51096 | Mode d'emploi | V-ZUG 51098 CombiCooler+Coole Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
51096 | Mode d'emploi | V-ZUG 51098 CombiCooler+Coole Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
CombiCooler V6000 Supreme
Cooler V6000 Supreme
Réfrigérateur/congélateur
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
CombiCooler V6000 Supreme
Cooler V6000 Supreme
Type
Système de mesure
CCO6T-51096
90
CO6T-51098
90
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
10
Bruits
32
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
11
Éliminer des dérangements
33
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 4
12
Caractéristiques techniques
35
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
13
Élimination
36
1.4
Installation de l’appareil........................................ 5
14
Index
37
1.5
Consignes d’utilisation.......................................... 6
15
Service et assistance
39
2
Première mise en service
9
3
Description de l’appareil
9
3.1
Structure .................................................................. 9
3.2
Éléments de commande et d’affichage .......... 10
4
Utilisation
4.1
Procédure de base.............................................. 11
4.2
Aperçu de l’écran d'accueil............................... 11
4.3
Mise en marche de l’appareil............................ 12
4.4
Réglage de la température................................ 12
4.5
Arrêt de l’appareil ................................................ 13
5
Utilisation des fonctions et des réglages
de l'appareil
14
5.1
Procédure Écran à fonction tactile................... 14
5.2
Utilisation des fonctions et des réglages........ 15
5.3
Brève description des fonctions de l’appareil .....
24
6
Activation et utilisation du distributeur de
glaçons
26
6.1
Remplacement du filtre à eau........................... 27
7
Aménagement intérieur
27
8
Trucs et astuces
29
8.1
Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........
29
8.2
Conseils de conservation et congélation........ 29
8.3
Conseils d’économie d’énergie ........................ 30
9
Entretien et maintenance
9.1
Consignes de nettoyage générales ................. 30
9.2
Nettoyage de l’intérieur ...................................... 31
9.3
Nettoyage et soin du distributeur de glaçons......
31
9.4
Nettoyage du condenseur ................................. 32
11
30
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
Symbole ISO 7010 W021
AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
4
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, son remplacement doit être effectué par le
fabricant ou son service
1 Consignes de sécurité
après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪
▪
▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont
autorisés à remplir ou vider
les réfrigérateurs.
1.4
Installation de l’appareil
▪ L’installation doit impérativement être
exécutée par un personnel qualifié.
▪ Toutes les étapes doivent être réalisées
en intégralité, dans l’ordre et contrôlées.
▪ Les raccordements électriques doivent
être réalisés par un personnel qualifié,
selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension
et conformément aux prescriptions des
entreprises locales d’électricité.
▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément
aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent
tous les conducteurs polaires valent
comme disjoncteurs admis. Une mise à
la terre correcte et des conducteurs
neutres et de protection posés séparé-
▪
▪
ment garantissent un fonctionnement
sûr et sans dérangement. Après le
montage, tout contact avec des pièces
conductrices de tension et des lignes
isolées doit être impossible. Contrôlez
les installations anciennes.
La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur,
au type de courant et à la protection
par fusible nécessaires.
Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation
de l’appareil.
Une réparation impeccable ne saurait
être garantie que si une désinstallation
sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant.
La machine à glaçons (en fonction du
modèle) nécessite un raccordement au
réseau d’eau domestique. Utilisez à cet
effet le tuyau d'arrivée d’eau fourni (filetage 3/4 pouce). La pression de l’eau
doit se situer entre 0,05 et 0,5 MPa
(entre 0,5 et 5 bar). Des pressions de
service divergentes peuvent provoquer
des dysfonctionnements ou des fuites
du circuit hydraulique.
▪ Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois,
assurez-vous que l’élément filtrant du
filtre à eau est installé et que le circuit
d’eau a été rincé.
▪ Alimentez l’appareil en eau potable uniquement. Il est impératif de brancher le
raccord d’eau, si nécessaire, avant le
raccordement électrique (en fonction du
modèle).
5
1 Consignes de sécurité
▪ N’essayez jamais d’utiliser un tuyau de
jardin (pour particuliers, etc.), un adaptateur fileté ou une conduite d’alimentation tressée. Ils endommagent le filetage de l’aimant du raccord d’eau de
l’appareil.
1.5
Consignes d’utilisation
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont
téléchargeables à l’adresse
www.vzug.com.
▪ Eliminez l’emballage conformément aux
prescriptions locales.
Avant la première mise en service
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ L’appareil doit être installé et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
▪ La sécurité électrique (protection contre
le contact) doit être assurée par l’encastrement correct.
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
Un appareil dont le circuit frigorifique
est endommagé ne doit pas être mis en
service.
▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de
la pièce d’installation de l’appareil est
d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de
fuite, un mélange air/gaz inflammable
peut se former dans les espaces trop
petits. La quantité de remplissage du
produit frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique.
▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation
de l’appareil, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de
blocs multiprises mobiles ni de blocs
d’alimentation portatifs derrière l’appareil.
▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez
aucune rallonge électrique.
▪ En montage encastré, veillez à ce que
les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes.
▪ Cet appareil est conçu pour la réfrigération et le stockage d’aliments dans un
cadre domestique. Utilisez l’appareil
uniquement comme indiqué dans le
mode d’emploi.
▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé
dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans
les cuisines pour collaborateurs dans
les boutiques ou les bureaux, dans des
propriétés agricoles; par des hôtes
dans les hôtels, motels et autres foyers;
dans les chambres d’hôtes. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel.
▪ Cet appareil est conforme aux règles
techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Son
utilisation correcte reste cependant la
condition indispensable pour éviter les
dommages et les accidents. Veuillez
observer les consignes figurant dans le
présent mode d’emploi.
▪ Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou
une mise en cause de responsabilité
sont exclues.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonction-
6
1 Consignes de sécurité
nements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
clientèle.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
Classe climatique
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des conditions de température ambiante limitées afin de garantir un parfait fonctionnement. Vous trouverez les informations
sur la classe climatique correspondante
sur la plaque signalétique.
Classe climatique Température ambiante
SN
de +10 °C à +32 °C
N
de +16 °C à +32 °C
ST
de +16 °C à +38 °C
T
de +16 °C à +43 °C
SN-ST
de +10 °C à +38 °C
SN-T
de +10 °C à +43 °C
Utilisation
▪ Ne faites pas fonctionner d’appareils
électriques dans le compartiment réfrigérant et/ou congélateur.
▪ Conservez les alcools concentrés uniquement fermés et placés debout. Par
ailleurs, n’entreposez jamais de matières explosives ou de bombes aérosols à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion!
▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC.
Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane
(R600a) en petites quantités. Lors de
toute manipulation de l’appareil, veillez
toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En
cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources
d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant
quelques minutes. Arrêtez l’appareil et
coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle.
Attention, risque de blessure!
▪ Veillez à ce que personne n’introduise
ses doigts dans les charnières de la
porte. Il y a un risque de blessure
lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e)
en présence d’enfants.
▪ Lors de la mise en place des éléments
coulissants, évitez de mettre les doigts
dans les rails de guidage.
▪ Coupez l’alimentation électrique avant
de procéder au nettoyage. Retirez le
connecteur enfichable ou déclenchez le
fusible. Ne tirez jamais le connecteur
enfichable de la prise par le câble ou
avec des mains mouillées. Saisissez
toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise.
▪ Lorsque le compartiment congélateur
est en fonctionnement, ne touchez pas
les parois intérieures en acier avec des
mains humides ou mouillées, la peau
risquerait de rester collée aux parois
très froides.
▪ Évitez tout contact prolongé de la peau
avec des aliments congelés. Ne
consommez jamais immédiatement ni
trop froids des aliments surgelés et des
glaçons. Risque de brûlure par le froid!
▪ Ne placez jamais longtemps de bouteilles ou boîtes de boissons dans le
compartiment de congélation. Les boissons gazeuses en particulier risquent
d’éclater en congelant.
▪ Lorsque la lumière est allumée, ne regardez jamais directement dans le système d’éclairage à DEL afin d’éviter des
lésions oculaires.
7
1 Consignes de sécurité
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films en
plastique et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi),
coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit
automatique ou encore débranchez la
prise du secteur.
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement
de l’eau ou de l’eau savonneuse peu
concentrée.
▪ Pour retirer des couches de glace ou
des aliments congelés, n’utilisez ni
pointe ni objet à arêtes vives.
▪ Pour accélérer le dégivrage, aucun
moyen mécanique ou chimiques autres
que ceux recommandés ne doivent être
employés.
▪ Stocker l’huile et la graisse dans des
récipients fermés et placés debout.
Elles ne doivent pas entrer en contact
avec les pièces en plastique ni avec le
joint de porte.
8
2
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes:
▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les
films de protection.
▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu
concentrée, puis les sécher complètement.
▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire.
▸ Lors de la première mise en service, il est recommandé d’attendre au moins
12 heures avant d’ouvrir les portes et de charger l’appareil de denrées.
3
Description de l’appareil
3.1
Structure
51096 CombiCooler V6000 Supreme
51098 Cooler V6000 Supreme
1
1
2
3
3
9
4
4
9
10
5
10
3
6
7
5
8
8
1
Éléments de commande et d’affichage
6
Distributeur de glaçons
2
Filtre à eau
7
Tiroirs de congélation
3
Éclairage DEL
8
Condenseur
4
Grilles réglables
9
Étagères de porte
5
Bacs à légumes
10
Étagère de porte à bouteilles
Plaque signalétique avec numéro de
série (SN)
9
3 Description de l’appareil
3.2
Éléments de commande et d’affichage
Touches de navigation
MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s)
Home/écran d’accueil
Acquitter une alarme
RETOUR: annuler ou rejeter la saisie
Navigation avec l’écran tactile
Fonctions
Réglage utilisateur
Réfrigération rapide
Date
Congélation rapide*
Heure
Minuterie*
Langue
MonoFridge*
Unité de température °C/°F
Réfrigération MonoFridge*
Machine à glaçons*
Réglages avancés
Fonction Vacances
Restauration du réglage d’usine
Mode Sabbat
Rappel filtre à eau*
Nettoyage du circuit d’eau*
Zones de réfrigération
Rappel condenseur
Compartiment réfrigérant
Mode Démo
FreshBox*
Informations sur l’appareil
Compartiment congélateur*
Service
(*) En fonction du modèle
10
4 Utilisation
4
Utilisation
4.1
Procédure de base
L’appareil possède un écran à fonction tactile. Des sous-menus peuvent être sélectionnés, des messages confirmés et des réglages utilisateur activés ou désactivés par simple effleurement de la position correspondante sur l’écran.
▪ Les différentes fonctions et choix sont sélectionnés en effleurant le symbole correspondant sur l’écran ou les touches de navigation.
▪ Une valeur à régler est sélectionnée par défilement «vers le haut» ou «vers le bas».
▪ La navigation parmi les fonctions et les réglages s’effectue en balayant du doigt «vers
la gauche ou la droite».
▪ Les fonctions ou les réglages activés sont allumés en orange, les autres fonctions ou
réglages pouvant être sélectionnés sont allumés en blanc. Les fonctions ou les réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés sont grisés.
▪ Il est possible d’interrompre et de rejeter à tout moment une modification du réglage
existant avec la touche , sans que la valeur de l’étape de commande soit appliquée. Le réglage est annulé en absence d’interaction pendant environ 5 secondes.
Les valeurs réglés ne sont pas appliquées.
▪ À l’ouverture de la porte, les valeurs réelles réglées s’affichent. Tant que les températures ne sont pas atteintes, l’appareil indique l’état à l’écran par le symbole d’une
flèche à côté de l’affichage de la température. Une «flèche dirigée vers le bas» signale un processus de réfrigération, alors qu’une «flèche dirigée vers le haut» indique
une élévation de la température dans la zone correspondante.
4.2
Aperçu de l’écran d'accueil
Écran d’accueil du CombiCooler V6000 Supreme (51096)
+
5 °C
18°C
–
(*) La fonction
FreshBox.
Température réglée dans le compartiment
réfrigérant
Température réglée dans le compartiment
congélateur (*)
Navigation vers les fonctions
Navigation vers les réglages
MonoFridge permet de commuter cette zone sur réfrigérateur ou sur
11
4 Utilisation
Écran d’accueil du Cooler V6000 Supreme (51098)
Température réglée dans le compartiment réfrigérant
Navigation vers les fonctions
+
4.3
5 °C
Navigation vers les réglages
Mise en marche de l’appareil
▸ Brancher la fiche dans la prise.
▸ Maintenir pressée la touche
pendant 3 secondes.
– L’appareil est en marche.
– Le logo V-ZUG (symbole d’affichage) apparaît.
– Première vérification (env. 3 minutes).
Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’ moins 12 heures (à l’état
vide) sans ouverture de portes pour atteindre les températures normales de service. Durant cette période, chaque message d’erreur est désactivé en pressant la
touche d’alarme.
