▼
Scroll to page 2
of
28
Mode d’emploi WineCooler V6000 Supreme Réfrigérateur Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle WineCooler V6000 Supreme Type Système de mesure WC6T-51097 Euro 60 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 4 11 Caractéristiques techniques 24 1.1 Symboles utilisés ................................................... 4 12 Élimination 25 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4 13 Index 26 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 14 Service et assistance 27 1.4 Installation de l’appareil........................................ 5 1.5 Consignes d’utilisation.......................................... 5 2 Première mise en service 8 3 Description de l’appareil 8 3.1 Structure .................................................................. 8 3.2 Éléments de commande et d’affichage ............ 9 4 Utilisation 4.1 Procédure de base.............................................. 10 4.2 Aperçu de l’écran d'accueil............................... 10 4.3 Mise en marche de l’appareil............................ 10 4.4 Réglage de la température................................ 11 4.5 Activer/désactiver les compartiments de réfrigération de manière séparée ..................... 12 4.6 Arrêt de l’appareil ................................................ 13 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 13 5.1 Procédure Écran à fonction tactile................... 13 5.2 Utilisation des fonctions et des réglages........ 14 5.3 Brève description des fonctions de l’appareil ..... 19 6 Aménagement intérieur 19 7 Trucs et astuces 20 7.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........ 20 7.2 Conseils de stockage du vin............................. 20 7.3 Conseils d’économie d’énergie ........................ 20 8 Entretien et maintenance 8.1 Consignes de nettoyage générales ................. 21 8.2 Nettoyage de l’intérieur ...................................... 21 8.3 Nettoyage du condenseur ................................. 22 9 Bruits 22 10 Éliminer des dérangements 23 10 21 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi Symbole ISO 7010 W021 AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 4 des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service 1 Consignes de sécurité après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir ou vider les réfrigérateurs. 1.4 Installation de l’appareil ment garantissent un fonctionnement sûr et sans dérangement. Après le montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des lignes isolées doit être impossible. Contrôlez les installations anciennes. ▪ La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur, au type de courant et à la protection par fusible nécessaires. ▪ Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation de l’appareil. ▪ Une réparation impeccable ne saurait être garantie que si une désinstallation sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant. 1.5 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié. ▪ Toutes les étapes doivent être réalisées en intégralité, dans l’ordre et contrôlées. ▪ Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension et conformément aux prescriptions des entreprises locales d’électricité. ▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires valent comme disjoncteurs admis. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparé- ▪ L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪ La sécurité électrique (protection contre le contact) doit être assurée par l’encastrement correct. ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. Un appareil dont le circuit frigorifique est endommagé ne doit pas être mis en service. ▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de la pièce d’installation de l’appareil est d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de fuite, un mélange air/gaz inflammable peut se former dans les espaces trop petits. La quantité de remplissage du produit frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. ▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. 5 1 Consignes de sécurité ▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de blocs multiprises mobiles ni de blocs d’alimentation portatifs derrière l’appareil. ▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez aucune rallonge électrique. ▪ En montage encastré, veillez à ce que les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. ▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont téléchargeables à l’adresse www.vzug.com. ▪ Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin. Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi. ▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques ou les bureaux, dans des propriétés agricoles; par des hôtes dans les hôtels, motels et autres foyers; dans les chambres d’hôtes. