Philips NPX245/INT NeoPix Start+ Mini-projecteur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Philips NPX245/INT NeoPix Start+ Mini-projecteur Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
utilisateur
NeoPix Start+
Mini projector
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur
www.philips.com/support
Table des matières
Introduction...................................................3
Cher client......................................................................... 3
À propos du manuel utilisateur................................. 3
Configuration du minuteur de veille
automatique....................................................................15
Configuration de la veille automatique.................15
Contenu de la boîte....................................................... 3
7
1
Informations générales sur la
sécurité.....................................................4
Nettoyage.........................................................................15
Installation de l’appareil.............................................. 4
Dépannage..................................................................... 16
Réparations...................................................................... 5
8 Annexe.................................................... 18
Alimentation électrique............................................... 5
Caractéristiques techniques..................................... 18
2 Aperçu......................................................5
Vue de dessus................................................................. 5
Vue de face....................................................................... 5
Vue latérale.......................................................................6
Vue arrière.........................................................................6
Télécommande...............................................................6
Accès au menu de l’accueil........................................ 7
3 Première mise en service...................... 7
Installation du projecteur............................................ 7
Modification de la taille de l’écran...........................8
Connexion de l’alimentation électrique.................8
Préparation de la télécommande............................9
Mise sous tension et installation............................ 10
4 Branchement à des appareils de
lecture.....................................................10
Branchement à des appareils à sortie HDMI..... 10
Branchement à des appareils via la prise audiovidéo.................................................................................. 11
Branchement à des haut-parleurs externes ou à
des écouteurs................................................................. 11
5 Lecture multimédia ............................. 12
Lecture de film................................................................12
Lecture de musique......................................................12
Affichage de photo.......................................................13
6 Modification des paramètres............ 14
Réglages de l’image.................................................... 14
Réglages du son........................................................... 14
Paramètres de langue................................................ 14
Restauration des paramètres par défaut............. 14
Rotation de l’écran de projection........................... 14
Service.................................................... 15
Mise à jour du logiciel..................................................15
Introduction
Contenu de la boîte
Cher client
b Adaptateur d’alimentation CA
Nous vous remercions d’avoir choisi ce projecteur.
d Guide de démarrage rapide
Nous espérons que vous apprécierez ce produit
et les nombreuses fonctions qu’il offre !
a Projecteur NeoPix Start+ (NPX245)
c Télécommande alimentée par 2 piles AAA
e Fiches secteur (EU, UK, US)
a
À propos du manuel
utilisateur
Le guide de démarrage rapide fourni avec
votre appareil vous permet de mettre votre
appareil en service rapidement et facilement.
Vous trouverez des descriptions détaillées aux
chapitres suivants de ce manuel utilisateur.
Lisez attentivement le présent manuel
utilisateur. Veillez surtout aux consignes
de sécurité afin d’assurer un parfait
fonctionnement de votre appareil (voir
« Informations générales sur la sécurité » à
la page 4). Le fabricant n’assume aucune
responsabilité en cas de non-respect de ces
consignes.
Symboles utilisés
d
c
b
OK
Quick Start
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Guide
e
Avis
Dépannage
Ce symbole désigne les astuces qui
vous aident à utiliser votre appareil de
manière plus efficace et plus simple.
DANGER !
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre
le danger aux personnes. Une
application inadéquate peut entraîner
des blessures corporelles ou des
dommages.
ATTENTION !
Dommage de l’appareil ou perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des
dommages causés à cet appareil et
contre la perte de données potentielle.
Des dommages peuvent résulter d’une
manipulation non conforme.
Introduction3
1 Informations
générales sur la
sécurité
l’appareil par un centre de maintenance agréé.
Tenez l’appareil éloigné des flammes (par ex.
des bougies).
Respectez toutes les indications de prévention
et de sécurité prescrites. Ne procédez à aucun
réglage ou changement qui n’est pas décrit
dans le présent mode d’emploi. Une opération
incorrecte et une manipulation inadéquate
peuvent entraîner des blessures corporelles, des
dommages matériels ou des pertes de données.
N’essayez pas de remplacer vous-même
la batterie embarquée. Une manipulation
incorrecte ou l’utilisation d’une batterie d’un
type inapproprié peut causer des dommages
matériels ou des blessures corporelles.
L’appareil est équipé d’une batterie embarquée.
Ne le désassemblez pas et ne le modifiez pas.
La batterie embarquée doit être remplacée
exclusivement par un personnel qualifié.
DANGER !
Installation de l’appareil
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie inapproprié !
L’appareil est exclusivement destiné à un usage à
l’intérieur. L’appareil doit reposer sur une surface
stable et plane. Posez tous les câbles de manière
à ce que personne ne puisse trébucher ni se
blesser ou que l’appareil ne soit endommagé.
Si un type de batterie inapproprié est
utilisé, des risques d’explosion sont
possibles.
