Nagra EMP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Nagra EMP Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
NAGRA-EMP
Version du logiciel Nagra EMP pour PC: V1.024
Version du firmware de l’enregistreur : V6.00
Garantie ...........................................................................................................................................................3
A propos du NAGRA EMP ...............................................................................................................................4
Alimentation ..................................................................................................................................................5
Fusibles .....................................................................................................................................................5
Indication de l’état des batteries ...............................................................................................................5
Face avant ....................................................................................................................................................6
Prise et réglage casque (1) .......................................................................................................................6
Réglage des gains d’entrées et indication des niveaux (2 & 3) ................................................................6
Indication de l’action des limiteurs (4).......................................................................................................6
Activation des limiteurs (5 & 6) .................................................................................................................6
Couplage des limiteurs (7) ........................................................................................................................6
Sélection de la sensibilité des entrées (8 & 9) ..........................................................................................6
Mode de la sortie casque (10) ..................................................................................................................7
Sélection de l’alimentation Phantom +48V (11 & 12) ...............................................................................7
Luminosité des led (13) ............................................................................................................................7
Sélection des filtres (14 & 15) ...................................................................................................................7
Mise en fonction et led d’activité de l’enregistreur interne (16) ................................................................7
Mise sous tension (17) ..............................................................................................................................7
Panneau arrière ............................................................................................................................................8
Prise USB. ................................................................................................................................................8
Prise Hirose DC. .......................................................................................................................................8
Entrées symétriques XLR (IN) ..................................................................................................................8
Sorties symétriques XLR (OUT) ...............................................................................................................8
Installation du logiciel “NagraEMP” ..............................................................................................................9
Paramétrage de l’enregistreur ................................................................................................................... 10
Type de fichier ....................................................................................................................................... 11
Date & Heure ......................................................................................................................................... 11
Player (Lecteur) ..................................................................................................................................... 12
Fenêtre de sauvegarde : Copy / Burn panel .......................................................................................... 13
Création d’un CD ou d’un DVD de données .......................................................................................... 13
Création d’un CD Audio ......................................................................................................................... 14
Copie sur disque dur HDD ..................................................................................................................... 15
Formatage de la mémoire interne.......................................................................................................... 15
Mise à jour du logiciel ............................................................................................................................ 15
Spécifications ................................................................................................................................................ 16
Norme CE ..................................................................................................................................................... 17
Page 2 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Garantie
AUDIO TECHNOLOGY SWITZERLAND S.A. certifie que cet appareil a été complètement contrôlé avant
de sortir de nos usines.
Nous garantissons les produits de notre fabrication contre tout vice de fabrication pendant une période de
deux ans à partir de la livraison.
Cette garantie couvre la réparation du défaut constaté ou, si nécessaire, le remplacement de pièces
défectueuses, à l’exclusion de tout autre dédommagement.
Les frais de port aller / retour, ainsi que d’autres frais éventuels, sont à la charge du client.
Notre garantie est maintenue si l’utilisateur modifie ou répare l’appareil en cas d’urgence, mais nous nous
réservons le droit de facturer la réparation des dégâts causés par une intervention incompétente ou par
une fausse manœuvre de l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts résultants, directement ou indirectement, de
l’utilisation de nos produits.
Les autres produits vendus par NAGRAVISION / KUDELSKI S.A. sont couverts par la garantie de leurs
fabricants respectifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts résultants de l’utilisation de ces produits.
Nous nous réservons le droit de modifier le produit, et/ou ses spécifications sans préavis.
Page 3 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
A propos du NAGRA EMP
D’une conception traditionnelle NAGRA, le NAGRA EMP est un préamplificateur stéréo autonome portable
de haute qualité équipé d'un enregistreur 16 bit sur mémoire flash interne de 2GB destiné aux
professionnels et aux passionnés du son.
Les deux préamplificateurs sont identiques à ceux du NAGRA VI. En position dynamique (2.8mV/Pa), le
signal est acheminé à travers des transformateurs NAGRA bobinés à la main apportant une amélioration
du rappport signal/bruit de +6dB par rapport à des entrées sans transformateurs. Associés à l’utilisation de
bonnettes anti-vent sur les micros, les filtres "Vortex" et "Coupe bas" intégrés assurent une protection
électronique supplémentaire lors des enregistrements dans des conditions extrêmes. La sélection des
limiteurs, des filtres, des alimentations Phantom, des sensibilités micro, ainsi que la mise en
enregistrement sont directement disponibles en façade.
