SoundPoint IP 301 | Poly SoundPoint IP 300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
SoundPoint IP 301 | Poly SoundPoint IP 300 Mode d'emploi | Fixfr
SoundPoint® IP 300/301 SIP 1.6
SoundPoint® IP 300/301 SIP
Guide de l’utilisateur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
20 juin 2006
Table des matières
Introduction .............................................1
Liste des pièces.........................................1
Installation du SoundPoint® IP
300/301 SIP ...........................................2
Branchement au réseau et à la source d’alimentation ..... 2
Branchement du casque d’écoute et du combiné
en option ........................................................................... 3
Fixation du socle ............................................................... 3
Fonctions .................................................4
Descriptions des touches ............................5
Utilisation du SoundPoint® IP
300/301 SIP ...........................................6
Effectuer un appel............................................................. 6
Réponse à un appel.......................................................... 7
Mettre en attente et reprendre un appel ........................... 7
Multiples appels en attente ............................................... 7
Désactivation du micro ..................................................... 7
Utilisation générale des touches ...................................... 8
Conférence locale ............................................................. 8
Fractionnement d’une conférence ................................... 8
Transfert d’un appel .......................................................... 9
Compteur de durée d’appel .............................................. 9
Terminer un appel ............................................................. 9
Recomposition ................................................................. 10
Renvoi d’appel ................................................................. 10
Réglage du volume .......................................................... 10
Ne pas déranger ...............................................................11
Heure et date ....................................................................11
Mode mémoire du casque d’écoute .................................... 11
Afficher le contraste ......................................................... 12
Type de sonnerie ............................................................. 12
Listes d’appels ................................................................ 12
Liste de contacts .............................................................. 13
Composition abrégée....................................................... 14
Lignes multiples ............................................................... 14
Multiples touches par ligne .............................................. 14
Présentations d’appels multiples ..................................... 15
Lignes partagées ............................................................. 15
Messagerie vocale ........................................................... 16
Sonnerie distincte / Traitement d’appel............................ 16
Réinitialisation du téléphone ............................................ 17
Fonctions en option ..................................17
Messagerie texte ............................................................. 17
Présence / Statut / Listes d’amis ..................................... 18
Dépannage .............................................19
Sécurité et conformité ..............................21
Partie 15 de la réglementation ......................................... 21
Appareils ou périphériques numériques de classe B ...... 21
Modifications.................................................................... 22
Instructions d’installation ................................................. 22
Le connecteur agit comme un dispositif de
déconnexion .................................................................... 22
Industrie Canada (IC) ...................................................... 22
Marques CE et VCCI ....................................................... 22
Garantie limitée et limitation de la
responsabilité de Polycom .........................23
Exclusions ...............................................23
Garantie exclusive ...................................24
Contrats de service ...................................24
Limitations de responsabilité .....................24
Avertissement juridique ............................25
Loi applicable ..........................................25
Avis de copyright .....................................25
Introduction
Merci d’avoir choisi le téléphone
SoundPoint® IP 300/301 SIP. Cette unité
offre des caractéristiques et des fonctions
téléphoniques professionnelles telles que
les présentations d’appels multiples, la
mise en attente d’un appel, son transfert,
et la conférence sur un réseau IP. Ce
Guide de l’utilisateur contient tous les
renseignements dont vous avez besoin
pour profiter de votre nouveau téléphone.
Vérifiez auprès de l’administrateur de
votre système que le réseau est prêt
pour la configuration de votre téléphone
SoundPoint® IP 300/301 SIP ou consultez
le Guide de l’administrateur SoundPoint® /
SoundStation® IP SIP pour plus de
renseignements. De plus, vérifiez que
vous avez toutes les pièces indiquées dans
la liste et lisez attentivement les avis de
sécurité figurant au début de ce guide avant
de configurer et d’utiliser le téléphone
SoundPoint® IP 300/301 SIP.
Liste des pièces
Les accessoires suivants sont fournis
avec votre kit SoundPoint® IP 300/301.
Vérifiez le contenu de l’emballage avant
de procéder à l’installation. S’il vous
manque un accessoire, adressez-vous à
l’administrateur de votre système.
SoundPoint® IP 300/301 SIP Polycom
Adaptateur
(spécifications selon le pays)
ABC
DEF
2
3
4
5
JKL
MNO
PQRS
7
TUV
WXYZ
*
OPER
1
GHI
8
6
9
Menu
DoNotDisturb
Redial
Hold
0
Combiné avec fil
Socle du téléphone
Guide de démarrage rapide
Câble d’alimentation / Câble réseau
1
Installation du SoundPoint® IP 300/301 SIP
Le Guide de l’utilisateur du SoundPoint®
IP 300/301 SIP contient des informations
sur la conformité réglementaire que
l’administrateur de votre système doit
étudier et qui peuvent également être
consultées à l’adresse suivante :
www.polycom.com.
Cette section fournit les instructions
de base concernant l’installation et des
renseignements vous permettant d’obtenir
la meilleure performance avec votre
téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP.
Si vous avez besoin d’informations
complémentaires ou d’assistance avec
votre nouveau téléphone, adressez-vous à
l’administrateur de votre système.
Branchement au réseau et à la source d’alimentation
Option d’alimentation sur secteur
Branchez le câble réseau fourni entre la
fiche mâle LAN du téléphone et le port
LAN du mur ou le port du dispositif de
concentration/commutation. Branchez la
prise CC de l’adaptateur mural secteur
au câble LAN fourni, comme illustré
ci-après.
Option PoE
À l’aide d’un câble d’alimentation continue
(fourni en option par Polycom), le téléphone
peut également être mis sous tension via un
commutateur ou concentrateur conforme à la
norme PoE. Des câbles d’alimentation continue
existent pour les options IEEE 802.3af et PoE
Cisco prénorme. Branchez simplement une
extrémité du câble d’alimentation continue
dans la fiche mâle LAN du téléphone et
l’autre extrémité au port disponible sur le
commutateur ou concentrateur PoE.
Commutateur
d’alimentation continue
Cisco™ Catalyst™
Câble d’alimentation
continue Cisco™
Commutateur
d’alimentation continue
conforme à la norme
IEEE 802.3af
(Référence 2200-11014-002 Rev A)
OU
Câble d’alimentation
continue IEEE 802.3af
(Référence 2200-11077-002 Rev A)
2
Branchement du casque d’écoute et du combiné en option
1. Branchez l’extrémité courte et
droite du cordon du téléphone
au combiné et l’extrémité
correspondante plus longue à
la fiche mâle du casque d’écoute
à l’arrière du téléphone.
2. Branchez le casque d’écoute
(accessoire en option) à la fiche
mâle du casque d’écoute à
l’arrière du téléphone.
(Facultatif)
Pour obtenir des informations
concernant les casques d’écoute,
veuillez consulter www.polycom.com
et cliquer sur le lien Aide.
Fixation du socle
1. Placez tous les fils dans la zone
encastrée située au-dessus des fiches
mâles modulaires comme indiqué.
2. Alignez les deux éléments de
jonction mâles du support sur leurs
éléments femelles correspondants
sur le téléphone et encastrez-les
ensemble pour verrouiller le socle
au téléphone.
3
Fonctions
Touches de composition
abrégée/ligne
Touches interactives
Utilisez ces touches pour activer
jusqu’à deux lignes ou une ligne
et une composition abrégée
pouvant être attribuées à votre
téléphone.
L’écran affiche les libellés
contextuels des fonctions des
touches interactives.
Touches de commande
de l’affichage
Utilisez les touches fléchées
pour explorer les informations
affichées.
1
Casque d’écoute
GHI
Désactivation du micro
Clavier téléphonique
ABC
3
JKL
MNO
4
5
PQRS
7
TUV
*
OPER
8
Menu
DEF
2
6
DoNotDisturb
Touches de fonction
Redial
Accédez à d’importantes
fonctions à l’aide des ces
touches.
WXYZ
9
Hold
0
Ce clavier à 12 touches permet
d’entrer les 10 chiffres, l’alphabet
complet et des caractères spéciaux
dans les applications contextuelles.
Attente
Voyant
Il vous alerte en cas
d’appel entrant, de
nouveau message et
d’autres événements.
Crochet
commutateur
Haut-parleur
Pour la sonnerie
et la sortie audio
mains libres.
