▼
Scroll to page 2
of
56
1 VIDEO RECORDER VIVANCE GV 3042 NIC FRANÇAIS SOMMAIRE _________________________________________________________________________ 4 Magnétoscope GV 3042 NIC Volume de livraison Particularités de votre magnétoscope 5 6 Installation et sécurité Vue d’ensemble Face avant du magnétoscope Face arrière du magnétoscope Télécommande 10 Raccordement et préparatifs Raccordement de l’antenne, du téléviseur et du câble secteur Installation des piles dans la télécommande Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique) 13 Réglages Ajustage du magnétoscope et du téléviseur Réglage des chaînes de télévision – automatiquement (avec ATS euro plus) 17 Lecture Fonctions de base du mode lecture Fonctions supplémentaires du mode lecture 21 Fonctions de recherche Recherche ciblée Recherche d’enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS) 22 2 Enregistrement Trois possibilités d’enregistrement Système de programmes vidéo (VPS/PDC) Enregistrement immédiat Enregistrement en différé – en entrant le numéro ShowView Enregistrement en différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée Contrôle, modification ou suppression des données d’enregistrement SOMMAIRE _________________________________________________________________________________ Interruption de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope Réactivation de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope 34 Copie Raccordement et préparatifs Enregistrement à partir d’appareils externes 36 Récepteur satellite Raccordement et préparatifs Enregistrement de programmes de télévision à partir de récepteurs satellites 39 Utilisation avec un décodeur Raccordement et préparatifs Enregistrement de programmes de chaînes payantes 41 42 Reproduction sonore Réglages spéciaux Tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes ”Saut” de chaînes de télévision Réglage de nouvelles chaînes de télévision Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope 47 Réglage de l’heure et de la date 48 Particularités 51 Commande à distance des téléviseurs 52 Informations Comment remédier soi-même aux pannes ? Caractéristiques techniques Service GRUNDIG FRANÇAIS Actualisation automatique de l’heure et de la date Réglage manuel de l’heure et de la date 3 MAGNETOSCOPE GV 3042 NIC ______________________ Volume de livraison 1 1 Magnétoscope GV 3042 NIC 2 8 2 3 4 5 6 7 8 9 SV 0 3 3 Manuel d’utilisation TIMER / V+ $ § 2 Télécommande 1 1 § 7 VIDEO IN 4 2 piles, 1,5 V, type Mignon L AUDIO IN R INFO 6 . S P RECORD A 5 Câble secteur OK TIMER SP/LP TV ON/OFF CLEAR MONITOR AUDIO INDEX DUB VIDEO 2 VIDEORECORDER 6 Câble d’antenne 4 6 5 Particularités de votre magnétoscope Trois possibilités d’enregistrement sont à votre disposition : – Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez sur le magnétoscope la chaîne souhaitée et commencez immédiatement l’enregistrement. – En différé – en utilisant le numéro ShowView. – En différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView. Enregistrement ShowView* Programmation très facile de l’enregistrement. Sélection d’émission dans la revue de programmes, entrée de la suite de chiffres et la programmation est terminée. High Speed Drive Ce lecteur High Speed Drive permet de réduire la durée de rembobinage, p. ex. d’une cassette E-180, à 48 secondes. 4 * SHOWVIEW® est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW a été développé sous la license de Gemstar Development Corporation. INSTALLATION ET SECURITE ____________________________ °C °C Ce magnétoscope est destiné à la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. 2h Lorsque le magnétoscope est exposé à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans introduire de cassette vidéo. $ § 8 § $ 7 VIDEO IN 8 L AUDIO IN R 6 § . S A 7 P A Q Krieg im Balkan $ § 8 § 7 VIDEO IN Le magnétoscope est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). N’exposez jamais le magnétoscope et la cassette à l’humidité. L AUDIO IN R 6 . S P A Posez le magnétoscope sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le magnétoscope, ni de couvertures ou autre en dessous de l’appareil. Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci perturberait son système de refroidissement. N’exposez pas le magnétoscope à des champs magnétiques (par exemple des haut-parleurs). N’introduisez pas de corps étranger dans le casier à cassettes du magnétoscope, ceci pourrait endommager la qualité de la mécanique. $ 8 § 7 VIDEO IN L AUDIO IN R 6 . S P Q A § Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le magnétoscope. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique. Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même lorsque le magnétoscope est débranché, il peut subir des dommages en cas de coup de foudre sur le réseau et/ou la ligne d’antenne. Par temps orageux, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne. EURO-AV1 OUT DECODER/ EURO-AV2 L AUDIO R AC IN TV N’ouvrez en aucun cas votre magnétoscope. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. FRANÇAIS § S 5 VUE D’ENSEMBLE ________________________________________________________ Face avant du magnétoscope $ 8 § § 7 VIDEO IN L AUDIO IN R 6 S P VIDEO IN Entrée du signal vidéo pour le caméscope. L AUDIO IN R Entrée des signaux sonores gauche/droite pour le caméscope. A Eteint le magnétoscope. N Ejecte la cassette. *P Sélectionne les programmes dans l’ordre décroissant. ÜP Sélectionne les programmes dans l’ordre croissant. ● Démarre l’enregistrement. rr II ee ■ 6 . A e En lecture : recherche visuelle en marche arrière ; après arrêt : rembobine la bande. Pause en mode Enregistrement, arrêt sur image en mode Lecture. En lecture : recherche visuelle en marche avant ; après arrêt : bobine la bande. Stoppe toutes les fonctions de lecture. Démarre la lecture. VUE D’ENSEMBLE _____________________________________________________________________ Face arrière du magnétoscope EURO-AV1 OUT DECODER/ EURO-AV2 L AUDIO R TV AC IN ~ Douille secteur à relier par un câble secteur à la prise secteur. X EURO-AV 1 Prise Euro-AV (pour le branchement au télévisieur). DECODEUR/ Y PERITEL 2 Prise Euro-AV (pour le branchement à un appareil externe). AUDIO R L OUT Sortie des signaux audio vers la chaîne HiFi. Ä Prise d’antenne (antenne du bâtiment). Ö Prise d’antenne (pour le branchement au téléviseur). FRANÇAIS AC IN 7 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ Télécommande Vous trouverez ici les fonctions les plus importantes de la télécommande. Pour utiliser votre appareil, consultez le chapitre relatif à l’utilisation dans ce mode d’emploi. 1 2 3 Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. 4 5 6 8 7 8 9 1 ... 0 Touches numériques pour différentes entrées ; » 0 « permet de sélectionner des numéros de programmes » A I «, » A 2 «, » C V «. SV 0 SV Active l’enregistrement ShowView. TIMER / V+ Arrête le magnétoscope (Stand-by). TIMER/V+ II Pause pendant l’enregistrement, arrêt sur image pendant la lecture. rr Recherche d’image en arrière en lecture ; rembobine la bande après ”Stop”. e INFO RECORD OK Démarre la lecture. ee Recherche d’image pendant la lecture ; bobinage de bande à partir de la position ”Stop”. ■ Met le magnétoscope en marche ; arrête toutes les fonctions de lecture et commute le magnétoscope sur ”Stop”. i INFO Commute entre le menu et l’image du téléviseur. ● RECORD Lance l’enregistrement. C D Permet de sélectionner des programmes » + « dans l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant ; permet de sélectionner diverses fonctions dans les menus. OK Permet d’appeler des données, de les confirmer et de les enregistrer. TIMER SP/LP MONITOR AUDIO TV ON/OFF CLEAR INDEX DUB VIDEO 2 F 8 E Permet d’affiner le réglage des programmes ; permet de sélectionner diverses fonctions dans les menus. VUE D’ENSEMBLE TIMER ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SV 0 TIMER / V+ INFO _____________________________________________________________________ Un bref actionnement permet d’activer l’enregistrement TIMER ; un actionnement prolongé désactive l’enregistrement TIMER. SP/ LP Commute en alternance sur le mode de fonctionnement longue durée et le mode de fonctionnement normal. CLEAR Efface les données, active les réglages, règle l’affichage Durée sur » 0 : 0 0 : 0 0 «. MONITOR Commute l’écran en alternance sur l’image du téléviseur ou sur celle du magnétoscope (fonctionnement moniteur). AUDIO Pour la sélection de la piste audio pendant l’enregistrement et la lecture. INDEX Active la fonction de recherche INDEX. DUB Ajoute un fond bleu aux menus. VIDEO 2 Commute sur le niveau Utilisation vidéo 2. TV Commute sur l’utilisation d’un téléviseur. Les possibilités sont décrites page 51. RECORD OK TIMER MONITOR AUDIO TV ON/OFF CLEAR INDEX DUB VIDEO 2 FRANÇAIS SP/LP 9 RACCORDEMENS ET PREPARATIFS _________________ Raccordement de l’antenne, du téléviseur et du câble secteur 4 TV R 1 EURO-AV1 DECODER/ EURO-AV2 L R AV1 AC IN L AUDIO OUT R TV AV2 3 2 1 Branchez le câble de l’antenne se trouvant sur le toit dans la prise d’antenne » Ä« du magnétoscope. EURO-AV1 OUT DECODER/ L EURO-AV2 AUDIO TV R 2 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la prise »Ö« du magnétoscope et dans la prise d’antenne du téléviseur. 