▼
Scroll to page 2
Installation guide ETS 250, 400 and KVS 42: R134a, R404A, R407A, R410A, R438A, R448A, R449A, R450A, R452A, R513A, R422B, R407C, R422D, R407F, R1234ze, R22, R507 Inlet fluid temperature / Eingangstemperaturbereich / entrée température du fluide / entrada temperatura líquida / 入口流体温度 Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 °F Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压力 Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale / Voltaje nominal / 名义电压 12 V DC Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 相电流 100 mA Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos / 步进电机形式 Bipolar / 双极 Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 电阻 52 Ω ETS 250, 400 and KVS 42: PS / MWP : 34 bar / 493 psig ETS 500P and 800P PS / MWP : 25 bar / 363 psig ETS 500P and ETS 800P: R134a, R1234ze, R513A Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur / Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible / 允许的运行温度 Max. 60 °C / 140 °F Min. -40 °C / -40 °F Flow direction Durchflussrichtung Sens d’écoulement Dirección del flujo 流向 * Flow direction for liquid verification using the sight glass ETS 250, ETS 400, ETS 500P and ETS 800P* KVS 42 (without sight glass) ETS Danfoss 34G31.14 Application Anwendung Application Aplicación 应用 KVS Mounting Einbau Montage Installación 安装 © Danfoss | DCS (sb) | 2020.01 AN000086420685en-000201 | 1 034R9799 Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibilität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / 适用的冷媒 Danfoss 34G68.15 034R9799 Electric expansion valve, type ETS 250, ETS 400, ETS 500P and ETS 800P Electric regulating valve, type KVS 42 For service only / Nur für Service-Zwecke / Pour l’entretien uniquement / Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用 Danfoss 34G179.11 Contact Danfoss for spare parts for oil free application ETS 250, 400 and KVS 42 Brazing Löten Soudure Soldadura 焊接 Disassembling Zerlegung Désassemblage Desmontaje 拆卸 Max. 110 °C / 230 °F N2 034G2344 034G2087 Max. 700 °C / 1300 °F Danfoss 34G169.10 27 mm / 1 1/16 in. N2 Max. 700 °C / 1300 °F Closed Closed Fully open Danfoss 34G170.10 Danfoss 34G234.10 Max. 110 °C / 230 °F Fully open ETS 500P and 800P N2 gas from opposite side of soldering point. Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen lassen. Refroidissement gaz ci-contre site de point de soudure. Corriente de N2 desde el lado opuesto a la soldadura. 气体冷却对面的焊点(氮气保护) 50 Nm / 36 ft-lbf (30°) 27 mm / 1 1/16 in. Danfoss 34G122.13 Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje 安装 New Danfoss 34G171.10 ETS 250 and 500P: 41 mm / 1.61 in. ETS 400 and 800P: 46 mm / 1.81 in. Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告 Connection Anschluss Raccordement Conexión 链接 M12 Connector cable 1 Red 2 Green 3 White 4 Black M12 connections 1 4 2 Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52 Ω Coil II = 52 Ω © Danfoss | DCS (sb) | 2020.01 3 • Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling. • Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern. • Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage. • No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el montaje o desmontaje. • 请仅将阀门连接于合适的控制器/控制器,勿直接与交流或直流电源连接。 在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。 AN000086420685en-000201 | 2