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. ▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi. ▪ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou une mise en cause de responsabilité sont exclues. 6 ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. Classe climatique Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions de température ambiante limitées afin de garantir un parfait fonctionnement. Vous trouverez les informations sur la classe climatique correspondante sur la plaque signalétique. Classe climatique Température ambiante SN de +10 °C à +32 °C N de +16 °C à +32 °C ST de +16 °C à +38 °C T de +16 °C à +43 °C SN-ST de +10 °C à +38 °C SN-T de +10 °C à +43 °C Utilisation ▪ N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérant. ▪ Conservez les alcools concentrés uniquement fermés et placés debout. Par ailleurs, n’entreposez jamais de matières explosives ou de bombes aérosols à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion! 1 Consignes de sécurité ▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane (R600a) en petites quantités. Lors de toute manipulation de l’appareil, veillez toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant quelques minutes. Arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi), coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l’eau ou de l’eau savonneuse peu concentrée. Attention, risque de blessure! ▪ Veillez à ce que personne n’introduise ses doigts dans les charnières de la porte. Il y a un risque de blessure lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. ▪ Lors de la mise en place des éléments coulissants, évitez de mettre les doigts dans les rails de guidage. ▪ Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Retirez le connecteur enfichable ou déclenchez le fusible. Ne tirez jamais le connecteur enfichable de la prise par le câble ou avec des mains mouillées. Saisissez toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise. ▪ Lorsque la lumière est allumée, ne regardez jamais directement dans le système d’éclairage à DEL afin d’éviter des lésions oculaires. Attention, danger de mort! ▪ Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. 7 2 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les films de protection. ▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu concentrée, puis les sécher complètement. ▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire. ▸ Lors de la première mise en service de l’appareil, il est recommandé d’attendre au moins 12 heures avant d’ouvrir les portes et de charger l’appareil de bouteilles. 3 Description de l’appareil 3.1 Structure 1 2 3 4 5 6 8 1 Compartiment réfrigérant supérieur 2 Éclairage DEL 3 Éléments de commande et d’affichage 4 Étagères entièrement amovibles 5 Compartiment réfrigérant inférieur 6 Condenseur Plaque signalétique avec numéro de série (SN) 3 Description de l’appareil 3.2 Éléments de commande et d’affichage Touches de navigation MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s) Home/écran d’accueil Acquitter une alarme RETOUR: annuler ou rejeter la saisie Navigation avec l’écran tactile Fonctions Réglage utilisateur Contrôle de l'humidité Date Mode Light 12h Heure Mode Sabbat Langue Unité de température °C/°F Réglages avancés Restauration du réglage d’usine Rappel condenseur Mode Démo Informations sur l’appareil Service 9 4 Utilisation 4 Utilisation 4.1 Procédure de base L’appareil possède un écran à fonction tactile. Des sous-menus peuvent être sélectionnés, des messages confirmés et des réglages utilisateur activés ou désactivés par simple effleurement de la position correspondante sur l’écran. ▪ Les différentes fonctions et choix sont sélectionnés en effleurant le symbole correspondant sur l’écran ou les touches de navigation. ▪ Une valeur à régler est sélectionnée par défilement «vers le haut» ou «vers le bas». ▪ La navigation parmi les fonctions et les réglages s’effectue en balayant du doigt «vers la gauche ou la droite». ▪ Les fonctions ou les réglages activés sont allumés en orange, les autres fonctions ou réglages pouvant être sélectionnés sont allumés en blanc. Les fonctions ou les réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés sont grisés. ▪ Il est possible d’interrompre et de rejeter à tout moment une modification du réglage existant avec la touche , sans que la valeur de l’étape de commande soit appliquée. Le réglage est annulé en absence d’interaction pendant environ 5 secondes. Les valeurs réglés ne sont pas appliquées. ▪ À l’ouverture de la porte, les valeurs réelles réglées s’affichent. Tant que les températures ne sont pas atteintes, l’appareil indique l’état à l’écran par le symbole d’une flèche à côté de l’affichage de la température. Une «flèche dirigée vers le bas» signale un processus de réfrigération, alors qu’une «flèche dirigée vers le haut» indique une élévation de la température dans la zone correspondante. 