Le seuil d’allumage des trois led et le niveau de sortie sont paramétrables en interne.
Couplé au NAGRA VI, il apporte 2 entrées micro identiques supplémentaires aux quatre existantes.
Sa mémoire flash intégrée enregistre aux formats PCM linéaire, MP2 et MP3. Le paramétrage de
l’enregistreur s’effectue à l’aide du logiciel fourni. Le port USB permet le transfert des fichiers ainsi que le
paramétrage de l’enregistreur à l’aide du logiciel fourni.
Le NAGRA EMP peut être alimenté soit par 4 piles ou batteries LR6 (AA), soit à l’aide d’une alimentation
externe via la prise Hirose, soit par un câble Hirose relié à une prise externe DC 12V du NAGRA VI.
Il est livré dans une mallette de transport avec une courroie, un câble USB, le logiciel pour PC de
paramétrages « NAGRA EMP » et le manuel d’utilisation.
Les mises à jour des logiciels et manuels d’utilisation à jour sont téléchargeables sur notre site
www.nagraaudio.com (section “pro”, “support”)
AUDIO TECHNOLOGY SWITZERLAND SA
Chemin de l’Orio, 30A
CH-1032 Romanel
Switzerland
Phone +41 (0)21 643 7240
Fax +41 (0)21 641-7532
E-mail: audio_pro@nagraaudio.com
Page 4 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Alimentations
Le NAGRA EMP peut être alimenté soit par 4 piles ou batteries LR6 (AA), soit à l’aide d’une alimentation
externe via la prise Hirose, soit par un câble Hirose relié à une prise externe DC 12V du NAGRA VI.
Enlever le couvercle et installer les piles ou batteries dans le compartiment en respectant la polarité et en
laissant les rubans plastiques sous les éléments pour pouvoir les retirer plus aisément.
Nota : Il n’est pas possible de recharger des batteries rechargeables dans l’appareil, le NAGRA EMP
n’étant pas équipé d’un chargeur interne.
L’alimentation externe doit se situer entre 9 et 13V. La puissance minimale est de 3.5W.
Fusibles
L’accès aux fusibles (de type Schulter OMF 63) s’effectue en
retirant le couvercle inférieur.
Fonctions et valeurs :
F1 :
1A
F2 :
1A
internes
F3 :
1A
Fusible de rechange
Protection des batteries
Protection de la prise Hirose
Indication de l’état des batteries
La vérification de l’état des batteries internes s’effectue à l’aide du sélecteur 17 en position TEST et des
trois led situées au-dessus du bouton 2 (voie 1) :
Vert :
Vert & jaune :
Jaune & rouge :
Jaune :
Rouge :
Pleine puissance, tension située entre 6 V et 4.5 V)
Tension située entre 4.5 V et 4.4 V
Tension située entre 4.4 V et 4.2 V
Tension située entre 4.2 V et 4.0 V
Faible puissance, tension au-dessous de 4 V
Consommation sur batteries :
6 V, 240 mA, 1.44 W, sans alimentation Phantom, sans enregistrement
6 V, 360 mA, 2.16 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), sans enregistrement
6 V, 310 mA, 1.86 W, sans alimentation Phantom, avec enregistrement
6 V, 430 mA, 2.58 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec enregistrement
Consommation maximale sur alimentation externe :
9V, 310 mA, 2.79 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec enregistrement
13V, 205 mA or 2.67 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec enregistrement
Exemples d’autonomies sur batteries :
Pile alcaline Panasonic Xtreme power, environ 2 heures avec alimentation Phantom (2 x 4 mA),
avec enregistrement.
Pile alcaline Panasonic Xtreme power, environ 4 heures sans alimentation Phantom, sans
enregistrement.
Batterie rechargeable Sanyo 2500 mA, environ 2 heures avec alimentation Phantom (2 x 4 mA),
avec enregistrement.