N’installez pas l’appareil dans des pièces
humides. Ne touchez jamais les fiches/prises
secteur avec les mains humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne
doit pas être recouvert. Ne déposez pas votre
appareil dans des armoires ou coffres fermés
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Protégez l’appareil contre le rayonnement solaire
direct, la chaleur, les grandes variations de
température et l’humidité. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation.
Veillez aux indications données concernant la
température dans les caractéristiques techniques
(voir « Caractéristiques techniques » à la
page 18).
Si l’appareil fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe. L’appareil passe
automatiquement en mode veille quand il
devient trop chaud.
Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
si des liquides ou des corps étrangers sont
entrés dans l'appareil. Faites vérifier l’appareil
par un centre de maintenance agréé.
Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de
toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil
ou sur le câble d’alimentation.
Si l’appareil est trop chaud ou que de la fumée
s’en échappe, éteignez-le immédiatement et
débranchez-le de l’alimentation. Faites vérifier
4
N’essayez pas de remplacer vousmême la batterie embarquée.
N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou
batteries intégrées) à une chaleur excessive (par
ex. en plein soleil) ou à une flamme nue.
De la condensation peut se former à l’intérieur de
l’appareil et entraîner des dysfonctionnements
dans les conditions suivantes :
•
lorsque cet appareil est directement
déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude ;
• après le réchauffement d’une pièce
froide ;
• lorsque cet appareil est placé dans une
pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous
recommandons de suivre la procédure suivante :
1
Enfermez l’appareil dans un sac en
plastique avant de le transporter dans
une autre pièce pour qu’il s’adapte aux
conditions de la pièce.
2
Attendez 1 à 2 heures avant de sortir
l’appareil du sac.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un
environnement poussiéreux. Les particules de
poussière et d’autres corps étrangers peuvent
endommager l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations.
Cela pourrait endommager les composants
internes.
Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil
sans surveillance. Ne laissez pas les emballages
à portée des enfants.
Philips · NeoPix Start+
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’appareil
pendant des orages accompagnés d’éclairs.
2 Aperçu
Réparations
Vue de dessus
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une
maintenance non conforme peut occasionner
des dommages corporels et matériels. Faites
examiner votre appareil exclusivement par un
centre de maintenance agréé.
NeoPix
Start+
La carte de garantie contient les coordonnées
des centres de maintenance agréés.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre
appareil, car cela pourrait annuler toute garantie.
e dc
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un adaptateur certifié
pour cet appareil (voir « Caractéristiques
techniques » à la page 18). Vérifiez si la
tension de réseau du bloc d’alimentation
correspond à la tension de réseau du lieu
d’installation. Cet appareil est conforme au
type de tension spécifié sur l’appareil.
Le produit doit être installé près d’une prise
électrique facilement accessible.
La capacité de la batterie diminue avec le temps.
Si l’appareil ne fonctionne qu’avec l’alimentation
secteur, la batterie embarquée est défectueuse.
Contactez un centre de réparation agréé pour
remplacer la batterie embarquée.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton
éteindre le projecteur.
b
a
a
•
Pour allumer ou mettre en veille
l’appareil.
• Si vous allumez l’appareil, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en veille
l’appareil, la LED deviendra rouge.
b Boutons de navigation
Pour parcourir les options du menu.
c
Pour confirmer une sélection ou une entrée.
d
Pour sélectionner une source d’entrée :
audio-vidéo, HDMI ou lecteur multimédia.
e
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
pour
Éteignez votre appareil et débranchez-le de
la prise électrique avant de nettoyer la surface
(voir « Nettoyage » à la page 15). Utilisez
un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez
en aucun cas des produits de nettoyage
liquides, gazeux ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants,
alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil.
DANGER !
Risque d’irritation oculaire !
Cet appareil est équipé d’une
LED (Light Emitting Diode) haute
performance qui émet une lumière très
claire. Ne regardez pas directement
l’objectif du projecteur au cours de
son fonctionnement. Vous risquez une
irritation ou des lésions oculaires.
Vue de face
a
b
c
a Ouvertures de ventilation
b Lentille de projection
c Molette de mise au point
Pour améliorer la netteté de l’image.
Aperçu5
Vue latérale
Télécommande
a
b
c
OFF/ON
HDMI
USB
a
h
b
g
OK
f
a
e
Pour activer ou désactiver l’alimentation sur
batterie.
b HDMI
Connectez la sortie HDMI à un dispositif de
lecture.
c Port USB standard
• Connectez un dispositif de stockage USB
pour la lecture multimédia.
• Réservé à la mise à jour du logiciel.
Vue arrière
c
d
a
Pour sélectionner une source d’entrée :
audio-vidéo, HDMI ou lecteur multimédia.
a b cd e
b
Pour confirmer une sélection ou une entrée.