4.2 Aperçu de l’écran d'accueil 1 Compartiment réfrigérant supérieur 12°C + Compartiment réfrigérant inférieur Navigation vers les fonctions Navigation vers les réglages 2 + 4.3 5 °C Mise en marche de l’appareil ▸ Brancher la fiche dans la prise. ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – L’appareil est en marche. – Le logo V-ZUG (symbole d’affichage) apparaît. – Première vérification (env. 3 minutes). 10 4 Utilisation Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’ moins 12 heures (à l’état vide) sans ouverture de portes pour atteindre les températures normales de service. Durant cette période, chaque message d’erreur est désactivé en pressant la touche d’alarme. Le fait qu’au premier démarrage, le message d’arrêt automatique ne s’affiche pas, mais un autre message, signifie que l’appareil a déjà démarré la réfrigération. Pendant la première mise en service, tant que la température réglée n’est pas atteinte, il n’est pas possible de modifier les réglages. 4.4 Réglage de la température La température souhaitée est saisie en effleurant la zone correspondante sur l’écran. La méthode est identique pour les deux compartiments de réfrigération. Procédure ▸ Effleurer en haut ou en bas le compartiment de réfrigération souhaité. – Compartiment de réfrigération supérieur: de +4 °C à 18 °C (de 39 °F à 64 °F). – Compartiment de réfrigération inférieur: de +4 °C à 18 °C (de 39 °F à 64 °F). 12°C + + 5 °C Température recommandée pour un stockage de vin de longue durée: 10 °C (50 °F) à 12 °C (54 °F). Remarque: Le symbole de l’affichage (vin rouge ou vin blanc) du compartiment de réfrigération respectif change sur l’écran d’accueil en fonction de la température sélectionnée. – Le symbole du vin blanc apparaît pour une température réglée entre +4 °C et 9 °C (entre 39 °F et 48 °F). – Le symbole du vin rouge apparaît pour une température réglée entre +10 °C et 18 °C (entre 49 °F et 64 °F). ON +7 +8 +9 +10 +11 ▸ Sélectionner la température souhaitée pour la zone choisie par défilement vers le haut ou le bas. – La valeur sélectionnée est indiquée en orange. °C OK 11 4 Utilisation ON +7 +8 +9 +10 +11 °C OK ▸ Confirmer avec la touche OK pour appliquer l’entrée. – Le réglage de température est effectué avec succès. – Le symbole de l'affichage (vin rouge ou vin blanc) du compartiment de réfrigération respectif change en fonction de la température sélectionnée. Il est ensuite visible sur l’écran d'accueil. – En fonction du réglage, la température sera atteinte seulement au bout de quelques heures. En cas de stockage combiné de vin rouge et de vin blanc, il est conseillé de stocker le vin rouge dans la zone supérieure et le vin blanc dans la zone inférieure. La température effective dans la zone inférieure peut temporairement être plus basse que prévu, lorsque le réglage de la température est bas et combiné avec des réglages de température élevées dans la zone supérieure, ce qui peut endommager le produit. Utiliser dans un tel cas un réglage de la température plus élevé. La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne réglée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de réglages de la température très différents. Le symbole (modification de valeur bloquée) indique que les modifications effectuées en cette position ne peuvent pas être appliquées. Lorsque certaines fonctions comme le mode Vacances par ex., sont activées, est affiché pour signaler qu’une modification de la température est impossible. Ceci reste vrai tant que la fonction correspondante n’est pas désactivée. 4.5 Activer/désactiver les compartiments de réfrigération de manière séparée Les deux compartiments de réfrigération peuvent être désactivés et activés séparément. Arrêt ▸ Effleurer en haut ou en bas le compartiment de réfrigération souhaité. 12°C + + OFF 12 5 °C +4 +5 +6 +7 +8 ▸ Effleurer la touche ARRÊT (OFF). ▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes. °C OK 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil – Le compartiment de réfrigération respectif est désactivé. – Sur l’écran d'accueil, arrêt (off) s'affiche pour le compartiment de réfrigération respectif. 12°C + off Activation Pour réactiver les compartiments de réfrigération individuels, procéder dans le même ordre que lors de la désactivation: ▸ Effleurer en haut ou en bas le compartiment de réfrigération souhaité, puis effleurer Marche (ON). ▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes. – Le compartiment de réfrigération respectif est activé. – Sur l’écran d'accueil, la température s'affiche pour le compartiment de réfrigération respectif. 4.6 Arrêt de l’appareil ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – Répondre par Oui à la question de sécurité suivante. – L’appareil est arrêté. Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination: ▸ Débrancher la fiche de la prise. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: Vider, nettoyer et laisser les portes de l’appareil et les tiroirs ouverts pour éviter les mauvaises odeurs. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 5.1 Procédure Écran à fonction tactile Exemple: activer le contrôle de l’humidité 12°C ▸ Effleurer la touche . + + 5 °C 13 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil ▸ Sélectionner la touche High Medium Low . ▸ Intensité souhaitée: Sélectionner Forte, Moyenne ou Faible (High, Medium, Low) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. OK – La fonction est activée et affichée en orange parmi les fonctions (uniquement pour le réglage de l’intensité: Forte et Moyenne). 5.2 Utilisation des fonctions et des réglages Fonction Description Contrôle de l'humidité Régulation de l’humidité de l’air pour un stockage de longue durée et approprié des vins. Activation Voir le maniement sous: Procédure Écran à fonction tactile (voir page 13). Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner «faible» pour l’intensité par défilement vers le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. 14 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Mode Light 12h Eclairage de l’intérieur limité dans le temps. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Light 12h?». ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – La fonction se désactive automatiquement après 12 heures. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Light 12h?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Mode Sabbat Pas de changement de l’éclairage à l’ouverture de la porte. Certaines fonctions sont temporairement désactivées. Activation ▸ En temps utile avant le Sabbat: Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Sabbat?». ▸ Activer le mode Sabbat avec Oui. – La fonction est activée. Remarque: «Mode Sabbat» apparaît sur l’écran. Désactivation ▸ Terminer le mode Sabbat activé en effleurant l’écran. ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Sabbat?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. – La phase d’initialisation démarre dans les 3 minutes. 15 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Accès aux réglages utilisateur cés . Date Régler la date. Modification Heure ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner le format de l’heure «12» ou «24». ▸ Sélectionner «heures et minutes» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois par OK. – L’heure réglée est sauvegardée. Régler la langue. Modification °C/°F ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner «année, mois et jour» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois par OK. – La date réglée est sauvegardée. Régler l’heure. Modification Langue et aux réglages avan- ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner la «langue» souhaitée par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La langue réglée est sauvegardée. Commutation de l’unité de température. Modification ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Effleurer l’unité souhaitée en «°C» ou «°F» ▸ Confirmer par OK. – L’unité de température souhaitée est sauvegardée. Réglages d’usine Restaurer les réglages d’usine. Sélection 16 ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes. – Le message «Reset en cours…» apparaît. – Attendre que le message «Reset effectué» s’affiche. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Rappel condenseur Message rappelant le nettoyage régulier du condenseur. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui. – «Message suivant dans 180 jours» s’affiche à l’écran. ▸ Presser OK pour quitter le dialogue. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 180 jours. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants, confirmer par OK. ▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?». ▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Réinitialisation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser. ▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?». – «Message suivant dans 180 jours» s’affiche à l’écran. – La fonction est réinitialisée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 180 jours. 17 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Mode Démo Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche. Remarque: Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode Démo ne peut être activé qu’à l’aide d’un mot de passe valide. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Démo?». ▸ Saisir le mot de passe requis. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous désactiver le mode Démo?». ▸ Saisir le mot de passe requis. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Informations Informations sur l’appareil. Sélection Service Le réglage Service est uniquement accessible au service clientèle à l’aide d’un mot de passe. Sélection 18 ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . – Des informations sur l’appareil sont affichées. ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous accéder à la zone de service? Mot de passe requis». ▸ Saisir le code Service requis. – Les données de service s’affichent. ▸ Confirmer par Entrée. – Le test démarre. 6 Aménagement intérieur 5.3 Brève description des fonctions de l’appareil Mode Sabbat Pendant le mode Sabbat, tous les avertissements visuels et sonores sont désactivés jusqu’à la désactivation manuelle. L’ouverture des portes ne modifie pas le comportement de l’éclairage. Certaines fonctions sont interrompues par l’activation du mode Sabbat, aucun signal d’alarme ne se déclenche. Veiller à bien fermer les portes de l’appareil, car les avertissements visuels et sonores sont désactivés. En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération. Rappel condenseur Si cette option est activée, tous les 180 jours s’affiche un message rappelant que le condenseur doit être nettoyé manuellement. Pour la procédure, voir: Entretien et maintenance (voir page 21). 6 Aménagement intérieur Étagères Les étagères ne sont pas réglables en hauteur. Elles peuvent être retirées pour être nettoyées. ▸ Retirer alors les bouteilles de l’étagère. ▸ Sortir l’étagère complètement et la relever en la mettant de biais jusqu’à ce que les roulettes glissent hors de leur support. ▸ Extraire l’étagère. Pour placer des magnums (bouteilles de vin de 1,5 l) sur l’étagère du bas, la deuxième étagère en partant du bas doit être enlevée. 19 7 Trucs et astuces 7 Trucs et astuces 7.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil ▪ Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour du cadre et qu’il est bien étanche. ▪ La réfrigération de bouteilles de vins depuis la température ambiante à celle du compartiment réfrigérant peut prendre plusieurs heures selon le stockage. ▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de la température dans les zones de réfrigération de l’appareil. ▪ Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement. ▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération. ▪ Le fait de placer une bouteille chaude ou froide directement devant une sonde de température ((intégrée en haut, dans la paroi latérale gauche du compartiment réfrigérant respectif) peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du réfrigérateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante. ▪ S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des bouteilles. 7.2 Conseils de stockage du vin La bonification du vin au fil du temps et sa durée de conservation en général dépendent des caractéristiques propres au vin et de sa variété. Températures idéales de dégustation: 5-8 °C Champagne, vins mousseux, vin effervescent, prosecco 8-12 °C Vins blancs jeunes (p. ex. chasselas, müller-thurgau, chardonnays, silvaner, sauvignons blancs) 10-14 °C Vins rosés 9-15 °C Vins blancs plus mûrs (p. ex. pinots blancs et gris, riesling) 15-17 °C Vins rouges jeunes (p. ex. pinots noirs, merlots, gamay, barbera) 17-18 °C Vins rouges mûrs (p. ex. cabernets sauvignons, barolo) Les températures les plus basses sont pour les vins les plus simples, les températures les plus élevées pour les vins plus complexes de meilleure qualité, ceci dans chaque catégorie. S’en tenir notamment aux conseils du viticulteur dans le cas de très grands vins. 7.3 Conseils d’économie d’énergie ▪ Ne pas ouvrir les portes de l’appareil plus que nécessaire et les laisser ouvertes le plus brièvement possible. ▪ Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas disposer les bouteilles trop près les unes des autres. 20 8 Entretien et maintenance 8 Entretien et maintenance 8.1 Consignes de nettoyage générales L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique. Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer! Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop appuyer contre la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les surfaces métalliques. Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène. Risque d’endommagement de l’appareil. ▸ Pour nettoyer les surfaces en acier, utilisez le chiffon en microfibre et l’éponge spéciale fournis avec l’appareil. Humectez le chiffon en microfibre régulièrement avant d’essuyer pour rafraîchir le brillant de l'acier. Respectez les indications détaillées figurant dans le set fourni. ▸ Essuyez toujours dans le sens du fini satiné de l'acier. ▸ N’utilisez pas l’éponge sur les surfaces en aluminium des poignées et des profilés des étagères en verre par exemple. 8.2 Nettoyage de l’intérieur L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique. Eviter tout contact direct des éléments froids en verre avec de l’eau bouillante! L’équipement intérieur amovible n’est pas approprié au lavage en lave-vaisselle. Risque d’endommagement de l’appareil ou de déformations irrémédiables. ▸ Nettoyer les clayettes en bois exclusivement avec un chiffon légèrement humide sans autre produit nettoyant ▸ Nettoyer l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et le sécher complètement. N’utilisez pas d’eau sur les composants électriques, les lampes et les panneaux de commande. Risque d’endommagement de l’appareil et des composants. ▸ Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l’éteindre. Vider, nettoyer l’appareil et laisser les portes ouvertes. 