Affichage
1
ABC
DEF
2
3
4
5
JKL
MNO
PQRS
7
TUV
WXYZ
*
OPER
GHI
8
0
Réglages du volume
Ces boutons sont utilisés pour régler
le volume du combiné, du casque, du
haut-parleur et de la sonnerie.
4
6
9
Menu
DoNotDisturb
Redial
Hold
Il vous offre des
informations concernant
les appels, les
messages, les touches
interactives, l’heure,
la date et d’autres
données importantes.
Descriptions des touches
Touche de
Description
fonction
Sel
Sel
Sel
Sel
Désactive localement la transmission audio au cours des appels.
Sel
Sel
Permet aux utilisateurs d’effectuer et de recevoir des appels à Del
l’aide
Del
d’un casque d’écoute branché en option.
Directories
Sel Sel Directories
Sel
Sel
Services
Services
Directories
Touches de composition abrégée/ligne.
Call Lists
DelDel Call Lists
Services
Fait défiler les options de menu.
Call Lists
Transfer
Menu
MenuTransfer
Menu
Conference
Redial
Messages
Messages
Redial
Do
NotDisturb
Transfer
Redial
1Redial 2
ABC
DEF
MNO
GHI
77
PQRS
GHI
Hold
JKL
88
*
99
TUV
WXYZ
*
OPER
0
#
MNO
MNO
PQRS
PQRSJKL
TUV
TUVMNO
WXYZ
WXYZ
OPER
OPER
WXYZ
TUV
0
OPER
OPER
WXYZ
#
Met en attente l’appel en cours.
WXYZ
PQRS
JKL
JKL DEF
Do Not Disturb TUV
PQRS
MNO
TUV
GHI
GHI ABC
PQRS
Messages
6
JKL
DEF
DEF
Menu
3
ABC
GHI
ABC
ABC
Del
DEF
4 HoldHold
5
Menu
Menu
Messages
Messages
1
22de menu.DEF
33
Menu
Fait défiler les1optionsABC
ABC
DEF
Do Not Disturb
Do Not Disturb
5
6
Messages
4
Accès aux
du
42 locales
53 et MNO
6 serveur.
1 fonctions
GHI
JKL
GHIABC
JKLDEF
MNO
Do Not
Disturb
Annule les sonneries
les
appels entrants vers
votre
7 et888dirige
Hold
9999
4 vocale
Hold
7775 (si prise
86 en WXYZ
messagerie
charge).
PQRS
TUV
TUV
GHI PQRS
JKL
MNO WXYZ
0
Compose le numéro
du
dernier
*88 OPER
099 ##interlocuteur sur le téléphone.
Hold
77 *
Sel
Sel
Conference
Conference
Do Not
Disturb
Do Not
Disturb
Del
Hold
OPER
Touches interactives pour la sélection de différentes options
contextuelles.
OPER
1
GHI
4
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
5
6
7
8
9
Clavier
* 0
téléphonique
PQRS
TUV
OPER
Menu
DoNotDisturb
Touches de volume pour régler le volume de l’audio et de la
sonnerie.
Redial
WXYZ
Hold
Composition générale et entrée alphanumérique (y compris des
caractères spéciaux).
5
Utilisation du SoundPoint® IP 300/301 SIP
Effectuer un appel
Utilisation du combiné
1. Pour obtenir la tonalité, saisissez le
combiné.
2. Composez le numéro souhaité,
OU
Composez à l’aide de l’URL ou l’adresse
IP† SIP
• Après avoir obtenu la tonalité, appuyez sur
Sel
Nom.Sel
• Entrez l’URL ou l’adresse IP (appuyez sur *
pour « . » et sur # pour « @ »).
• Appuyez sur Envoyer pour effectuer l’appel.
Au cours d’un appel, les utilisateurs
peuvent alterner les modes combiné
et casque d’écoute en appuyant sur
la touche
ou en décrochant le
Conference
Directories
combiné.
Services
Call Lists
Utilisation du Mode Écoute
4
GHI
JKL
Redial
PQRS
77
TUV
PQRS
TUV
*
OPER
Le Mode Écoute peut être utilisé
pour assister à une téléconférence
sans y participer ou pour consulter
la messagerie vocale.
OU
Do Not Disturb
Composez à l’aide de l’adresse URL ou IP†
SIP comme ci-dessus.
Hold
Utilisation
du casque d’écoute
1. Le casque d’écoute branché, appuyez sur
une touche de ligne,
, ou sur NvAppel
Directories
Conference
pour obtenir la tonalité.
2. Composez le numéro souhaité,
Voir également le mode Écouteur
en mode automatique.
Services
OU
Composez à l’aide de l’adresse
URL ou IP†
Call Lists
ABC
DEF
SIP comme ci-dessus.
1
2Sel du3clavier
Les utilisateurs ont également la possibilité
Buddy Status de composer directement à partir
ABC
DEF
téléphonique sans obtenir préalablement de tonalité. Composez GHI
simplement
le numéro
JKL
MNO
Sel
puis soulevez le combiné ou appuyez
sur
la
touche
interactive
Composer
ou
appuyez
4
5
6 sur
My Status
la touche
.
GHI
JKLDel
MNO
Conference
Directories
PQRS
TUV
WXYZ
Redial
Dans tous les cas, l’appel actif apparaîtra
sur l’écran en indiquant
77 la durée
88 et la 99
Del
destination
Services
Conference de l’appel.
†Exemples
Forward
Transfer
: 10.3.0.42
Call Lists
joe@205.173.1.24
Buddy Status
sip:
jane@polycom.com
Call Lists
My Status
Speed Dial
Redial
2
ABC
ABC
1
2 43 5
ABC
DEF
4
5 77 6 88
6
JKL
MNO
PQRS
TUV
88
99
GHI
GHI
Redial
1
77
PQRS
ABC
JKL
TUV
GHI
GHI
PQRS
DEF
MNO
WXYZ
JKL
JKL
TUV
OPER
PQRS
TUV
WXYZ
*
OPER
0
#
Menu
Pour obtenir l’adresse IP de votre téléphone,
DEF
Messages
appuyez
sur Statut,
3 sur Menu puisOPER
Équipement
et Téléphone. L’adresse IP figure
DEF
Do Not Disturb
Voice Mail
MNO
dans
6 la même liste que les autres informations
sur
le réseau.Do Not Disturb
MNO
99
WXYZ
Hold
WXYZ
Hold
2
ABC
ABC
My Status
GHI
Del
1. Le combiné raccroché, appuyez sur
, sélectionnez Services d’appel,
Menu
puis Mode Écoute.
2. Composez
Messages le numéro souhaité,
1
Buddy Status
5
JKL
88
0
OPE
Del
Conference
Directories
Réponse à un appel
Services
Utilisation du combiné :
LesMenu
appels entrants peuvent
être ignorés en appuyant sur la
Messages
touche interactive Rejeter ou sur
Do Not Disturb au cours de la sonnerie.
Le paramètre Ne pas déranger
reste actif lorsque l’appel est
Hold
abandonné
et le reste jusqu’à ce
qu’il soit désactivé.
Call Lists
Décrochez le combiné.
Buddy Status
1
ABC
2
3
4
GHI
5
JKL
MNO
77
TUV
88
WXYZ
DEF
ABC
DEF
Utilisation du Mode Écoute
:
6
4interactive
5 Répondre
6
Appuyez sur la toucheGHI
ou
JKL
MNO
sur
la
touche
de
ligne
(
).
Redial
My Status
PQRS
99
PQRS
TUV
WXYZ
Utilisation du casque
d’écoute
:
0
#
pour*répondre à l’appel
OPER
Appuyez sur
OPER Sel
Directories
à l’aide d’un casqueConference
d’écoute branché
en option. Si le mode Écouteur en mode
Services
automatique est activé,
le résultat
Del sera
le même en appuyant sur la touche de
Call Lists
ligne (
).
Del
Menu
Menu
Dans tous les cas, l’appel actif apparaîtra sur
Buddy Status
Messages
la durée et
la destination
1l’écran
2 en indiquant
3
de l’appel.
ABC
DEF
ABC
4
GHI
5
JKL
1
6
MNO
Do Not Disturb
2
3
ABC
DEF
ABC
DEF
JKL
MNO
GHI
5
JKL
MNO
77
88
WXYZ
DEF
My Status
4
GHI
Au7
7cours88d’un 99appel, appuyez sur Hold ou sur la
PQRS
TUV
WXYZ
touche interactive Attente. L’appel est alors mis
0
en*
attente et un#voyant apparaît sur l’affichage.