Indication de la présence d’une alimentation externe : Si une alimentation externe est branchée sans
batteries installées, l’action sur le sélecteur 17 en position TEST allume la LED rouge située au-dessus du
bouton 2 (voie 1).
Page 5 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Face avant
Prise et réglage casque (1)
Le potentiomètre règle le niveau de la sortie casque (pas de réglage de la sortie ligne).
La prise est au standard 6.35mm, impédance 50Ω.
Important : L'augmentation du niveau d’écoute peut engendrer des dégradations irréversibles du
système auditif. Le réglage du niveau casque relève exclusivement de la responsabilité de l’utilisateur.
Réglage des gains d’entrées et indication des niveaux (2 & 3)
Les potentiomètres réglent les niveaux d’entrées sur 66dB.
Les led indiquent les niveaux d’entrées selon la configuration des roues
codeuses situées à l’intérieur de l’appareil.
Eteindre l’appareil et retirer le couvercle inférieur pour accéder aux roues
codeuses “RED” (led rouge), “YELLOW” (led jaune), “GREEN” (led verte).
A l’aide d’un tournevis, placer la roue sur la valeur choisie :
RED : 0 = -1 dBFS
1 = -2 dBFS
2 = -3 dBFS
3 = -4 dBFS
4 = -6 dBFS
5 = -9 dBFS
YELLOW :
0 = -9 dBFS
1 = -12 dBFS
2 = -15 dBFS
3 = -18 dBFS
4 = -24 dBFS
GREEN :
0 = -30 dBFS
1 = -39 dBFS
2 = -47 dBFS
Nota : Les valeurs d’usine sont : RED à -1 dBFS, YELLOW à -9 dBFS, GREEN à -30 dBFS.
Les modifications sont prises en compte à la remise sous tension.
Indication de l’action du limiteur (led 4)
Les leds 4 signalent le fonctionnement des limiteurs s’ils ont été activés (led en haut : voie 1, led en bas :
voie 2).
Activation des limiteurs (5 & 6)
Les commutateurs 5 (voie 2) et 6 (voie 1) permettent d’activer les limiteurs selon deux temps de réaction
FAST (rapide) ou SLOW (lent). En position OFF, les limiteurs sont désactivés.
Les limiteurs sont actifs à partir de -9.5 dBFS (niveau max : + 36dB pour -2dBFS).
Couplage des limiteurs (7)
Les limiteurs peuvent être indépendants (position basse) ou couplés (position haute).
En mode “couplé”, si l'un des limiteurs est sollicité, l'autre canal sera activé de la même façon.
Sélection de la sensibilité des entrées (8 & 9)
Trois sensibilités peuvent être sélectionnées indépendamment sur chaque voie : 2.8 mV/Pa, 10 mV/Pa et
30 mV/Pa. Sur la position 2,8mV/Pa, des transformateurs internes de haute qualité “NAGRA” sont activés
afin d'augmenter le rapport signal/bruit
Page 6 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Mode de la sortie casque (10)
La sortie casque peut être sélectionnée en “MONO” ou “STEREO”.
Sélection de l’alimentation Phantom +48V (11 & 12)
Activation de l’alimentation Phantom +48V sur la voie 1 avec le commutateur 12, sur la voie 2 avec le
commutateur 11.
Luminosité des led (13)
Sélection de la luminosité des led :
Position
: Luminosité haute
Position
: Luminosité basse (réduction de la consommation).
Sélection des filtres (14 & 15)
Les deux entrées micro sont équipées de deux filtres coupe-bas intégrés dans chaque préampli micro. Ils
sont mis en fonction à l’aide des commutateurs 14 (voie 2) et 15 (voie 1).
Le choix d'un filtre hardware s'explique facilement : Il est situé dans chaque préampli micro, avant la
conversion A/D, lui permettant d'être réellement efficace, contrairement à un filtre numérique situé plus en
aval dans la chaine numérique qui ne pourra pas protéger le préampli micro en cas de perturbation
Le filtre “Vortex” offre une protection optimale lors de l'utilisation du préampli EMP dans des
conditions extrêmes (vent, bruit de perche…).