DC5V
DC
AV
MICRO SD
c
d
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
/
Pour augmenter ou diminuer le volume.
a Port micro USB (5 V CC)
Pour charger le projecteur.
b
Branchez ici l’alimentation électrique.
c AV
Entrée audio-vidéo de 3,5 mm : pour
brancher les prises audio analogiques ou
la prise vidéo composite d’un appareil de
lecture.
d
Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des
haut-parleurs externes ou des écouteurs.
e Logement de carte microSD
Insérez une carte microSD pour la lecture
multimédia.
6
e
Pour couper ou rétablir le son.
f
Pour revenir au menu de l’accueil.
g Boutons de navigation
•
•
Pour parcourir les options du menu.
Appuyez sur / pour modifier une
sélection.
•
•
Pour allumer ou mettre en veille l’appareil.
Si vous allumez l’appareil, la LED
deviendra verte. Si vous mettez en veille
l’appareil, la LED deviendra rouge.
h
Philips · NeoPix Start+
Accès au menu de l’accueil
Le menu de l’accueil fournit un accès rapide
au lecteur multimédia, à la configuration et à
d’autres fonctions utiles du projecteur.
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur les boutons de navigation et
sur OK pour sélectionner les éléments
ci-après.
. Le menu de l’accueil s’affiche.
3 Première mise en
service
Installation du projecteur
Vous pouvez installer le projecteur dans
4 différentes configurations. Suivez les
instructions ci-dessus pour les différentes
installations du projecteur.
Avis
Pour suspendre l’appareil au plafond,
achetez un support de fixation de
projecteur recommandé par un
installateur professionnel et suivez les
instructions fournies avec le support.
•
•
•
•
PHOTO (PHOTO) : pour accéder et
lire les fichiers photo via le lecteur
multimédia de photo.
MUSIC (MUSIQUE) : pour accéder et lire
les fichiers de musique via le lecteur
multimédia musical.
MOVIE (FILM) : pour accéder et lire
les fichiers de musique via le lecteur
multimédia vidéo.
SETUP (CONFIGURATION) : pour
accéder aux menus de réglage de
l’image, du son et à d’autres réglages.
Avant de suspendre l’appareil au
plafond, vérifiez que le plafond peut
prendre en charge le poids du projecteur
et du kit de montage.
Pour un montage au plafond, cet
appareil doit être solidement fixé au
plafond conformément aux instructions
d’installation. Une mauvaise installation
au plafond peut causer un accident, des
blessures corporelles ou des dommages
matériels.
Table devant l’écran de projection
1
Placez le projecteur sur une table devant
l’écran de projection. C’est la position du
projecteur la plus commune pour une
installation rapide et une grande portabilité.
2
Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis
accédez à SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du panneau).
Première mise en service7
Montage au plafond devant l’écran de
projection
1
Montez le projecteur au plafond à l’envers
devant l’écran de projection. Un support de
projecteur est nécessaire pour monter le
projecteur au plafond.
2
Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis
accédez à SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du panneau).
Modification de la taille de
l’écran
La taille de l’écran de projection (ou la taille des
images) est déterminée par la distance entre la
lentille de projection et la surface de projection.
•
La taille de l’image de projection est
comprise entre 51 et 153 cm (20 et
60 pieds).
La distance de projection est comprise
entre 80 et 200 cm (24 à 60 pieds).
•
2
Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis
accédez à SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du panneau).
Table derrière l’écran de projection
1
Placez le projecteur sur une table derrière
l’écran de projection. Un écran de projection
par l’arrière spécial est nécessaire.
Connexion de l’alimentation
électrique
Le projecteur peut être alimenté soit par
l’alimentation secteur, soit par la batterie
embarquée.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton
pour
allumer et éteindre le projecteur.
Alimentation par secteur
1
2
Glissez la fiche adéquate (EU, UK, US)
dans la base ronde de l’adaptateur
d’alimentation en alignant les broches et
les trous.
Pour ajuster la projection à la bonne
position, appuyez sur , puis
accédez à SETUP - Panel Flip Rotate
(CONFIGURATION - Rotation du panneau).
•
Montage au plafond derrière l’écran
1
Montez le projecteur au plafond à l’envers
derrière l’écran de projection. Pour monter
le projecteur au plafond derrière l’écran,
un support de projecteur et un écran
de projection par l’arrière spécial sont
nécessaires.
US
8
Pour détacher la fiche de l’adaptateur
d’alimentation, appuyez sur l’onglet
au bord de la base ronde et faites
tourner et débloquez simultanément la
fiche de la base ronde de l’adaptateur
d’alimentation.
EU
UK
Philips · NeoPix Start+
2
Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni
à la prise
du projecteur puis à la prise
murale.
•
La LED du projecteur s’allume en rouge.
DC
AV
Pendant une utilisation normale, le
projecteur complètement chargé a
une autonomie de fonctionnement de
60 minutes.
