans le paramètre 185.
„„ Pour désactiver la fonction d'interdiction, configurer dans le
paramètre 185 la valeur maximale admise (40 °C).
Le générateur auxiliaire reste de toute façon actif en fonction
de l’urgence.
La fonction utilise comme température extérieure la valeur
filtrée avec constante de temps de 30' par rapport à la valeur
instantanée.
ode intégration et remplacement pour le service chauffage
M
Si le mode de gestion du générateur auxiliaire est intégration et remplacement (paramètre 50 configuré à la valeur par défaut 3), le système
utilise pour le service chauffage certains critères de remplacement de la
pompe à chaleur, en utilisant exclusivement le générateur auxiliaire. À
l’aide de certains paramètres il est possible de modifier ou de bloquer
les critères de remplacement.
1. Remplacement à basse température extérieure: la pompe à chaleur
doit être remplacée avec le générateur auxiliaire si la température à
l'extérieur descend en-dessous d’une valeur déterminée. Ce critère
est utile surtout lorsque l’installation nécessite une température de
départ particulièrement élevée (même supérieure aux limites opérationnelles de la pompe à chaleur) lorsque la température extérieure est très basse.
„„ Pour utiliser cette fonction, configurer la valeur du seuil de
température extérieure dans le paramètre 217.
„„ Pour désactiver la fonction de remplacement, configurer dans
le paramètre 217 la valeur minimale admise (-30 °C, valeur par
défaut).
2. Remplacement à température extérieure élevée: la pompe à chaleur est remplacée avec le générateur auxiliaire si la température
à l'extérieur monte au-dessus d’une valeur déterminée. Ce critère est utile surtout sur les installations à faible contenu d’eau et
faible besoin énergétique par rapport à la puissance de la pompe
à chaleur.
„„ Pour utiliser cette fonction, configurer la valeur du seuil de
température extérieure dans le paramètre 218.
„„ Pour désactiver la fonction de remplacement, configurer dans
le paramètre 218 la valeur maximale admise (40 °C, valeur par
défaut).
Ces deux fonctions de remplacement aussi utilisent la valeur
filtrée de la température extérieure.
3. Remplacement sur condition de thermostatation limite de la
pompe à chaleur: la pompe à chaleur est remplacée par le générateur auxiliaire si les températures de départ et/ou de retour de la
pompe à chaleur dépassent les limites opérationnelles autorisées
(voir le Tableau 1.2 p. 17). Toutes les 25 minutes le système vérifie
si la pompe à chaleur peut être réactivée. Il est possible de modifier
ou de désactiver cette fonction en agissant sur le paramètre 187.
„„ Pour utiliser cette fonction, configurer le paramètre 187 à une
valeur différente de 0.0; une valeur élevée rend moins probable la réactivation de la pompe à chaleur, en garantissant par
42
contre un fonctionnement plus stable du système; une valeur
basse favorise la réactivation de la pompe à chaleur, mais rend
plus probable la réapparition, même rapidement, de la condition de thermostatation limite.
„„ Pour désactiver la fonction de remplacement, configurer dans
le paramètre 187 la valeur minimale admise (0.0 K).
„„ La fonction est active par défaut, avec la valeur 3.0 K.
ode intégration et remplacement pour le service ECS
M
Si le mode de gestion du générateur auxiliaire est intégration et remplacement (paramètre 51 configuré à la valeur par défaut 4), le système utilise pour le service ECS certains critères de remplacement de la pompe
à chaleur, comme pour le service chauffage.
Les critères utilisés sont ceux décrits aux points 1 et 3 pour le service
chauffage, donc remplacement à basse température extérieure (qui dépend du paramètre 217) et remplacement sur condition de thermostatation limite (qui dépend du paramètre 187). En revanche aucun critère
de remplacement à température extérieure élevée n’est utilisé.
5.3.7Configurations selon le type de configuration du
point de consigne de l’eau pour le service chauffage
Avec le contrôleur de système OQLT021
Opérer comme décrit dans le manuel d'installation du contrôleur de système (par exemple, pour configurer les courbes climatiques, gérées directement par ce contrôleur).
vec d’autres types de contrôle (thermostat programmable ou
A
autorisation externe générique)
Il est possible de configurer l'unité K18 Simplygas pour utiliser un point
de consigne de l’eau pour le service chauffage fixe, ou bien variable
selon la température extérieure (réglage climatique, option fortement
recommandée).
▶▶ Pour configurer le mode avec point de consigne fixe, configurer le
paramètre 225 à la valeur 0; configurer ensuite le paramètre 226 à
la valeur du point de consigne souhaité (Paragraphe 6.6.2 p. 47).
▶▶ Pour configurer la mode avec point de consigne variable selon la
température extérieure :
1. Configurer le paramètre 225 à la valeur 1.
2. Accéder dans le menu 2 au paramètre "_26", sur l'écran doit apparaître "2. _26" (procédure Paragraphe 6.5 p. 45).
3. Presser la touche
"rPF1".
: sur l'écran apparaît le sigle clignotant
4. Presser à nouveau la touche
.
5. Suivre ensuite les instructions fournies dans le Paragraphe
6.6.1 p. 46.
Pour redémarrer l’unité bloquée, voir le Paragraphe 6.7 p. 48.
5.3.8Réglages en fonction du mode de production d'ECS
5.3.8.1Avec le contrôleur de système OQLT021
Opérer comme décrit dans le manuel d'installation du contrôleur de système.
5.3.8.2Avec commande directe de la production ECS par
l'appareil K18
Pour que l'appareil K18 puisse gérer directement la production
d'ECS, il est essentiel que la sonde dans le réservoir ECS (GHP'',
Paragraphe 5.3.5.2 p. 41) soit correctement reliée et configurée.
Dans ce cas, le contact COM-DHW assume la fonction de sélecteur du
5
Premier allumage
point de consigne à utiliser, rapporté à la température de l'eau du réservoir ECS, mesurée par la sonde GHP'' (et non plus à la température de
départ ou de retour de l'appareil K18):
▶▶ Si le contact COM-DHW est fermé, la valeur du paramètre 227 est
utilisée comme point de consigne du réservoir ECS.
▶▶ Si le contact COM-DHW est ouvert, la valeur du paramètre 237 est
utilisée comme point de consigne du réservoir ECS.
▶▶ Dans le cas particulier de contact COM-DHW ouvert et paramètre
237 réglé à 0 (valeur par défaut), la demande de production d'ECS
est désactivée.
En outre, l'activation du mode de production d'ECS est indépendante de
l'état du contact COM-REQ et dépend uniquement de la configuration
des paramètres de production d'ECS et de l'état du contact COM-DHW.
5.4COMMANDE DIRECTE DE LA PRODUCTION
ECS PAR L'APPAREIL K18
Pour que l'appareil K18 puisse gérer directement la production
d'ECS, il est essentiel que la sonde dans le réservoir ECS (GHP'',
Paragraphe 5.3.5.2 p. 41) soit correctement reliée et configurée.
5.4.1Gestion du cycle de charge de l'ECS
Dans tous les modes de gestion du service de production d'ECS, un cycle de chargement est géré selon les critères détaillés ci-dessous.
5.4.1.1Activation
L'appareil K18 est activé pour la production d'ECS lorsque la température mesurée par la sonde GHP'' est inférieure à la valeur du point de
consigne actif (paramètre 227/237 d'après l'état du contact COM-DHW),
réduite de la valeur du paramètre 235 (différentiel pour le démarrage
de la charge ECS).
Par exemple, si le paramètre 227 est réglé à 55 °C et le paramètre 235 à
5 K, l'appareil K18 sera activé pour la production d'ECS, avec le contact
COM-DHW fermé, si la température mesurée par la sonde GHP'' est inférieure à (55-5) = 50 °C.