3 Branchez le câble EURO-AV dans la prise » XEURO-AV 1« du magné- EURO-AV1 OUT DECODER/ L EURO-AV2 AUDIO R 10 TV toscope et dans la prise AV 1 du téléviseur. – Seul ce raccordement vous permet de profiter du son en stéréo de votre téléviseur stéréo. RACCORDEMENT ET PREPARATIFS_________________________________________ 4 Branchez le câble secteur ci-joint dans la prise »AC IN ~ « du magnétoscope, branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. – Le magnétoscope se met en mode veille (Standby). Remarque : Vous trouverez page 34 les informations concernant p. ex. le raccordement d’un deuxième magnétoscope, d’un décodeur, d’une chaîne HiFi ou d’un récepteur satellite. Installation des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le casier des piles en appuyant sur la languette et en soulevant le couvercle. 2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, p. ex. UM-3 ou AA, 2 x 1,5 V) tenez compte de la polarité indiquée dans le fond du casier des piles. Remarque : Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Ne laissez surtout pas de piles vides dans la télécommande. Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l’appareil. Remarque relative à l’environnement Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte anti-pollution, veillez à ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans votre pays. FRANÇAIS AC IN Attention : Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur. 11 RACCORDEMENT ET PREPARATIFS_________________________________________ Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique) 1 Mettez le magnétoscope en marche avec » D « ou » C «. 2 Mettez la chaîne HiFi en mode veille (Stand-by) avec » 8 «. – Le magnétoscope est maintenant en mode veille (Stand-by), l’heure est indiquée sur l’affichage. 3 Pour arrêter le magnétoscope, appuyez sur » 8 «. – Le magnétoscope est maintenant arrêté, l’afffichage de l’heure est éteint et le voyant vert est allumé. La puissance absorbée est alors inférieure à 2 Watt. Remarque : Il n’est pas possible d’arrêter le magnétoscope lorsque des enregistrements TIMER sont programmés. 12 RÉGLAGES ___________________________________________________________________________ Ajustage du magnétoscope et du téléviseur Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque le magnétoscope et le téléviseur sont reliés avec un câble EURO-AV. 1 Mettez le téléviseur en marche. 2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour la lecture vidéo par le biais du câble d’antenne. 3 Sur le téléviseur en mode UHF, recherchez entre le canal 21 et le canal 69 un canal ”libre” qui n’a pas été affecté à une chaîne de télévision (images brouillées sur l’écran et bruits de fond). – Le numéro de canal est indiqué sur beaucoup de téléviseurs. 4 Mémorisez le numéro de canal du canal ”libre” sur le téléviseur. 5 Commutez le magnétoscope avec » 8 « en mode veille, puis appuyez de manière prolongée sur »INFO «. – L’affichage du magnétoscope est p. ex. » C H 2 7 R F «. 6 Réglez le canal (dans l’exemple canal 27) en appuyant sur la touche » * P Ü « du magnétoscope ou en appuyant sur la touche » 0 ... 9 « de la télécomande, jusqu’à ce que ”image test” apparaisse sur le magnétoscope. 7 Si la qualité de l’”image test” est satisfaisante, mémorisez le réglage avec Remarques : Si la qualité de l’”image vidéo” n’est pas satisfaisante ou que la qualité d’une ou de plusieurs chaînes de télévision s’est dégradée sur le téléviseur, vous devez alors rechercher un autre canal ”libre” sur le téléviseur ; pour ce faire, répétez les points 1 à 5. La chaîne du magnétoscope peut être désactivée, voir chapitre ”Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope”, page 46. FRANÇAIS » OK «. – Le magnétoscope commute sur le mode veille. 13 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Réglage des chaînes de télévision – automatiquement (avec ATS euro plus) Le magnétoscope est équipé de son propre dispositif de réception. Ceci lui permet – indépendamment de l’unité téléviseur – de recevoir les chaînes de télévision et de les enregistrer. C’est pourquoi vous devez régler les canaux des chaînes de télévision sur le magnétoscope. Ce réglage permet d’actualiser automatiquement l’heure. Pour cela, il faut qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit réglée sur le numéro de chaîne 1 du magnétoscope. Si l’heure n’a pas été actualisée, réglez-la manuellement, voir chapitre ”Réglage de l’heure et de la date” page 47. Votre téléviseur dispose de 99 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au choix aux chaînes de télévision de l’antenne, du câble ou du récepteur satellite. AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN. Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Réglages automatiques OK :ENTER INFO:EXIT 1 Appuyez sur » ■ «. – Le menu »AUTO INSTALLATION« apparaît. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUES & % < >: SELECT OK 14 :ENTER INFO:EXIT Aide : Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’écran : appuyez simultanément sur les touches » * P« et » P Ü « sur le magnétoscope, jusqu’à ce que le menu apparaisse. 2 Commencez le réglage en appuyant sur » OK«. – Le menu »LANGUAGE« (Choix de la langue) apparaît. RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ 3 Sélectionnez la langue avec » C D F E « et confirmez avec » OK«. PAYS A B DK FIN D NL F I N P E S CH AUTRES & % < >:SELEC. OK :VALIDER – Le menu »PAYS« apparaît. 4 Sélectionnez le pays (d’installation) avec » C D F E «. Remarque : Si le pays souhaité n’est pas disponible dans le menu »PAYS«, sélectionnez la ligne »AUTRES«. INFO:QUIT. 1 ----RECHERCHE AUTOMATIQUE ATTENDEZ SVP. . ...................... INFO:QUIT. Confirmez le pays en appuyant sur » OK «. – Sur l’écran apparaît un menu et une question vous demandant si tous les câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces raccordements. 5 Démarrez la recherche avec » OK«. – Le magnétoscope recherche des chaînes de télévision dans tous les canaux, les trie, puis les enregistre. La recherche peut durer quelques minutes. – Une fois la recherche terminée, le message »AUTO-REGLAGE TERMINE!« apparaît sur l’écran ainsi que le numéro du canal de sortie. Remarque : Si le magnétoscope et le téléviseur ne sont pas raccordés avec un câble EURO-AV, vous devez répéter le réglage page 13 et régler sur le téléviseur le canal affiché dans le menu (p. ex. » C H 2 7 «). & % < >:SELEC. OK :VALIDER INFO:QUIT. 6 Pour trier les chaînes de télévision, appuyez sur » OK«. – Le menu »TRI MANUEL« apparaît; ou bien quittez le réglage en appuyant sur » i INFO «. 7 Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être déplacée avec » CD F E « et marquez-la avec » OK «. Remarque : Si la chaîne de télévision actuelle n’est pas compatible avec le réglage, appuyez sur » DUB«, le menu apparaît alors sur fond bleu. FRANÇAIS TRI MANUEL 1/6 1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08 SELECTION :ARD 15 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ TRI MANUEL 1/6 1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08 SELECTION :ARD & % < >:SELEC. OK :VALIDER INFO:QUIT. MISE À L ‘HEURE HEURE DATE ANNEE 12: – – – – / – – – – * <> 16 0-9 :SELEC. :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% 8 ”Déplacez” la chaîne de télévision avec » C D F E « sur le numéro de programme souhaité et confirmez avec » OK «. Pour trier d’autres chaînes de télévision, répétez les points 7 et 8. 9 Mémorisez le réglage avec » i INFO «. – Le menu »´MISE Á L ´HEURE« apparaît. Contrôlez l’heure et la date. Remarque : Si l’heure n’a pas été actualisée automatiquement, réglez-la manuellement, voir chapitre ”Réglage de l’heure et de la date” page 47. 10 Appuyez sur » i INFO « pour mettre fin au réglage. Remarques : Vous trouverez à partir de la page 42 des explications concernant les autres réglages tels que la recherche manuelle, la modification ultérieure de l’emplacement des chaînes, la suppression d’une chaîne dans la liste des chaînes ou l’attribution d’un nom à une chaîne. LECTURE _________________________________________________________________________________ Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SV 0 TIMER / V+ Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Introduisez une cassette vidéo enregistrée – avec la fenêtre vers le haut – dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée automatiquement. – Affichage sur le magnétoscope : » ß « (= symbole cassette). Remarque : Si vous introduisez dans le magnétoscope une cassette sans protection contre les enregistrements involontaires, la lecture démarre automatiquement. Fonctions de base du mode lecture 1 Démarrez la lecture en appuyant sur » e «. INFO RECORD 2 Passez sur arrêt sur image/pause en appuyant sur »II «. En appuyant plusieurs fois de suite vous pouver vous passer progressivement d’un arrêt sur image à l’autre. OK TIMER SP/LP ON/OFF CLEAR 3 Sélectionnez pendant la lecture la recherche d’image avant/arrière avec TV INDEX DUB VIDEO 2 rr ee » « ou » «. Un actionnement répété permet de commuter sur différentes vitesses de lecture. 