Avis
La capacité de la batterie diminue avec
le temps. Si le projecteur ne fonctionne
qu’avec l’alimentation secteur, la batterie
embarquée est défectueuse. Contactez
un centre de réparation agréé pour
remplacer la batterie embarquée.
b
a
DC5V
•
MICRO SD
DANGER !
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie inapproprié !
Alimentation par batterie
Le projecteur peut être également alimenté par
la batterie intégrée pour plus de mobilité.
Si un type de batterie inapproprié est
utilisé, des risques d’explosion sont
possibles.
Chargement du projecteur
N’essayez pas de remplacer vousmême la batterie embarquée.
À la première utilisation, chargez le projecteur
pendant 2 heures. Le projecteur peut être
chargé de deux manières.
Option 1 :
•
•
Préparation de la
télécommande
Placez le commutateur
sur la
position
.
Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni
à la prise DC du projecteur puis à la prise
murale.
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte des piles
peut entraîner une surchauffe, une
explosion, un risque d’incendie
ou des blessures corporelles. Des
piles présentant des fuites peuvent
potentiellement endommager la
télécommande.
Option 2 :
•
Pour charger le projecteur via le port USB,
éteignez-le en déplaçant l’interrupteur
.
• Branchez un câble USB (non fourni) au
port micro USB (5 V CC) situé à l’arrière du
projecteur et à une station de charge ou à
un autre chargeur sur secteur (5 V CC).
Avis
N’exposez jamais la télécommande au
rayonnement solaire direct.
Évitez de déformer, de désassembler
ou de charger les piles.
Évitez les contacts avec une flamme
nue et l’eau.
Le projecteur ne peut pas être alimenté
par le port USB (5 V CC).
Remplacez immédiatement les piles
usées.
Retirez les piles de la télécommande
si vous ne prévoyez pas de l’utiliser
pendant une période prolongée.
Allumer/éteindre l’appareil
•
Pour activer ou désactiver l’alimentation sur
batterie, déplacez l’interrupteur
du
projecteur. Lorsque l’appareil est alimenté par
la batterie, la LED du projecteur devient rouge.
OFF/ON
HDMI
USB
OFF/ON
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Insérez les piles fournies (type AAA) en
respectant les marques de polarité (+/-).
3
Fermez le compartiment des piles.
Première mise en service9
4 Branchement à
des appareils de
lecture
Avis
•
Quand vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur infrarouge
situé à l’arrière du projecteur et vérifiez
qu’aucun obstacle ne se trouve entre
la télécommande et la partie arrière du
projecteur.
Mise sous tension et
installation
Avis
Le projecteur ne peut pas être alimenté
par le port USB (5 V CC).
1
Appuyez sur
pour allumer le projecteur.
La LED du projecteur passe du rouge au
vert.
Veillez à ce que tous les appareils soient
déconnectés de la prise électrique
avant d’effectuer ou de modifier un
branchement.
Branchement à des
appareils à sortie HDMI
Branchez un appareil de lecture (par ex.
un lecteur Blu-ray, une console de jeu, un
caméscope, un appareil photo numérique ou
un ordinateur) au projecteur en utilisant un
câble HDMI. Ce branchement permet d’afficher
les images sur l’écran de projection et de
reproduire le son sur le projecteur.
1
•
2
Pour éteindre le projecteur, réappuyez
sur . La LED du projecteur passe du
vert au rouge.
• La distance entre le projecteur et l’écran
détermine la taille réelle de l’image.
Pour régler la mise au point de l’image,
tournez la molette de mise au point autour
de l’objectif du projecteur.
Branchez un câble HDMI au connecteur
HDMI du projecteur et à la sortie HDMI de
l’appareil de lecture.
OFF/ON
HDMI
USB
NeoPix
Start+
2
10
Appuyez sur
pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez HDMI.
Philips · NeoPix Start+
Branchement à des
appareils via la prise audiovidéo
1
Branchez un appareil de lecture (par ex. un
lecteur DVD, une console de jeu, un caméscope
ou un appareil photo numérique) au projecteur
en utilisant la prise AV. Ce branchement permet
d’afficher les images sur l’écran de projection et
de reproduire le son sur le projecteur.
1
•
Branchez un câble RCA muni d’une fiche
3,5 mm à la prise AV (3,5 mm) du projecteur
et aux prises de sortie audio analogiques
(rouge et blanche) ou à la prise de sortie
vidéo composite de l’appareil de lecture.
DC5V
DC
AV
Les haut-parleurs du projecteur se
désactivent automatiquement lors
du branchement des écouteurs ou
des haut-parleurs externes.
DC5V
DC
AV
MICRO SD
MICRO SD
2
2
Branchez un câble audio de 3,5 mm au
connecteur du projecteur et à la sortie
audio analogique (prise de 3,5 mm,
ou prises rouge et blanche) des hautparleurs externes. Autrement, branchez les
écouteurs au connecteur du projecteur.
Quand vous branchez des écouteurs,
utilisez le contrôle de volume de la
télécommande pour régler le volume à un
niveau confortable.