Sa fréquence de coupure est à 150 Hz (-3dB) et sa pente est de 12 dB / octave.
Nota : La fréquence de coupure peut être modifiée sur demande.
La fréquence de coupure du filtre “Low Cut” est 45 Hz à -3dB.
La position “Flat” offre la totalité de la bande passante.
Mise en fonction et led d’activité de l’enregistreur interne (16)
Le NAGRA EMP est équipé d’un enregistreur interne 16 bit sur une mémoire de 2GB. Il enregistre aux
formats PCM BWF et MP2. Le paramétrage de l’enregistreur s’effectue à l’aide du logiciel PC fourni.
Placer le commutateur sur “ON” pour activer l’enregistrement. La led rouge (fixe) indique la mise en
enregistrement.
Placer le commutateur sur “OFF” pour arrêter l’enregistrement. La led clignote quelques secondes avant
l’arrêt de l’enregistrement.
Mise sous tension (17)
Placer le commutateur 17 sur ON pour allumer le préampli EMP, la led rouge POWER (fixe) indique la
mise sous tension.
Placer le commutateur 17 sur OFF pour éteindre le préampli EMP. La led clignote pendant 5s avant
l’extinction effective de l’appareil. Pendant ce délai, il est possible de placer à nouveau le commutateur sur
ON sans extinction.
La position TEST permet de contrôler l’état des batteries internes (voir page 5).
Page 7 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Panneau arrière
Prise USB
Permet la connexion du préamplificateur à un PC pour effectuer le paramétrage de l’enregistreur interne et
le transfert des fichiers enregistrés.
Nota : L’EMP est alimenté par le port USB, aucune alimentation n’est nécessaire pendant ces opérations.
Prise Hirose DC
Permet l’alimentation du préamplificateur à l’aide d’une source externe de 9 à 13V.
Les batteries sont automatiquement déconnectées lors de l’utilisation d’une alimentation externe.
Nota : La puissance maximale nécessaire est de 3.5W (enregistreur inclus).
Entrées symétriques XLR (IN)
Ces deux prises d’entrées XLR symétriques permettent le branchement de deux microphones dynamiques
ou Phantom +48V.
Sorties symétriques XLR (OUT)
Le niveau des sorties ligne peut être ajusté en interne.
Eteindre l’appareil et retirer le couvercle inférieur pour accéder aux
cavaliers (voir photo ci-contre).
Réglage voie 1 : placer le cavalier sur S4, S5 ou S6
Réglage voie 2 : placer le cavalier sur S7, S8 ou S9
Niveaux disponibles :
S4 & S9 = 4.40 V, +15 dBFS
S5 & S8 = 1.55 V, +6 dBFS
S6 & S7 = 0.775 V, 0 dBFS
Nota : Par défaut, les cavaliers sont placés sur S4 & S9.
Page 8 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Installation du logiciel “NagraEMP”
Le logiciel NAGRAEMP (sur PC uniquement) permet le paramétrage et les transferts des fichiers de
l’enregistreur interne.
Les mises à jour de ce logiciel sont disponibles sur notre site internet www.nagraaudio.com dans la section
PRO / SUPPORT.
Installer le logiciel NAGRAEMP en double-cliquant sur le fichier “EMP_Installer_Vx.xxx” disponible sur la
clé USB fournie ou sur le fichier d’une version téléchargée.
Suivre les instructions indiquées à l’écran. Une fois votre logiciel installé, cliquez sur “Démarrer” puis
“Programmes” puis Nagra et lancer “NAGRAEMP”.
Le programme se lance puis la fenêtre se ferme aussitôt. Le programme fonctionne alors en mode
“invisible” jusqu’à ce que l’EMP soit connecté au port USB (une icône est affichée dans la barre des
tâches).
Sans l’allumer, connecter l’EMP à l’ordinateur avec le câble USB. Si l’EMP est connecté pour la première
fois à l’ordinateur, il sera reconnu comme nouveau périphérique. Une fois l’installation terminée, le
programme s’exécute.
Nota : Si l’EMP est connecté à un PC sur lequel le logiciel n’est pas installé, ou n’est pas en cours
d’exécution, l’enregistreur ne sera pas détecté.