4 Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche » ■ «. 5 Ejectez la cassette en appuyant sur la touche » . « du magnétoscope. FRANÇAIS MONITOR AUDIO 17 LECTURE _________________________________________________________________________________ Fonctions supplémentaires du mode lecture Appel d’informations 1 Appelez des informations avec »OK« : OK – »USED« durée de lecture écoulée de la bande ; – »REM« durée de lecture restante ; – »0:00:00« Durée complète de lecture en heures, minutes et secondes ; – date et heure. L’affichage de la bande peut être réglé sur » 0 : 0 0 : 0 0 « en appuyant sur »CLEAR«. Bobinage/rembobinage de la cassette 1 Commutez le magnétoscope sur Stop avec » ■ «. 2 Rembobinez la bande avec » rr «, bobinez-la avec » ee «. Vitesse de lecture double 1 Pendant la lecture, appuyez sur » e «. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur » e «. Ralenti 1 Pendant l’arrêt sur image (lecture/pause), appuyez de manière prolongée sur »II «. 2 Modifiez la vitesse de ralenti avec » F « ou » E «. 3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur » e «. 18 LECTURE_______________________________________________________________________________________ Passage progressif d’un arrêt sur image à l’autre 1 Pendant l’arrêt sur image, (lecture/pause), appuyez de manière répétée sur »II «. 2 Reprenez la lecture en appuyant sur » e «. Amélioration de l’image en arrêt sur image 1 Pendant l’arrêt sur image, (lecture/pause), réglez l’image selon vos goûts avec » C « ou » D «. 2 Reprenez la lecture en appuyant sur » e «. Remarque : Peu après, le magnétoscope désactive automatiquement la fonction Arrêt sur image. Comment remédier à une déformation de l’image (réglage de la position de la piste) 1 Pendant la lecture, réglez l’image selon vos goûts en appuyant sur » C « ou sur » D «. – Ce réglage est activé jusqu’à la fin de la cassette. P o 2 Un actionnement simultané de » * P Ü « sur le magnétoscope permet de commuter sur la position de piste ”moyenne”. Automatique d’amélioration de l’image (ACC Plus) Les cassettes enregistrées avec d’autres appareils peuvent avoir une mauvaise qualité d’image ou de son. Ce n’est pas un défaut du magnétoscope ! 1 Pendant la lecture, réglez l’image avec» F « (plus doux) ou » E « (plus net). CLEAR 2 Pour retourner à la position moyenne, appuyez sur »CLEAR« jusqu’à ce que le menu soit affiché. FRANÇAIS o 19 LECTURE_______________________________________________________________________________________ Sélection de la piste audio Lors de la lecture de cassettes sur lesquelles des émissions en stéréo ou en double langage sont enregistrées, vous pouvez sélectionner le signal audio à l’aide de : MODE AUDIO STEREO 1 Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »AUDIO «. 2 Sélectionnez le signal audio en appuyant sur » F « ou » E «, puis & OK :VALIDER <> : MODIF. INFO:OUIT. confirmez en appuyant sur » OK«.. – Affichage à l’écran : »STEREO« = Stéréo ; »L« = gauche ; »R« = droite ; »MONO« = Mono. 3 Désactivez le menu »MODE AUDIO« en appuyant sur » i INFO «. Lecture d’enregistrements NTSC Lors de la lecture d’enregistrements NTSC, le magnétoscope commute automatiquement sur ce système. Remarques : En lecture NTSC, la fonction Arrêt sur image n’est pas possible. Lors de la lecture NTSC en mode longue durée, des perturbations peuvent se produire au niveau de l’image. Lecture en continu Si cette fonction est activée, le magnétoscope rembobine automatiquement la cassette arrivée en fin de bande jusqu’à l’emplacement de bande » 0 : 0 0 : 0 0 « et recommence la lecture. 1 Démarrez la lecture en appuyant sur » e «. 2 Appuyez sur la touche » e « du magnétoscope, maintenez appuyé et rr appuyez simultanément sur la touche » « du magnétoscope. – La fonction Lecture en continu commence, les touches sur l’appareil sont désactivées. 20 3 Lecture en continu en appuyant sur » ■ « sur la télécommande. FONCTIONS DE RECHERCHE ________________________________ Recherche ciblée Ce système de recherche permet de rembobiner automatiquement la bande jusqu’à la position » 0 : 0 0 : 0 0 «. 1 Démarrez la lecture en appuyant sur » e «. 2 Sélectionnez l’affichage de la bande avec » OK«. 3 A l’emplacement souhaité sur la bande, appuyez sur » CLEAR « pour mettre l’affichage de bande sur » 0 : 0 0 : 0 0 «. 4 Pour rembobiner la bande jusqu’à l’emplacement marqué, appuyez sur » INDEX « pendant la lecture, puis sur » 0«. – La bande est rembobinée jusquà l’emplacement marqué, la lecture se poursuit. Recherche d’ enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS) Ce système de recherche vous permet de rechercher rapidement et avec précision le début de tout enregistrement que vous avez effectué. Il place automatiquement les ”Repères” nécessaires sur la bande – au début de chacun de vos enregistrements. 2 Sélectionnez l’emplacement de bande précédent avec » rr «, entrez ee l’emplacement de bande suivant en appuyant sur » «. – La bande est bobinée jusqu’à l’emplacement de bande sélectionné, c’est là que commence la lecture. FRANÇAIS 1 Appuyez sur » INDEX «. 21 ENREGISTREMENT _________________________________________________________ Trois possibilités d’enregistrement sont à votre disposition : Votre magnétoscope met à votre disposition trois modes d’enregistrement de programmes de télévision : 1 Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez le programme souhaité sur le magnétoscope et commencez immédiatement l’enregistrement. 2 En différé – en utilisant les numéros ShowView. 3 En différé – en entrant les données du programme de télévision souhaité – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView. Pour les enregistrements 2 et 3, il vous est possible d’entrer des données d’enregistrement pour six émissions diffusées dans l’année, ou d’enregistrer simultanément des émissions journalières ou hebdomadaires. Le système de programmation vidéo (VPS) vous permet d’enregistrer vos émissions préférées – avec l’assistance des chaînes de télévision. Système de programmation vidéo (VPS/PDC) Grâce au pilotage effectué par ce système, les enregistrements d’émissions programmés en différé sont toujours réussis. De nombreuses chaînes de télévision émettent un signal supplémentaire (Signal VPS/PDC) qui repère le début et la durée de chaque émission télévisée. C’est pourquoi il est important, lors de la programmation du magnétoscope, d’entrer à la minute près l’heure de début et de fin de l’émission. Si les émissions télévisées sont modifiées ou reportées, les aperçus de programmes le signalent en ajoutant des horaires VPS/PDC spéciaux qui doivent être entrés à la place des horaires de diffusion prévus. Pour les chaînes de télévision qui n’émettent pas de sigal VPS/PDC, l’enregistrement ne débute qu’à l’heure de mise en marche et ne s’achève qu’à l’heure d’arrêt. Que le signal VPS/PDC soit confirmé ou effacé lors de la programmation du magnétoscope n’a pas d’influence. 22 Si vous souhaitez programmer l’enregistrement de plusieurs émissions télévisées de différentes chaînes au cours d’un jour donné, vous devez décider quelle émission devra être enregistrée en entier pour le cas où un report d’émission a lieu. ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Enregistrement immédiat Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SV 0 TIMER / V+ Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Introduisez une cassette d’assez longue durée et à languette intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée automatiquement. – Affichage sur le magnétoscope : » ß « (symbole cassette). Utilisation 1 Avant l’enregistrement, sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée avec » C D « ou » * P Ü « ou encore » 0 ... 9«. 2 Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement RECORD OK TIMER SP/LP MONITOR AUDIO TV ON/OFF CLEAR INDEX DUB longue durée avec » SP/LP«. – Affichage sur le magnétoscope : » L P «. 3 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche »● RECORD «. 4 Sélectionnez pause d’enregistrement en appuyant sur » I I «. VIDEO 2 Remarque : Pendant la pause d’enregistrement, il est possible de commuter sur une autre chaîne de télévision. 5 Terminez l’enregistrement avec » ■ «. 6 Rembobinez la bande avec » rr «, bobinez-la avec » ee «. 7 Ejectez la cassette en appuyant sur la touche » . « du magnétoscope. FRANÇAIS INFO 23 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Entrée de l’heure de fin d’enregistrement 1 Pendant l’enregistrement, entrez l’heure de fin d’enregistrement souhaitée, par étapes de 30 minutes, en appuyant sur »● RECORD «. 2 Entrez l’heure de fin d’enregistrement avec » C « ou » D « par étapes d’1 minute. – Le magnétoscope est arrêté automatiquement lorsque à l’heure réglée. Assemblage sans coupure des enregistrements (Assemble) Cette fonction vous permet une lecture sans coupure ni zone parasite entre les enregistrements. 