Appuyez sur
pour afficher la liste des
sources d’entrée, puis sélectionnez AV.
Branchement à des hautparleurs externes ou à des
écouteurs
Branchez des haut-parleurs externes ou des
écouteurs au projecteur. Ce branchement
permet de reproduire le son sur le projecteur
par le biais des haut-parleurs externes ou des
écouteurs.
DANGER !
Risque de lésions auditives !
Avant de brancher les écouteurs,
baissez le volume de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur une période
prolongée à un volume élevé, notamment
lorsque vous utilisez des écouteurs. Vous
risquez des lésions auditives.
Branchement à des appareils de lecture11
5 Lecture
multimédia
•
Ce chapitre vous permettra d’utiliser le
projecteur pour la lecture multimédia depuis un
large éventail de sources.
4
Avis
Le projecteur prend en charge un
appareil de stockage USB formaté avec
les systèmes de fichiers FAT16 ou FAT32.
•
5
Lecture de film
Formats de fichiers pris en charge
6
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge :
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.
avi/.flv/.3gp
1
•
HDMI
USB
Autrement, insérez une carte microSD
dans la fente MICRO SD du projecteur.
DC5V
DC
AV
MICRO SD
microSD
2
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia vidéo, seuls les fichiers
vidéo reproduisibles s’afficheront.
Sélectionnez un fichier vidéo, puis appuyez
sur OK pour lire la vidéo.
Lors de la lecture vidéo, appuyez
sur OK. Les icônes de commande de
lecture s’afficheront au bas de l’écran
de projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
•
•
•
Branchez un appareil de stockage USB au
port USB du projecteur.
OFF/ON
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO (PHOTO) : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez MOVIE (FILM) pour activer le
lecteur multimédia vidéo et accéder aux
fichiers vidéo.
7
Appuyez sur pour afficher le menu de
l’accueil sur l’écran de projection.
Pause ou reprise de la lecture
Avance ou retour rapide
Sélection du fichier vidéo précédent ou
suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture : répéter
une fois/répéter tout
• Marquer deux points pour répéter la
lecture
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
• Avance ralentie
• Avance image par image
• Réglage du rapport d’aspect
(automatique, 16:9 et 4:3)
Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
pour quitter le
mode de lecture choisi.
Lecture de musique
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : mp3/.aac/.ogg/.flac.
1
3
12
Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
Appuyez sur les boutons de navigation puis
sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs
multimédias suivants.
Philips · NeoPix Start+
Affichage de photo
Formats de fichiers pris en charge
Les formats de fichier suivants sont pris en
charge : .jpeg/.bmp/.png/.gif
2
1
Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre
« Lecture de film ». Le menu de l’accueil
s’affichera.
2
Appuyez sur les boutons de navigation puis
sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs
multimédias suivants.
• MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO (PHOTO) : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez PHOTO (PHOTO) pour activer
le lecteur multimédia de photo et accéder
aux fichiers photo.
• Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de photo, seuls les fichiers
photo affichables apparaîtront.
Sélectionnez un fichier photo, puis appuyez
sur OK pour démarrer le diaporama.
Au cours du diaporama, appuyez
sur OK. Les icônes de commande de
lecture s’afficheront au bas de l’écran
de projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
• Pause ou reprise de la lecture
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture : répéter
une fois/répéter tout
• Reproduction de la musique
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier actuel
• Rotation de la photo
• Agrandissement ou réduction de la photo
• Panoramique de la photo agrandie vers
la droite, la gauche, le bas ou le haut
Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
pour quitter le
mode de lecture choisi.
Appuyez sur les boutons de navigation puis
sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs
multimédias suivants.
•
3
MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• MOVIE (FILM) : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• PHOTO (PHOTO) : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez MUSIC (MUSIQUE) pour
activer le lecteur multimédia de musique et
accéder aux fichiers de musique.
•
4
5
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de musique, seuls les
fichiers de musique reproduisibles
s’afficheront.
Sélectionnez un fichier de musique, puis
appuyez sur OK pour lire la musique.
3
Lors de la lecture musicale, appuyez
sur OK. Les icônes de commande de
lecture s’afficheront au bas de l’écran
de projection. Les fonctions de lecture
suivantes sont disponibles.
4
•
•
•
6
Pause ou reprise de la lecture
Avance ou retour rapide
Sélection du fichier de musique
précédent ou suivant
• Arrêt de la lecture
• Sélection d’un mode de lecture : répéter
une fois/répéter tout
• Marquer deux points pour répéter la
lecture
• Couper ou rétablir le son
• Accès à la liste de lecture
• Accès aux informations sur le fichier
actuel
Sélectionnez une fonction de commande,
puis appuyez sur OK pour exécuter la
commande. Appuyez sur
pour quitter le
mode de lecture choisi.