Le fait qu’au premier démarrage, le message d’arrêt automatique ne s’affiche pas,
mais un autre message, signifie que l’appareil a déjà démarré la réfrigération. Pendant la première mise en service, tant que la température réglée n’est pas atteinte,
il n’est pas possible de modifier les réglages.
4.4
Réglage de la température
La température souhaitée est saisie en effleurant la zone correspondante sur l’écran.
Procédure en prenant l’exemple du compartiment réfrigérant avec le CombiCooler V6000 Supreme (51096):
5 °C
2 °C
–18°C
+
– Effleurer la touche
pour le compartiment réfrigérant,
pour la FreshBox ou
pour le compartiment
de congélation.
Plages de température:
–
Compartiment réfrigérant: de 2 °C à 8 °C (de 35 °F à 46 °F),
température recommandée: de 5 °C (41 °F).
–
FreshBox: de -2 °C à 2 °C (de 28 °F à 35 °F),
température recommandée: de 2 °C (35 °F).
–
Compartiment de congélation: de -22 °C à -15 °C (de -7 °F à 5 °F),
température recommandée: de -18 °C (0 °F).
12
4 Utilisation
ON
ON
+6
+5
+4
+3
+2
+6
+5
+4
+3
+2
▸ Choisir la température souhaitée pour le compartiment
concerné en défilant vers le haut ou le bas.
– La valeur sélectionnée est indiquée en orange.
°C
OK
°C
▸ Confirmer avec la touche OK pour appliquer la saisie
– Le réglage de température est effectué avec succès.
– En fonction du réglage, la température sera atteinte
seulement au bout de quelques heures.
OK
La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne réglée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de charge avec des denrées
chaudes.
Lorsque la température est réglée sur 2 °C, la température effective peut être temporairement plus basse et endommager le produit. Utiliser dans un tel cas un réglage de la température plus élevé.
Le symbole
(modification de valeur bloquée) indique que les modifications effectuées en cette position ne peuvent pas être appliquées. Lorsque certaines fonctions comme le mode Vacances par ex., sont activées,
est affiché pour signaler
qu’une modification de la température est impossible. Ceci reste vrai tant que la
fonction correspondante n’est pas désactivée.
4.5
Arrêt de l’appareil
▸ Maintenir pressée la touche
pendant 3 secondes.
– Répondre par Oui à la question de sécurité suivante.
– L’appareil est arrêté.
Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination:
▸ Débrancher la fiche de la prise.
▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: Vider, nettoyer et laisser
les portes de l’appareil et les tiroirs ouverts pour éviter les mauvaises odeurs.
13
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
5
Utilisation des fonctions et des réglages de
l'appareil
5.1
Procédure Écran à fonction tactile
Régler la durée
La durée souhaitée (en jours, minutes ou heures) des fonctions suivantes peut être sélectionnée:
▪ Réfrigération rapide (12 h max.), mode Vacances (90 jours max.)
▪ Congélation rapide* (72 h max.), réfrigération rapide MonoFridge* (12 h max.)
et minuterie* (45 min max.).
(*) disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Dès que la durée réglée est écoulée, la fonction sélectionnée est automatiquement terminée.
Procédure en prenant l’exemple de la réfrigération rapide:
+
5 °C
+
0 °C
▸ Effleurer la touche
.
▸ Sélectionner la touche
.
▸ Répondre à la question informative qui s'affiche ensuite
par Oui (Yes).
Yes
hour
14
No
7
8
9
10
11
Sélectionner la durée souhaitée (12 h max.) par défilement
vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
OK
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
– La fonction
est activée et indiquée en orange parmi les fonctions.
5.2
Utilisation des fonctions et des réglages
Fonction
Description
MonoFridge
Le compartiment de congélation fonctionne comme second
compartiment réfrigérant ou comme FreshBox. Disponible sur le
CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Activation*
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Sélectionner la zone souhaitée:
– utiliser comme
compartiment réfrigérant
ou
– comme
FreshBox.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– La zone de réfrigération
ou
activée
apparaît par la suite sur l’écran d'accueil.
(*) Remarque: La machine à glaçons doit être
désactivée.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Sélectionner le compartiment de congélation
et confirmer par
.
– La fonction est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
– Le compartiment de congélation
apparaît par la suite sur l’écran d'accueil.
15
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Réfrigération
rapide
Préparation idéale du compartiment réfrigérant au chargement
d’aliments/denrées après un achat.
Activation
Voir le maniement sous: Procédure Écran à fonction tactile (voir page 14).
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Réfrigération rapide?».
– La fonction
est désactivée et affichée
en blanc dans l’aperçu.
Congélation rapide Préparation idéale du compartiment de congélation au chargement d’aliments/denrées après un achat. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Congélation?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (72 h max.)
par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Congélation?».
– La fonction
est désactivée et affichée
en blanc dans l’aperçu.
16
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Réfrigération rapide MonoFridge
Préparation idéale du second compartiment réfrigérant (en
mode MonoFridge) au chargement d’aliments/denrées après un
achat. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Activation*
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Réfrigération MonoFridge?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (12 h max.)
par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
(*) Remarque: La machine à glaçons doit être
désactivée.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Réfrigération MonoFridge?».
– La fonction
est désactivée et affichée
en blanc dans l’aperçu.
Minuterie
Alarme sonore une fois la durée sélectionnée écoulée (45 min
max.). Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Activer la minuterie?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (45 minutes
max.) par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Répondre par Non à «Activer la minuterie?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
17
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Fonction Vacances Réduction de la puissance frigorifique du compartiment réfrigérant (14 °C). Le compartiment de congélation fonctionne à
-18 °C (en fonction du modèle).
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Vacances?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (90 jours
max.) par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Vacances?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Mode Sabbat
Pas de changement de l’éclairage à l’ouverture de la porte. Le
distributeur de glaçons et diverses fonctions sont temporairement désactivés.
Activation
▸ En temps utile avant le Sabbat: Effleurer la
touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Sabbat?».
▸ Activer le mode Sabbat avec Oui.
– La fonction
est activée. Remarque:
«Mode Sabbat» apparaît sur l’écran.
Désactivation ▸ Terminer le mode Sabbat activé en effleurant
l’écran.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Sabbat?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
– La phase d’initialisation démarre dans les
3 minutes.
18
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Machine à glaçons Pour fabriquer des glaçons régulièrement. Remarque: PartyIce
et la taille des glaçons ne se laissent régler que lorsque la machine à glaçons est activée. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096).
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Activer la machine à glaçons?».