OPER
Appuyez sur la touche interactive Reprendre pour
récupérer l’appel.
TUV
WXYZ
OPER
Messages
Do Not Disturb
6
GHI
JKL enMNO
Mettre
attente
et reprendre un appel
PQRS
TUV
Redial
PQRS
Sel
99
PQRS
TUV
WXYZ
*
OPER
0
#
Hold
OPER
Multiples appels en attente
Si plusieurs appels sont mis en attente
sur une seule touche de ligne, utilisez les
touches fléchées pour passer d’un appel
à l’autre, puis appuyez sur la touche
interactive Reprendre pour récupérer l’appel
désiré. Si plus de deux appels sont en
attente sur une seule touche, une indication
apparaît à l’affichage, par exemple « 2/3 »
indiquant qu’il s’agit du deuxième appel
sur trois. Si les appels sont en attente sur
plus d’une touche de ligne, les informations
détaillées concernant ces appels sur
n’importe quelle touche de ligne peuvent
être consultées en appuyant sur cette touche
et en la maintenant enfoncée pendant
quelques secondes. Si une touche de ligne
est enfoncée brièvement, le premier appel
en attente sur cette touche de ligne est
récupéré.
Désactivation du micro
Au cours d’un appel, appuyez sur
. Si le
voyant lumineux du téléphone s’allume
et que le micro clignote sur l’affichage,
Conference
Directories
cela signifie que les autres participants ne
peuvent pas vous entendre.
Services
La désactivation du micro s’applique
aux modes Combiné et Casque d’écoute.Call Lists
Buddy Status
7
My Status
Vous pouvez toujours entendre les autres
participants lorsque la désactivation est
effectuée.
Pour réactiver le micro, appuyez de
nouveau sur
.
Conference
Directories ABC
1
2
Services ABC
4Call Lists 5
GHI
JKL
3
DEF
DEF
6
MNO
M
Do
2
C
C
5
Sel
Utilisation générale des touches
Del
3
DEF
DEF
6
MNO
L
MNO
99
V
WXYZ
V
WXYZ
0
R
ER
#
Del
Menu
Directories
Directories
L
88
Sel
Menu
Pour naviguer à travers les menus et pour entrer
des données,
Messages
Services quelques conseils utiles :
Messages
Services
voici
1 1 2 2 3 3
Not Disturb 4. Pour entrer du texte à l’aide du
Conference
Do NotDo
Disturb
Conference
ABC DEF DEF
ABC et
1. Utilisez
ou
clavier téléphonique, appuyez
4
5
6
Transfer
5
6 Suivant et
Transfer
les touches4 interactives
GHI GHI JKL JKL MNO MNO
sur les touches numériques une
Précédent pour faire défiler la liste
Redial Redial
Hold Hold
77 77 88 88 99 99
ou plusieurs fois. Par exemple,
d’options.PQRS
Dans
certaines
listes,
PQRSSel
TUV TUV WXYZ WXYZ
Hold Hold
pour « A » appuyez sur « 2 » et
les touches* * 0et0 # #peuvent
pour « C » appuyez sur « 222 ».
OPER OPER
être utilisées pour désigner « Page
Lorsque le téléphone est en mode
précédente » et « Page suivante ».
d’entrée de texte, le titre affiché
2. De nombreusesDeltouches interactives
indique si les touches vont générer
sont accessibles uniquement via la
des chiffres (1), des majuscules
touche interactive Plus.
(A) ou des minuscules (a) et la
3. La touche Menu peut être
touche interactive 1/A/a peut
enfoncée pour sortir rapidement de
modifier cela.
tout menu. Messages
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
JKL
JKL
MNO
MNO
PQRS
PQRS
TUV
TUV
WXYZ
WXYZ
OPER
OPER
Do Not Disturb
Conférence locale
Il est possible de créer une conférence avec deux
autres parties à l’aide de la fonction de conférence
locale du téléphone. Hold
1. Appelez le premier participant.
2. Appuyez sur la touche interactive
Conf. pour obtenir une nouvelle
ligne (l’appel actif est mis en
attente).
3. Composez le numéro de téléphone
du second participant ou utilisez les
touches fléchées pour accéder aux
numéros de composition abrégée
ou à la liste d’appels manqués, ou
utilisez le menu Services d’appel
pour accéder aux listes d’appels
effectués et reçus. À partir de l’une
des ces listes, appuyez sur la touche
interactive Composer.
4. Lorsque le second participant
répond, appuyez sur la touche
interactive Conf. pour associer tous
les participants à la conférence,
ou encore appuyez sur la touche
interactive Fractionner pour mettre
le premier appel en attente et
conserver le second en tant
qu’appel actif.
Une conférence peut être créée à tout
moment entre un appel actif et un appel
en attente (sur la même ligne) en appuyant
sur la touche interactive Réunir.
Terminer l’appel sur le téléphone de la personne à
l’origine de la conférence met fin à la conférence.
Fractionnement d’une conférence
Lorsqu’une conférence a été établie,
la touche interactive Fractionner est
accessible. Le fait d’appuyer sur cette
touche fractionne la conférence en deux
appels en attente.
8
Transfert d’un appel
3. Appuyez de nouveau sur la touche
interactive Transfr pour terminer
le transfert. Cette opération peut
être effectuée dès que la tonalité de
retour d’appel se fait entendre ou
bien vous pouvez attendre jusqu’à
la réponse du troisième participant
et lui parler avant de terminer le
transfert. Appuyez sur la touche
interactive Fractionner pour mettre
le premier appel en attente et
conserver le second appel en tant
qu’appel actif.
Le transfert peut être annulé en cours
d’établissement en appuyant sur la touche
interactive Annuler. Votre premier appel est
repris.
1. Au cours d’un appel, appuyez sur
la touche interactive Transfr (l’appel
actif est mis en attente).
2. Composez le numéro de téléphone
sur lequel vous souhaitez transférer
l’appel ou utilisez les touches
fléchées pour accéder aux numéros
de composition abrégée ou à la
liste d’appels manqués, ou utilisez
le menu Services d’appel pour
accéder aux listes d’appels effectués
et reçus. À partir de l’une des
ces listes, appuyez sur la touche
interactive Composer.
Un transfert aveugle (sans consultation)
peut également être pris en charge
en appuyant sur la touche interactive
Aveugle.
Compteur de durée d’appel
La durée de l’appel en cours est indiquée par
un compteur local. Cette durée est visible dans
la fenêtre de l’appel actif de l’afficheur.
Terminer un appel
Appuyez sur la touche interactive FinAppel.
OU
Replacez le combiné ou appuyez sur
vous êtes en mode Casque d’écoute.
si
Directories
Conference
Services
Call Lists
Buddy Status
1
Redial
9
3
DEF
ABC
DEF
JKL
MNO
GHI
5
JKL
MNO
PQRS
77
TUV
WXYZ
PQRS
88
TUV
WXYZ
*
OPER
0
#
4
GHI
My Status
2
ABC
OPER
6
99
1
Buddy Status
2
ABC
4
GHI
My Status
Recomposition
GHI
DEF
ABC
DEF
5
JKL
MNO
JKL
MNO
TUV
Appuyez sur Redial
pour composer lePQRS
77
88
dernier appel que vous avez effectué sur
votre TUV
PQRS
OPER
téléphone.
0
*
3
OPER
Pour recomposer un numéro composé
précédemment, appuyez sur la touche
interactive Menu, sélectionnez Services
d’appel, Listes d’appels, puis Appels effectués.
6
99
Messages
Do Not Disturb
WXYZ
Hold
WXYZ
#
La liste des appels effectués s’affiche.
Choisissez le numéro à recomposer, puis
appuyez sur Composer.
Sel
Sel
Renvoi d’appel
Pour annuler le renvoi d’appel :
Les appels peuvent
être renvoyés
Directories
Conference
Del :
(transférés) à un autre poste comme suit
1
4
GHI
GHI
77
PQRS
PQRS
*
Del
1. Appuyez sur la touche interactive
Renvoyer sur l’affichage inactif du
1. AppuyezServices
sur la touche interactive
téléphone ou appuyez sur Menu
Renvoyer sur l’affichage inactif du
Listsappuyez sur
Menu
et sélectionnez Services d’appel et
téléphoneCallou
ABC
DEF
Renvoyer
à tout moment. Messages
et sélectionnez Services d’appel et 1
2
3
ABC
DEF
Buddy
Status moment.