5
6
Lecture multimédia 13
6 Modification des
paramètres
•
•
Ce chapitre vous permettra de modifier les
paramètres du projecteur.
•
Réglages de l’image
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
Sélectionnez une option de l’image,
puis appuyez sur / pour effectuer les
modifications :
Paramètres de langue
1
Appuyez sur
•
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
Sélectionnez OSD Language (Langue
interface), puis appuyez sur / de la
télécommande afin de sélectionner la
langue de votre choix pour l’affichage des
menus à l’écran.
•
•
•
.
Treble (Aigus) : pour régler le niveau
des aigus.
• Bass (Graves) : pour régler le niveau
des graves.
Balance : pour ajuster les niveaux de la
balance afin d’améliorer le son d’origine
de votre film et de votre musique.
Auto Volume (Volume auto) : pour
régler automatiquement le volume afin
de réduire les variations soudaines de
volume.
Surround Sound (Son surround) : pour
activer ou désactiver le son d’ambiance.
Picture Mode (Mode image) :
Sélectionnez les paramètres de couleur
prédéfinis pour l’affichage de l’image
ou de la vidéo. Sélectionnez User
(Utilisateur) pour personnaliser les
paramètres suivants :
• Contrast (Contraste) : pour régler le
contraste de l’image.
• Brightness (Luminosité) : pour régler
la luminosité de l’image.
• Color (Couleur) : pour régler la
saturation des couleurs.
• Sharpness (Netteté) : pour améliorer
la netteté de l’image.
Color Temperature (Température de
couleur) : pour régler une température
de couleur différente.
Aspect Ratio (Format d’image) : pour
régler le format de l’écran.
Noise Reduction (Réduction du bruit) :
pour réduire le niveau de bruit.
Réglages du son
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
Sélectionnez une option du son, puis appuyez
sur / pour effectuer les modifications :
•
14
.
Sound Mode (Mode sonore) :
sélectionnez les paramètres sonores
prédéfinis pour votre vidéo ou musique.
Sélectionnez User (Utilisateur) pour
personnaliser les paramètres suivants :
•
.
Restauration des
paramètres par défaut
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
.
3
Sélectionnez Restore Factory Default
(Restauration des paramètres par défaut
d’usine), puis appuyez sur OK.
4
Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran pour effectuer ou annuler la
réinitialisation.
Rotation de l’écran de
projection
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
.
3
Sélectionnez Panel Flip Rotate (Rotation
du panneau), puis appuyez sur / pour
tourner l’écran de projection.
Philips · NeoPix Start+
Configuration du minuteur
de veille automatique
Configurez le délai avant arrêt automatique du
projecteur.
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
7 Service
Nettoyage
DANGER !
.
Instructions de nettoyage !
Configuration de la veille
automatique
Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage
liquides ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs, vernis
brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune
humidité ne pénètre à l’intérieur du
projecteur. N’utilisez en aucun cas
des nettoyants liquides en spray pour
nettoyer le projecteur.
Configurez le délai avant arrêt automatique du
projecteur après une période d’inactivité.
Essuyez doucement les surfaces. Faites
attention à ne pas rayer les surfaces.
3
Sélectionnez Sleep Timer (Minuteur de
veille automatique), puis appuyez sur /
pour sélectionner une durée (en minutes).
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION),
puis appuyez sur OK pour accéder aux
options de configuration.
3
.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse souple ou un papier de
nettoyage pour nettoyer l’objectif du projecteur.
Sélectionnez Auto Sleep (Veille auto), puis
appuyez sur / pour sélectionner une
durée (en heures).
DANGER !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides pour nettoyer l’objectif afin
d’éviter d’endommager le revêtement
sur l’objectif.
Mise à jour du logiciel
La version la plus récente du logiciel du
projecteur est disponible sur www.philips.com/
support afin que vous obteniez les meilleures
fonctionnalités et une meilleure assistance
pour le projecteur.
Avant de mettre à jour le logiciel du projecteur,
contrôlez la version actuelle du logiciel :
•
Appuyez sur , puis sélectionnez
SETUP - Info (CONFIGURATION - Infos).
ATTENTION !
N’éteignez pas le projecteur ni ne
retirez le lecteur flash USB pendant la
mise à jour.
Service15
Mise à jour du logiciel via USB
1
2
Vérifiez la disponibilité d’une version
plus récente du logiciel sur www.philips.
com/support. Recherchez votre produit
(numéro de modèle : NPX245) et accédez
à « Software and drivers » (Logiciel et
pilotes).
Téléchargez le logiciel sur un lecteur flash
USB. Décompressez le fichier du logiciel
téléchargé, puis enregistrez-le dans le
dossier racine du lecteur flash USB.
Mise sous tension
S’il se produit un problème ne pouvant être
corrigé à l’aide des instructions de ce manuel
utilisateur, suivez les étapes indiquées ici.
1
Éteignez le projecteur en appuyant sur
2
Attendez au moins dix secondes.