1 Recherche, en lecture, l’image à la suite de laquelle le nouvel enregistrement doit être introduit ; appuyez sur »II « à cet endroit de la bande. 2 Commutez le magnétoscope sur Pause d’enregistrement en appuyant sur »● RECORD«. 3 Entrez la chaîne de programme souhaitée en appuyant sur » C D « ou » * P Ü « ou encore » 0 ... 9« et démarrez le nouvel enregistrement en appuyant sur »● RECORD«. Chaînes de télévision avec son NICAM Si des perturbations interviennent au niveau du son (son NICAM) lors d’un enregistrement, vous pouvez désactiver le son NICAM (voir chapitre ”Réglages spéciaux”, ”Réglage de nouvelles chaînes de télévision” page 45, point 9). 24 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Enregistrement en différé – en entrant le numéro ShowView Remarques : L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Vous trouverez les numéros ShowView des émissions télévisées dans votre revue des programmes télévisés. Lorsque toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effacer une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de données d’enregistrement”, page 32. Préparatifs Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. ➔ NUM.SHOWVIEW: – ■ MODE: UNIQUE 0-9 :ENTREE INFO:QUIT. Introduisez une cassette d’assez longue durée et à languette intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée automatiquement. Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée sur » TIMER ON/OFF«. Exemple 1 Commencez le réglage en appuyant sur » TIMER SV «. – Le menu »SHOWVIEW« apparaît. MODE: & % :SELEC. OK :VALIDER UNIQUE 0-9 :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. <> 2 Entrez le numéro ShowView de l’émission souhaitée en appuyant sur » 0 ... 9«. Remarques : Si l’entrée est incorrecte, le numéro ShowView peut être effacé chiffre par chiffre en appuyant sur » F «. Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quotidiennement” ou ”hebdomadairement”, sélectionnez avec » D« la ligne » UNIQUE HEBDO QUOT.« et sélectionnez avec » F « ou » E « la fonction souhaitée. La fonction ”quotidiennement” n’est pas disponible pour les enregistrements le samedi ou le dimanche. FRANÇAIS ➔ NUM.SHOWVIEW: 12555 ■ 25 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ 3 Confirmez le numéro ShowView en appuyant sur » OK «. – Les données d’enregistrement actuelles apparaissent dans le menu. NUM.SHOWVIEW: 12555 MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/ 05 - - 12:00 12:30 SP * PR <> : ----0-9 :SELEC. :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% 4 Lors d’une première programmation d’une chaîne de télévision, l’affichage » PR« est marqué dans le menu. Le magnétoscope doit tout d’abord ”assimiler” les numéros de chaînes sur lesquels sont enregistrées les différentes chaînes de télévision. Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne télévisée (p. ex. »03«) avec » 0 ... 9 «. Remarque : Lors de programmations d’enregistrements en différé sur cette chaîne, il ne sera plus nécessaire de sélectionner la chaîne. NUM.SHOWVIEW: 12555 MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/ 05 CV 12:00 12:30 SP * PR <> : 0-9 :SELEC. :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% NUM.SHOWVIEW: 12555 * SP/LP/A : VIT.DEFIL :SELEC. OK :VALIDER 26 &% audio/vidéo d’un appareil externe, le numéro de programme doit être sélectionné avec » AV 1«, » AV 2«, ou » CV« avec » C « ou » D «. Indication pour l’enregistrement de récepteurs satellites : Si vous programmez une chaîne de télévision à partir d’un récepteur satellite connecté, sélectionnez le numéro de chaîne » AV 2« en appuyant sur » C « ou » D «. Le récepteur satellite doit être activé au plus tard lorsque l’enregistrement commence et le rester pour toute la durée programmée. 6 Sélectionnez la vitesse de la bande (si vous le souhaitez), en sélectionnant MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/ 05 03 12:00 12:30 SP <> 5 Si à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez enregistrer le signal :MODIF. INFO :QUIT. avec » E « l’affichage »SP« et réglez avec » C « ou » D « : »SP« Mode de fonctionnement normal ; »L P« Mode de fonctionnement longue durée ; »A« Mode de fonctionnement automatique. – En mode de fonctionnement automatique, le magnétoscope compare la durée de lecture restante de la bande et la durée de l’enregistrement TIMER et sélectionne automatiquement (si nécessaire) – le fonctionnement longue durée. Remarque : En cas d’enregistrement TIMER avec VPS/PDC, le fonctionnement automatique n’est plus possible. ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ 7 Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhaitez), sélectionnez MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/ 05 03 12:00 12:30 SP * <> *: MAR :SELEC. OK :VALIDER – : ARR &% :MODIF. INFO :QUIT. ➔ NUM.SHOWVIEW: – ■ MODE * 8 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «. – Le menu »SHOWVIEW« apparaît à nouveau sur l’écran. Pour effectuer de nouveaux enregistrements, répétez les instructions décrites à partir du point 2 ou terminez l’utilisation en exécutant le point 9. 9 Quittez en appuyant sur » i INFO «. UNIQUE 10 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF « sur le mode Prêt à 0-9 :ENTREE INFO:QUIT. l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER s’allume » V «, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement. FRANÇAIS VPS/PDC avec » E « l’affichage » « et désactivez le VPS en appuyant sur » C « ou » D «. – L’affichage » « signifie Enregistrement avec VPS. * NUM.SHOWVIEW: 12555 27 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Enregistrement en différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée Utilisez ce mode d’enregistrement lorsque les numéros ShowView des chaînes de télévision ne sont pas à votre disposition. Remarques : L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Lorsque toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effacer une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de données d’enregistrement”, page 32. Vous pouvez à tout moment interrompre l’opération en appuyant sur la touche » i INFO « Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Introduisez une cassette d’assez longue durée et à languette intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée automatiquement. Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée sur » TIMER ON/OFF«. MENU TIMER FUNCTIONS SPECIALES INSTALLATION & % : SELEC. OK :VALIDER Remarque : Les données concernant la date, le numéro de chaîne, l’heure de début et de fin d’enregistrement peuvent également être entrées avec » C « ou » D «, et vous pouvez passer à la prochaine entrée en appuyant sur » E «. Dans l’exemple, l’entrée est décrite avec les touches numériques » 0 ... 9 «. Exemple INFO:QUIT. 1 Commencez le réglage en appuyant sur » i INFO«. – Le menu principal apparaît. 28 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ DATE --/----/----/----/----/----/--- PR ------- DEBUT --:---:---:---:---:---:-- FIN --:---:---:---:---:---:-- 2 Activez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK«. * SP ------ – Le menu » TIMER« apparaît. 3 Commencez la saisie des données en appuyant sur » OK«. – La date actuelle est affichée. 4 Entrez la date (DATE) à quatre chiffres avec » 0 ... 9 «. OK :VALIDER INFO :QUIT. 5 Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quotidiennement” ou ”hebdomadairement”, sélectionnez avec » C « ou » D « l’affichage »Q« (quotidiennement) ou » H« (hebdomadairement). L’affichage » – « signifie que l’enregistrement est effectué une seule fois. Confirmez l’entrée en appuyant sur » E «. <> * SP ------ 0-9 :SELEC. DATE 01 / 02 --/----/----/----/----/--- <> DEBUT FIN --:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:-- PR 02 ------ :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% DEBUT 19: ---:---:---:---:---:-0-9 :SELEC. FIN --:---:---:---:---:---:-- * SP ------ :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% Remarque : La fonction ”quotidiennement” n’est pas disponible pour les enregistrements le samedi ou le dimanche. 6 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision (PR) en appuyant sur » 0 ... 9 «. Remarque : Si à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez enregistrer le signal audio/vidéo d’un appareil externe, le numéro de programme doit être sélectionné avec » AV 1«, » AV 2 «, ou » CV« avec » C « ou » D «. Indication pour l’enregistrement de récepteurs satellites : Si vous programmez une chaîne de télévision à partir d’un récepteur satellite connecté, sélectionnez le numéro de chaîne » AV 2« en appuyant sur » C « ou » D «. Le récepteur satellite doit être activé au plus tard lorsque l’enregistrement commence et le rester pour toute la durée programmée. 7 Entrez la date de début d’enregistrement (DEBUT) à quatre chiffres avec » 0 ... 9 «. FRANÇAIS DATE PR 01 / 02 02 --/--- ---/--- ---/--- ---/--- ---/--- -PR :ZDF 29 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ DATE PR DEBUT FIN 01/ 02- 02 19:30 20:15 --/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:-SP/LP/A: VIT.DEFIL <> :SELEC. OK :VALIDER 8 Entrez la date de fin d’enregistrement (FIN) à quatre chiffres avec * SP ------ &% :MODIF. INFO :QUIT. » 0 ... 