Messages
2.
(En
option)
Si plusieurs lignes sont
Renvoyer
à
tout
ABC
DEF
2
3
Do Notpour
Disturb
GHI
JKL utilisées,
MNO
sélectionnez
la ligne
2.
(En
option)
Si
plusieurs
lignes
ABC
DEF
4
5
6
My
Status
Do
Not
Disturb
JKL sontMNO
laquelle le renvoi d’appel ne sera
utilisées, sélectionnez laquelle
GHI
JKL
5 renvoyer.
6
pas MNO
activé.
PQRS
TUV
WXYZ
JKL
MNO Redial
3.
Appuyez
3.
Entrez
un
numéro
ou
une
adresse
7
8
99 sur la touche interactive
Hold
7
8
TUV
WXYZ
PQRS
TUV Désactiver.
WXYZ
88 URL99auxquels renvoyer les futurs
Hold
OPER
TUV appels.
WXYZ
Le voyant
0 de# la ligne affiche maintenant
OPER
4. Appuyez sur la touche interactive
OPER habituelle.
l’icône
0 Activer
#
pour confirmer le renvoi.
OPER
*
L’affichage inactif renvoie une flèche
mobile pour cette ligne afin de confirmer
l’activation du Renvoi d’appel.
Le Renvoi d’appel n’est pas
disponible sur les lignes partagées.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de volume pour
régler le volume du récepteur lors d’un
appel. Le fait d’appuyer sur ces touches en
cas d’état inactif permet de régler le volume
de la sonnerie.
10
Afin de se conformer aux exigences
réglementaires, le volume du
combiné et du casque revient à un
niveau prédéfini après chaque appel.
Les réglages du volume mains libres
sont conservés pour tous les appels.
Menu
3
DEF
Messages
Ne pas déranger
DEF
MNO
99
WXYZ
WXYZ
Les appels reçus alors que laMenu
fonction Ne
pas déranger est activée sont enregistrés
dans
DEF la liste Appels manqués.
Messages
#
2
ABC
2
3
ABC
3 désactiver la fonction Ne pas déranger,
Pour
DEF
appuyez
de nouveau sur Do Not Disturb .
MNO
ABC
5
6
JKL
JKL
MNO
88
WXYZ
9
TUV
Hold
Forward
WXYZ
L’heure
et la date sont clairement affichées
sur#l’écran
du téléphone SoundPoint®
Transfer
IP 300/301 SIP. Si le téléphone ne peut ABC
1
2
Call Lists
obtenir d’heure
et de date du serveur, ABC
l’affichage va clignoter. Si l’heureGHI ou JKL
4
5
Speed Dial
la date sont
incorrectes, adressez-vous
GHI
JKL
à l’administrateur
de
votre
système.
PQRS
TUV
Redial
77
88
Les utilisateurs contrôlent le format
PQRS
TUV
Conference
Directories
de l’affichage et peuvent le désactiver. OPER
0
Sélectionnez les options qui vous
Services
OPER
correspondent comme suit :
0
OPER
OPER
*
Call Lists
1
Buddy Status
2
ABC
ABC
1. Appuyez sur Menu .
2. Sélectionnez Configuration, puis De
DEF
Voice Mail
Heure et date.
3 base, Préférences,
DEF 3. Sélectionnez Format de date, Format
Do Not Disturb
Sel
MNO
6 d’heure, Ordonner l’horloge ou
Activer / Désactiver.
MNO
WXYZ
options à l’aide des
99 4. Faites défiler les Hold
Del le haut et vers
touches
fléchées
vers
WXYZ
le bas.
#
5. Appuyez sur Sélectionner pour
confirmer et sur Menu pour
revenir directement à l’affichage
DEF
Messages
3 inactif.
DEF
4
5
6
Mode mémoire du casque d’écoute
My Status
Sel
GHI
JKL
MNO
GHI
JKL
MNO
77
88
En option, vous pouvez activer le casque
PQRS
TUV
d’écoute de façon permanente. Cette optionOPER
0
est essentiellement utile Del
pour les utilisateurs
OPER
habitués aux casques d’écoute.
PQRS
Redial
TUV
*
Pour effectuer cette opération, vous devez :
3
DEF
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
02
PER
3#
6
99
DEF
ABC
DEF
5
MNO
JKL
Del
Conference
Heure
et date
9
TUV
ABC
OPER
ABC
(En option) Si plusieurs lignes sont
utilisées, la fonction Ne pas déranger
peut être définie pour une ligne à la
fois. Pour obtenir des informations
complémentaires, adressez-vous à
l’administrateur de votre système.
Lorsque la fonction Ne pas déranger
est activée pour une ligne en particulier,
un « X » clignotant situé
à côté du voyant
Sel
de la ligne sur l’affichage s’allume.
Appuyez sur
pour éviter
que le téléphone sonne pour les appels
entrants. Une icône et un texte
clignotants
Del
à l’affichage indiquent
que
la
fonction
Hold
Ne pas déranger est active.
6
MNO
S
Sel
Do Not Disturb
6
Menu
1. Appuyer sur
.
Sel
2. Sélectionner Configuration, puis
De base, Préférences,
Messages Mémoire du
casque d’écoute.
3. Utiliser les flèches
Haut et Bas et
Do Not Disturb
Del
appuyer sur la touche interactive
Sélectionner pour activer le Mode
Écouteur en mode automatique.
Hold
Menu
4. Appuyer sur
pour revenir
directement au menu principal.
99 appels suivants de ou
Hold
Les
vers ce
WXYZ
téléphone à l’aide du casque d’écoute
#
entraîneront
le clignotement de l’icône
représentant le casque d’écoute sur
l’affichage. Le fait d’appuyer sur les
touches des lignes ou sur la touche
interactive Répondre pour recevoir un
appel connectera désormais le casque
d’écoute de l’utilisateur de façon
automatique.
WXYZ
Répétez les étapes 1 à 3 et sélectionnez
Désactiver pour désactiver le Mode
Écouteur en mode automatique.
Messages
Do Not Disturb
Do Not Disturb
11
Sel
Afficher le contraste
Del
Sel
Pour régler le contraste de l’affichage à un
niveau confortable :
3. Appuyez sur les touches
Del
interactives Valider ou Annuler
pour accepter ou annuler les
modifications.
Menu
4. Appuyez sur
ou sur
la touche interactive Sortir pour
Messagesinactif.
revenir à l’affichage
1. Appuyez sur
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
88
WXYZ
TUV
TUV
0
PER
PER
Menu
. Sélectionnez
puis De base, Contraste.
Messages
2. Appuyez sur les
touches interactives
Services Haut et Bas (ou sur les touches de
Not Disturb
volume) pourDoaugmenter
ou diminuer
Call Lists le contraste de l’affichage.
DirectoriesConfiguration,
Conference
6
99
Buddy Status
WXYZType
My Status
#
Hold
de sonnerie
1
2
3
ABC
4
GHI
DEF
ABC
DEF
5
MNO
Do Not Disturb
6
JKL
3. À l’aide des touches fléchées,
sélectionnez le type
de sonnerie
Sel
Hold
désiré. Appuyez sur la touche
interactive Tester pour entendre le
type de sonnerie sélectionné.
Del
4. Appuyez sur Sélectionner
pour
modifier le type de sonnerie avec
celui choisi.
5. Appuyez sur Menu ou sur
la touche interactive Sortir pour
Messages
revenir à l’affichage
inactif.
Il existe plusieurs types de
sonnerie.
Les
GHI
JKL
MNO
Sel
PQRS
TUV
WXYZ
utilisateurs
peuvent sélectionner
différentes
Redial
77 entre88
99
sonneries pour faire la distinction
PQRS
TUV
WXYZ
les lignes ou bien pour avoir une sonnerie
OPER
différente de celle du téléphone
de leur
0
#
Del
voisin. Directories
OPER
Conference
*
Pour changer la sonnerie des appels entrants :
Services
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
88
WXYZ
TUV
TUV
0
OPER
OPER
3
DEF
DEF
6
MNO
MNO
99
6
Menu
1. Appuyez sur
. Sélectionnez
Configuration,
puis De base, Type de
Call Lists
ABC
DEF
Messages
sonnerie.