3
Allumez le projecteur en appuyant
brièvement sur .
4
Si le problème persiste, veuillez contacter
notre centre de maintenance technique ou
votre revendeur.
•
3
Vérifiez que le fichier décompressé
porte le nom « GXY_MELODY.bin » ou
« GXY_MELODY_64.bin ».
Éteignez le projecteur, puis insérez le
lecteur flash USB dans le projecteur.
Dépannage
4
Allumez le projecteur. La mise à niveau
démarrera automatiquement. La LED du
projecteur clignote lors de la mise à niveau.
5
Attendez environ 15 secondes. La mise à
niveau se termine et le projecteur s’éteint
automatiquement.
6
Retirez le lecteur flash USB du projecteur,
puis allumez le projecteur.
16
.
Philips · NeoPix Start+
Problèmes
Solutions
Le projecteur ne s’allume pas.
• Débranchez et rebranchez le câble
d’alimentation, puis réessayez de rallumer le
projecteur.
Le projecteur ne s’éteint pas.
• Appuyez longuement sur pendant plus
de dix secondes. Si cela ne fonctionne pas,
débranchez le câble d’alimentation.
L’image de l’appareil HDMI externe n’apparaît • Débranchez le câble HDMI ou éteignez
pas.
l’appareil HDMI.
• Attendez trois secondes.
• Rebranchez le câble HDMI ou rallumez
l’appareil HDMI.
Le son de l’appareil externe connecté n’est
pas reproduit.
• Vérifiez les câbles vers l’appareil externe.
• Vérifiez que le son est activé sur l’appareil
externe.
• Il est possible que seuls les câbles d’origine
fournis par le fabricant de l’appareil permettent
de le faire fonctionner.
Le son de l’appareil de la sortie HDMI externe • Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les
n’est pas reproduit.
paramètres audio sur « Multichannel »
(Multicanal) ou « Raw data » (Données brutes)
et sur « Stereo » (Stéréo) ou PCM.
Le son de votre ordinateur connecté via un
câble HDMI n’est pas reproduit.
• Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur.
Seul le menu de l’accueil apparaît, mais pas
l’image de l’appareil externe.
• Vérifiez que les câbles sont branchés aux
connecteurs adéquats.
• Vérifiez que l’appareil externe est allumé.
• Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe
est activée.
Le projecteur s’éteint automatiquement.
• Si le projecteur fonctionne pendant une
période prolongée, la surface chauffe.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est bien
branché.
Le projecteur n’arrive pas à lire le lecteur USB. • Le projecteur ne prend pas en charge le
système de fichiers exFAT.
• Formatez le lecteur USB au format FAT, puis
réessayez.
Le projecteur ne réagit pas aux commandes
de la télécommande.
• Vérifiez les piles de la télécommande.
La température de la surface du projecteur
est chaude.
• Pour ce projecteur, il est normal de générer une
chaleur modérée pendant le fonctionnement.
Que faire si le projecteur ne fonctionne
pas lorsqu’il est connecté à un ordinateur
portable ?
• Vérifiez que le câble HDMI est branché
correctement.
• Assurez-vous que l’ordinateur portable a été
commuté sur l’écran du projecteur.
Service17
8 Annexe
Caractéristiques techniques
Technologie/Optique
Technologie optique ............................................LCD
Source lumineuse ........................................ LED RVB
Résolution ....................................... 240 × 320 pixels
Durée de vie LED .........................jusqu’à 20 000 h
Contraste ..................................................................60:1
Rapport d’aspect .......................................4:3 et 16:9
Rapport de projection ......................................... 1,4:1
Luminosité ................................... jusqu’à 10 lumens
Taille d’image de projection (diagonale)
................................ jusqu’à 150 cm (60 pouces)
Distance de projection
............................ 80 à 200 cm/24 à 60 pouces
Modes de projection
...................................................... devant, derrière,
au plafond devant, au plafond derrière
Réglage de mise au point
.............................................. données électriques
Fréquence d’image............................................ 30 Hz
Décalage d’image............................................. < 5 ms
Temps de réponse d’image........................... < 5 ms
Détails du produit
Dimensions (L × P × H) .. .......... 130 x 80 x 50 mm
Poids ....................................................................... 258 g
Température de fonctionnement...............< 40 °C
Température de stockage.............................< 60 °C
Contenu de l’emballage
Projecteur NeoPix Start+, télécommande avec
2 piles AAA, adaptateur CA, fiches secteur (EU,
UK, US), guide de démarrage rapide
Son
Haut-parleurs intégrés............................................... 1
Puissance de sortie.......................................... 1 x 1 W
Connexion
Connectivité...................... HDMI, CVBS, USB (2.0),
............................... logement de carte microSD,
.................sortie de casque d’écoute (3,5 mm)
Source d’alimentation
Consommation électrique
....................................en fonctionnement : 24 W
........................................................En veille : 0,3 W
Alimentation électrique
...................................adaptateur d’alimentation
........................................... Entrée : 100 à 240 V~,
50/60 Hz, 0,7 A (max.)