Simultanément à l'activation de la production d'ECS, la vanne de déviation est mise en position ECS.
Le service de production d'ECS a donc toujours la priorité sur le
service de chauffage.
5.4.1.2Désactivation
L'appareil K18 est arrêté pour la production d'ECS lorsque la température mesurée par la sonde GHP'' est supérieure à la valeur du point de
consigne actif (paramètre 227/237 d'après l'état du contact COM-DHW).
Par exemple, si le paramètre 227 est réglé à 55 °C, l'appareil K18 sera
arrêté pour la production d'ECS, avec le contact COM-DHW fermé, si la
température mesurée par la sonde GHP'' est égale ou supérieure à 55
°C.
À la fin du cycle de charge de l'ECS, la vanne de déviation est mise en
position chauffage uniquement lorsque le service de chauffage est
nécessaire.
5.4.2Modes de gestion du service de production ECS
Les méthodes disponibles pour le service de production d'ECS géré directement par l'appareil K18 sont les suivantes (alternatives):
1. Consigne confort fixe 24 heures sur 24
2. Consigne confort fixe avec la possibilité de désactiver la demande
d'ECS par autorisation externe (confort / OFF)
3. Consigne confort fixe ou protection antigel du réservoir ECS par
autorisation externe (confort / antigel)
4. Consigne variable (confort et réduite) en fonction de la programmation (avec minuterie externe)
5. Consigne fixe avec fonction anti-légionelles (avec minuterie
externe)
5.4.2.1Consigne confort fixe 24 heures sur 24
▶▶ Contact COM-DHW: non connecté
▶▶ Paramètres à configurer: 237
Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez que la demande d'ECS
soit active en permanence, dans le but de maintenir le réservoir ECS à la
température configurée dans le paramètre 237 à tout moment.
Le contact COM-DHW doit être laissé ouvert et le paramètre 237 doit
être réglé sur la valeur de température souhaitée pour le réservoir ECS.
C'est le mode le plus énergivore, car le système maintient toujours la
température dans le réservoir ECS autour de la valeur de consigne définie au paramètre 237. Plus précisément, entre la valeur (paramètre 237
- paramètre 235) et la valeur (paramètre 237).
La seule façon de désactiver la demande d'ECS est de changer manuellement la valeur du paramètre 237 pour une valeur inférieure (ou pour
la valeur 0 si vous voulez désactiver complètement la demande).
5.4.2.2Consigne confort fixe avec la possibilité de désactiver la
demande d'ECS par autorisation externe (confort / OFF)
▶▶ Contact COM-DHW: connecté à un interrupteur ou à une minuterie
journalière/hebdomadaire
▶▶ Paramètres à configurer: 227 (laisser ou remettre le paramètre 237
à 0)
Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS uniquement en présence d'un signal provenant
d'un interrupteur ou d'une minuterie.
Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande
de l'interrupteur ou de la minuterie externe (contact sans tension SELV
NO) et la consigne ECS requise doit être réglée dans le paramètre 227;
le paramètre 237 doit être laissé à la valeur par défaut 0.
L'appareil K18 ne sera disponible pour la production d'ECS que si l'interrupteur ou la minuterie externe l'exige; dans ces conditions, il maintiendra la température du réservoir ECS autour de la valeur fixée au paramètre 227. Plus précisément, entre la valeur (paramètre 227 - paramètre
235) et la valeur (paramètre 227). Dans le cas contraire, la production
d'ECS sera arrêtée.
5.4.2.3Consigne confort fixe ou protection antigel du réservoir
ECS par autorisation externe (confort / antigel)
▶▶ Contact COM-DHW: connecté à un interrupteur ou à une minuterie
journalière/hebdomadaire
▶▶ Paramètres à configurer: 227, 237
Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS uniquement en présence d'un signal provenant
d'un interrupteur ou d'une minuterie, mais en gardant le réservoir ECS
toujours protégé du gel.
Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande
de l'interrupteur ou de la minuterie externe (contact sans tension SELV
NO) et le paramètre 227, qui représente la valeur de la consigne du réservoir ECS en cas de demande de service ECS active, et le paramètre
237, qui correspond à la consigne du réservoir ECS pour sa protection
antigel (valeur recommandée 7÷10 °C), doivent être réglés de manière
appropriée.
Faites attention à la valeur du différentiel (paramètre 235)
dont la valeur par défaut est de 5 °C, car avant la réactivation
de la charge ECS, la température dans le réservoir ECS peut
descendre jusqu'à (paramètre 237 - paramètre 235). Par conséquent, si la valeur du paramètre 237 n'est pas assez élevée et
que la valeur du paramètre 235 est trop élevée, il n'y a en fait
aucune protection antigel du réservoir ECS.
L'appareil K18 maintient la température du réservoir ECS autour de la
valeur de la consigne confort, réglée au paramètre 227, si l'interrupteur
ou la minuterie externe (contact COM-DHW fermé) l'exige. Sinon, il
maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur réglée au
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
43
6
Conduction ordinaire
paramètre 237 (qui correspond à la valeur de consigne du réservoir ECS
pour la protection antigel).
5.4.2.4Consigne variable (confort et réduite) en fonction de la
programmation (avec minuterie externe)
▶▶ Contact COM-DHW: connecté à une minuterie journalière/hebdomadaire
▶▶ Paramètres à configurer: 227, 237
Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité
d'activer la demande d'ECS sur deux points de consigne différents en
présence d'un signal provenant d'une minuterie, sur laquelle les plages
horaires doivent être réglées. C'est le scénario typique dans lequel vous
souhaitez que le réservoir soit à une température plus élevée (confort)
dans les plages horaires de pointe, tandis que dans les autres, vous utilisez un point de consigne plus bas (réduit).
Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande
de la minuterie externe (contact sans tension SELV NO) et le paramètre
227, qui représente la valeur de la consigne confort du réservoir ECS,
ainsi que le paramètre 237, qui correspond à la consigne réduite du réservoir ECS, doivent être réglés de manière appropriée.
L'appareil K18 maintient la température du réservoir ECS autour de la
valeur de la consigne confort, réglée dans le paramètre 227, si la minuterie externe (contact COM-DHW fermé) l'exige. Sinon, il maintient la
température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne réduite,
réglée au paramètre 237.
5.4.2.5Consigne fixe avec fonction anti-légionelles (avec
minuterie externe)
▶▶ Contact COM-DHW: connecté à une minuterie journalière/hebdomadaire
▶▶ Paramètres à configurer: 227, 237
Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS sur une consigne confort et d'activer la désinfection thermique anti-légionelles en présence d'un signal provenant
d'une minuterie, sur laquelle la périodicité et la durée doivent être
réglées.
Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande de la minuterie externe (contact sans tension SELV NO) et le
paramètre 227, qui représente la valeur de la consigne de désinfection
anti-légionelles du réservoir ECS, ainsi que le paramètre 237, qui correspond à la consigne confort du réservoir ECS, doivent être réglés de
manière appropriée.
L'appareil K18 maintient la température du réservoir ECS autour de la
valeur de la consigne anti-légionelles, réglée au paramètre 227, si la minuterie externe (contact COM-DHW fermé) l'exige. Sinon, il maintient la
température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne confort,
réglée au paramètre 237.
5.4.3Température de départ
Le point de consigne du départ d'eau utilisé par l'appareil K18 pendant
le service ECS sera l'addition de la valeur du paramètre 227 ou 237
(d'après l'état du contact COM-DHW) et de la valeur du paramètre 236.
Le paramètre 236 exprime l'augmentation de la consigne de l'eau de
départ par rapport à la consigne dans le réservoir ECS (exprimée par les
paramètres 227/237) qui est nécessaire pour obtenir un échange thermique adéquat dans le réservoir ECS.