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Pour désactiver complètement la machine à
glaçons (par ex. pour le dégivrage ou le remplacement du filtre à eau): Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Activer la machine à
glaçons?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
PartyIce
▸ Après l’activation de la machine à glaçons:
Sélectionner la fonction
.
▸ Répondre par Oui à «Activer PartyIce?».
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Si la machine à glaçons
est activée: Sélecde PartyIce
tionner
.
▸ Répondre par Non au dialogue «Activer PartyIce?».
–
est désactivée et affichée en blanc dans
l’aperçu.
/
Taille des gla- ▸ Après activation de la machine à glaçons, séçons
lectionner la «taille des glaçons» souhaitée:
pour Moyen ou
pour Gros glaçon.
– La taille sélectionnée est appliquée.
– Symbole correspondant:
pour Moyen ou
pour Gros glaçon s’affiche.
19
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Accès aux réglages utilisateur
cés
.
Date
Régler la date.
Modification
Heure
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner le format de l’heure «12» ou «24».
▸ Sélectionner «heures et minutes» par défilement
vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois
par OK.
– L’heure réglée est sauvegardée.
Régler la langue.
Modification
°C/°F
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner «année, mois et jour» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque
fois par OK.
– La date réglée est sauvegardée.
Régler l’heure.
Modification
Langue
et aux réglages avan-
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner la «langue» souhaitée par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La langue réglée est sauvegardée.
Commutation de l’unité de température.
Modification
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Effleurer l’unité souhaitée en «°C» ou «°F»
▸ Confirmer par OK.
– L’unité de température souhaitée est sauvegardée.
Réglages d’usine Restaurer les réglages d’usine.
Sélection
20
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à chacune des questions
d’information et de sécurité suivantes.
– Le message «Reset en cours…» apparaît.
– Attendre que le message «Reset effectué»
s’affiche.
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Rappel
Filtre à eau
Message rappelant le remplacement régulier du filtre à eau.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui.
– «Message suivant dans 360 jours» s’affiche
à l’écran.
▸ Presser OK pour quitter le dialogue.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 360 jours.
Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants, confirmer par OK.
▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?».
▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Réinitialisation
Nettoyage
Circuit d’eau
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser.
▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?».
– «Message suivant dans 360 jours» s’affiche
à l’écran.
– La fonction
est réinitialisée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 360 jours.
Nettoyer le circuit d’eau.
Sélection
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ Confirmer le «Nettoyage manuel» par Oui.
– La remarque «Veuillez patienter» s’affiche.
▸ Confirmer «Démarrer nettoyage» par Entrée.
– La remarque et l’état «Nettoyage en cours»
s’affichent.
– La remarque «Veuillez patienter» s’affiche.
▸ Confirmer «Vider le bac à glaçons» par OK.
▸ Retirer le bac à glaçons, le vider et le remettre
à la place prévue.
– La fonction
a été exécutée avec succès.
21
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Rappel
condenseur
Message rappelant le nettoyage régulier du condenseur.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui.
– «Message suivant dans 180 jours» s’affiche
à l’écran.
▸ Presser OK pour quitter le dialogue.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 180 jours.
Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants, confirmer par OK.
▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?».
▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Réinitialisation
22
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser.
▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?».
– «Message suivant dans 180 jours» s’affiche
à l’écran.
– La fonction
est réinitialisée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 180 jours.
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Mode Démo
Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de
démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche.
Remarque: Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode Démo ne peut être activé qu’à l’aide d’un mot de
passe valide.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Démo?».
▸ Saisir le mot de passe requis.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous désactiver le
mode Démo?».
▸ Saisir le mot de passe requis.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Informations
Informations sur l’appareil.
Sélection
Service
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
– Des informations sur l’appareil sont affichées.
Le réglage Service est uniquement accessible au service clientèle
à l’aide d’un mot de passe.
Sélection
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous accéder à la
zone de service? Mot de passe requis».
▸ Saisir le code Service requis.
– Les données de service s’affichent.
▸ Confirmer par Entrée.
– Le test démarre.
23
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
5.3
Brève description des fonctions de l’appareil
MonoFridge
En mode MonoFridge, le compartiment de congélation est utilisé comme second compartiment réfrigérant ou comme FreshBox. Avant d’activer le mode MonoFridge, il
convient de déplacer les aliments et denrées qui risquent d’être abîmés, par congélation/décongélation, par le changement du mode de fonctionnement. Il faut plusieurs
heures pour que la température nouvellement réglée soit atteinte. Laisser la porte du
deuxième compartiment réfrigérant fermée pendant cette période. La fonction Congélation rapide passe en Réfrigération rapide MonoFridge.
Si l’appareil fonctionne en tant que FreshBox, les aliments appropriés peuvent être stockés jusqu’à trois fois plus longtemps que dans un compartiment de réfrigération
conventionnel.
En fonction du réglage de la température, les produits risquent de geler dans la
FreshBox. Rehausser dans ce cas le réglage de la température.
Étant donné que les aliments périssent plus vite par la transmission des germes,
mieux vaut stocker les aliments d’origine animale et les aliments d’origine végétale
dans des récipients à part. Il est recommandé de bien les emballer lorsqu’un stockage commun ne peut être évité par manque de place.
Afin de préserver de façon optimale l’arôme et la qualité des fruits sensibles au
froid (p. ex. fruits exotiques et agrumes) et des légumes-fruits (p. ex. concombres
et tomates), il est recommandé de les stocker en dehors de la FreshBox.
Réfrigération rapide /
rapide*
Réfrigération rapide MonoFridge* /
Congélation
Les fonctions Réfrigération/congélation rapides permettent de refroidir plus rapidement
une grande quantité d’aliments, p. ex. après un achat ou pour congeler des aliments
cuits. La température de la zone de réfrigération (réfrigération rapide, réfrigération rapide
MonoFridge) est alors abaissée pendant 12 heures maximum et celle de la zone de
congélation (Congélation rapide) pendant 72 heures maximum à la valeur la plus froide.
En réfrigération/congélation rapide, l’appareil fonctionne à une puissance accrue, ce qui
entraîne une augmentation du niveau sonore au-delà du bruit normal de fonctionnement.
Les fonctions respectives se désactivent automatiquement. En cas de coupure de courant, cette fonction devra être réactivée. Pour empêcher un réchauffement des aliments
déjà stockés: activer la fonction Réfrigération/congélation rapides quelques heures plus
tôt (p. ex. avant l’achat). Pour congeler, la congélation rapide doit être activée au moins
24 heures avant l’entreposage de produits frais. Si des produits déjà congelés sont entreposés, la durée à prévoir avant de les entreposer peut être réduite. (*) en fonction du
modèle.