21 9 Bruits 8.3 Nettoyage du condenseur Le condenseur se trouve derrière la grille d’aération en façade dans la partie inférieure de l'appareil. Utiliser un aspirateur à puissance maximale et une brosse douce pour le nettoyage et aspirer au niveau des fentes de la grille d’aération. En présence de dépôts de poussière importants, il est possible de retirer la grille d’aération afin de procéder à un nettoyage minutieux du condenseur. Un message de rappel s’affiche à l’écran tous les 180 jours. Nettoyer le condenseur et réinitialiser l’avis d’expiration. Comment procéder à la réinitialisation : Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14). ▸ Arrêter l'appareil en maintenant la touche pressée pendant 3 secondes. ▸ Attendre environ 30 minutes que le condenseur ait atteint la température ambiante. ▸ Retirer la grille sous la ou les portes de l’appareil. ▸ Éliminer minutieusement tous les dépôts de poussière du condenseur et veiller à ne pas endommager celui-ci. ▸ Remettre l’appareil en marche en maintenant la touche pressée pendant 3 secondes. Les lamelles du condenseur sont coupantes! Utiliser pour les mains et les bras des équipements de protection appropriés pour nettoyer le condenseur en toute sécurité. 9 Bruits Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement sont nettement audibles juste après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement. Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction / d’architecture. 22 10 Éliminer des dérangements 10 Éliminer des dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soimême selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contacter le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle: ▸ noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique ) ▸ écrire une note sur le dérangement. Message à l’écran/Dérangement Solution/mesures Affichage de l’écran: panne de courant! ▪ Au retour du courant, l’appareil se remet automatiquement en marche et indique les températures les plus chaudes relevées. ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. Affichage de l’écran: Porte réfrig. ouverte ▪ La porte de l’appareil est ouverte depuis plus de trois minutes. ▸ Fermer la porte de l’appareil. Affichage de l’écran: Réfrig. trop chaud ▪ L’appareil indique les températures les plus chaudes relevées dans la zone correspondante. ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Ne pas placer de bouteilles chaudes juste à côté de la sonde de température. Autres informations: Conseils généraux d’utilisation de l’appareil. Affichage de l’écran: Réfrig. trop froid ▸ Attendre 12 heures. ▸ Si le dérangement persiste, contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: code d’erreur ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: appeler le service clientèle ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Maintenir la porte de l’appareil fermée. ▸ Contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: Nettoyer condenseur ▸ Un message s’affiche tous les 180 jours. ▸ Nettoyer le condenseur dès que possible. Autres informations: Nettoyage du condenseur (voir page 22). 23 11 Caractéristiques techniques Message à l’écran/Dérangement Solution/mesures L’appareil ne fonctionne pas. ▪ ▸ ▸ ▸ ▪ ▸ Certains compartiments ne fonctionnent pas. ▪ Il est possible qu’un compartiment ait été désactivé séparément. ▸ Réactiver le compartiment concerné. L’éclairage ne fonctionne pas. ▪ Le mode Sabbat est peut être activé. ▸ Désactiver le mode Sabbat. Autres informations: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14). ▪ Si le mode Sabbat est désactivé et que l’éclairage ne fonctionne toujours pas: l’éclairage DEL est défectueux. ▸ Contacter le service clientèle. 11 Si l’alimentation électrique est coupée: Contrôler l’alimentation électrique. Remplacer le fusible. Réenclencher le coupe-circuit automatique. Si la tension secteur est trop élevée: Faire contrôler l’installation électrique par un spécialiste. ▪ L’appareil peut être défectueux: ▸ Contacter le service clientèle. Caractéristiques techniques Données du produit conformément au règlement (UE) no 2019/2016 Les données spécifiques à l’appareil sont enregistrées dans la base de données EPREL (European Product Database for Energy Labeling). Pour identifier l’appareil: ▸ Scanner le code QR qui se trouve sur l’étiquette énergie et suivre le lien ou ▸ saisir manuellement la désignation du «Type» dans la base de données EPREL en suivant le lien https://eprel.ec.europa.eu/ ▸ La fiche technique du produit est par ailleurs disponible pour le produit correspondant sur www.vzug.com. Recours en garantie La garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date de mise en service de l’appareil. Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸ Voir la plaque signalétique Pièces de rechange V-ZUG SA respecte l’ordonnance sur l’écoconception relative à la disponibilité des pièces de rechange est respectée. 24 12 Élimination 12 Élimination 12.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 12.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable ▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. 12.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 25 13 Index A Modification de valeur bloquée..................... 11 Activation ........................................................... 10 Aperçu................................................................ 10 Arrêt de l’appareil ............................................ 13 N B Bruits .................................................................. 22 C Caractéristiques techniques .......................... 24 Classe climatique ............................................... 6 Compartiments de réfrigération individuels ..................................................................... 12 Conseils ............................................................. 20 Consignes d’utilisation....................................... 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité................................... 4 Consignes de sécurité spécifiques ........................................................................... 5 Installation de l’appareil................................. 5 Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................................... 6 Contrôle de l'humidité ..................................... 14 Nettoyage .......................................................... Nettoyage condenseur ................................... Nettoyage intérieur .......................................... Nettoyer condenseur....................................... 21 22 21 17 P Plaque signalétique .................................. 24, 27 Première mise en service............................. 5, 8 Q Questions techniques ..................................... 27 R Raccordement électrique ............................... Recours en garantie........................................ Réglage de l’heure .......................................... Réglage de la date.......................................... Réglage de la langue...................................... Réglage de la température ............................ Restauration des réglages d’usine............... 24 24 16 16 16 11 16 D S Désignation du modèle ..................................... 2 Domaine de validité............................................ 2 Service et assistance ...................................... 27 Symboles.............................................................. 4 E T Éléments de commande et d’affichage.......... 9 Élimination......................................................... 25 Elimination des dérangements...................... 23 Éliminer l’appareil ............................................ 25 Entretien et maintenance................................ 21 Extension de garantie ..................................... 27 Type....................................................................... 2 F Fiche technique du produit ............................ 24 Fonctions de l’appareil ................................... 13 I Informations sur l’appareil.............................. 18 Installation de l’appareil..................................... 5 Introduction ....................................................... 10 M MARCHE/ARRÊT ......................................... 9, 28 Mise en marche de l’appareil........................ 10 Mise en service .............................................. 5, 8 Mode Démo ...................................................... 18 Mode Light 12h................................................ 15 Mode Sabbat .................................................... 15 26 U Unité de température ...................................... 16 Utilisation ...................................... 10, 11, 12, 13 14 Service et assistance 14 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique est apposée sous le panneau de commande sur la paroi arrière du compartiment réfrigérant inférieur. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 27 Brèves instructions Touches de navigation MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s) Home/écran d’accueil Acquitter une alarme RETOUR: annuler ou rejeter la saisie Navigation avec l’écran tactile Fonctions Réglage utilisateur Contrôle de l'humidité Date Mode Light 12h Heure Mode Sabbat Langue Unité de température °C/°F Réglages avancés Restauration du réglage d’usine Rappel condenseur Mode Démo Informations sur l’appareil Service 1099907-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com