Si une ancienne version du logiciel est déjà installée sur le PC, il est recommandé de la
désinstaller puis de redémarrer l’ordinateur avant toute nouvelle installation.
Page 9 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Paramétrage de l’enregistreur
La partie haute de l’écran indique la configuration en cours (barre d’état).
Exemple ci-dessus :
Temps d’enregistrement restant (Remaining time) : 3h01m38s
Type de fichier (File type) : PCM stéréo / 44.1kHz
Le nom du fichier est : abcdxxxx
Horloge (Date / time) : 18 août 2011 / 7h09m49s
Espace libre et version (Memory status / Ver) : 1833 MB / Version V6.000)
L’onglet “View” permet l’accès à :
Paramétrage du type de fichier (File type)
Réglage de l’horloge (Date & Time)
Lecteur (Player)
Page 10 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Type de fichier
Dans l’onglet “View”, sélectionner “File type”.
Cette fenêtre permet de sélectionner :
Type
Choix du type de fichier : PCM linéaire ou MPEG 1 Layer II.
Mode
Choix du mode : Stéréo ou Mono (en mode mono, les deux canaux
sont mixés)
Sampling frequency
Choix de la fréquence d’échantillonnage : 32, 44.1 ou 48 kHz.
Bit rate
Choix du débit en mode MPEG : de 32 kb/s à 384 kb/s.
Nota : Plus le débit est élevé, meilleure est la qualité.
File name
Modification des quatre premiers caractères du nom de fichier. Utiliser la souris pour placer les
caractères en surbrillance et saisir les nouveaux, puis appuyer sur OK.
File extension
Si nécessaire selon les logiciels utilisés, l’extension des fichiers peut être modifiée. Utiliser la
souris pour placer les caractères en surbrillance et saisir les nouveaux, puis appuyer sur OK.
L’extension par défaut est .WAV.
Une fois ses informations saisies, cliquer sur “Apply” pour sauvegarder les modifications.
Nota : utiliser le format WAV PCM16 / 44.1 kHz dans le cas de la création d’un CD AUDIO.
Date & Heure
Dans l’onglet “View”, sélectionner “Date & Time”.
Les boutons et permettent respectivement de décrémenter et
d’incrémenter. Une fois l’heure et la date réglées, cliquez sur “Apply” pour
sauvegarder les modifications.
Nota : L’enregistreur est équipé d’un condensateur de haute capacité
permettant de sauvegarder ces informations de date et heure même s’il
n’est pas alimenté. L’horloge est sauvegardée pendant 90 heures environ.
Si l’EMP reste sans source d’alimentation pendant une longue durée, une minute sera nécessaire pour
charger le condensateur à l’aide des piles ou d’une alimentation externe.
Page 11 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Player (Lecteur)
Dans “View” (“Affichage”), cliquer sur “Player”
(“Lecteur”)
Le Lecteur permet de visualiser la liste des
enregistrements stockés dans la mémoire de
l’enregistreur. Il permet de lire, d’effacer les
enregistrements, et aussi de les copier vers un
disque interne ou externe, une clé USB, un
CD/DVD.
Le “lecteur” indique la liste (colonne index) des enregistrements en mémoire.
Dans l’exemple ci-dessus, le premier fichier 110818_063453_abcd0001.WAV a été enregistré le 18 août
2011 et a débuté à 6 h 34 m 53 s.
Les colonnes suivantes indiquent : la durée du fichier, l’heure du début de l’enregistrement et la date de
l’enregistrement.
Pour sélectionner un fichier, déplacez le curseur sur le fichier choisi.
Un clic gauche fait apparaître une fenêtre permettant :
Play : Lecture du fichier
Delete : Effacer l’index sélectionné
Delete all : Effacer tous les index
et selon le support de sauvegarde sélectionné dans la fenêtre de sauvegarde “Burn / Copy” (onglet “View”) :
Add to burn list : Ajouter des fichiers dans la liste des fichiers à graver
(le bouton situé au-dessus de la barre de volume devient : “Add to burn list”)
ou
Copy & Save : Sauvegarde des fichiers sélectionnés
Copy all & Save : Sauvegarde de tous les fichiers présents
(le bouton situé au-dessus de la barre de volume devient : “Copy & Save”)
Pour lire un fichier sélectionné, il est aussi possible de faire un double-clic “gauche” ou de cliquer sur le
bouton
.