24
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Mode Vacances
Le compartiment de congélation assure une température de -18 °C en mode Vacances.
Le compartiment réfrigérant ainsi que le second compartiment réfrigérant avec mode
MonoFridge activé fonctionne à une température d’env. 14 °C pour des raisons d’hygiène. Maintenir les portes de l’appareil fermées. La durée peut être réglée entre 1 et
90 jours ou être arrêtée manuellement. En cas d’utilisation de FreshBox avec fonction
MonoFridge activée, la fonction Vacances ne peut pas être activée. En cas de coupure
de courant, ce mode reste activé dès le retour du courant. La fonction Vacances n’est
pas prévue pour stocker des aliments dans le compartiment réfrigérant.
Mode Sabbat
Pendant le mode Sabbat, tous les avertissements visuels et sonores sont désactivés jusqu’à la désactivation manuelle. L’ouverture des portes ne modifie pas le comportement
de l’éclairage. La machine à glaçons et diverses fonctions sont interrompues par l’activation du mode Sabbat, aucun signal d’alarme ne se déclenche.
Veiller à bien fermer les portes de l’appareil, car les avertissements visuels et sonores sont désactivés.
En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne
se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres
raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération. Contrôler la
qualité des aliments et ne plus consommer les denrées décongelées!
Risque d’intoxication alimentaire.
Machine à glaçons*
Informations sur: Activation et utilisation du distributeur de glaçons (voir page 26)
Rappel filtre à eau*
Lorsque cette option est activée, la quantité d'eau filtrée en litres et la durée restante
d'utilisation du filtre s’affichent. La réinitialisation remet à zéro la quantité d'eau filtrée décomptée ainsi que la durée écoulée depuis le dernier changement de filtre. Le décompte
doit être remis à zéro à chaque changement de la cartouche filtrante. (*) en fonction du
modèle.
Nettoyage du circuit d’eau*
Lorsque la machine à glaçons est désactivée ou que le distributeur de glaçons n’a pas
été utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de procéder à un nettoyage manuel du circuit d’eau. Pendant cette procédure, positionner correctement sous
le distributeur de glaçons le bac à glaçons ou un bac approprié pour recueillir l’eau, puis
fermer le tiroir. Répéter la procédure de nettoyage jusqu’à ce que l’eau soit propre. Laver ensuite le bac. (*) en fonction du modèle.
Désactiver la machine à glaçons avant de procéder au nettoyage du circuit d’eau.
Rappel condenseur
Si cette option est activée, tous les 180 jours s’affiche un message rappelant que le
condenseur doit être nettoyé manuellement. Pour la procédure, voir: Entretien et maintenance (voir page 30).
25
6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons
6
Activation et utilisation du distributeur de glaçons
Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est installé et que le circuit d’eau a
été rincé.
Il est recommandé, quand le distributeur de glaçons est mis en service pour la
première fois, de jeter la première glace produite lorsque le bac est plein. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau avant de mettre le distributeur de glaçons
en service lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois. Des glaçons ne sont produits dans le compartiment congélateur que si MonoFridge est désactivé. Des
glaçons sont produits même si le bac à glaçons n’est pas à la place prévue. Le
distributeur de glaçons s’arrête automatiquement si la fonction Vacances
est
activée!
12 à 24 heures sont nécessaires pour que la préparation de glaçons s'effectue de manière automatique. Le distributeur de glaçons produit 10 glaçons par cycle, pour env.
10 cycles en 24 heures. Environ une centaine de glaçons peut donc être produite en
24 heures. La performance de l’appareil dépend de la température réglée dans le compartiment congélateur, de la température ambiante et du nombre d’ouvertures de porte.
L’appareil produit des glaçons jusqu’à ce que le bac soit entièrement rempli, il s’éteint
automatiquement dès que le niveau maximal admissible est atteint. Si l’appareil en service n’a pas de raccord d’eau, la machine à glaçons doit être arrêtée!
La fonction
permet de sélectionner la taille des glaçons, Moyen et Gros sont au
choix. Si la fonction
PartyIce est activée, une plus grande quantité de glaçons peut
être produite. La fonction s’arrête automatiquement au bout de 24 heures. S’ils ne sont
pas utilisés pendant une longue période, les glaçons déjà produits peuvent devenir plus
petits, coller et perdre leur transparence. Par ailleurs, les glaçons peuvent absorber les
odeurs environnantes et changer de goût. Comment éviter les mauvaises odeurs:
▪ Nettoyer de temps en temps le bac à glaçons à l’eau chaude et le sécher. Avant de
procéder au nettoyage, s’assurer que la fonction est désactivée.
▪ Contrôler le contenu du compartiment congélateur pour retirer les aliments gâtés. Emballer les produits aussi hermétiquement que possible et suffisamment pour empêcher le développement d'odeurs.
▪ Contrôler le filtre à eau et le remplacer au besoin ainsi qu’à intervalles réguliers.
▪ Contrôler la qualité du raccordement d’eau domestique.
Ne pas placer de bouteilles ni d’aliments dans le bac à glaçons pour les réfrigérer
rapidement. Le distributeur de glaçons peut se bloquer et être endommagé.
26
7 Aménagement intérieur
6.1
Remplacement du filtre à eau
Le filtre à eau assure une qualité d’eau optimale pour la préparation de glaçons avec un
volume d’eau de 3000 litres maximum sur une période maximale de 12 mois. Lorsque le
filtre est presque complètement épuisé, un message correspondant apparaît à l’écran.
Le filtre est placé derrière la vitre, sur la face supérieure du
compartiment réfrigérant.
▸ Tirer les deux leviers placés devant pour déverrouiller.
▸ Tirer ensuite la vitre avec précaution.
▸ Tourner la cartouche filtrante d’un quart de tour dans le sens
anti-horaire pour la décrocher de son support.
Une petite fuite d’eau est normale.
▸ Retirer le capuchon de la nouvelle cartouche, la placer dans
le support et la tourner d’un quart de tour vers la droite jusqu’à ce que la cartouche s’encliquette.
7
Aménagement intérieur
Le bac à légumes et le tiroir de congélation ainsi que le bac à glaçons peuvent être extraits du CombiCooler V6000 Supreme (51096). Les grilles et les étagères à l’intérieur
de la porte du compartiment réfrigérant sont réglables en hauteur. (*) en fonction du modèle
Bac à légumes
Le tiroir est placé sur des rails de guidage.
▸ Soulever le tiroir, le tirer vers l’extérieur et l’extraire.
Tiroir de congélation*
Le tiroir est placé sur des rails de guidage.