Par exemple, si le paramètre 227 est réglé à 55 °C et le paramètre 236 à 5
K, la valeur de consigne de la température de l'eau de départ en cas de
demande d'ECS avec le contact COM-DHW fermé sera de (55+5) = 60 °C.
5.4.4Réglage correct des paramètres de l'ECS
Le service de production d'ECS a toujours la priorité sur le service de
chauffage. Ainsi, en cas de demande d'ECS active, la vanne de déviation
à trois voies sera activée sur le service d'ECS jusqu'à ce que la demande
d'ECS soit satisfaite, en ignorant toute demande de chauffage provenant du système.
Fixer une consigne trop élevée pour le réservoir ECS signifie
que l'appareil K18 ne pourra pas l'atteindre et ne pourra donc
pas retourner au service de chauffage, entraînant un manque
de confort potentiel dans les pièces chauffées.
Le réglage correct des paramètres du service de production d'ECS devient donc déterminant non seulement d'un point de vue énergétique
et économique, afin d'obtenir une efficacité maximale de l'appareil K18,
mais aussi pour répondre correctement aux demandes de service d'ECS
et de chauffage.
6CONDUCTION ORDINAIRE
Cette section s'adresse à l'utilisateur.
6.1MISES EN GARDE
Mises en garde générales
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement les mises en garde
au Chapitre III.1 p. 4, il y a des informations importantes sur
les normes et sur la sécurité.
Premier allumage du SAV
Le premier allumage peut être effectué exclusivement par le
SAV Robur (Chapitre 5 p. 36).
Ne jamais couper la tension à l'appareil en marche
Ne JAMAIS couper l'alimentation électrique si l'appareil fonctionne (sauf en cas de danger, Chapitre III.1 p. 4), car on
peut endommager l'appareil ou l'installation.
44
6.2DÉMARRER ET ARRÊTER (SERVICE
CHAUFFAGE)
Démarrage/arrêt ordinaire
L'appareil peut être démarré/arrêté exclusivement au moyen
du dispositif de contrôle expressément prévu à cet effet
(OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe).
Ne pas démarrer/arrêter avec l'interrupteur d'alimentation
Ne pas démarrer/arrêter l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation électrique. Cela peut être mauvais et dangereux pour
l'appareil et pour l'installation.
Contrôles avant d'allumer
Avant de démarrer l'appareil, contrôler:
„„ robinet gaz ouvert
„„ alimentation électrique de l'appareil (interrupteur général GS
ON, Figure 4.2 p. 31)
„„ alimentation OQLT021 ou OCDS007 (si présents)
„„ circuit hydraulique prédisposé et rempli
6
Conduction ordinaire
6.2.1Comment démarrer et arrêter
Si l'appareil est commandé par le contrôleur OQLT021, consulter le
manuel correspondant.
▶▶ Si l'appareil est commandé par le thermostat programmable
OCDS007 ou par une autorisation externe (ex. thermostat, timer,
interrupteur,… avec contact sec NO), l'appareil est démarré/arrêté
par les positions marche/arrêt du dispositif de contrôle externe.
Une fois allumé avec la commande, dans les conditions d'exercice normales, l'appareil démarre/s'arrête automatiquement selon les besoins
thermiques de l'application, en fournissant de l'eau chaude à la température programmée.
▶▶
Même si l'autorisation externe est sur « ON », il n'est pas dit que
l'appareil s'active immédiatement, mais il démarrera seulement lorsqu'il y aura des demandes de service effectives.
6.3DÉMARRER ET ARRÊTER (SERVICE ECS)
6.4.3Signalisations d'évènements
Lorsqu'ils se vérifient, l'écran de la carte GHP10/GHP11 montre trois
types d'évènements, reconnaissables par le premier caractère:
▶▶ "I" pour des informations
▶▶ "u" pour avertissement
▶▶ "E" pour erreurs
Les trois chiffres restants visualisent le code de l’événement.
Les évènements Info sont visualisés fixes alors que les warning et les
erreurs sont clignotants.
La visualisation se fait par rotation après l’apparition des valeurs de la
température de départ, retour et de la différence entre les deux.
S’il y a plusieurs évènements sur la carte, ceux-ci sont montrés en séquence dans l’ordre du code.
En cas de présence de warning ou d’erreurs, les températures sont visualisées avec le symbole vert clignotant.
S'il s'agit d'une erreur ou d'un warning permanent, l'appareil s'arrête.
Pour le détail des codes d’information, des erreurs et des warning, voir
les Tableaux 8.1 p. 51 et 8.2 p. 51.
Ne pas démarrer/arrêter avec l'interrupteur d'alimentation
6.4.4Navigation menu
Ne pas démarrer/arrêter l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation électrique. Cela peut être mauvais et dangereux pour
l'appareil et pour l'installation.
Une fois entrés dans la liste des menus disponibles (voir le Paragraphe
6.5 p. 45), l'écran montre :
▶▶ Un premier chiffre vert à gauche: indique le numéro du menu (ex.
"0.", "1.", "2.", ... "8.").
▶▶ Les trois derniers chiffres rouge à droite: indiquent un code ou une
valeur de paramètre, parmi ceux présents dans le menu sélectionné (ex. "__6" "_20", "161").
(ex. menu+paramètre "1.__6", "2._20", "3.161").
Contrôles avant d'allumer
Avant de démarrer l'appareil, contrôler:
„„ robinet gaz ouvert
„„ alimentation électrique de l'appareil (interrupteur général GS
ON, Figure 4.2 p. 31)
„„ Alimentation externe du OQLT0231 ou de la minuterie (si présents)
„„ circuit hydraulique prédisposé et rempli
6.3.1Comment activer/désactiver la demande de service
ECS
Si la production d'ECS est gérée par le contrôleur OQLT021, se référer au manuel correspondant.
▶▶ Si l'appareil K18 gère directement la production d'ECS, l'appareil
est démarré/arrêté en fonction de la température mesurée par la
sonde GHP'' dans le réservoir ECS et des paramètres définis sur l'appareil K18 (Paragraphe 5.4.1 p. 43).
Dans des conditions normales de fonctionnement, l'appareil démarre/s'arrête automatiquement en fonction des besoins thermiques
du réservoir ECS, en fournissant de l'eau chaude à la température
programmée.
▶▶
6.4SIGNALISATIONS SUR L'ÉCRAN
6.4.1Écran à 4 chiffres
La carte GHP10/GHP11 de l'appareil (Paragraphe 1.5 p. 16) est équipée d'un écran à 4 chiffres (détail A de la Figure 1.9 p. 16), visible à
travers le couvercle transparent (détail I de la Figure 1.3 p. 10).
▶▶ Lorsque l’on fournit de la tension à l'appareil, toutes les DEL s'allument pendant 3 s, ensuite sont allumés en succession de gauche à
droite les tirets centraux des quatre chiffres, enfin le nom de la carte
GHP10/GHP11 apparaît en deux phases successives (GHP pendant
la première phase, 10/11 pendant la deuxième).
▶▶ 5 secondes après, l'appareil est prêt pour fonctionner.
6.4.2Signalisations en fonctionnement normal
▶▶
les deux.
Pendant le fonctionnement normal, les valeurs de température de
l'eau s'alternent sur l'écran: en sortie, en retour et la différence entre
6.5RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE À
CHALEUR – MENU ET PARAMÈTRES DE LA
CARTE GHP10/GHP11
6.5.1Touches de sélection
Avec les touches de la carte GHP10/GHP11 (références B, C et D de la
Figure 1.9 p. 16) on peut accomplir une des actions suivantes:
▶▶ Entrer dans la liste menu (en pressant la touche
la première
fois);
▶▶ Parcourir la liste menu ou une série de paramètres dans un menu
(en pressant les touches , ).