1
2
3
Buddyoption)
Status
2. (En
Si plusieurs lignes sont
ABC
DEF
Do Not Disturb
Do Not Disturbd’abord
GHI
JKL
MNO
utilisées, sélectionnez
la ligne
Voir
également Sonnerie distincte /
4
5
6
My Status
à modifier.
Traitement d’appel.
Sel
GHI
JKL
MNO
Redial
99Listes d’appels
WXYZ
Hold
77
88
99
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
TUV
WXYZ
0
liste locale des
Del appels manqués,
* reçus
#Une
OPER
et effectués est conservée par le téléphone
OPER
#
Sélectionnez
:
1. Éditer pour modifier la chaîne
d’appels, si nécessaire.
2. Composer pour retourner l’appel.
3. Sortir pour revenir au menu précédent.
4. Infos pour afficher les informations
concernant l’appel.
5. Sauver pour stocker le contact dans
la liste des contacts.
6. Effacer pour supprimer un appel de
la liste.
(jusqu’à 100 chacun).
Menu
Appuyez sur
. Sélectionnez
Services d’appel, puis Listes d’appels.
Messagesmanqués, Appels
Sélectionnez Appels
reçus ou Appels effectués, selon le cas.
Do Notconcernant
Disturb
Les informations
l’appel vont
s’afficher.
WXYZ
WXYZ
#
Hold
Hold
Appuyez sur la touche interactive Sortir
pour revenir à l’affichage inactif.
Pour consulter rapidement la liste des
appels manqués à partir de l’affichage
inactif, appuyez sur
.
12
Liste de contacts
Sel
Outre un annuaire des appels manqués, effectués et reçus, le téléphone
peut stocker une liste des contacts supérieure ou égale à 200 contacts*.
Les utilisateurs peuvent ajouter, supprimer, modifier, appeler ou
rechercher un contact dans
Del cette liste.
Pour ajouter ou modifier un contact :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
OPER
6
99
4. Entrez le numéro de votre contact.
Ce champ est requis et il doit être
unique (absent de la liste).
5. Les champs Index composition
abrégée, Type de sonnerie et
Contact de diversif. peuvent être
laissés vierges.
6. Utilisez
et
ou la
touche interactive Remplacer pour
naviguer entre les paramètres
Activé et Désactivé pour les quatre
derniers champs.
7. Appuyez sur Sauver pour confirmer
ou sur Annuler pour abandonner les
modifications, puis appuyez sur
Sortir pour revenir à l’affichage
inactif.
Menu
1. Appuyez sur
,
sélectionnez Services d’appel et
Messages
Liste de contacts.
2. Appuyez sur Ajouter pour entrer
Do Not Disturb
un autre contact
dans la base de
données du téléphone ou appuyez
sur Éditer pour modifier un contact
existant.
Hold
3. Pour passer d’un champ à l’autre
lors de la modification, utilisez
les touches interactives Suivant
ou Précédent. Entrez le prénom
et/ou le nom de famille à l’aide du
clavier téléphonique. Appuyez sur
la touche interactive 1/A/a pour
choisir entre le mode numérique
et le mode alphanumérique en
majuscules/minuscules.
Les contacts peuvent être facilement
ajoutés à partir des Listes des appels.
Voir également Listes d’appels pour
obtenir un complément d’informations.
Pour rechercher un contact particulier :
1. Appuyez sur Rechercher dans le
menu Liste des contacts.
2. À l’aide du clavier téléphonique,
entrez les premiers caractères du
prénom ou du nom.
3. Appuyez sur Rechercher pour
rechercher des contacts.
4. Les correspondances réussies
peuvent être composées à partir de
l’écran obtenu.
*La limite dépend de la configuration du serveur. Pour
obtenir des informations complètes, adressez-vous à
l’administrateur de votre système.
13
Composition abrégée
Des numéros pré-attribués
peuvent être associés à des touches de composition
Sel
abrégée pour une composition automatisée rapide. Si une touche de ligne
n’est associée à aucune ligne, elle peut faire office de touche de composition
abrégée pour la première entrée de la liste de composition rapide. Lorsqu’une
nouvelle entrée est ajoutée
Del à la liste des contacts, elle est automatiquement
attribuée au prochain index de composition abrégée disponible.
Pour modifier l’attribution d’une touche de composition abrégée :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
OPER
6
99
Menu
1. Appuyez sur
, sélectionnez
Services d’appel et Liste de contacts.
Messages l’entrée
Faites défiler jusqu’à
souhaitée, puis appuyez sur Éditer.
Do Not
Disturb
► OU appuyez sur
une
touche de ligne
ayant déjà un numéro de composition
abrégée attribué et maintenez-la
enfoncée. Ce contact
Hold de la liste sera
automatiquement affiché.
2. Supprimez l’index de composition
abrégée en appuyant sur
puis
sur la touche interactive Effacer.
3. Si vous le désirez, vous pouvez
entrer un nouvel index de
composition abrégée.
4. Appuyez sur Sauver, puis sur Sortir
pour revenir à l’affichage inactif.
L’affichage inactif peut désormais être
comme suit :
Pour consulter rapidement la liste des entrées
de composition abrégée, appuyez sur
à
partir de l’affichage inactif.
Lignes multiples
Le SoundPoint® IP 300/301 SIP prend en
charge jusqu’à deux lignes, chacune d’elles
étant associée à une touche de line spécifique.
Ces lignes peuvent être configurées pour être
privées ou partagées.
Généralement, la touche de ligne supérieure
est réservée au numéro de téléphone de
l’annuaire principal. Selon la configuration de
votre téléphone, l’affichage peut ressembler
à l’un des écrans présentés ci-contre.
Multiples touches par ligne
Les appels entrants vers cette ligne vont être
distribués de façon homogène parmi les deux
touches disponibles. Les appels sortants vont
être distribués de la même manière.
14
DEF
3
4
JKL
5
MNO
PQRS
7
TUV
WXYZ
*
OPER
GHI
Chaque ligne du téléphone peut être configurée
en vue d’être associée à deux touches de lignes.
Si c’est le cas, l’affichage doit ressembler à ce
qui suit.
ABC
2
1
8
0
6
9
Menu
DoNotDist
Redial
Hold
Présentations d’appels multiples
Chaque ligne du téléphone peut être configurée
en vue d’avoir une ou plusieurs présentations.
Disposer de plus d’une présentation est utile en
cas d’appel actif et d’appel entrant arrivant sur
la même ligne. L’exemple ci-contre présente
un appel externe avec Bob Smith. Le second
exemple illustre un appel entrant provenant de
Jim Green. Pour répondre à un appel entrant,
mettez l’appel initial en attente et appuyez sur la
touche
pour accéder au nouvel appel.
Les options suivantes vont permettre de mettre
à jour les libellés des touches interactives de
l’affichage :
1. Répondre à l’appel entrant.
2. Rejeter le second appel entrant.
3. Renvoyer l’appel entrant vers un
autre poste.
Le fait de répondre à un appel entrant met
l’appel initial en attente et actualise les libellés
des touches interactives tel qu’indiqué (dernière
illustration).
Si plus d’une présentation d’appel est utilisée,
un appel apparaît à l’affichage et le nombre total
d’appels est indiqué par un compteur dans le coin
supérieur droit de l’affichage. Par exemple, « 2/3 »
indique que l’appel affiché est le deuxième sur un
total de trois appels.
Un utilisateur peut également effectuer un
autre appel externe sur la même première ligne.
Appuyez sur Attente au cours du premier appel
et appuyez sur NvAppel pour obtenir une tonalité
permettant d’effectuer un deuxième appel.
Lignes partagées
Ce téléphone prend en charge les lignes
partagées*. Si deux téléphones partagent une
ligne, un appel entrant vers ce numéro aura pour
effet de faire retentir les sonneries des deux
téléphones. Il est alors possible de répondre sur
l’un des deux téléphones, mais pas sur les deux.
L’icône de la ligne partagée se transforme en
icône mobile lorsque la ligne est utilisée à
distance.
Les appels sur une ligne partagée peuvent
être transférés, mis en attente ou ajoutés à une
conférence.
15
*
Les lignes partagées constituent
une fonction en option configurée
sur votre serveur qui est
susceptible de ne pas être prise
en charge par votre système.
Pour en savoir plus, adressezvous à l’administrateur de votre
système.