9 «. 9 Réglez la vitesse de la bande avec » C « ou » D « (si vous le désirez) : »SP« Mode de fonctionnement normal ; »L P« Mode de fonctionnement longue durée ; »A« Mode de fonctionnement automatique. – En mode de fonctionnement automatique, le magnétoscope compare la durée de lecture restante de la bande et la durée de l’enregistrement TIMER et sélectionne automatiquement (si nécessaire) – le fonctionnement longue durée. Remarque : En cas d’enregistrement TIMER avec VPS/PDC, le fonctionnement automatique n’est plus possible. 10 Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhaitez), sélectionnez avec » E « l’affichage » « et désactivez le VPS en appuyant sur » C « ou » D «. – L’affichage » « signifie Enregistrement avec VPS. * DATE 01/ 02--/----/----/----/----/--- &% PR 02 ------ DEBUT FIN 19:30 20:15 --:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:-- :SELEC. OK :VALIDER * * SP SP ----- INFO :QUIT. * 11 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «. – Le menu »»TIMER« apparaît à nouveau sur l’écran. – Pour effectuer de nouveaux enregistrements, suivez à nouveau les instructions décrites à partir du point 3, ou quittez en exécutant le point 12. 12 Quittez en appuyant sur » i INFO «. 13 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF« sur le mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER s’allume » V«, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement. 30 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Contrôle, modification ou suppression des données d’enregistrement Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Appelez le menu TIMER 1 Lorsque le mode Prêt à l’enregistrement est activé, appuyez de manière MENU prolongée sur » TIMER ON/OFF«. ITIMER FUNCTIONS SPECIALES INSTALLATION 2 Appuyez sur » ■ «. – Le magnétoscope se met en marche. 3 Appuyez sur» i INFO « et le menu principal s’affiche. OK :VALIDER DATE 01/ 02--/----/----/----/----/--- &% PR 02 ------ DEBUT FIN 19:30 20:15 --:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:-- :SELEC. OK :VALIDER Remarque : Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu »TIMER« et veuillez consulter les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations. INFO :QUIT. Contrôle des données d’enregistrement * * SP SP ----- INFO :QUIT. 1 Sélectionnez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK «. – Le menu » TIMER« apparaît, contrôlez les données d’enregistrement. 2 Désactivez le menu »TIMER« avec » i INFO«. 3 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF« en mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement. FRANÇAIS & % :SELEC. 31 ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Modification des données d’enregistrement DATE 01 / 02 --/----/----/----/----/--- PR 02 ------ DEBUT FIN 19:45 20:15 --:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:-- 1 Sélectionnez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK «. * SP ------ 0-9 <> :SELEC. OK :VALIDER :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% – Le menu » TIMER« apparaît. 2 Sélectionnez les places TIMER concernées en appuyant sur » C « ou » D « puis activez-les en appuyant sur » OK «. – La place TIMER sélectionnée est déplacée sur la dernière ligne du menu. 3 Sélectionnez les données d’enregistrement concernées avec » F « ou » E « et modifiez-les avec » C « ou » D « ou encore » 0 ... 9 «. 4 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «. 5 Désactivez le menu »TIMER« avec » i INFO«. 6 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF« en mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement. Suppression des données d’enregistrement DATE 01/ 02 01/ 02 --/----/----/----/--- PR 02 04 ----- & % :SELEC. DEBUT FIN 19:30 20:15 21:00 22:00 --:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:-- OK :VALIDER 32 1 Sélectionnez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK «. * * * SP SP SP ---- – Le menu » TIMER« apparaît. 2 Sélectionnez les places TIMER concernées en appuyant sur » C « ou » D « puis effacez-les en appuyant sur » CLEAR «. 3 Désactivez le menu »TIMER« avec » i INFO«. INFO :QUIT. 4 Si plusieurs places TIMER sont programmées, commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF « en mode de fonctionnement Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement. ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________ Interruption du mode Prêt à l’enregistrement du magnétoscope Vous avez programmé des places TIMER et désirez utiliser le magnétoscope alors qu’il se trouve en mode Prêt à l’enregistrement. 1 Appuyez de manière prolongée sur » TIMER ON/OFF «. – L’affichage TIMER » V« s’éteint. 2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur » ■«. 3 Exécutez la fonction souhaitée. Remarque : Cinq minutes avant le début de l’enregistrement TIMER, l’indication » L’ENREGISTREMENT VA DEMARRER!« apparaît sur l’écran. Vous pouvez faire disparaître les informations affichées en appuyant sur » i INFO«. Réactivation du mode Prêt à l’enregistrement du magnétoscope 1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte FRANÇAIS dans le compartiment à cassette, puis appuyez sur » TIMER ON/OFF«. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement. 33 COPIE...__________________________________________________________________________________ ... à partir d’un deuxième magnétoscope, un lecteur de DVD ou un caméscope Raccordemens et préparatifs 2 EXTERNAL / DEC. - AV 2 L AUDIO L O U T I N R R $ 1 EXTERNAL / EURO - AV 1 x § 8 § 7 VIDEO IN L AUDIO IN R 6 . S P A EURO-AV1 OUT DECODER/ EURO-AV2 L AUDIO AC IN R TV VIDEO IN L AUDIO IN R au téléviseur Raccordement du caméscope Raccordez les prises »L AUDIO IN R « (signal audio) et la prise »VIDEO IN « (signal vidéo) sur la face avant du magnétoscope et raccordez les prises correspondantes du caméscope avec un câble de type disponible dans le commerce (câble Cinch). Raccordement d’un deuxième magnétoscope ou lecteur de DVD Raccordez la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« de ce magnétoscope et la prise correspondante de l’autre magnétoscope ou lecteur de DVD avec un câble EURO-AV de type commercial. 34 COPIE ___________________________________________________________________________________________ Ajustage de la prise EURO-AV2 du magnétoscope 1 Appuyez sur» i INFO« pour appeler le menu principal. – Le menu principal apparaît. OSD-MODE VCR NUM. NTSC PB AUTO POWER OFF ➔ ■AV2–IN OK :VALIDER 2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec » C« ou » D« et activez avec » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît. 3 Sélectionnez la ligne » AV2-IN« en appuyant sur » C« ou sur » D«. :MODIF. ‹› INFO:QUIT. 4 Sélectionnez le réglage » AV2-IN« avec » F « ou » E « et confirmez-le avec » OK «. Enregistrement à partir d’appareils externes Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Introduisez le DVD ou la cassette qui doit être copié dans le lecteur de DVD ou dans le magnétoscope de lecture ou dans le caméscope. Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte dans le compartiment à cassette du magnétoscope d’enregistrement. Enregistrement 1 Sélectionnez sur le magnétoscope d’enregistrement le numéro de chaîne pour le deuxième magnétoscope ou le lecteur de DVD en appuyant sur »0« et sélectionnez avec » D « le numéro de chaîne » A V 2 «, ou le numéro de chaîne pour le caméscope en appuyant sur »0« et sélectionnez avec » D « le numéro de chaîne » C V «. 2 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope d’enregistrement en appuyant de manière prolongée sur »● RECORD «, et démarrez simultanément la lecture sur le magnétoscope de lecture. 3 Terminez l’enregistrement avec »■ «. FRANÇAIS & % :SELEC. ARR 1 PAL TV ARR AV2-IN 35 RECEPTEUR SATELLITE_________________________________________________ Raccordement et préparatifs SAT TV R PAY-TV 6 L INPUT-SAT R EURO AV TV AV1 AV2 EURO AV VCR 220-240 V~ 50-60 Hz EURO AV DECODER TV 3 4 5 7 2 9 EURO-AV1 OUT DECODER/ L EURO-AV2 AUDIO R TV AC IN 8 Raccordement 1 Eteignez le téléviseur et le récepteur satellite. 2 Débranchez le câble secteur du magnétoscope de la prise secteur. 3 Raccordez la prise EURO-AV (TV) du récepteur satellite et la prise AV2 du téléviseur avec un câble EURO-AV de type commercial. Remarque : Si le récepteur satellite est équipé d’une prise EURO-AV supplémentaire (DECODER) pour décodeur, un ”PAY-TV-Decoder” peut y être raccordé. 36 RECEPTEUR SATELLITE _______________________________________________________________ 4 Raccordez la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« du magnétoscope et la prise EURO-AV correspondante (VCR) du récepteur satellite avec un câble EURO-AV de type commercial. 5 Raccordez la prise » X EURO-AV 1« du magnétoscope et la prise EUROAV (AV1) du téléviseur avec le câble EURO-AV compris dans la livraison. 6 Branchez l’antenne du bâtiment dans la prise pour antenne correspondante ( ) du récepteur satellite. Branchez le câble de l’antenne satellite dans la prise pour antenne correspondante (INPUT-SAT) du récepteur satellite. 