▶▶ Sélectionner un menu ou un paramètre (en pressant la touche
).
▶▶ Modifier et confirmer la configuration d'un paramètre (en pressant
les touches
et
et un confirmant avec la touche ).
▶▶ Exécuter la commande (en pressant la touche
).
▶▶ Sortir d'un menu et revenir au niveau supérieur en sélectionnant
la lettre "E" qui apparaît sur l'écran à la fin de la liste menu ou de la
liste des paramètres dans un menu.
La lettre "E" apparaît sur l'écran à la fin de la liste menu ou d'une série de
paramètres dans un menu, et indique la sortie pour revenir au niveau
supérieur en pressant .
6.5.2Menu et paramètres
Les menus peuvent être de lecture seule (données fonctionnelles ou
paramètres), de visualisation et de configuration (paramètres) ou de
commande (réinitialisation).
▶▶ Menu de visualisation: menu "0" et menu "1."
▶▶ Menu de commande: menu "2" pour l'exécution d'opérations de
réinitialisation d’erreurs (Paragraphe 6.7 p. 48).
▶▶ Menu de visualisation et de configuration (utilisé par l'utilisateur):
menu "3" pour visualiser ou configurer la valeur de certains paramètres d'installation (ex. température de consigne de l'eau); les
valeurs sont initialisées par le SAV lors du premier allumage; le
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
45
6
Conduction ordinaire
▶▶
Tableau 6.1 p. 46 reporte les paramètres présents dans le menu 3.
Menu de visualisation et de configuration (à usage exclusif de l'installateur et du SAV): menu "4" (pour l'installateur), "5" et "6" (pour
le SAV). Ils sont protégés par un mot de passe. Il s'agit de sections
spécifiques, destinées exclusivement à du personnel qualifié (installateur ou SAV). Pour plus d'informations, voir le Manuel pour l'assistant technique.
Avant d'accéder aux menus et aux paramètres
1. Interrupteur d'alimentation électrique sur "ON".
2. Écran de la carte GHP10/GHP11 qui montre en séquence les
données de température de l'eau relevées (si l'appareil est en
fonctionnement normal), plus éventuellement les codes de
panne clignotants (si l'appareil est en panne).
5.
6.
7.
Comment accéder aux menus et aux paramètres
1. Ôter le couvercle transparent de l’écran (détail I de la Figure
1.3 p. 10) en dévissant les quatre vis de serrage.
2. Presser une première fois la touche
pour visualiser les menus: le premier des menus apparaît sur l'écran, "0." (= menu 0).
3. Presser la touche
pour parcourir et visualiser les autres/suivants menus; les numéros des menus apparaîtront dans l'ordre,
"1.", "2.", ... , "6." ... o "E" (= sortie).
4. Sélectionner le menu d'intérêt (par ex. écran "2.___" = menu
8.
9.
10.
2) en pressant la touche
; le code du premier paramètre
apparaîtra dans l'ordre dans le menu (par ex. display "2._21" =
paramètre 21 dans le menu 2).
Presser la touche
pour parcourir les autres paramètres
dans le menu; les codes apparaîtront dans l'ordre (par ex. écran
"2._21", ... "2._26" = paramètres 21, ... 26 dans le menu 2), ou la
lettre "E" (= sortie) à la fin de la liste.
Sélectionner le paramètre d'intérêt en pressant la touche
;
la valeur précédemment assignée au paramètre apparaîtra sur
l'écran, en lecture seule ou à configurer; s'il s'agit d'une commande au lieu d'une valeur/configuration, un sigle clignotant
apparaît (par ex. "Er1" pour la commande réinitialisation des
erreurs de la carte).
Presser la touche
pour reconfirmer la valeur; ou bien modifier la valeur, à l'aide des touches
et , en pressant à la fin
la touche
pour confirmer ou configurer la nouvelle valeur;
si par contre il s'agit de la commande d'une action de l'appareil,
presser la touche
pour l'exécuter.
Pour sortir d'un menu paramètres ou de la liste menu et revenir
au niveau supérieur, presser la touche
jusqu'à l'affichage de
la lettre "E" pour la sortie, puis presser la touche .
Sur l'écran s'alternent à nouveau les valeurs de température de
l'eau: en sortie, en retour et la différence entre les deux.
Replacer le couvercle transparent de l’écran.
Tableau 6.1 Paramètres menu 3 (pour l'utilisateur)
Paramètre
44
48
163
198
225 (1)
226 (1) (2)
227 (3)
228 (1) (4)
229 (1) (4)
230 (1) (4)
235 (1) (5)
237 (1) (5)
1
2
3
4
5
Description
Valeurs
0.°C
Unité de mesure de visualisation des températures
1.°F
Constante de temps bâtiment
de 0 à 50 heures
0.non active
Fonction antigel
1.active
0.non active
Réduction du bruit du ventilateur
1.active
0.Point de consigne fixe
Origine Setpoint
1.loi d’eau
Les valeurs, minimum et maximum, dépendent de ce qui est configuré en phase d’instalPoint de consigne fixe en service chauffage
lation.
Point de consigne ECS avec contact COM-DHW fermé de 10 °C à 80 °C
Pente de la courbe
de 10 à 400
Offset courbe climatique
de -5 K à +5 K
Point de consigne ambiant interne avec courbe
de 0 °C à 40 °C
climatique
Différentiel pour le démarrage de la charge du
de 1 K à 10 K
réservoir ECS
Point de consigne ECS avec contact COM-DHW
de 0,1 °C à 80,0 °C
ouvert
0,0Charge ECS désactivée avec contact COM-DHW ouvert
0
10
1
0
1
55
75
0
20
5
0,0
Si l'unité est reliée au contrôleur de système OQLT021 (en option) ce paramètre est ignoré.
Ce paramètre est ignoré si le paramètre 225 a valeur 1.
Lorsque l'appareil K18 gère directement la production d'ECS, le paramètre 227 représente le point de consigne dans le réservoir ECS lorsque le contact COM-DHW est fermé et est utilisé avec le paramètre
237. Si l'appareil K18 ne gère pas directement la production d'ECS, le paramètre 227 représente le point de consigne de la température de l'eau de départ (ou de retour, selon la valeur du paramètre 220) de
l'appareil K18.
Ce paramètre est ignoré si le paramètre 225 a valeur 0.
Ce paramètre est ignoré si l'appareil ne gère pas directement la production d'ECS.
6.6MODIFIER LES CONFIGURATIONS
Ne pas modifier les configurations complexes
Pour les configurations complexes, il faut des connaissances
techniques et d'installation industrielle spécifiques. S'adresser
au SAV.
Les configurations décrites ci-dessous ne s'appliquent pas en
cas d’utilisation du contrôleur de système OQLT021. Se référer
au manuel du contrôleur pour des informations sur les configurations correspondantes.
46
Défaut
6.6.1Comment modifier la courbe climatique
Ce type de réglage est actif si le paramètre 225 (menu 3) est
configuré à la valeur 1 (valeur par défaut).
La loi d'eau permet de modifier la température de l'eau de départ de
l'installation en fonction de la température extérieure mesurée et de la
température de consigne de l'ambiance intérieure.
Selon le type d'installation, plus précisément du type d'échangeurs
(radiateurs, ventilo-convecteurs, radians au sol, etc.) et des caractéristiques du bâtiment, vous devrez utiliser une courbe spécifique que vous
aurez sélectionnée dans la famille des courbes climatiques; en outre,
6
Conduction ordinaire
lorsque la température de consigne de l'ambiance intérieure changera,
la courbe effectivement utilisée sera automatiquement modifiée.
