034Z1018 | Danfoss 034Z1017 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
034Z1018 | Danfoss 034Z1017 Guide d'installation | Fixfr
Installation guide
ETS 250, 400 and KVS 42:
R134a, R404A, R407A, R410A, R438A, R448A, R449A,
R450A, R452A, R513A, R422B, R407C, R422D, R407F,
R1234ze, R22, R507
Inlet fluid temperature /
Eingangstemperaturbereich /
entrée température du fluide /
entrada temperatura líquida / 入口流体温度
Max. 65 °C / 149 °F
Min. -40 °C / -40 °F
Max. working pressure /
Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service
max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压力
Nominal voltage / Nennspannung /
Tension nominale / Voltaje nominal / 名义电压
12 V DC
Phase current / Phasenstrom / Phase électrique /
Corriente de fase / 相电流
100 mA
Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de
moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos /
步进电机形式
Bipolar / 双极
Resistance / Widerstand / résistance électrique /
Resistencia / 电阻
52 Ω
ETS 250, 400 and KVS 42:
PS / MWP : 34 bar / 493 psig
ETS 500P and 800P
PS / MWP : 25 bar / 363 psig
ETS 500P and ETS 800P:
R134a, R1234ze, R513A
Allowable ambient temperature /
Zulässige Umgebungstemperatur /
Température ambiante admissible /
Temperatura ambiente permisible /
允许的运行温度
Max. 60 °C / 140 °F
Min. -40 °C / -40 °F
Flow direction
Durchflussrichtung
Sens d’écoulement
Dirección del flujo
流向
* Flow direction for liquid
verification using the sight glass
ETS 250, ETS 400, ETS 500P and ETS 800P*
KVS 42 (without sight glass)
ETS
Danfoss
34G31.14
Application
Anwendung
Application
Aplicación
应用
KVS
Mounting
Einbau
Montage
Installación
安装
© Danfoss | DCS (sb) | 2020.01
AN000086420685en-000201 | 1
034R9799
Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibilität / Fluides compatibles / Compatibilidad de
refrigerantes / 适用的冷媒
Danfoss
34G68.15
034R9799
Electric expansion valve, type ETS 250, ETS 400, ETS 500P and ETS 800P
Electric regulating valve, type KVS 42
For service only / Nur für Service-Zwecke /
Pour l’entretien uniquement /
Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用
Danfoss
34G179.11
Contact Danfoss for spare parts for oil free
application
ETS 250, 400 and KVS 42
Brazing
Löten
Soudure
Soldadura
焊接
Disassembling
Zerlegung
Désassemblage
Desmontaje
拆卸
Max. 110 °C / 230 °F
N2
034G2344
034G2087
Max. 700 °C / 1300 °F
Danfoss
34G169.10
27 mm / 1 1/16 in.
N2
Max. 700 °C / 1300 °F
Closed
Closed
Fully open
Danfoss
34G170.10
Danfoss
34G234.10
Max. 110 °C / 230 °F
Fully open
ETS 500P and 800P
N2 gas from opposite side of soldering point.
Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen
lassen. Refroidissement gaz ci-contre site de point
de soudure. Corriente de N2 desde el lado opuesto
a la soldadura. 气体冷却对面的焊点(氮气保护)
50 Nm / 36 ft-lbf (30°)
27 mm / 1 1/16 in.
Danfoss
34G122.13
Assembling
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
安装
New
Danfoss
34G171.10
ETS 250 and 500P: 41 mm / 1.61 in.
ETS 400 and 800P: 46 mm / 1.81 in.
Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告
Connection
Anschluss
Raccordement
Conexión
链接
M12 Connector cable
1 Red
2 Green
3 White
4 Black
M12 connections
1
4
2
Electrical check
of stepper
motor and wiring.
Coil I = 52 Ω
Coil II = 52 Ω
© Danfoss | DCS (sb) | 2020.01
3
• Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to
appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling.
• Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/
Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern.
• Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC.
Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne
pendant le montage ou le démontage.
• No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un
controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el
montaje o desmontaje.
• 请仅将阀门连接于合适的控制器/控制器,勿直接与交流或直流电源连接。
在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。
AN000086420685en-000201 | 2

Manuels associés