Messagerie vocale
Les appels reçus sont indiqués par un
voyant lumineux clignotant indiquant un
appel en attente sur l’avant du téléphone
et, en option, par une notification visuelle à
Sel
l’affichage.
Une tonalité saccadée est utilisée à la place
de la tonalité normale pour indiquer qu’un
ou plusieurs messages vocaux attendent
dans la messagerie.
Les voyants des lignes individuelles
indiquent les messages vocaux laissés sur
cette ligne (utile si plusieurs
Del lignes sont
utilisées).
Pour écouter des messages vocaux :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
Appuyez sur Connecter pour initier
la récupération à partir de la
messagerie.
OU
Appuyez sur Effacer pour éteindre
le voyant lumineux clignotant sans
écouter les messages.
4. Suivez les invitations vocales pour
écouter vos messages.
1. Appuyez sur
et
Menu
sélectionnez Services d’appel,
Messages*,†. Messages
2. (En option) Si plusieurs lignes sont
Do Not Disturbà partir de
utilisées, sélectionnez
quelle ligne les messages doivent
être récupérés.
3. L’affichage indique
le nombre
Hold
de messages et leur importance.
6
99
*
†
La messagerie vocale constitue une fonction en option
configurée sur votre serveur qui est susceptible de ne
pas être prise en charge par votre système. Pour en
savoir plus, adressez-vous à l’administrateur de votre
système.
OPER
Les options d’affichage peuvent varier selon les
applications basées sur le serveur. Il est possible
d’accéder à la messagerie vocale en appuyant
seulement sur une touche. Pour configurer cette option,
adressez-vous à l’administrateur de votre système.
Sel
Sonnerie distincte / Traitement d’appel
Les utilisateurs peuvent définir des tonalités de sonneries
entrantes distinctes pour Del
les contacts de leur annuaire local.
Cela permet d’identifier un contact par une sonnerie spécifique.
Pour définir une sonnerie distinctive pour un contact local :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
OPER
6
99
disponibles (appuyez sur
puis sur Effacer pour supprimer une
valeur existante).
5. Appuyez sur la touche interactive
Sauver ou sur Annuler pour
abandonner la modification.
Menu
1. Appuyez sur
, et
sélectionnez Services d’appel,
Messages
Liste de contacts,
2. Utilisez les touches fléchées pour
Do Not
explorer la liste
et Disturb
choisir un
contact.
3. Appuyez sur Éditer et faites défiler
à l’aide de la touche interactive
Hold
Suivant pour atteindre Type de
sonnerie.
4. Entrez un nombre correspondant
à l’un des types de sonneries
Les appels entrants de ce contact
auront désormais une sonnerie
distincte.
Pour obtenir des renseignements détaillés,
reportez-vous à Type de sonnerie.
Cette fonction est une fonction locale pour le téléphone, et peut être
remplacée par des paramètres du serveur. Pour obtenir des informations
complémentaires, adressez-vous à l’administrateur de votre système.
16
Réinitialisation du téléphone
2
ABC
Il se peut que votre téléphone nécessite
périodiquement une réinitialisation. En effet,
cette opération est nécessaire pour que votre
téléphone accepte une nouvelle configuration ou
un nouveau logiciel.
Sel
1
Il existe deux façons de réinitialiser le téléphone :
4
5
► Appuyez simultanément sur les
touches Ne pas déranger, Attente et
Del
Volume (affichées en surbrillance dans
l’illustration) et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 3 secondes.
Menu
► Appuyez sur
et sélectionnez
Configuration, Avancé, Redémarrer le
Messages
téléphone (le mot
de passe de l’utilisateur
est nécessaire pour accéder à ce menu).
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
PQRS
7
TUV
WXYZ
*
OPER
GHI
8
6
9
Menu
DoNotDisturb
Redial
Hold
0
Do Not Disturb
processus de réinitialisation va débuter et
6 Le
s’achèvera lorsque l’affichage inactif apparaîtra.
99
En cas de problèmes,Hold
il est possible de restaurer le fonctionnement normal de votre
téléphone sans le réinitialiser. Adressez-vous à l’administrateur de votre système avant
d’essayer de réinitialiser votre téléphone.
OPER
Fonctions en option
Messagerie texte
Les utilisateurs peuvent envoyer et
Sel
recevoir des messages textes sur ce
téléphone. La messagerie (texte)
instantanée SIP est prise en charge en
temps réel. Les utilisateurs
peuvent
Del
envoyer et recevoir des messages textes
avec leurs téléphones. Les appels reçus
sont indiqués par un voyant lumineux
clignotant indiquant un appel en attente
sur l’avant du téléphone et, en option, par
une notification visuelle à l’affichage.
Pour lire les messages textes :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
OPER
6
99
3. Les messages apparaissent du
premier au dernier dans leur ordre
d’envoi.
4. Appuyez sur les touches
interactives Suivant ou Précédent
pour explorer les messages dans
l’ordre.
Menu
1. Appuyez sur
puis
sélectionnez Services d’appel,
Messagesinstantanés.
Messages, Messages
OU
Do Not Disturb
Appuyez sur la touche interactive
MsgInstant. pour lire un message
tout juste reçu.
Hold
2. (En option) Si plusieurs
lignes sont
utilisées, sélectionnez à partir de
quelle ligne les messages doivent
être récupérés.
17
Del
Pour envoyer un message texte :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
6
99
OPER
5. Appuyez sur la touche interactive
Sélectionner pour choisir parmi
plusieurs messages courts
pré-écrits.
OU
Appuyez sur Éditer pour composer
un message personnalisé. Utilisez
les touches du clavier téléphonique
pour explorer le jeu de caractères.
Utilisez les touches 1, *, 0 et # pour
sélectionner certains caractères
spéciaux.
6. Appuyez sur Envoyer lorsque vous
avez terminé.
Menu
1. Appuyez sur
puis
sélectionnez Services d’appel,
Messagesinstantanés.
Messages, Messages
2. (En option) Si plusieurs lignes sont
Do Not Disturbd’abord à
utilisées, sélectionnez
partir de quelle ligne envoyer le
message.
3. Appuyez sur la touche
interactive
Hold
Nouveau.
4. Entrez le poste souhaité ou
l’URL SIP. Appuyez sur la
touche interactive 1/A/a pour
alterner entre le mode numérique
et le mode alphanumérique en
majuscules/minuscules.
Présence / Statut / Listes d’amis
Le téléphone combine des services de
messages interactifs et une surveillance
du statut afin de compléter l’application
de messagerie traditionnelle telles que les
emails.
Chaque téléphone peut « observer » le
statut de près de huit autres téléphones.
Ces autres téléphones forment la « Liste
d’amis ». Le statut des amis est affiché et
actualisé en temps réel. Chaque téléphone
peut également être « observé » par près
de huit autres téléphones.
L’interaction réelle au sein d’un groupe
Sel
de téléphones est possible grâce à une
surveillance de la « présence » des parties
concernées.
Del
Pour ajouter ou supprimer un contact de votre liste d’amis, ou pour bloquer un
contact :
2
ABC
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
OPER
OPER
6
99
Menu
1. Appuyez sur
, et sélectionnez
Services d’appel, Liste de contacts,
Messages
2. Utilisez les touches
fléchées pour
explorer la liste et choisir un contact.
Do Not Disturb
3. Appuyez sur Éditer
et faites défiler à
l’aide de la touche interactive Suivant
jusqu’aux champs Observer cet ami ou
Bloquer cet ami. Hold
4. Utilisez les touches fléchées ou la
touche interactive Remplacer pour
naviguer entre les paramètres Activé et
Désactivé.
5. Appuyez sur la touche interactive Sauver
ou sur Annuler pour abandonner la
modification.
18
Les schémas présentent l’affichage
d’un écran de Statut des amis par
défaut comportant les téléphones
surveillés et un affichage de Mon
statut.
2
ABC
Del
Pour consulter et modifier la configuration de la Présence :
3
DEF
ABC
DEF
JKL
5
MNO
JKL
MNO
TUV
88
WXYZ
TUV
WXYZ
0
#
PER
PER
6
99
3. Choisissez Statut des amis pour
surveiller le statut des contacts
figurant dans votre liste d’amis.
Il est également possible d’y
accéder en appuyant sur la touche
interactive Amis sur l’affichage
inactif.