Pendant la lecture, 5 autres boutons sont disponibles :
:
<< :
<:
>:
>> :
Stop
Saut de plage arrière
Retour rapide
Avance rapide
Saut de plage avant
La vitesse de la lecture peut être ajustée de 50% à 200% à l’aide du curseur “Playback speed”.
Le curseur “Volume” permet de régler le volume de la carte son du PC
Page 12 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Fenêtre de Sauvegarde : Copy / Burn panel
Dans “View” (“Affichage”), cliquer sur “Copy / Burn” (“Copier / Graver”).
La fenêtre ci-dessous apparaît permettant l’accès au choix suivants :
Data CD :
Audio CD :
HDD :
création d’un CD / DVD de données
création d’un CD audio
copie des fichiers vers le disque dur interne ou un support externe
Création d’un CD ou d’un DVD de données
Insérer un CD ou DVD dans le lecteur du PC.
Dans “File” (“Dossier”), cliquer sur “Setting” (“Paramétrage”) pour choisir un dossier temporaire dans lequel
seront transférés les fichiers à copier avant la gravure.
(Cliquer sur le bouton “Browse” pour rechercher le dossier temporaire.
Ouvrir la fenêtre “Copy / Burn”
Sélectionner “Data CD”
Dans le Player, sélectionner les fichiers à copier et cliquer
sur le bouton situé au-dessus de la barre de volume : “Add
to burn list”.
Les fichiers sont alors visibles dans la fenêtre “Copy / Burn”.
Sélectionner le graveur dans l’onglet situé en haut à droite.
Le champ “Label” permet de saisir un nom pour le CD/DVD.
L’icône
permet de créer un dossier sur le disque inséré.
L’icône
permet d’effacer le ou les fichiers sélectionnés dans cette fenêtre.
L’information “Total size” indique la capacité totale des fichiers à copier (sélectionner CD ou DVD pour
adapter l’échelle de cette information)
Cliquer sur “Burn” pour lancer la procédure de gravure.
La sous fenêtre “Burning” apparait.
Page 13 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Cliquer sur le bouton “Start” pour lancer la gravure
Cette fenêtre indique que les fichiers à copier sont transférés de l’EMP
vers le dossier temporaire préalablement sélectionné dans “File” /
“Settings” / “ Temporary Files ” (Cliquer sur “Browse”, choisir le dossier
de destination puis valider par “Apply”).
Une fois le transfert effectué, cette fenêtre indique que la gravure est en
cours.
Lorsque la gravure est terminée, la sous fenêtre “Burned successfully”
apparaît. Cliquer sur OK.
Cliquer sur “Finish” pour quitter la procédure de gravure.
Création d’un CD Audio
Pour créer un CD Audio, les fichiers doivent avoir été enregistrés au format PCM 16b / 44.1 kHz stéréo.
Ouvrir la fenêtre “Copy / Burn” et sélectionner “Audio CD”.
Dans le Player, sélectionner les fichiers à copier et cliquer sur le bouton situé au-dessus de la barre de
volume : “Add to burn list”.
L’icône
permet d’effacer le ou les fichiers sélectionnés dans cette fenêtre.
Cliquer sur “Burn” pour lancer la procédure de gravure.
La sous fenêtre “Burning” apparait.
Suivre la procédure de gravure.
Page 14 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Copie sur disque dur HDD
Ouvrir la fenêtre “Copy / Burn”
Sélectionner “HDD”, puis le support de destination.
Dans le Player, sélectionner les fichiers à copier et cliquer sur le bouton situé au-dessus de la barre de
volume : “Copy & Save”.
Les fichiers sont alors transférés vers le support choisi.
La fenêtre “Copy / Burn” apparaît permettant de visualiser les fichiers transférés.
Formatage de la mémoire interne.
Dans “Copy / Burn”, sélectionner “Format”.
Cliquer sur le bouton “Yes” puis sur le bouton “OK” pour lancer le formatage.
Attention, tous les fichiers seront effacés !