▸ Enlever les vis de fixation (2x).
▸ Soulever le tiroir, le tirer vers l’extérieur et l’extraire.
▸ Pour retirer le tiroir principal inférieur: dévisser au préalable
les poignées de fixation (4×).
27
7 Aménagement intérieur
Bac à glaçons*
Le bac est placé dans le tiroir de congélation supérieur.
▸ Une fois sorti, prêter attention à bien remettre le bac à glaçons à la place prévue.
Tenir les mains et les doigts à l’écart du distributeur de glaçons lorsqu’il fonctionne.
Grilles
Les grilles sont réglables en hauteur. Ajuster la grille en utilisant
toujours les deux mains.
▸ Pour pouvoir ajuster la grille, desserrer légèrement la vis de
sécurité arrière 1. Tenir la grille derrière d’une main et la lever
devant de l’autre main pour l’incliner légèrement.
▸ Ajuster la grille en la montant ou l’abaissant à la verticale et
la laisser s’enclencher à la position 2 souhaitée.
▸ Serrer la vis de sécurité 1.
1
Pour retirer la grille:
▸ Soulever la grille complètement et la tirer vers l’extérieur.
2
Etagères de porte
Pour déplacer ou retirer les étagères de porte à l’intérieur de la
porte de l’appareil:
2
▸ Maintenir l’étagère de porte par les côtés, pousser vers le
haut jusqu’à ce qu’elle se décroche de son support.
▸ La tirer vers l’extérieur. Pour remettre l’étagère en place, procéder dans l’ordre inverse.
1
2
1
Sortir les étagères de porte et les grilles peut exiger plus d’effort lorsqu’il s’agit
d’appareils neufs.
28
8 Trucs et astuces
8
Trucs et astuces
8.1
Conseils généraux d’utilisation de l’appareil
▪ Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour
du cadre et qu’il est bien étanche.
▪ La réfrigération de boissons et d’autres aliments depuis la température ambiante à
celle du compartiment réfrigérant peut prendre plusieurs heures selon le stockage.
▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de
la température dans les zones de réfrigération de l’appareil.
▪ À la fermeture de la porte, s’assurer qu’elle ne s’appuie pas contre les denrées placées sur les étagères en verre ou qu’elle ne les renverse pas.
▪ Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que
les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement.
▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération. Celle-ci peut être accélérée par les fonctions Réfrigération/congélation rapides.
▪ Le fait de placer des denrées très chaudes ou très froides (p. ex. une sauce chaude
en bouteille ou des aliments congelés à décongeler) directement devant une sonde
de température (intégrée dans la paroi latérale droite de la partie supérieure du compartiment réfrigérant et au-dessus du tiroir supérieur du compartiment congélateur)
peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du réfrigérateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante.
▪ S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des aliments.
8.2
Conseils de conservation et congélation
▪ Activer les fonctions Réfrigération/congélation rapides
avant de placer des aliments/denrées dans les compartiments (p. ex. avant l’achat).
▪ Les aliments riches en protéines et en graisses sont sensibles et ont une durée de
conservation plutôt courte.
▪ Observer la date de péremption/limite de consommation.
▪ Avec des réglages sur de basses températures, la durée de conservation des aliments est en général plus longue. On obtient un réglage équilibré concernant la qualité des aliments et la consommation d’énergie à une température de 5 °C dans le
compartiment réfrigérant et de -18 °C dans le compartiment de congélation, ce qui
est optimal lorsqu’il s’agit de conserver une grande variété de produits. (*) en fonction
du modèle.
▪ Emballer ou couvrir les aliments dans le compartiment réfrigérant pour éviter tout dessèchement et transfert de goût.
▪ Transvaser le contenu des boîtes de conserve ouvertes dans des récipients hermétiques.
▪ Conserver la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur pour que ces denrées ne puissent pas entrer en contact avec d’autres aliments ni
s’égoutter dessus.
▪ La congélation de produits frais comporte le risque de réchauffement des aliments
congelés déjà stockés. Veiller à congeler à chaque fois de petites quantités et à éviter
tout contact avec les denrées déjà congelées.
29
9 Entretien et maintenance
▪ En fonction du produit, les emballages indiqués sont: sacs congélation, papier aluminium ou boîtes en plastique. Emballer les aliments de la manière la plus hermétique
possible pour éviter la formation de brûlures de congélation.
▪ Ne pas recongeler des aliments décongelés! Leur recongélation est possible à condition de les préparer en plats (cuisinés ou rôtis).
▪ Blanchir les légumes avant de les congeler. Les aubergines, poivrons/piments, courgettes, champignons, asperges et herbes aromatiques ne doivent pas être blanchis.
▪ Les produits suivants ne peuvent pas être congelés: radis, salades vertes,
concombres, œufs crus en coquille, œufs durs, produits laitiers (p. ex. yoghourts, fromage frais ou séré, mayonnaise).
▪ Dans la mesure du possible, ne pas décongeler les aliments à température ambiante
ou sur un appareil de chauffage. Les aliments décongèlent doucement dans le compartiment réfrigérant. La décongélation au micro-ondes ou au four à vapeur offre une
alternative rapide.
8.3
Conseils d’économie d’énergie
▪ Dans la mesure du possible, conserver l’agencement en usine des tiroirs, étagères en
verre et étagères de porte tel qu’à l’état d’origine. Celui-ci assure une répartition de la
température et une efficacité optimales.
▪ Ne pas ouvrir les portes de l’appareil plus que nécessaire et les laisser ouvertes le
plus brièvement possible.
▪ Laisser refroidir les denrées ou aliments chauds ou très chauds à l’extérieur de l’appareil.
▪ Stocker les aliments qui dégagent de l’humidité dans des récipients fermés ou couverts dans le compartiment réfrigérant. L’humidité entraîne une réduction de la puissance frigorifique.
▪ Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas placer les aliments/denrées trop
près les uns des autres.
9
Entretien et maintenance
9.1
Consignes de nettoyage générales
L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des aliments et des plats.
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer!
Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons
rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop appuyer contre la surface.
N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les surfaces métalliques. Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène.
Risque d’endommagement de l’appareil.
▸ Pour nettoyer les surfaces en acier, utilisez le chiffon en microfibre et l’éponge spéciale fournis avec l’appareil. Humectez le chiffon en microfibre régulièrement avant
d’essuyer pour rafraîchir le brillant de l'acier. Respectez les indications détaillées figurant dans le set fourni.
30
9 Entretien et maintenance
▸ Essuyez toujours dans le sens du fini satiné de l'acier.