4. Choisissez Liste d’observateurs
pour voir quels téléphones
surveillent actuellement votre
statut. Pour bloquer un observateur,
appuyez sur la touche interactive
Bloquer.
5. Choisissez Liste util. bloqués pour
accéder aux téléphones surveillant
votre statut que vous avez bloqués.
Pour débloquer un contact, appuyez
sur la touche interactive Débloquer.
Menu
1. Appuyez sur
et
sélectionnez Services d’appel,
Messages
Présence.
2. Choisissez Mon statut pour
Not Disturbstatut
modifier votreDopropre
(en ligne, occupé, etc.). Ceci
affecte les informations envoyées
aux téléphones d’observation.
Hold
L’information concernant la
Présence va également être envoyée
aux téléphones d’observation
lorsque l’utilisateur décroche
ou invoque la fonction Ne pas
déranger. Il est également possible
d’accéder à l’affichage Mon
statut en appuyant sur la touche
interactive Statut de l’affichage
inactif.
Le logiciel s’exécutant sur le téléphone est compatible avec
Windows™ et MSN Messenger™ pour la présence peer-to-peer
et la messagerie instantanée.
Dépannage
Aucune tonalité
Vérifiez la présence de la tonalité sur
toutes les autres communications audio :
Vérifiez que l’alimentation est
correctement établie avec le téléphone
SoundPoint® IP 300/301 SIP :
• Passez du combiné au casque
d’écoute (le cas échéant) ou à la
fonction mains libres pour voir
si la tonalité est présente sur ces
communications audio.
• Si la tonalité est présente sur
l’une d’entre elles, branchez un
autre combiné ou un autre casque
d’écoute pour isoler le problème.
• Vérifiez que l’affichage est allumé.
• Assurez-vous que le câble LAN
est inséré comme il se doit à
l’arrière du téléphone (essayez de
le débrancher et de le rebrancher).
• Si vous utilisez l’alimentation
continue, vérifiez que le
commutateur alimente le téléphone
(adressez-vous à l’administrateur
de votre système).
19
Pas d’affichage, Affichage incorrect ou Mauvais contraste
Vérifiez que l’alimentation est correctement
établie avec le téléphone SoundPoint®
IP 300/301 SIP :
Vérifiez que les appels externes ou
internes s’effectuent correctement :
• Effectuez un appel vers le
téléphone concerné. Vérifiez
que l’affichage indique les
informations relatives à l’appel
entrant.
• Soulevez le combiné. Assurezvous que la tonalité est présente
et effectuez un appel vers un autre
poste ou numéro. Vérifiez que
l’affichage est allumé.
• Reportez-vous à la partie « Aucune
tonalité » ci-dessus.
Vérifiez le réglage du contraste :
• Suivez les instructions du présent
Guide de l’utilisateur pour régler le
contraste à un niveau plus sombre.
• Réinitialisez le téléphone pour
obtenir un niveau de contraste par
défaut (suivez les instructions du
présent Guide de l’utilisateur).
Pas de sonnerie
Vérifiez la configuration de la sonnerie
entrante et le niveau du volume :
Vérifiez que les appels externes ou
internes s’effectuent correctement :
• Ajustez le niveau de sonnerie sur le
panneau avant à l’aide des touches
haut/bas.
• Vérifiez que le type de sonnerie
sélectionné dans le menu
Configuration n’est pas défini sur
Sonnerie silencieuse.
• Reportez-vous à la partie « Pas
d’affichage » ci-dessus.
Pas d’audio au casque d’écoute
Vérifiez que les branchements sont corrects :
• Assurez-vous que le casque
d’écoute est branché dans la fiche
mâle désignée par Casque d’écoute
à l’arrière du téléphone.
• Assurez-vous que l’amplificateur
du casque d’écoute (le cas échéant)
est allumé et/ou que son volume
Sel
est correctement réglé.
Conference
Pas de réponseDirectories
à l’activation des touches de fonction
Del
Services
Vérifiez que le statut du téléphone est actif :
Call Lists
• Effectuez un appel vers le
1
Buddy Status pour contrôler
téléphone concerné
que l’affichage
et la sonnerie des 4
My Status
appels internes sont normaux. Si GHI
Redial
c’est le cas, essayez
d’appuyer sur7
7
les touches de fonction pendant PQRS
l’appel pour accéder, par exemple,*
à l’Annuaire ou au Statut des amis.
GHI
PQRS
2
ABC
ABC
5
JKL
JKL
88
TUV
TUV
0
OPER
OPER
20
• Appuyez sur Menu puis sur
Statut et Lignes pour confirmer
3 que la ligne estMessages
enregistrée
DEF
activement surDo Not
leDisturb
serveur.
6
• Réinitialisez le téléphone
MNO
refaire un
99 pour essayer de Hold
WXYZ enregistrement sur le serveur.
#
DEF
MNO
WXYZ
Sel
L’Affichage indique « Lien au réseau interrompu »
Vérifiez que le câbleDirectories
LAN est
Conference
correctement branché :
Del
Services
• Vérifiez la terminaison du
Call Lists
commutateur ou du concentrateur
1
Status la plus éloignée
(extrémité duBuddycâble
du téléphone).
4
My Status
• Vérifiez que le commutateur ou le
GHI
Redial
concentrateur (lien ou voyants de7
7
PQRS
statut clignotants) est opérationnel
ou adressez-vous à l’administrateur
*
de votre système.
GHI
PQRS
2
ABC
ABC
5
JKL
JKL
88
TUV
• Appuyez sur Menu puis sur Statut
et Réseau. Faites
défiler pour
Messages
3 vérifier que le port
LAN est actif.
DEF
Disturb
• Réinitialisez leDo Not
téléphone
6
MNO pour essayer de refaire un
le serveur.
9 enregistrement sur
Hold
DEF
MNO
WXYZ
9
TUV
WXYZ
0
#
OPER
OPER
Sécurité et conformité
Partie 15 de la réglementation
Cet équipement est conforme à la partie 15
de la réglementation FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles d’en
altérer le fonctionnement.
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles.
Appareils ou périphériques numériques de classe B
Remarque : Ce matériel a été testé et
déclaré conforme aux limites établies
pour un appareil numérique de classe
B, conformément à l’alinéa 15 de la
réglementation FCC. Ces limites ont
été établies par mesure de protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles à l’utilisation du matériel
dans un environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut rayonner de
l’énergie aux fréquences radioélectriques
et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Cependant, il n’est
pas garanti que de telles interférences ne
se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque
des interférences perturbant de manière
notable la réception des émissions de
radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé
à tenter d’éliminer ces interférences par
l’application d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
2. Augmenter la distance qui sépare
l’équipement du récepteur.
3. Brancher l’équipement sur une
prise électrique appartenant à un
circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
4. Demander conseil au vendeur
ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
21
Modifications
Inc., peuvent avoir pour effet de lui
faire perdre son droit d’exploiter cet
équipement.
En vertu de la partie 15 de la
réglementation FCC, l’utilisateur est averti
que tous les changements ou modifications
non expressément approuvés par Polycom
Instructions d’installation
L’installation doit être exécutée
conformément à tous les règlements
nationaux applicables au filage électrique.
L’installation doit être conforme aux codes
nationaux en matière de câblage.
Le connecteur agit comme un dispositif de déconnexion
La prise de courant sur laquelle cet
appareil est branché doit être installée à
proximité de l’équipement et doit rester
toujours accessible.
La prise électrique à laquelle l’appareil
est branché doit être installée près
de l’équipement et doit toujours être
facilement accessible.
Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Marques CE et VCCI
Le présent SoundPoint® IP 300/301 SIP
porte le label CE. Ce marquage indique
la conformité aux directives européennes
CE/89/336 et CE/73/23.
La copie intégrale de la déclaration de
conformité CE est disponible auprès de
Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough
Berkshire SL1 4DX, Royaume-Uni.
22
Garantie limitée et limitation de la
responsabilité de Polycom
GARANTIE LIMITÉE. Polycom garantit
l’utilisateur final (« le client ») contre
tout défaut de fabrication ou de matière
du présent produit, dans le cadre d’une
utilisation et d’un service normaux,
pendant une période d’un an à compter
de sa date d’achat de Polycom ou d’un
revendeur autorisé.
Tous les produits ou pièces remplacés
ou réparés par Polycom sont garantis
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d’expédition ou le reste de la période
initiale de garantie si la durée à courir
dépasse quatre-vingt-dix (90) jours.