7 Raccordez la prise » Ä« du magnétoscope et la prise correspondante (TV) du récepteur satellite avec un câble d’antenne de type disponible dans le commerce. 8 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la prise » Ö « du magnétoscope et dans la prise d’antenne () du téléviseur. 9 Rebranchez le câble secteur du magnétoscope dans la prise secteur. Ajustage de la prise EURO-AV2 du magnétoscope et du récepteur satellite 1 Appuyez sur» i INFO« pour appeler le menu principal. – Le menu principal apparaît. & % :SELEC. OK :VALIDER ARR 1 PAL TV ARR AV2-IN 2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec » C« ou » D« et activez avec » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît. 3 Sélectionnez la ligne » AV2–IN« en appuyant sur » C« ou sur » D«. :MODIF. ‹› INFO:QUIT. 4 Sélectionnez le réglage » AV2–IN« avec » F « ou » E « et confirmez-le avec » OK «. FRANÇAIS OSD-MODE VCR NUM. NTSC PB AUTO POWER OFF ➔ ■AV2–IN 37 RECEPTEUR SATELLITE _______________________________________________________________ Enregistrement de programmes de télévision à partir de récepteurs satellites 1 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. 2 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte dans le compartiment à cassette du magnétoscope. 3 Mettez le récepteur satellite en marche et sélectionnez le programme satellite souhaité. 4 Appuyez sur » 0 « et sélectionnez avec » D « le numéro de chaîne » A V 2 «. 5 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche » ● RECORD«. 6 Terminez l’enregistrement avec » ■ «. Remarque : La programmation de l’enregistrement d’un programme satellite est décrite dans les exemples des pages 26 et 29. Enregistrement – commandé par un récepteur satellite Si un récepteur satellite disposant d’une minuterie est raccordé à la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« du magnétoscope, il peut commander l’enregistrement du magnétoscope. 1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte dans le lecteur cassette du magnétoscope. 2 Eteignez le magnétoscope en appuyant sur »8«. 3 Préparez le mode Prêt à l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche »II «. – Affichage sur le magnétosocope : » A S R « et l’heure actuelle. – Le magnétoscope est en mode Prêt à l’enregistrement. L’enregistrement est commandé par le récepteur satellite. 4 Mettez fin à cette fonction en appuyant sur »II «. 38 Remarque : Il n’est pas possible de sélectionner ce mode d’enregistrement lorsque des enregistrements ont été programmés dans le menu » TIMER«. UTILISATION AVEC UN DECODEUR ________________ Raccordement et préparatifs Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaînes privées captées par votre magnétoscope, vous avez besoin d’un décodeur. Vous pouvez faire l’achat d’un décodeur dans un magasin spécialisé. PAY-TV L EURO-AV1 R AV1 OUT DECODER/ AV2 L EURO-AV2 AUDIO R TV AC IN 1 Raccordement 1 Raccordez la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« du magnétoscope à la prise correspondante du décodeur avec un câble EURO-AV. & % :SELEC. OK :VALIDER Programmation de numéro de chaîne pour le décodeur 1 Appuyez sur » i INFO« pour appeler le menu principal. 2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec » C« ou » D« et activez avec » OK «. ‹› :MODIF. INFO:QUIT. 3 Sélectionnez la ligne » AV2-IN« avec » C« ou » D« et sélectionnez le réglage avec » Q « » DECODER«. FRANÇAIS OSD-MODE ARR VCR NUM. 1 NTSC PB PAL TV AUTO POWER OFF ARR ➔ AV2–IN DECODE. ■ 39 UTILISATION AVEC UN DECODEUR _______________________________________ 4 Mémorisez le réglage avec » OK «. ➔ CANAL PRE. ■ ARD CANAL ACCORD FIN SAUT DECODEUR NICAM 01 C 06 < > ARR ARR AUTO 5 Appuyez sur » i INFO« pour appeler le menu principal. 6 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C« ou » D« et activez-la avec » OK «. & % :SELEC. OK :VALIDER 0-9 :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. 7 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant sur » OK «. ARD 8 Sélectionnez avec » F « ou » E « le numéro de la chaîne de télévision <> CANAL PRE. CANAL ACCORD FIN SAUT ➔ DECODEUR ■ NICAM 01 C 06 < > ARR MAR AUTO – Le menu »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« apparaît sur l’écran, la ligne »CANAL PRE.« est marquée. nécessitant l’utilisation d’un décodeur. 9 Sélectionnez la ligne » DECODEUR« avec » C« ou » D« et sélectionnez le réglage avec » F « »MAR«. &% :SELEC. OK :VALIDER <> :MODIF. INFO :QUIT. 10 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne avec » OK «. 11 Terminez les réglages avec » i INFO«. Enregistrement d’un programme PAY-TV Préparatifs Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte dans le compartiment à cassette du magnétoscope. Enregistrement 1 Pour sélectionner le numéro de chaîne de la chaîne PAY-TV, appuyez avant l’enregistrement sur » C« ou sur » D« ou bien sur » * P Ü « ou sur »0 ... 9«. 2 Démarrer l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche 40 »● RECORD«. – Le magnétoscope enregistre les émissions de la chaîne PAY-TV. REPRODUCTION SONORE _____________________________________ Le magnétoscope dispose de deux différents systèmes d’enregistrement et de lecture pour le son. – La piste HiFi, pour les enregistrements stéréo et double langage. – La piste mono, pour la reproduction sonore sur des magnétoscopes mono. Raccordement 1 Raccordez les prises »AUDIO OUT R L« sur la face arrière du magné- 1 OUT O-AV2 toscope et les prises d’entrée correspondantes de la chaîne HiFi ou de la chaîne Surround-Sound avec un câble Cinch de type disponible dans le commerce. L AUDIO TV R Préparatifs Mettez la chaîne HiFi ou Surround-Sound en marche. Introduisez la cassette enregistrée dans le magnétoscope. Reproduction sonore HiFi 1 Commencez la reproduction sonore en appuyant sur » e «. 2 Terminez la reproduction sonore en appuyant sur »■ «. Sélection de la piste audio 1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. STEREO 2 Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »AUDIO «. 3 Sélectionnez le signal audio en appuyant sur » F « ou » E «, puis & OK :VALIDER <> : MODIF. INFO:OUIT. confirmez en appuyant sur » OK«. – Affichage à l’écran : »STEREO« = Stéréo ; »L« = gauche ; »R« = droite ; »MONO« = Mono. 4 Désactivez le menu »MODE AUDIO« en appuyant sur » i INFO «. FRANÇAIS MODE AUDIO 41 REGLAGES SPECIAUX ________________________________________________ Tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Appel du menu principal INSTALLATION RÉGLAGE DE ÉMETTEURS TRI DES PROGRAMMES MISE À L ‘ HEURE CHOIX DE LA LANGUE &% : SELEC. OK :VALIDER INFO:QUIT. 1 Appuyez sur» i INFO« pour appeler le menu principal. – Le menu principal apparaît. 2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C« ou » D« et activez avec » OK «. – Le menu »INSTALLATION« apparaît. 3 Sélectionnez la ligne »TRI DES PROGRAMMES« avec » C« ou » D« et activez avec » OK «. – Le menu »TRI DES PROGRAMMES« apparaît. TRI DES PROGRAMMES TRI MANUEL EFFACEMENT ENTRER UN NOM Remarques : Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu »TRI DES PROGRAMMES« et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations. Le programme de télévision actuel apparaît à l’arrière plan du menu. Si, de ce fait, le texte du menu n’est pas lisible, appuyez sur »DUB«, le menu apparaît alors sur fond bleu. Tri des chaînes de télévision & % : SELEC. OK :VALIDER 1 Sélectionnez la ligne »TRI MANUEL« en appuyant sur » OK«. INFO:QUIT. – Le menu »TRI MANUEL« apparaît. 2 Sélectionnez le programme télévisé que vous souhaitez échanger en 42 appuyant sur » C D F E « et marquez-le en appuyant sur » OK«. REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________ 3 Sélectionnez le numéro de chaîne avec laquel la chaîne de télévision doit être échangée, en appuyant sur » C D F E « et confirmez avec » OK «. 4 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO«. Suppression de chaînes de télévision de la liste de chaînes TRI DES PROGRAMMES TRI MANUEL EFFACEMENT ENTRER UN NOM 1 Sélectionnez la ligne »EFFACEMENT« avec » C « ou » D« et activez-la avec » OK «. – Le menu »EFFACEMENT« apparaît. 2 Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être supprimée en appuyant sur » C D F E « et marquez-la en appuyant sur » OK«. &% : SELEC. OK :VALIDER INFO:QUIT. 3 Supprimez la chaîne de télévision avec » CLEAR«. 4 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO «. Entrée du nom des chaînes de télévision TRI DES PROGRAMMES TRI MANUEL EFFACEMENT ENTRER UN NOM 1 Sélectionnez la ligne »ENTRER UN NOM« en appuyant sur » C« ou » D« et activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu »ENTRER UN NOM« apparaît. 2 Sélectionnez le numéro de chaîne pour laquel un nom doit être entré en appuyant sur » CD F E « et activez-la en appuyant sur » OK «. INFO:QUIT. 3 Entrez les caractères en appuyant sur » C« ou » D«, sélectionnez le prochain emplacement en appuyant sur » F « ou » E « et répétez la procédure pour entrer les caractères restants (max. 5 emplacements). 4 Mémorisez le réglage avec » OK «. FRANÇAIS &% : SELEC. OK :VALIDER 5 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO «. 