▸ N’utilisez pas l’éponge sur les surfaces en aluminium des poignées et des profilés
des étagères en verre par exemple.
9.2
Nettoyage de l’intérieur
L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des aliments et des plats.
Évitez tout contact direct des éléments froids en verre (les étagères par exemple)
avec l’eau bouillante! L’équipement intérieur amovible n’est pas approprié au lavage en lave-vaisselle.
Risque d’endommagement de l’appareil ou de déformations irrémédiables.
▸ En fonction des aliments et des quantités stockées, de la condensation peut se former dans les bacs à légumes et sur les étagères en verre. Essuyez régulièrement la
condensation à l’aide d’un chiffon sec.
▸ Le fond des tiroirs de la FreshBox peuvent être recouverts de glace (lorsqu’une température basse est réglée). Dans un tel cas, réglez la température dans la FreshBox
sur +2 °C et essuyez avec un chiffon sec les condensats dégivrés, une journée plus
tard. Si la couche de glace est épaisse, il peut être nécessaire d’arrêter la FreshBox
pour la dégivrer.
▸ Nettoyez l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et
séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’eau sur les composants électriques, les lampes et les panneaux
de commande.
Risque d’endommagement de l’appareil et des composants.
▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, arrêtez-le. Videz et nettoyez l’appareil, et laissez les portes du compartiment réfrigérant et du compartiment
congélateur ouvertes.
9.3
Nettoyage et soin du distributeur de glaçons
Le non-respect des instructions énumérées peut affecter la qualité des glaçons
produits.
Lors de la première mise en service et après chaque remplacement du filtre, il est
conseillé de ne pas utiliser la glace produite pendant les premières 24 heures.
Le nettoyage à intervalles réguliers du bac à glaçons ne doit se faire que par rinçage à
l’eau froide coulant du robinet.
Il est impératif de changer le filtre lorsque la DEL s’allume sur le panneau de commande
ou lorsque le système n’a pas été utilisé pendant une longue période (> 30 jours).
Il est recommandé de procéder à une désinfection du système de production de glaçons à chaque changement de filtre à l’aide de désinfectants (à base d'hypochlorite de
sodium) qui conviennent aux matériaux en contact avec des aliments et qui ne modifient
pas les propriétés du matériau. Avant l’utilisation, rincez avec au moins deux litres d’eau.
31
10 Bruits
9.4
Nettoyage du condenseur
Le condenseur se trouve derrière la grille d’aération en façade dans la partie inférieure
de l'appareil. Utiliser un aspirateur à puissance maximale et une brosse douce pour le
nettoyage et aspirer au niveau des fentes de la grille d’aération. En présence de dépôts
de poussière importants, il est possible de retirer la grille d’aération afin de procéder à
un nettoyage minutieux du condenseur. Un message de rappel s’affiche à l’écran tous
les 180 jours. Nettoyer le condenseur et réinitialiser l’avis d’expiration. Comment procéder à la réinitialisation : Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 15).
▸ Arrêter l'appareil en maintenant la touche
pressée pendant
3 secondes.
▸ Attendre environ 30 minutes que le condenseur ait atteint la
température ambiante.
▸ Retirer la grille sous la ou les portes de l’appareil.
▸ Éliminer minutieusement tous les dépôts de poussière du
condenseur et veiller à ne pas endommager celui-ci.
▸ Remettre l’appareil en marche en maintenant la touche
pressée pendant 3 secondes.
Les lamelles du condenseur sont coupantes! Utiliser pour les mains et les bras
des équipements de protection appropriés pour nettoyer le condenseur en toute
sécurité.
10
Bruits
Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains
bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des
besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température
du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement
sont nettement audibles juste après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement.
Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de
l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les
bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils
sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction / d’architecture.
32
11 Éliminer des dérangements
11
Éliminer des dérangements
Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soimême selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contacter
le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle:
▸ noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique )
▸ écrire une note sur le dérangement.
Message à l’écran/Dérangement
Solution/mesures
Affichage de l’écran: panne de courant!
▪ Au retour du courant, l’appareil se remet
automatiquement en marche et indique
les températures les plus chaudes relevées.
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Contrôler les aliments réfrigérés et
congelés et les éliminer en cas de perte
de qualité trop importante.
Affichage de l’écran: Porte réfrig. ouverte
▪ La porte ou plusieurs portes de l’appareil sont ouvertes depuis plus de trois
minutes.
▸ Fermer la ou les portes de l'appareil
concernées.
Affichage de l’écran: remplacer le filtre à
eau
▪ Ce message apparaît lorsque la capacité résiduelle du filtre est de 20 %.
▸ Remplacer le filtre dès que possible.
Autres informations: Nettoyage et soin
du distributeur de glaçons (voir page
31).
Affichage de l’écran: Réfrig. trop chaud
▪ L’appareil indique les températures les
Affichage de l’écran: FreshBox trop chaude
plus chaudes relevées dans la zone corAffichage de l’écran: Congél. trop chaud
respondante.
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Ne pas placer d’aliments encore chauds
juste à côté de la sonde de température.
Autres informations: Conseils généraux
d’utilisation de l’appareil (voir page 29).
Affichage de l’écran: Réfrig. trop froid
Affichage de l’écran: FreshBox trop froide
Affichage de l’écran: Congél. trop froid
▸ Attendre 12 heures.
▸ Si le dérangement persiste, contacter le
service clientèle.
Affichage de l’écran: code d’erreur
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Contacter le service clientèle.
33
11 Éliminer des dérangements
Message à l’écran/Dérangement
Solution/mesures
Affichage de l’écran: appeler le service
clientèle
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Maintenir les portes de l’appareil fermées.
▸ Contacter le service clientèle.
Affichage de l’écran: Nettoyer condenseur
▸ Un message s’affiche tous les 180 jours.
▸ Nettoyer le condenseur dès que possible. Autres informations: Nettoyage du
condenseur (voir page 32).
L’appareil ne fonctionne pas.
▪
▸
▸
▸
▪
▸
▪
▸
Si l’alimentation électrique est coupée:
Contrôler l’alimentation électrique.
Remplacer le fusible.
Réenclencher le coupe-circuit automatique.
Si la tension secteur est trop élevée:
Faire contrôler l’installation électrique
par un spécialiste.
L’appareil peut être défectueux:
Contacter le service clientèle.
L’éclairage ne fonctionne pas.
▪ Le mode Sabbat est peut être activé.
▸ Désactiver le mode Sabbat. Autres informations: Utilisation des fonctions et des
réglages (voir page 15).