La famille des courbes climatiques est indiquée sur la Figure 6.1 p. 47
et le choix de la courbe à utiliser s'effectue en spécifiant la valeur du
paramètre 228 du menu 3, indiquant la pente de la courbe. La courbe
ainsi définie se rapporte à une température de consigne de l'ambiance
intérieure de 20 °C; si la température de consigne est différente, le système adaptera automatiquement la courbe utilisée.
Pour configurer la courbe climatique adéquate, opérer comme
spécifié ci-dessous :
1. Établir la température de l'eau de départ en fonction de la température extérieure minimale prévue (par exemple: Teau = 60 °C quand
Textérieure = -10 °C).
2. En utilisant le graphique de la Figure 6.1 p. 47, choisir la courbe
qui satisfait la qualité du point précédent (dans ce cas, courbe avec
pente 1,5).
3. Multiplier la pente de la courbe choisie par 100 et configurer la
valeur ainsi obtenue dans le menu 3 paramètre 228 (dans l'exemple,
configurer le paramètre 228 à la valeur de 150).
Si aucune courbe ne passe par le point établi, choisir une
valeur intermédiaire parmi celles de la courbe immédiatement au-dessus et immédiatement en dessous de ce point.
Indicativement, une installation qui utilise des échangeurs
radiants au sol utilisera des valeurs "basses" de la pente, une
installation fan coil des valeurs "moyennes" et une installation
avec des radiateurs des valeurs "hautes".
4. S’assurer que le paramètre 229 (offset loi d'eau) soit configuré à 0.
5. Configurer le paramètre 230 (point de consigne ambiant intérieur
avec courbe climatique) à la valeur souhaitée (configuration par
défaut 20 °C).
Le fonctionnement de l'unité se base sur la loi d'eau SEULEMENT
si la valeur du paramètre 225 (menu 3) est configuré à 1 (configuration par défaut – voir Tableau 5.3 p. 38).
Si la pente de la courbe choisie n'est pas correcte, on peut avoir les
cas suivants, à évaluer pendant la première période d'exercice de
l'installation:
▶▶ Température de l'environnement intérieur plus basse lorsque la
température extérieure est plus basse: en ce cas, la pente de la
courbe est insuffisante, il faut configurer une valeur plus haute du
paramètre 228 qui indique la pente de la courbe.
▶▶ Température de l'environnement intérieur plus haute lorsque la
température extérieure est plus basse: dans ce cas, la pente de la
courbe est excessive, il faut configurer une valeur plus basse du paramètre 228 qui indique la pente de la courbe.
Si, par contre, la pente est correcte (température de l'ambiante intérieure stable lors de la variation de la température extérieure), mais la
température intérieure ne coïncide pas avec celle configurée comme
point de consigne, on peut avoir les cas suivants:
▶▶ Température de l'ambiance intérieure toujours plus haute que le
point de consigne: dans ce cas, il faut intervenir sur le paramètre
d'Offset de la courbe climatique, en configurant une valeur négative égale à l'écart de la température intérieure du point de
consigne; par exemple, si le point de consigne est de 22 °C et la
température intérieure effective est de 24 °C, configurer le paramètre Offset (paramètre 229) à une valeur de -2 °C.
▶▶ Température de l'ambiance intérieure toujours plus basse que le
point de consigne: dans ce cas, il faut configurer une valeur positive
pour le paramètre Offset de la courbe climatique; par exemple, si le
point de consigne est de 20 °C et la température intérieure effective
est de 19 °C, configurer le paramètre Offset (paramètre 229) à une
valeur de 1 °C.
Figure 6.1 Courbes climatiques pour température ambiante interne = 20 °C
Tacq
TacqTempérature de l'eau
TambTempérature ambiante extérieure
Tamb
6.6.2Comment augmenter/réduire le point de consigne
de la température de l'eau (point de consigne fixe)
Le point de consigne de la température de l'eau établit la température
de refoulement à l'installation (eau en sortie de l'appareil), ou de retour de l'installation (eau en entrée à l'appareil). La configuration de la
température est préfixée par le SAV lors du premier allumage.
Par défaut, le point de consigne de l’eau est configuré sur le refoulement.
Le réglage avec point de consigne fixe est utilisé si le paramètre
225 est configuré à la valeur 0.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
47
7
Entretien
En général, le réglage se basant sur une loi d'eau, décrite dans
le Paragraphe 6.6.1 p. 46, fournit de meilleures performances
en termes de confort et d'efficacité énergétique. Contacter
éventuellement le support technique Robur avant de modifier
le type de réglage utilisé.
Pour augmenter/réduire le point de consigne de la température de l'eau, par la carte GHP10/GHP11, procéder comme suit
(voir aussi le Paragraphe 6.5 p. 45):
1. Accéder dans le menu 3 au paramètre 225 (= origine setpoint)
avec les touches
et
; configurer le paramètre 225 à
la valeur 0 (point de consigne fixe – voir Tableau 6.1 p. 46).
2. Configurer le paramètre 226 (point de consigne fixe en service
chauffage) à la valeur de température souhaitée.
3. Sortir du menu 3 et de la liste menu en pressant la touche
jusqu'à l'affichage de la lettre "E" pour la sortie, puis presser la
touche .
4. Sur l'écran s'alternent à nouveau les valeurs de température de
l'eau: en sortie, en retour et la différence entre les deux.
6.6.3Comment augmenter/réduire le point de consigne
ECS
Le point de consigne ECS détermine la température du réservoir ECS,
qu'il y ait ou non une demande d'ECS provenant d'un interrupteur
ou d'une minuterie journalière/hebdomadaire. La température de
consigne est fixée par le SAV lors du premier allumage.
Par défaut, le point de consigne de l'eau est fixé lorsque l'autorisation
externe de demande d'ECS (COM-DHW) est fermé.
Pour augmenter/réduire le point de consigne de la température de l'ECS, par la carte GHP10/GHP11, procéder comme suit
(voir aussi le Paragraphe 6.5 p. 45):
1. Accéder au paramètre 227 du menu 3 (= point de consigne ECS
avec contact COM-DHW fermé) avec les touches
et
;
régler le paramètre 227 sur la température souhaitée.
2. Si nécessaire, modifiez également le réglage du paramètre 237
(= consigne ECS avec contact COM-DHW ouvert) à la valeur de
température souhaitée.
3. Sortir du menu 3 et de la liste menu en pressant la touche
jusqu'à l'affichage de la lettre "E" pour la sortie, puis presser la
touche .
4. Sur l'écran s'alternent à nouveau les valeurs de température de
l'eau: en sortie, en retour et la différence entre les deux.
6.7REDÉMARRER L’UNITÉ BLOQUÉE
6.7.1Signalisation des anomalies sur l'écran
Si l'appareil est bloqué, un code opérationnel clignote sur l'écran (premier chiffre vert à gauche, lettre "U" = warning ou "E" = erreur).
▶▶ Pour redémarrer l'appareil, il faut connaître et effectuer la procédure
relative au problème signalé et identifié par le code (Paragraphe
8.1 p. 51).
▶▶ Intervenir seulement si on connaît le problème et la procédure
(des connaissances techniques et une qualification professionnelle
peuvent être nécessaires).
▶▶ Si on ne connaît ni le code, ni le problème, ni la procédure, ou qu'on
n'a pas les compétences suffisantes, et en cas de doute, contacter
le SAV.
6.7.2Appareil en panne
Il faut une intervention externe (de réinitialisation ou de réparation)
pour une anomalie à l'appareil ou un problème à l'installation.
▶▶ Pour une anomalie temporaire et provisoire, une réinitialisation
peut être suffisante.
▶▶ Pour une panne, avertir l'agent de maintenance ou le SAV.