43 REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________ ”Saut” de chaînes de télévision Vous activez cette fonction avec » C « ou » D « lorsque, en passant d’un numéro de chaîne à l’autre, vous souhaitez sauter un ou plusieurs numéros de chaîne. Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. MENU Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. TIMER FUNCTIONS SPECIALES INSTALLATION Programmation & % : SELEC. OK :VALIDER 1 Appuyez sur» i INFO« et le menu principal s’affiche. INFO:QUIT. 2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C « ou » D « et activez avec » OK «. ➔ CANAL PRE. ■ ARD CANAL ACCORD FIN SAUT DECODEUR NICAM & % :SELEC. OK :VALIDER 01 C06 ‹ARR› ARR AUTO 0-9 :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. <> 3 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant sur » OK «. – Le menu pour le réglage des chaînes apparaît sur l’écran, la ligne »CANAL PRE.« est marquée. 4 Sélectionnez le numéro de chaîne qui doit être ”sauté” en appuyant sur » F « ou » E «. 5 Sélectionnez la ligne »SAUT« en appuyant sur » C « ou sur » D «. CANAL PRE. CANAL ACCORD FIN ➔ SAUT ■ DECODEUR NICAM &% :SELEC. OK :VALIDER 44 ARD MAR 01 C06 ‹MAR› ARR AUTO 6 Sélectionnez »MAR« en appuyant sur » F «. 7 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuyant sur » OK «. 8 Terminez le réglage avec » i INFO «. :MODIF. ‹› INFO:QUIT. Remarque : Pour pouvoir à nouveau sélectionner les numéros de chaîne, répétez le réglage et sélectionnez »ARR« dans le point 6 en appuyant sur » E «. REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________ Réglage de nouvelles chaînes de télévision Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. ➔ CANAL PRE. ■ SKY CANAL ACCORD FIN SAUT DECODEUR NICAM 20 C 46 < > ARR ARR AUTO Programmation 1 Appuyez sur » i INFO« et le menu principal s’affiche. 2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C « ou » D « et activez avec » OK «. :ENTREE < > :MODIF. INFO :QUIT. ➔ CANAL PRE. ■ ----- CANAL ACCORD FIN SAUT DECODEUR NICAM & % :SELEC. OK :VALIDER 21 C 00 < > ARR ARR AUTO 0-9 :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. <> ➔ CANAL PRE. ■ ----- CANAL ACCORD FIN SAUT DECODEUR NICAM 21 C 49 < > ARR ARR AUTO 3 Activez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant sur » OK «. – La ligne »CANAL PRE.« est marquée. Remarque : Si la chaîne de télévision actuelle n’est pas compatible avec le réglage, appuyez sur » DUB«, le menu apparaît alors sur fond bleu. 4 Sélectionnez le numéro de chaîne sur lequel la nouvelle chaîne de télévision doit être mémorisée en appuyant sur » F « ou » E « ou encore » 0 ... 9 «. 5 Sélectionnez la ligne » CANAL« en appuyant sur » C « ou sur » D «. Commutation à partir de canaux normaux (affichage : »C«) sur des canaux spéciaux/canaux hyperbande (affichage : »S«) et inversement en appuyant sur »MONITOR«. 6 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision en appuyant sur » 0 ... 9 « ; ou bien démarrez la recherche en appuyant sur » F « ou » E «. 7 Vous pouvez si nécessaire, affiner le réglage de la chaîne, ceci en appuyant MON. : C/S :SELEC. OK :VALIDER &% 0-9 : ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. <> sur » C « ou » D « pour sélectionner la ligne » ACCORD FIN« ; effectuez ensuite la modification en appuyant sur » F « ou » E «. 8 Sélectionnez la ligne »SAUT« avec » C « ou » D « et modifiez-la avec » E « »ARR«. FRANÇAIS &% :SELEC. OK :VALIDER 0-9 45 REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________ 9 Si – lors de l’enregistrement d’une émisssion télévisée – vous ne souhaitez pas enregistrer en stéréo NICAM, sélectionner la ligne » NICAM« en appuyant sur » C« ou » D«, puis sélectionner » ARR« en appuyant sur » F « ou » E «. ➔ CANAL PRE. ■ ----- CANAL ACCORD FIN SAUT DECODEUR NICAM & % :SELEC. OK :VALIDER 22 C 00 < > ARR ARR AUTO :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. 10 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuyant sur » OK «. – Le curseur passe à la ligne »CANAL PRE.«, le prochain numéro de chaîne est affiché. Remarque : Pour régler d’autres chaînes de télévision, répétez les points 4 à 10. 0-9 <> 11 Appuyez sur » i INFO « pour mettre fin au réglage. Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope Lorsque l’offre de chaînes de télévision reçues par votre magnétoscope en mode UHFentre le canal 21 et le canal 69 est importante, il peut y avoir des perturbations d’image lors du fonctionnement du magnétoscope. Si la chaîne du magnétoscope est désactivée, le magnétoscope et le téléviseur doivent être raccordés avec un câble EURO-AV (voir chapitre ”Raccordement et préparatifs” page 10). Désactivation de la chaîne du magnétoscope 1 Commutez le magnétoscope avec » 8 « en mode veille, puis appuyez de manière prolongée sur »INFO «. 2 Désactivez la chaîne du magnétoscope en appuyant sur »CLEAR «. – Affichage sur le magnétosocope » O F F R F «. 3 Terminez le réglage en appuyant sur » OK «. Activation de la chaîne du magnétoscope 1 Commutez le magnétoscope avec » 8 « en mode veille, puis appuyez de manière prolongée sur »INFO «. 2 Pour activer la chaîne du magnétoscope, entrez le numéro de canal à deux chiffres en appuyant sur » 0 ... 9 «. – L’affichage du magnétoscope est p. ex. » C H 2 7 R F «. 46 3 Terminez le réglage en appuyant sur » OK «. REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE __________ Actualisation automatique de l’heure et de la date Lorsqu’une chaîne de télévision proposant le télétexte est réglée sur le numéro de chaîne 1 du magnétoscope, celui-ci s’en sert pour actualiser son horloge ”interne”. Cette actualisation a lieu régulièrement le dimanche entre 3 heures et 6 heures, ce qui permet au magnétoscope de reconnaître le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver. Réglage manuel de l’heure et de la date 1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. 2 Appuyez sur» i INFO « et le menu principal s’affiche. MISE À L ‘HEURE HEURE DATE ANNEE 12: – – – – / – – – – * 3 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C « ou » D « et activez avec » OK «. 4 Sélectionnez la ligne »MISE À L ’ HEURE« en appuyant sur » C « ou sur 0-9 :SELEC. :ENTREE :MODIF. INFO :QUIT. &% MISE À L ‘HEURE HEURE DATE 12:00 10/5 <> OK 0-9 :SELEC. :VALIDER ANNEE 00 * :ENTREE :MODIF. INFO:QUIT. &% 5 Entrez l’heure à quatre chiffres avec les touches numériques » 0 ... 9 «. 6 Entrez la date à quatre chiffres avec » 0 ... 9 «. 7 Entrez la annee à deux chiffres avec » 0 ... 9 «. Remarque : – L’affichage » « signifie que la fonction d’actualisation automatique de l’heure est activée. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez l’affichage » « en appuyant sur » E « et désactivez en appuyant sur » C « ou » D « (affichage » –«). * * 8 Terminez le réglage avec » OK «. FRANÇAIS <> » D «, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu »MISE À L ’ HEURE« apparaît, l’affichage »HEURE« est marqué. 47 PARTICULARITES _____________________________________________________________ Vous pouvez activer les fonctions «Activation ou désactivation des affichages écran», «Sélection Utilisation du magnétoscope», «Dispositif automatique de désactivation» et «Lecture NTSC» en les sélectionnant dans le menu »MODE«. Sélection du menu »MODE« 1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. 2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur » ■ «. ➔ OSD-MODE ■ VCR NUM. NTSC PB AUTO POWER OFF AV2–IN &% :SELEC. OK :VALIDER AUTO 1 PAL TV ARR AV2–IN :MODIF. ‹› INFO:QUIT. 3 Appuyez sur » i INFO« pour appeler le menu principal. – Le menu principal apparaît. 4 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« en appuyant sur » C« ou sur » D«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît. 5 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le tableau » FUNCTIONS SPECIALES« , et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations. ➔ OSD-MODE ■ VCR NUM. NTSC PB AUTO POWER OFF AV2–IN ARR 1 PAL TV ARR AV2–IN Activation et désactivation des affichages écran (OSD – On Screen Display) 1 Sélectionnez la ligne » OSD-MODE« en appuyant sur » C« ou sur » D«. 2 Sélectionnez »ARR« ou » AUTO« en appuyant sur » F « ou » E « et & % :SELEC. OK :VALIDER 48 :MODIF. ‹› INFO:QUIT. confirmez avec » OK «. 3 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO «. PARTICULARITES ________________________________________________________________________ Sélection du niveau Utilisation du magnétoscope Votre télécommande vous permet de commander à distance plusieurs magnétoscopes GRUNDIG indépendamment les uns des autres. Demandez à votre spécialiste quels sont les magnétoscopes GRUNDIG offrant cette possibilité. Afin que les deux magnétoscopes ne se gênent pas mutuellement, le réglage du niveau Utilisation du modèle GV 3042 doit être modifié. OSD-MODE ➔ VCR NO. ■ NTSC PB AUTO POWER OFF AV2–IN ARR 1 PAL TV ARR AV2–IN 1 Sélectionnez la ligne » VCR NO.« en appuyant sur » C« ou sur » D«. 2 Sélectionnez » 2« (ou » 1«) avec » F « ou » E « et confirmez avec » OK «. 