▪ Si le mode Sabbat est désactivé et que
l’éclairage ne fonctionne toujours pas:
l’éclairage DEL est défectueux.
▸ Contacter le service clientèle.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne
pas.
▸ S’assurer que l’appareil est branché au
raccord d’eau.
▸ S’assurer que le distributeur de glaçons
est activé. Autres informations: Utilisation
des fonctions et des réglages (voir page
15).
▸ L’écoulement d’eau peut être limité si le
filtre n’a pas été remplacé depuis longtemps. Autres informations: remplacement du filtre: Nettoyage et soin du distributeur de glaçons (voir page 31).
Le distributeur de glaçons ne produit pas
de grandes quantités de glaçons
▪ Le distributeur de glaçons peut produire
en moyenne environ 10 glaçons en deux
heures.
34
12 Caractéristiques techniques
Message à l’écran/Dérangement
Solution/mesures
Les glaçons forment un bloc de glace.
▪ Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, il peut arriver que les glaçons se
collent les uns aux autres pour former
un bloc de glace.
▸ Retirer le bloc de glace et attendre que
le bac soit de nouveau rempli.
Les glaçons ont un goût ou une couleur in- ▪ Il est recommandé, quand le distributeur
habituels.
de glaçons est utilisé pour la première
fois, de jeter la première glace produite
lorsque le bac est plein.
▸ Il peut être nécessaire de remplacer la
cartouche filtrante, surtout lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois ou que
le dernier remplacement de la cartouche
filtrante date de plus de six mois.
▸ Si le problème persiste: faire venir un
installateur ou un spécialiste des systèmes de traitement d’eau.
12
Caractéristiques techniques
Données du produit conformément au règlement (UE) no 2019/2016
Les données spécifiques à l’appareil sont enregistrées dans la base de données EPREL
(European Product Database for Energy Labeling). Pour identifier l’appareil:
▸ Scanner le code QR qui se trouve sur l’étiquette énergie et suivre le lien ou
▸ saisir manuellement la désignation du «Type» dans la base de données EPREL en
suivant le lien https://eprel.ec.europa.eu/
▸ La fiche technique du produit est par ailleurs disponible pour le produit correspondant
sur www.vzug.com.
Recours en garantie
La garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date de mise en service de l’appareil.
Dimensions extérieures
▸ Voir la notice d’installation
Raccordement électrique
▸ Voir la plaque signalétique
Pièces de rechange
V-ZUG SA respecte l’ordonnance sur l’écoconception relative à la disponibilité des
pièces de rechange est respectée.
35
13 Élimination
13
Élimination
13.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
13.2
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui
jouent), rendre l’appareil inutilisable
▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire
appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
▸ Empêchez que la porte de l’appareil ne se referme accidentellement lors de l’élimination.
▸ Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène pendant l’élimination.
▸ L’appareil ne contient aucune substance qui appauvrisse la couche d'ozone dans le
circuit du produit frigorigène ou dans l’isolation.
13.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
36
14
Index
A
Activation ........................................................... 12
Aperçu................................................................ 11
Arrêt de l’appareil ............................................ 13
Bruits .................................................................. 32
C
Caractéristiques techniques .......................... 35
Classe climatique ............................................... 7
Congélation rapide .......................................... 16
Conseils ............................................................. 29
Consignes d’utilisation....................................... 6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité................................... 4
Consignes de sécurité spécifiques
........................................................................... 5
Installation de l’appareil................................. 5
Utilisation conforme à l’usage prévu
........................................................................... 7
Nettoyage ..........................................................
Nettoyage condenseur ...................................
Nettoyage distributeur de glaçons ...............
Nettoyage du circuit d’eau.............................
Nettoyage intérieur ..........................................
Nettoyer condenseur.......................................
Notes ..................................................................
30
32
31
21
31
22
38
P
PartyIce .............................................................. 19
Plaque signalétique .................................. 35, 39
Première mise en service............................. 6, 9
Q
Questions techniques ..................................... 39
R
D
Désignation du modèle ..................................... 2
Distributeur de glaçons ........................... 26, 27
Domaine de validité............................................ 2
E
10
36
33
36
30
39
F
Fiche technique du produit ............................
Filtre à eau ........................................................
Fonction Vacances ..........................................
Fonctions de l’appareil ...................................
23
18
12
15
N
B
Éléments de commande et d’affichage.......
Élimination.........................................................
Elimination des dérangements......................
Éliminer l’appareil ............................................
Entretien et maintenance................................
Extension de garantie .....................................
Mode Démo ......................................................
Mode Sabbat ....................................................
Modification de valeur bloquée.....................
MonoFridge.......................................................
35
21
18
14
I
Informations sur l’appareil.............................. 23
Installation de l’appareil..................................... 5
Introduction ....................................................... 11
Raccordement électrique ...............................
Recours en garantie........................................
Réfrigération rapide.........................................
Réfrigération rapide MonoFridge..................
Réglage de l’heure ..........................................
Réglage de la date..........................................
Réglage de la langue......................................
Réglage de la température ............................
Restauration des réglages d’usine...............
35
35
16
17
20
20
20
12
20
S
Service et assistance ...................................... 39
Symboles.............................................................. 4
T
Taille des glaçons............................................ 19
Type....................................................................... 2
U
Unité de température ...................................... 20
Utilisation ............................................. 11, 12, 13
M
Machine à glaçons .......................................... 19
MARCHE/ARRÊT ...................................... 10, 40
Minuterie ............................................................ 17
Mise en marche de l’appareil........................ 12
Mise en service .............................................. 6, 9
37
Notes
38
15
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique
est apposée
derrière la vitre dans le haut du compartiment réfrigérant. Pour accéder à la plaque
signalétique, retirer la vitre devant.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
39
Brèves instructions
Touches de navigation
MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s)
Home/écran d’accueil
Acquitter une alarme
RETOUR: annuler ou rejeter la saisie
Navigation avec l’écran tactile
Fonctions
Réglage utilisateur
Réfrigération rapide
Date
Congélation rapide*
Heure
Minuterie*
Langue
MonoFridge*
Unité de température °C/°F
Réfrigération MonoFridge*
Machine à glaçons*
Réglages avancés
Fonction Vacances
Restauration du réglage d’usine
Mode Sabbat
Rappel filtre à eau*
Nettoyage du circuit d’eau*
Rappel condenseur
Zones de réfrigération
Compartiment réfrigérant
Mode Démo
FreshBox*
Informations sur l’appareil
Compartiment congélateur*
Service
(*) En fonction du modèle
1098873-02
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
info@vzug.com, www.vzug.com

Manuels associés