6.7.3Réinitialisation
Pour effectuer la réinitialisation d'une anomalie, il y a trois possibilités:
1. Si l'appareil est relié au contrôleur de système OQLT021, on peut
agir par le dispositif de contrôle, comme expliqué dans le manuel
correspondant.
2. Si un bouton de réinitialisation à distance est prévu (Paragraphe
4.7 p. 34) agir directement sur le bouton.
3. On peut agir sur le bouton de déblocage/réinitialisation présent sur
l'unité (référence J de la Figure 1.3 p. 10).
6.8EFFICACITÉ
Pour une plus grande efficacité de l'appareil:
▶▶ Maintenir la batterie à ailettes propre.
▶▶ Régler la température maximale de l'eau ou la courbe climatique
selon le besoin réel de l'installation.
▶▶ Réduire au minimum les allumages répétés (charges basses).
▶▶ Programmer l'activation de l'appareil aux périodes effectives d'utilisation.
▶▶ Maintenir les filtres à eau et à air propres sur le circuit hydraulique
et de ventilation.
▶▶ Désactiver ou réduire le point de consigne de l'ECS lorsque le service d'ECS n'est pas nécessaire, tout en maintenant la protection
antigel dans le réservoir ECS.
7ENTRETIEN
7.1MISES EN GARDE
Un entretien correct prévient des problèmes, garantit l'efficacité et limite les coûts de gestion.
Les opérations d'entretien décrites ici peuvent être effectuées
exclusivement par le SAV ou par l'agent de maintenance qualifié.
Toute opération sur les composants internes peut être effectuée exclusivement par le SAV.
Avant d'effectuer toute opération, arrêter l'appareil par le
dispositif de contrôle et attendre la fin du cycle d'arrêt, puis
couper l’alimentation électrique et du gaz, en actionnant le
sectionneur électrique et sur le robinet du gaz.
Les vérifications de bon fonctionnement et toute autre "opération de contrôle et de maintenance" (voir les Tableaux
7.1 p. 49 et 7.2 p. 49) sont soumises à un programme périodique selon les normes en vigueur ou, de manière plus restrictive, selon les indications du constructeur, de l'installateur
ou du SAV.
La responsabilité des contrôles d'efficacité, à effectuer aux fins
48
7
Entretien
de la limitation des consommations d'énergie, est à la charge
du responsable de l'installation.
Dans le cas de conditions d’environnement ou d’utilisation particulièrement lourdes (par exemple, usage intensif de l’appareil, milieu salin, etc.), augmenter la fréquence des opérations
d’entretiens et de nettoyage.
Conditions d’environnement ou d’utilisation lourdes
7.2ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour l'entretien préventif, se conformer aux recommandations du Tableau 7.1 p. 49.
Tableau 7.1 Lignes guides pour la maintenance prevetive
K18 Simplygas
Lignes guides pour la maintenance prevetive
vérification générale visuelle de l’état de l’unité et de la batterie aux ailettes
vérifier la fonctionnalité du dispositif de control du débit d’eau
vérifier le pourcentage de CO2
vérifier la propreté du trou d’évacuation de la condensation (la fréquence de l’opération de
Contrôle de l’unité
maintenance doit être augmentée en cas de nécessité)
remplacer les courroies après 6 ans ou 12000 heures de fonctionnement
remplacez le condenseur du moteur de la pompe à huile tous les 3 ans ou toutes les 10000
heures de fonctionnement ou lorsque la capacité du condenseur est inférieure à 95% de la
valeur nominale
√ (1)
√
√
√
√
√
(1) C’est conseillé le nettoyage de la batterie aux ailettes chaque 4 ans (de toutes façons la fréquence de nettoyage est sensiblement influencée par le lieu d’installation). Éviter de nettoyer la batterie à ailettes de manière
excessivement agressive (par ex. avec un nettoyeur haute-pression).
7.3ENTRETIEN COURANT PROGRAMMÉ
Pour l'entretien courant programmé, effectuer les opérations du Tableau 7.2 p. 49, au moins une fois tous les 2 ans.
Tableau 7.2 Entretien courant programmé
K18 Simplygas
Entretien programmé
Contrôle de l’unité
nettoyer la chambre de combustion
nettoyer le brûleur
nettoyer les électrodes d’allumage et détection de flamme
vérifier la propreté du trou d’évacuation de la condensation
√ (1)
√ (1)
√
√
(1) Seulement si l’analyse des produits de combustion est non conforme.
7.4PÉRIODES D'INUTILISATION
Éviter de vider le circuit hydraulique
4. Si nécessaire, ajouter du glycol à l'eau (si l'appareil est débranché des réseaux électrique et gaz, il manque la protection active antigel, Paragraphe 3.5 p. 26).
Comme réactiver l'appareil après de longues périodes
d'inutilisation
Vider l'installation peut causer des dommages à cause de la
corrosion des conduites hydrauliques.
Désactiver l'appareil en hiver
Si on veut arrêter l'appareil en hiver, assurer au moins une des
deux conditions suivantes:
1. fonction antigel active (Paragraphe 3.5 p. 26)
2. glycol antigel suffisant (Paragraphe 3.7 p. 26)
7.4.1Périodes prolongées d'inutilisation
▶▶
Si on prévoit de laisser l'appareil inactif pendant une longue période, le débrancher du réseau électrique et gaz. Ces opérations
doivent être effectuées par du personnel qualifié.
„„
„„
„„
1.
Comment désactiver l'appareil pour de longues périodes
1. Arrêter l'appareil (Paragraphe 6.2 p. 44).
2. Seulement lorsque l'appareil est complètement éteint, couper
la tension électrique avec l'interrupteur/sectionneur général
(Détail GS dans la Figure 4.2 p. 31).
3. Fermer le robinet de gaz.
2.
3.
Avant de réactiver l'appareil, le responsable/agent de maintenance de l'installation doit avant tout:
Vérifier d'éventuelles opérations d'entretien nécessaires
(contacter le SAV; voir les Paragraphes 7.2 p. 49 et 7.3 p. 49)
Vérifier le contenu et la qualité de l'eau dans l'installation,
et éventuellement, effectuer le remplissage (Paragraphes
3.9 p. 27, 3.8 p. 27 et 3.7 p. 26).
Contrôler que le conduit d'évacuation des fumées ne soit pas
bouché, et que l'évacuation de la condensation soit propre.
Les susdits contrôles terminés:
Ouvrir le robinet du gaz et contrôler qu'il n'y ait pas de fuites;
si on sent une odeur de gaz, fermer le robinet du gaz, ne pas
actionner de dispositifs électriques et demander l'intervention
de personnel qualifié.
Fournir du courant électrique avec l'interrupteur général d'alimentation (GS, Figure 4.2 p. 31).
Démarrer l'appareil par le dispositif de contrôle prévu à cet effet (OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe, Paragraphe
4.4 p. 31).
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
49
7
Entretien
7.5COMMANDE D'ARRÊT TEMPORAIRE DU
VENTILATEUR
Pendant l'exécution de certaines opérations d'entretien, le flux d'air
produit par le ventilateur peut être désagréable pour l'opérateur.
Il est possible d’arrêter temporairement le ventilateur en agissant sur la carte GHP10/GHP11, comme spécifié ci-dessous:
1. Accéder dans le menu 2 au Paramètre "_27", sur l'écran doit apparaître "2. _27" (procédure Paragraphe 6.5 p. 45).
2. Presser la touche
"OFan".
: sur l’écran, apparaît le sigle clignotant
3. Pour arrêter le ventilateur, presser à nouveau la touche
.
Pour permettre à nouveau le fonctionnement du ventilateur :
1. Accéder dans le menu 2 au Paramètre "_28", sur l'écran doit apparaître "2. _28" (procédure Paragraphe 6.5 p. 45).
2. Presser la touche
"IFan".