Mise à jour du logiciel
Important : Pour éviter tout risque de pertes de données intempestives, veillez à sauvegarder les fichiers
AUDIO présents dans l’appareil avant toute mise à jour.
Les nouvelles versions du logiciel (fichier : .COE) peuvent être téléchargées par Internet sur le site
www.nagraaudio.com (sections “PRO“, “SUPPORT“ puis choisir NAGRA EMP).
Copier le nouveau fichier “.COE” sur votre ordinateur
Cliquer sur “File” puis “Update”. Rechercher le fichier “.COE” et cliquer sur “Ouvrir”
Lancer la mise à jour.
Déconnexion de l’appareil :
Cliquer sur “File” puis sur “Safely Remove”. Le logiciel est réduit dans la barre des tâches.
L’EMP peut alors être déconnecté.
Page 15 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Spécifications
Entrées
Analogique
Sensibilité entrée microphone
Limiteurs
THD à 1 kHz
Réponse en fréquence
Bruit à l’entrée (micro stat.)
Bruit à l’entrée (micro dyn.)
Rapport signal sur bruit
Plage de réglage
Filtres
Alimentation externe
4 x XLR symétriques Microphone (Dynamique, +48V Phantom)
2.8, 10 et 30mV/Pa
Activation sur les entrées seuls ou par paires
actifs à -9.5dBFS (max +40dB pour -2 dBFS)
Micro : < 0.15%, Ligne <0.01%
10Hz - 48 kHz ± 0.5 dB
0.88 µV (-119 dBm)
4 dB (mesuré ASA "A" / 200Ω)
>114 dB
Micro : 50 dB / Ligne de -6 to +24 dB
LFA avec filtrage anti vortex & Passe-haut
Prise Hirose 4 contacts (9 à 13V, 3.5W)
Sorties
Analogique
Casque
2 x XLR 4.4V max. ajustable à 0 dBm, +6 dBm ou +15 dBm
1 x jack 6.35mm / 50 Ω
Enregistreur
Type de fichier
Capacité de la mémoire
PCM linéaire BWF & MPEG 1 L II, 16 bit, 32 to 48 kHz, stéréo /
mono
2 GB (correspond à 2 h 53 min en PCM BWF 48 kHz stéréo)
Autres
USB
Prise mini USB 2.0
Général
Dimensions
190 x 50 x 175 mm (L x H x P)
7.5 x 2 x 6.9 ” (L x H x P)
1 Kg (2.2 lbs), batteries incluses
4 piles ou batteries rechargeables “AA” ou externe 9 - 13V
Poids
Alimentation
Consommation sur batteries :
6V, 240 mA, 1.44 W, sans alimentation Phantom, sans
enregistrement
6V, 360 mA, 2.16 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), sans
enregistrement
6V, 310 mA, 1.86 W, sans alimentation Phantom, avec
enregistrement
6V, 430 mA, 2.58 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec
enregistrement
Consommation maximale sur alimentation externe :
9V, 310 mA, 2.79 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec
enregistrement
13V, 205 mA or 2.67 W, avec alimentation Phantom (2 x 4 mA),
avec enregistrement
Exemples d’autonomies sur batteries :
Pile alcaline Panasonic Xtreme power, environ 2 heures avec
alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec enregistrement.
Pile alcaline Panasonic Xtreme power, environ 4 heures sans
alimentation Phantom, sans enregistrement.
Batterie rechargeable Sanyo 2500 mA, environ 2 heures avec
alimentation Phantom (2 x 4 mA), avec enregistrement.
Humidité
T° de travail
Page 16 / 18
de 10% à 99% (sans condensation)
-20° à + 5
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A.
Août 2012
Norme CE
Page 17 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A. 2012
Août 2012
AUDIO TECHNOLOGY SWITZERLAND SA
Chemin de l’Orio, 30A
CH-1032 Romanel
Switzerland
Phone +41 (0)21 643 7240
Fax +41 (0)21 641-7532
E-mail: audio_pro@nagraaudio.com
All rights reserved-© May, 2012
Page 18 / 18
Copyright © Audio Technology Switzerland S.A. 2012
Août 2012

Manuels associés