Les produits retournés à Polycom
doivent être envoyés en port payé dans
un emballage protégeant adéquatement
le produit ; il est recommandé
d’assurer le colis ou de l’acheminer
par un moyen assurant un suivi précis.
La responsabilité de la perte et des
dommages éventuellement subis par
l’article retourné ne sera transférée
à Polycom qu’au moment où il est
réceptionné par Polycom. L’article réparé
ou remplacé sera renvoyé au client aux
frais de Polycom dans un délai de trente
(30) jours à compter de la réception
par Polycom du produit défectueux et
Polycom assumera les risques de perte
ou de dommages jusqu’à la réception de
l’article par le client.
La seule obligation de Polycom au
titre de cette garantie expresse est de
réparer le produit défectueux ou la
pièce défectueuse, de fournir au client
un produit ou une pièce équivalente en
lieu et place de l’article défectueux ou,
dans le cas où ces deux solutions ne
seraient pas raisonnablement praticables,
à la seule discrétion de Polycom, de
rembourser le client du prix d’achat du
produit défectueux. Tous les produits
ainsi remplacés deviennent la propriété
de Polycom. Les produits et les pièces
de remplacement peuvent être neufs ou
reconditionnés.
Exclusions
La responsabilité de Polycom à l’égard de
cette garantie limitée sera dégagée si les
essais et les inspections démontrent que
le défaut présumé n’existe pas ou qu’il
résulte de l’une des causes suivantes :
•
•
•
•
Le non-respect des instructions de
Polycom en matière d’installation,
d’utilisation ou d’entretien ;
La modification ou l’altération non
autorisée du produit ;
•
23
L’utilisation prohibée du produit
pour l’accès à des services courants
d’entreprises de télécommunications ;
L’abus, l’utilisation inappropriée ou
négligente, ou les omissions de la part
du client ou de ses agents ;
Les actes de tiers, les cas de force
majeure, les dommages causés par
un accident, un incendie, la foudre,
une anomalie ou une panne du réseau
électrique, ou autres dangers similaires.
Garantie exclusive
SI UN PRODUIT POLYCOM NE
RÉPOND PAS À LA GARANTIE
CI-DESSUS, LE SEUL RECOURS DU
CLIENT POUR NON-RESPECT DES
CLAUSES DE GARANTIE EST LA
RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX
D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À
LA DISCRÉTION DE POLYCOM. DANS
TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI, LES GARANTIES ET REMÈDES
CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS
ET TIENNENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, CLAUSES
OU CONDITIONS, EXPRESSES
OU IMPLICITES, FONDÉES SUR
LES FAITS OU DÉCOULANT
DE L’APPLICATION DE LA LOI,
STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS
TOUTES GARANTIES, CLAUSES
OU CONDITIONS, D’APTITUDE
À LA COMMERCIALISATION
OU À UN USAGE PARTICULIER,
DE QUALITÉ SATISFAISANTE,
DE CORRESPONDANCE À
LA DESCRIPTION ET DE
RESPECT DE LA PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE D’AUTRUI, QUI
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES.
POLYCOM DÉCLINE ET INTERDIT
EXPRESSÉMENT À QUI QUE CE
SOIT DE PRENDRE TOUT AUTRE
ENGAGEMENT EN RAPPORT AVEC
LA VENTE, L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU L’UTILISATION DE
SES PRODUITS.
Contrats de service
Veuillez vous adresser à votre revendeur
autorisé de Polycom pour tout contrat de
service applicable à ce produit.
Limitations de responsabilité
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.
DANS TOUTE LA MESURE
PERMISE PAR LA LOI, POUR DE
QUELCONQUES DOMMAGES
INCIDENTS, CONSÉCUTIFS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS,
OU POUR DES PERTES DE REVENUS
OU DE BÉNÉFICES, DES PERTES
DE CLIENTÈLE, DES PERTES
D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES,
OU DES PERTES FINANCIÈRES
DÉCOULANT D’UNE MANIÈRE
QUELCONQUE DE LA VENTE, DE
L’INSTALLATION, DE L’ENTRETIEN,
DE L’USAGE, DU FONCTIONNEMENT,
DU NON-FONCTIONNEMENT OU DE
L’INTERRUPTION DE SES PRODUITS,
MÊME DANS LE CAS OÙ POLYCOM
OU SON REVENDEUR AUTORISÉ A
ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES, ET, DANS TOUS
LES CAS, LA RESPONSABILITÉ
DE POLYCOM SE LIMITE À LA
RÉPARATION, AU REMPLACEMENT
OU AU REMBOURSEMENT DU
PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT
PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE
POLYCOM. CETTE LIMITATION
DE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DES DOMMAGES NE SERA PAS
AFFECTÉE PAR LE FAIT QUE L’UN
DES REMÈDES, QUEL QU’IL SOIT,
MENTIONNÉS CI-DESSUS N’ATTEINT
PAS LE BUT ESSENTIEL PRÉVU.
24
Avertissement juridique
Certains pays, États ou provinces
n’admettent pas l’exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou
la limitation des dommages incidents
ou collatéraux pour certains produits
vendus au public, ni la limitation de
responsabilité en cas de blessure de
personnes, de sorte que les limitations et
exclusions susmentionnées peuvent ne pas
s’appliquer intégralement à votre situation.
Lorsque l’exclusion partielle des garanties
implicites n’est pas permise, l’effet de ces
garanties ne pourra se prolonger au-delà
de la période de garantie écrite applicable.
Cette garantie vous confère des droits
spécifiques susceptibles de varier selon les
lois locales en vigueur.
Loi applicable
La présente garantie limitée et les
limitations de responsabilités qui
l’accompagnent sont régies par les lois
de l’État de Californie des États-Unis,
et par les lois des États-Unis, sauf en
cas contradiction entre les principes
juridiques sous-jacents. La Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises est exclue
dans son intégralité et n’est donc pas
applicable à cette garantie limitée ni aux
clauses limitatives.
Aucune partie du présent manuel ne peut
être copiée, reproduite, ni transmise, sous
quelque forme ou par quelque moyen que
ce soit, ni traduite dans une autre langue
ou un autre format, en partie ou en
totalité, sans le consentement écrit de
Polycom, Inc.
Ne retirez aucune identification, aucun
copyright ni aucune autre notification du
produit, et n’autorisez aucun tiers à le
faire.
Polycom, le motif du logo Polycom et
SoundPoint sont des marques de Polycom,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Tous droits réservés dans le cadre
des conventions panaméricaines et
internationales en matière de copyright.
Avis de copyright
Certaines parties du logiciel
contenues dans ce produit sont sous
copyright © 1998, 1999, 2000 Thai
Center Open Source Software Center Ltd.
and Clark Cooper.
logiciel et d’autoriser des tiers auxquels le
Logiciel est fourni à faire de même, dans
les conditions suivantes :
L’avis de copyright susmentionné et le
présent avis d’autorisation doivent être
inclus dans toutes les copies ou les parties
substantielles du Logiciel.
Toute personne obtenant une copie de ce
logiciel et des fichiers de documentation
connexes (le « Logiciel ») se voit accorder
l’autorisation, gracieusement, de faire le
commerce de ce Logiciel sans restriction
et sans limitation des droits d’utilisation,
de copie, de modification, de fusion,
de publication, de distribution, de sous
licence et/ou de vente de copies du
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL
QUEL », SANS GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE
OU IMPLICITE, INCLUANT ET SANS
LIMITATION TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIALISATION
OU D’ADÉQUATION À UN
25
USAGE PARTICULIER ET SANS
CONTREFAÇON. LES AUTEURS
OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
NE PEUVENT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DE TOUTE RÉCLAMATION,
DOMMAGE INTÉRÊT OU AUTRE
RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT
DANS LE CADRE D’UN CONTRAT,
À TORT OU AUTRE, RÉSULTANT,
D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE,
DU LOGICIEL OU DE SON USAGE OU
D’UNE AUTRE VENTE DU LOGICIEL.
26
Polycom, Inc.
1565 Barber Lane
Milpitas, CA 95035
© 2006 Polycom, Inc. Tous droits réservés. Polycom®, SoundPoint® et le motif du logo de Polycom
sont des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs sociétés respectives.
1725-11329-107 Rev A

Manuels associés