................................................. Sortie : 12 V CC, 2 A
18
Philips · NeoPix Start+
•
Le symbole CE certifie que le produit satisfait
aux exigences principales du Parlement
européen et aux directives du Conseil 2014/30/
EU, LVD 2014/35/EU, EN 55032:2015, EN
55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 610003-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 sur les
équipements de traitement de l’information, en
matière de sécurité et de santé des utilisateurs
et d’interférence électromagnétique.
La déclaration de conformité peut être consultée
sur le site www.philips.com/projection.
La préservation de l’environnement dans
le cadre d’un concept de développement
durable est une préoccupation essentielle
de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi
Screeneo Innovation SA met tout en œuvre
pour développer des systèmes écologiques
et a décidé d’accorder une grande valeur à
la performance écologique dans toutes les
phases du produit, de la fabrication à la mise
en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Avertissement FCC : Vous êtes informé que tout
changement ou toute modification non approuvés
par la partie responsable de la conformité
est susceptible d’entraîner la révocation de
l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Toutefois, rien ne garantit l’absence
d’interférences dans une installation particulière.
Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension et sous tension, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur
un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement dépend
des deux conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles ;
2
Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
Déclaration FCC sur l’exposition aux
radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être
placé avec un autre émetteur ou fonctionner
conjointement à une autre antenne ou un
émetteur. Cet appareil satisfait aux limites de la
FCC sur l’exposition aux rayonnements établies
pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et fonctionner à
une distance minimale de 20 centimètres entre
l’appareil et votre corps.
ID FCC : 2ASRT-NPX245
Conformité à la régulation au Canada
Cet appareil est conforme à la norme CAN
ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada
Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet appareil
est conformé au(x) standard(s) RSS d’Industrie
Canada.
Son fonctionnement dépend des deux
conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles, et
2
Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris des interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement
non désiré de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux radiations
RF : L’appareil est conforme avec l’exemption
d’évaluation de routine des limitations de la
section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs
peuvent obtenir l’information canadienne sur
l’exposition aux radiofréquences et la conformité.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
(7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps.
Annexe19
de service et de maintenance de Screeneo
Innovation SA.
Emballage : La présence du logo (point
vert) signifie qu’une organisation nationale
reconnue paie une cotisation pour améliorer
le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures de
tri de déchets en vigueur dans votre pays pour
l’élimination de cet emballage.
Batteries : Si votre produit contient des
batteries, ces dernières doivent être éliminées
au dépôt prévu à cet effet.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit
signifie que ce produit est un appareil électrique
ou électronique. La législation européenne prescrit
donc une élimination séparée :
•
Sur les lieux de vente, si vous achetez
un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (déchetterie, service
déchets spécial, etc.).
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la
réutilisation et au recyclage de vieux appareils
électroniques et électriques et avoir un impact
sur l’environnement et la santé des personnes.
Les emballages utilisés en papier et carton
peuvent être dépollués comme du papier usagé.
Les emballages en plastique peuvent être recyclés
ou déposés dans les déchets non recyclables,
selon les spécifications de votre pays.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts ou les problèmes
à la suite de l’utilisation d’options ou de
consommables qui ne sont pas des produits
originaux de Screeneo Innovation SA ou
PHILIPS ou des produits agréés par Screeneo
Innovation SA ou PHILIPS.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts à la suite d’interférences
électromagnétiques dues à l’emploi de câbles
de connexion qui ne sont pas des produits de
Screeneo Innovation SA ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication n’est autorisée à être reproduite,
enregistrée dans un système d’archive ou sous
quelque forme que ce soit ou bien transmise par
n’importe quel moyen électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre sans
l’accord écrit préalable de Screeneo Innovation
SA. Les informations contenues dans le présent
document sont destinées exclusivement à
l’utilisation du produit décrit. Screeneo Innovation
SA n’assume aucune responsabilité si ces
informations sont appliquées à d’autres appareils.
Ce manuel utilisateur est un document n’ayant
pas un caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression
et de modifications. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
Marques déposées : Les références citées dans
le présent manuel sont des marques déposées
des entreprises respectives. L’absence des
symboles ® et ™ ne signifie pas que les termes
utilisés sont des marques libres. Les autres
noms de produit utilisés dans le présent
document servent uniquement à des fins de
désignation et peuvent être des marques des
propriétaires respectifs. Screeneo Innovation
SA rejette tous droits sur ces marques.
Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés
affiliées ne sont responsables vis-à-vis de
l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport
aux demandes de dommages et intérêts,
pertes, frais ou dépenses qui incombent à
l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident,
d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à
des modifications et réparations du produit non
autorisées ou au non-respect des instructions
20
Philips · NeoPix Start+
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2019 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Start+
FR

Manuels associés