: sur l’écran, apparaît le sigle clignotant
3. Presser à nouveau la touche
.
Pour sortir du menu 2 et revenir à la page-écran principale:
1. Presser la touche
jusqu'à ce que l’écran le plus à droite
montre la lettre "E" (sortie), puis presser la touche
2. Presser la touche
.
jusqu'à ce que l’écran le plus à gauche
montre la lettre "E" (sortie), puis presser la touche
.
Limiter le temps d'utilisation de cette fonction au minimum
effectivement nécessaire. Le système annule l'arrêt du ventilateur automatiquement au bout de 15 minutes.
50
8
Diagnostic
8DIAGNOSTIC
8.1CODES DE LA CARTE
Tableau 8.1 Codes d’Information
Code
405
406
Description
Température extérieure dépassant les limites opérationnelles
Température extérieure en dessous des limites opérationnelles
430
Cycle de protection du générateur activé
435
452
Cycle antigel vanne gaz activé
Cycle de dégivrage activé
457
Cycle anti-condensation du générateur activé
458
Filtre demande service activé
459
Possible obstruction de la cheminée
462
479
Phase de pré-allumage
Fonction antigel côté chaud activée
Info (I)
Le code cesse automatiquement quand le problème a été éliminé.
Le code cesse automatiquement quand le problème a été éliminé.
L’événement signale l’activation du cycle de protection en cas de température des fumées
élevée.
S’active lorsque le cycle antigel démarre et rentre lorsque le cycle se termine.
Le code cesse automatiquement lorsque l’opération de dégivrage se termine.
Le cycle anti-condensation fait en sorte qu’une fois que la flamme est allumée, elle reste
allumée jusqu’à ce que se vérifier des conditions garantissant l’absence de formation de
condensation.
Le message apparaît lorsqu’il y a des demandes d’activation trop fréquentes, donc l’appareil
établit un temps minimum d’allumage avant de s’arrêter ou démarrer à nouveau.
Le contrôle informe que, suite à l’allumage de la flamme, la température mesurée par la
sonde des fumées n’est pas celle attendue ; cela pourrait être dû à une éventuelle obstruction
de l’évacuation des fumées.
L’événement signale l’activation du cycle de pré-allumage.
Le code cesse automatiquement lorsque l’opération d’antigel se termine.
Tableau 8.2 Codes opérationnels
Code
402
Description
Intervention thermostat de
securité
Intervention thermostat fumées
407
Haute température du générateur
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
408
Erreur du boîtier de contrôle de
flamme
NA
Contacter le SAV.
401
Warning (u)
Erreur (E)
NA
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
410
Débit eau chaude insuffisant
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
411
Rotation insuffisante de la pompe
à huile
Le réarmement est automatique 20 minutes après
l'apparition du code.
412
Blocage du coffret de contrôle de
flamme
Le réarmement est automatique jusqu'à 4 tentatives
(en 5 minutes environ).
413
Erreur de communication avec le
boîtier de contrôle de flamme
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
414
415
Boîtier de contrôle de flamme non
NA
compatible
Erreur des paramètres du boîtier de
NA
contrôle de flamme
416
Sonde de température départ eau
chaude en panne
NA
417
Sonde de température retour eau
chaude en panne
NA
420
Sonde température du générateur
en panne
NA
424
Sonde température des fumées
en panne
Le réarmement est automatique jusqu'à 5 tentatives.
Contrôler et nettoyer les filtres à eau sur l'installation.
Vérifier la présence d'air dans l'installation.
Vérifier la pompe de circulation de l'eau.
Couper et remettre l'alimentation électrique à l'appareil.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Vérifier l'alimentation du gaz.
Si le code persiste ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
51
8
Diagnostic
Code
Description
Warning (u)
425
Décharge condensat bouché
NA
426
Sonde température ailettes générateur en panne
Le réarmement est automatique jusqu'à 5 tentatives.
430
Température des fumées ou des
ailettes du générateur élevée
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
435
Sonde température vanne gaz
en panne
Rentre lorsque la sonde fonctionnante est rétablie.
436
Souffleur en panne
Le réarmement est automatique 20 minutes après
l'apparition du code.
438
Erreur interne du boîtier de
contrôle de flamme
La reprise est automatique 10 secondes après l'apparition du code.
439
Ventilateur en panne
Le système tente une fois de résoudre l’anomalie; en
cas d’échec le warning 461 est généré.
NA
441
Blocage pour flamme parasite
NA
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
442
Perte de flamme
La reprise est automatique 10 secondes après l'apparition du code.
NA
443
Erreur de communication avec le
boîtier de contrôle de flamme
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
444
Sonde température évaporateur
en panne
NA
446
Température retour eau chaude
élevée
447
Température retour eau chaude en
dessous des limites opérationnelles
448
Température différentielle eau
chaude élevée
449
450
Carte supplémentaire absente
Carte supplémentaire présente
460
La vanne de dégivrage ne s'est pas
ouverte
461
Ventilateur en panne
463
Cycle d'amorçage de la pompe à
huile activé
471
472
473
474
52
Sonde température du réservoir
ECS AUX 3 en panne
Sonde température du réservoir
ECS AUX 2 en panne
Sonde température collecteur AUX
Probe 2 en panne
Sonde température collecteur AUX
Probe 1 en panne
Vérifier la configuration d'autres générateurs de
chaleur sur l'installation.
S’assurer que la pompe du circuit secondaire soit en
fonction.
S’assurer que les terminaux d'échange soient actifs.
Vérifier l'absence d'éventuels by-pass entre le refoulement et le retour.
Le réarmement est automatique, avec le circulateur
allumé, si le problème a été éliminé ou, si le circulateur est éteint, 20 minutes après l'apparition du code.
Le réarmement est automatique après l'élimination
du problème ou 430 secondes après l'apparition du
code.
Vérifier le nettoyage des filtres à eau.
Vérifier la circulation de l'eau.
Le réarmement est automatique 20 minutes après
l'apparition du code.
NA
NA
Événement non bloquant.
Le réarmement est automatique, cependant il est
conseillé de contacter le SAV.
Généré suite à l’échec de la tentative de réarmement
du warning 439; il cesse après l’élimination du problème. Si le code persiste, contacter le SAV.
Le cycle d'amorçage dure 30 minutes s'il est activé
manuellement ou 10 minutes s'il est activé automatiquement.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Erreur (E)
Contrôler et nettoyer l'évacuation condensation.
Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé.
Il est aussi possible d'effectuer le réarmement avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
NA
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
NA
Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé.
Si le code se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Contacter le SAV.
NA
NA
NA
NA
NA
NA
8
Diagnostic
Code
Description
478
Température sortie eau chaude
élevée
480
80
Paramètres fonctionnels incomplets
Paramètres de configuration non
valides
481
Paramètres banc 1 non valides
482
Paramètres banc 2 non valides
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
Paramètres de configuration du
type de module non valides
Mémoire ROM carte en panne
Mémoire pRAM carte en panne
Mémoire xRAM carte en panne
Mémoire registres carte en panne
Warning (u)
Vérifier le nettoyage des filtres à eau.
Vérifier la circulation de l'eau.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
NA
Contacter le SAV.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
NA
Contacter le SAV.
NA
NA
NA
NA
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au
Paragraphe 6.7.3 p. 48.
Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
Contacter le SAV.
Sonde température extérieure en
panne
NA
Carte en panne
Sonde te température extérieure
AUX Probe 1 en panne
Sonde te température extérieure
AUX Probe 2 en panne
Sonde te température extérieure
AUX Probe 3 en panne
NA
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Le réarmement est automatique quand le problème
a été éliminé.
Générateur auxiliaire en panne
Erreur (E)
NA
NA
NA
NA
Le rétablissement est automatique et se fait après le réarmement de l’alarme,
à effectuer sur le générateur auxiliaire (consulter la documentation du
fabricant du générateur auxiliaire sur les modes de signalisation des alarmes
et leur réarmement).