3 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO«. & % :SELEC. OK :VALIDER :MODIF. ‹› INFO:QUIT. – Le modèle GV 3042 est réglé sur le niveau d’utilisation 2. Pour pouvoir utiliser le GV 3042, il faut maintenant appuyer sur » VIDEO 2« et maintenir appuyé tout en appuyant simultanément sur la touche nécessaire. Activation de la fonction de désactivation automatique OSD-MODE VCR NUM. NTSC PB ➔ AUTO POWER OFF ■ AV2–IN ARR 1 PAL TV ARR AV2–IN Si la fonction de désactivation automatique est activée, le magnétoscope est désactivé automatiquement après une durée de 3 heures. 1 Sélectionnez la ligne » AUTO POWER OFF« en appuyant sur » C« ou sur » D«. &% :SELEC. OK :VALIDER :MODIF. ‹› INFO:QUIT. 2 Sélectionnez »3 HR« ou »ARR« en appuyant sur » F « ou » E « et confirmez avec » OK «. OSD-MODE VCR NUM. ➔ NTSC PB ■ AUTO POWER OFF AV2–IN & % :SELEC. OK :VALIDER ARR 1 PAL TV ARR AV2–IN Ce réglage vous permet de sélectionner la norme de couleur de la lecture de cassette pour le téléviseur raccordé à la prise » X EURO-AV 1«. Sélectionnez le réglage PAL-TV pour un téléviseur PAL ou le réglage NTSC 443 pour un téléviseur multi-normes. 1 Sélectionnez la ligne » NTSC PB« en appuyant sur » C« ou sur » D«. ‹› :MODIF. INFO:QUIT. 2 Sélectionnez » PAL-TV« en appuyant sur » F « ou sélectionnez » NTSC 443 (= Multinorm)« en appuyant sur » E « et confirmez avec » OK «. FRANÇAIS Lecture NTSC 49 PARTICULARITES ________________________________________________________________________ Sécurité pour enfants La sécurité pour enfants vous permet de verrouiller toutes les fonctions du magnétoscope. Activation de la sécurité enfants 1 Pour activer la sécurité pour enfants, appuyez simultanément sur » A « et » TIMER ON/OFF«. – Affichage sur le magnétsocope » - - - - - «. 2 Entrez le code secret à cinq caractères en appuyant sur » 0 ... 9 « et confirmez en appuyant sur » OK «. – Toutes les fonctions du magnétoscope sont verrouillées. Désactivation de la sécurité pour enfants 1 Pour désactiver la sécurité pour enfants, appuyez simultanément sur » A « et » TIMER ON/OFF«. – Affichage sur le magnétosocope » - - - - - «. 2 Entrez le code secret à cinq caractères en appuyant sur » 0 ... 9 « et confirmez en appuyant sur » OK «. – La sécurité pour enfants est désactivée. Remarque : Si vous avez oublié le code secret, appuyez successivement sur les touches » E «, » F «, » D «, » C «, la sécurité enfants est désactivée. 50 COMMANDE A DISTANCE _____________________________________ Cette télécommande pour magnétoscope vous permet également de commander à distance des téléviseurs GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle du téléviseur GRUNDIG. Remarque : Dirigez la télécommande vers le téléviseur. TV Commute la télécommande pour magnétoscope sur télécommande pour téléviseur. Pour ce faire, appuyez sur »TV« et maintenez appuyé, puis appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez activer. 1 2 3 4 5 6 8 7 8 9 1 ... 0 SV 0 Sélection directe des chaînes de télévision, » 0 « sélectionne les numéros de chaîne » A V «. En cas de fonctionnement en mode télétexte : entrez un nombre de pages à trois chiffres. i INFO Appelle le ”DIALOG CENTER” ou commute sur le mode Menu. F E Réglage du volume, » – « plus bas, » + « plus haut. En mode Menu : » – « Curseur à gauche, » + « Curseur à droite. C D Sélectionnez les programmes de télévision, » + « dans l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant. En mode Menu : » + « Curseur pour l’ordre croissant, » – « Curseur pour l’ordre décroissant. OK Active les fonctions, appelle les données, les confirme et les mémorise. SP/LP Commute en alternance entre le mode télétexte et le mode TV. CLEAR Commute le volume sur marche/arrêt (silence). MONITOR Appelle le menu ”Réglages images”. En mode Télétexte : ”Retour” d’une page. AUDIO En mode télétexte : ”Avance” d’une page. INDEX En mode télétexte : Appelle le prochain ”chapitre”. DUB Appelle le menu ”Réglages audio”. En mode télétexte : Appelle le prochain ”thème”. TIMER / V+ INFO RECORD OK TIMER MONITOR AUDIO TV ON/OFF CLEAR INDEX DUB VIDEO 2 FRANÇAIS SP/LP Eteint le téléviseur (Stand-by). 51 INFORMATIONS _________________________________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes ? Panne Cause Aide Pas d’heure sur le magnétoscope/la cassette n’est pas introduite. La fiche secteur est débranchée ou il y a un mauvais contact. Branchez la fiche secteur ou utilisez une autre prise. » – : – – « s’affiche sur l’écran à la place Pas d’heure actuelle sur le de l’heure. magnétoscope. Réglage de l’heure et de la date. Le câble d’antenne n’est pas branché. Branchez le câble d’antenne. Le programme à enregistrer n’est pas réglé sur le magnétoscope. Réglez la chaîne. La chaîne n’existe plus ou l’installation de l’antenne est défectueuse. Pour contrôler, sélectionnez le programme à enregistrer sur le téléviseur ou demandez à vos voisins si le programme est émis en ce moment. Enregistrement impossible La cassette est verrouillée, pas de nouvel enregistrement possible (languette cassée). Recouvrez l’ouverture à l’arrière de la cassette. L’enregistrement TIMER n’a pas été exécuté. Le numéro ShowView ou la date étaient incorrects. Enregistrement de programmes de télévision impossible (image brouilléesur l’écran). Les heures VPS/PDC ont été mal entrées pour les programmes d’enregistrement VPS/PDC. Une fois le mode Prêt à l’enregistrement interrompu, » TIMER ON/OFF« n’a pas été actionné. La qualité de l’image lue est mauvaise. Les réglages du magnétoscope et du téléviseur n’ont pas été accordés. Accordez les réglages du magnétoscope et du téléviseur (voir page 13). La position de piste est mal réglée. En lecture, appuyerzsur » C « ou » D « pour régler l’image selon vos besoins. Les têtes vidéo sont usées. Veuillez prendre contact avec un spécialiste. Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles. L’utilisation avec la télécommande n’est La télécommande n’est pas dirigée vers Dirigez la télécommande vers le pas possible. le magnétoscope. magnétoscope. 52 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Caractéristiques techniques Ce magnétoscope est conforme aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. Ce produit satisfait aux exigences de la directive 89/336/EWG und 73/23/EWG. Norme FS : CCIR, PAL B/G, 625 lignes CCIR, MESEC B/G, 625 lignes Système : VHS Tension de secteur : 220-240 V, 50 Hz Poids : env. 3,2 kg Consommation : – En mode d’enregistrement : env. 18 W – Stand-by : ≤ 6,0 W – Mode de fonctionnement économique : ≤ 2,0 W Position de fonctionnement : Horizontale Température ambiante : Entre +10°C et +35°C Humidité relative : jusqu’à 80% max. Durée de rembobinage en marche arrière : avec cassette E 180, 48 secondes en moyenne Prises d’entrée Audio L AUDIO IN R : 2 Cinch Prise d’entrée vidéo VIDEO IN : Cinch 2 prises Euro-AV : à 21 pôles (DIN/EN 50049) Prise d’entrée pour antenne : coaxial B, entrée 75 Ω (DIN 45325) Prise de sortie pour antenne : Coaxial S, sortie 75 Ω FRANÇAIS Prises de sortie Audio L AUDIO OUT R : 2 Cinch 53 ______________________________________________________________________________________________________ GRUNDIG Service GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14 D-22113 Hamburg +49/40-7 33 31-0 GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19 D-50858 Köln +49/22 34-95 81-2 51 GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53 D-68167 Mannheim +49/6 21-33-76-70 GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65 D-90471 Nürnberg +49/9 11-7 03-0 GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e D-13509 Berlin +49/30-4 38 03-21 GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G B-1930 Zaventem +32/2-7 16 04 00 GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road EIR Dublin 12 +3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17 P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa +3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 DK-3500 Værløse +45/44 48 68 22 GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 A-1120 Wien +43/1-81 11 70 GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX GB Großbritannien/Great Britain +44/1 81-3 24 94 00 Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP Großbritannien/Great Britain +44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout F-92563 Rueil Malmaison Cedex +33/1-41 39 26 26 GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28 CH-8302 Kloten +41/1-8 15 81 11 GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau) E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) +34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234 N-1401 Ski +47/64 87 82 00 GRUNDIG OY Luoteisrinne 5 SF-02271 Espoo +3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 S-17104 Solna +46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140 PL-62800 Kalisz +48/62-7 66 77 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 NL-1096 CJ Amsterdam +31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8 I-38100 Trento +39/4 61-89 31 11 Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72010-539.7600 1AC6P1P2358