Si l’opération de réarmement réussit, c’est-à-dire que le générateur auxiliaire
cesse de signaler des alarmes, mais le code persiste, se représente, ou en
cas de doute, contacter le SAV Robur; sinon contacter le SAV du fabricant du
générateur auxiliaire pour la résolution du problème.
NA = non applicable
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
53
8
Diagnostic
8.2SIGNALISATIONS POMPE CIRCULATION EAU
Tableau 8.3 Signalisations pompe circulation eau
LED
Éclairé avec feu
vert
Clignote
rapidement avec
feu vert
Signification
Pompe en marche
État d’exercice
La pompe fonctionne selon sa
configuration
---
Pompe en mode veille
La pompe est prête
pour le fonctionnement mais elle ne
tourne pas
La pompe commence à
tourner de façon autonome
dès que l’erreur n’est pas plus
présente
Cause
Solution
Fonctionnement normal
---
Fonctionnement normal
---
Température du module supérieure à la normale
Température du moteur trop élevée
Contrôler la tension d’alimentation 195 V
<U<253 V
Déconnecter le connecteur PWM jusqu’à ce
que la DEL devienne verte fixe, puis reconnecter le connecteur
Contrôler la température du fluide et de
l’environnement
La pompe ne redémarre pas de façon autonome
Remplacer la pompe
Sous-tension U<160 V ou bien surtension U>253 V
Clignote avec feu
rouge/verte
Clignote avec feu
rouge
LED éteinte
Pompe hors d’usage La pompe est arrêtée (bloquée)
Aucune tension
d’alimentation
L’électronique n’a pas de
tension
Air probable dans le circuit hydraulique
L’unité n’a jamais reçu une demande de service depuis
qu’elle a été allumée électriquement, ou bien il s’est écoulé
plus d’une heure depuis la fin de la dernière demande de
service; l’électronique de contrôle de l’appareil n’alimente
pas la pompe dans ces cas. Il s’agit d’un fonctionnement
normal
La pompe n’est pas raccordée à la sortie d’alimentation
fournie par l’électronique de contrôle de l’appareil
La LED est défectueuse
L’électronique est défectueuse
L’électronique de contrôle de l’appareil n’active pas la
sortie d’alimentation de la pompe, même en présence de
demande de service
54
---
Contrôler le raccordement du câble
Contrôler si la pompe fonctionne
Remplacer la pompe
Si la sortie d’alimentation de la pompe ne
fournit pas de tension, contrôler le câblage
du tableau électrique; si aucune anomalie
n’est constatée, essayer de remplacer la carte
GHP10/GHP11
9
Appendices
9APPENDICES
9.1FICHE DE PRODUIT
Figure 9.1
Tableau 8
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 811/2013 DE LA COMMISSION
Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur
Modèle(s):
K18 Simplygas
Pompe à chaleur air-eau:
oui
Pompe à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompe à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Les paramètres sont déclarés pour l’application à moyenne température.
Les paramètres sont déclarés pour les conditions climatiques moyennes, plus froides et plus chaudes.
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
CONDITIONS CLIMATIQUES MOYENNES
Puissance thermique nominale (*)
Efficacité énergétique saisonnière pour le
Prated
14,3
kW
126
%
ηs
chauffage des locaux
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20
charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température
°C et une température extérieure Tj
extérieure Tj
Pdh
12,6
kW
PERd
112
Tj = –7 °C
Pdh
7,7
kW
PERd
128
Tj = +2 °C
Pdh
5,0
kW
PERd
138
Tj = +7 °C
Pdh
2,2
kW
PERd
141
Tj = +12 °C
Pdh
kW
PERd
Tj = température bivalente
Q HE
84
GJ
CONDITIONS CLIMATIQUES PLUS FROIDES
Efficacité énergétique saisonnière pour le
Prated
13,7
kW
ηs
119
Puissance thermique nominale (*)
chauffage des locaux
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20
charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température
°C et une température extérieure Tj
extérieure Tj
Tj = –7 °C
Tj = +2 °C
Tj = +7 °C
Tj = +12 °C
Tj = température bivalente
Consommation annuelle d’énergie
Tj = –7 °C
Tj = +2 °C
Tj = +7 °C
Tj = +12 °C
Tj = température bivalente
Tj = température limite de fonctionnement
Pour les pompes à chaleur air-eau: Tj = –15 °C (si TOL
< –20 °C)
Consommation annuelle d’énergie
Puissance thermique nominale (*)
8,4
5,1
3,3
1,5
13,7
kW
kW
kW
kW
kW
kW
Tj = –7 °C
Tj = +2 °C
Tj = +7 °C
Tj = +12 °C
Tj = température bivalente
Tj = température limite de fonctionnement
PERd
PERd
PERd
PERd
PERd
PERd
118
129
134
134
92
%
%
%
%
%
%
Pdh
11,2
kW
Pour les pompes à chaleur air-eau: Tj = –15 °C (si
TOL < –20 °C)
PERd
98
%
ηs
131
%
Q HE
102
GJ
CONDITIONS CLIMATIQUES PLUS CHAUDES
Efficacité énergétique saisonnière pour le
Prated
17,4
kW
chauffage des locaux
Tj = +2 °C
Tj = +7 °C
Tj = +12 °C
Tj = température bivalente
Consommation annuelle d’énergie
Pdh
Pdh
Pdh
Pdh
Q HE
17,4
11,1
5,1
64
kW
kW
kW
kW
GJ
Température bivalente
T biv
TOL <
Tdesignh
°C
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à
charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température
extérieure Tj
Tj = +2 °C
Tj = +7 °C
Tj = +12 °C
Tj = température bivalente
PERd
PERd
PERd
PERd
128
130
137
-
%
%
%
%
Pour les pompes à chaleur air-eau: température limite
de fonctionnement
TOL
-22
°C
WTOL
65
°C
Psup
-
kW
Température maximale de service de l’eau de
chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Mode résistance de carter active
Autres caractéristiques
%
Pdh
Pdh
Pdh
Pdh
Pdh
Pdh
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20
°C et une température extérieure Tj
Mode arrêt
Mode arrêt par thermostat
Mode veille
%
%
%
%
%
P OFF
P TO
P SB
P CK
Dispositif de chauffage d’appoint
0,000
0,015
0,005
-
kW
kW
kW
kW
Puissance thermique nominale
Type d’énergie utilisée
monovalent
Pour les pompes à chaleur air-eau: débit d’air nominal,
__
4000
m³/h
à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau ou eau glycoléeNiveau de puissance acoustique,
L WA
- / 65
dB
__
m³/h
eau: débit nominal d’eau glycolée ou d’eau, échangeur
à l’intérieur/à l’extérieur
thermique extérieur
Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG)
Coordonnées de contact
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est
égale à la charge calorifique nominale Pdesignh , et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint
sup(Tj) .
variable
Régulation de la puissance
Information additionnelle demandée par le RÈGLEMENT (UE) No 813/2013 DE LA COMMISSION, Tableau 2:
Les émissions d'oxydes d'azote:
NO x
32
mg/kWh
Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas
55
15/06/2021
21MCLSDC015
Révision: G
Nous engager de façon dynamique
dans la recherche, le développement et la diffusion
de produits de qualité, écologiques, à faible consommation d'énergie,
grâce à la contribution
de tous les collaborateurs.
Code: D-LBR783
Robur mission
Robur S.p.A.
technologies avancées
pour la climatisation
via Parigi 4/6
24040 Verdellino/Zingonia (BG) Italy
+39 035 888111 - F +39 035 884165
www.robur.it robur@robur.it

Manuels associés