Epson Stylus Photo 1270 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Epson Stylus Photo 1270 Manuel du propriétaire | Fixfr
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
front.fm
Pass 3
R
Où trouver l’information
qui vous intéresse?
Guide d’installation rapide
❏ Ce guide vous permet de mettre en place et d’installer votre
imprimante. Il contient des informations sur la configuration
de la machine et l’installation du logiciel d’impression.
Guide de l’utilisateur
❏ Ce guide vous donne des informations sur l’utilisation
quotidienne de la machine. Il présente aussi des conseils de
dépannage et des informations sur le support technique.
Guides en lignes du CD-ROM
Les guides du CD-ROM livré avec votre imprimante vous
permettront d’en savoir plus sur l’imprimante et l’impression
couleur. Pour consulter ces guides, votre ordinateur doit être
équipé d’un explorateur internet. Il vous propose aussi des
conseils de dépannage. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ce
CD-ROM, reportez-vous au livret qui accompagne le CD-ROM.
❏ Guide de référence
Fournit des informations détaillées sur
les paramètres du logiciel d’impression,
l’impression sur les papiers spéciaux,
l’entretien et le dépannage.
❏ Guide couleur
Contient des exemples d’images, des
explications et des conseils de
dépannage qui vous permettront de
répondre aux questions que vous vous
posez sur le traitement et l’impression
d’images en couleur.
1
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
front.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autres sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON
CORPORATION est interdite. Les renseignements contenus dans le présent manuel ne sont
destinés qu'à l'utilisation de l'imprimante EPSON correspondante. EPSON dégage toute
responsabilité pour le cas où ils seraient appliqués à d'autres imprimantes.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de
ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce
produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par
SEIKO EPSON CORPORATION, ou dues à une non observation des instructions de
fonctionnement et d'entretien fournies par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes
survenant suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits EPSON ou
ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable d’aucun dommage résultant
d’interférences électromagnétiques dues à l’utilisation de câbles d’interface autres que les
produits EPSON recommandés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est une marque déposée de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un but
d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif. EPSON reconnaît
n'avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 2001 : SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
SHORT.TOC
Pass 3
R
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conformité ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements, messages et remarques . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eléments et fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . 7
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau
de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement de papiers spéciaux, enveloppes
et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chargement de papiers spéciaux et autres supports . . . . . 9
Chargement des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impression sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification des paramètres du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aperçu avant l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
S’informer grâce à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impression sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . 26
Aperçu avant impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . 36
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contrôle des buses de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alignement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
SHORT.TOC
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
.51
Solutions aux problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . .
51
55
57
59
61
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
.62
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Safe.fm
Pass 3
R
Consignes de sécurité
Instructions de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser l’imprimante. Veillez
à respecter les avertissements et indications portés sur
l’imprimante.
❏ Ne bloquez ni ne couvrez les ouvertures du boîtier de
l’imprimante. N’insérez pas d’objets dans les fentes.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’imprimante.
❏ Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette
de l’imprimante.
❏ Connectez tous les éléments à des prises de courant reliées à
la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des lignes
alimentant des photocopieurs ou des systèmes de climatisation se mettant régulièrement sous tension et hors tension.
❏ N’utilisez pas de prises commandées par un interrupteur
mural ou un programmateur.
❏ Maintenez l’ensemble de l’installation à distance de sources
d’interférences électromagnétiques potentielles telles que des
haut-parleurs ou des socles de téléphones sans fil.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation abîmé ou effiloché.
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’intensité totale des
appareils connectés ne dépasse pas celle de la rallonge.
Vérifiez également que l’intensité totale des appareils
connectés à la prise murale ne dépasse pas celle de cette prise.
❏ Ne cherchez pas à réparer vous-même l’imprimante.
181
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Safe.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
❏ Débranchez l’imprimante et contactez le service technique
dans les cas suivants :
Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ; du
liquide a coulé dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée
ou son boîtier est abîmé ; l’imprimante ne fonctionne pas
normalement ou ses performances sont nettement modifiées.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les recommandations suivantes :
Pour fournir une protection adéquate contre les court-circuits
et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit
être protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß
sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem
16 A-Überstromschalter abgesichert ist.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser l’imprimante
❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant l’impression.
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression manuellement pour ne
pas endommager l’imprimante.
❏ Mettez toujours l’imprimante hors tension à l’aide de la
touche de mise en marche P. Quand cette touche est enfoncée,
le voyant de mise en marche P clignote brièvement puis
s’éteint. Ne débranchez pas l’imprimante ou ne coupez pas
l’alimentation générale tant que le voyant P clignote.
❏ Avant de déplacer l’imprimante, vérifiez que la tête
d’impression est en position de repos (à l’extrême droite) et
que les cartouches d’encre sont en place.
182
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Safe.fm
Pass 3
R
Pour manipuler les cartouches
❏ Maintenez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas jouer avec ni en boire le contenu.
❏ Faites attention en manipulant les cartouches usagées car il
peut y avoir de l’encre autour de l’orifice d’alimentation. Si
vous avez de l’encre sur la peau, nettoyez à l’eau et au savon.
Si vous avez de l’encre dans les yeux, rincez à l’eau
immédiatement. Si une gêne ou un problème de vue persiste
après le rinçage, consultez un docteur immédiatement.
❏ Ne secouez pas les cartouches pour ne pas les faire couler.
❏ Installez la cartouche dès que vous l’avez sortie de son
emballage. Si vous laissez une cartouche hors de son
emballage longtemps avant de l’utiliser, l’impression risque
d’être impossible.
❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date indiquée sur
l’emballage ; la qualité d’impression diminuerait. Pour des
résultats optimaux, utilisez complètement les cartouches
dans les six mois qui suivent leur installation.
❏ Ne touchez pas la puce verte située sur le côté de la cartouche.
Cela gênerait le fonctionnement normal et l’impression.
❏ Ne démontez pas les cartouches ; cela risque d’endommager
la tête d’impression.
❏ Si vous conservez vos cartouches dans un endroit froid,
laissez-les se réchauffer à température ambiante pendant au
moins trois heures avant de vous en servir.
❏ Conservez les cartouches dans un endroit frais et sombre.
183
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Safe.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
❏ Pour ces cartouches d’encre, la puce de contrôle conserve
diverses informations relatives aux cartouches, telles que la
quantité d’encre restante de façon à ce qu’une cartouche
puisse être retirée et réinstallée facilement. Toutefois, chaque
fois qu’une cartouche est insérée, cela consomme de l’encre
car l’imprimante effectue automatiquement un contrôle de
fiabilité.
❏ Si vous retirez une cartouche pour l’utiliser ultérieurement,
pensez à protéger la zone d’approvisionnement en encre des
poussières et des saletés. Conservez-la au même endroit que
l’imprimante. Vous remarquerez qu’il y a une valve dans
l’orifice d’approvisionnement en encre qui rend inutiles
bouchons et capuchons. Veillez toutefois à ne pas tacher les
éléments entrant en contact avec la cartouche. Ne touchez pas
l’orifice d’approvisionnement en encre de la cartouche ni les
zones alentour.
Pour choisir l’emplacement de l’imprimante
❏ Placez l’imprimante sur une surface plane, stable et plus
grande que l’imprimante ; elle ne fonctionnera pas
normalement si elle est penchée ou inclinée.
❏ Evitez les endroits soumis à de brusques changements de
température et d’humidité. Maintenez-la à l’abri de la lumière
directe du soleil, de sources de lumière intense ou de chaleur.
❏ Evitez les endroits soumis aux chocs et aux vibrations.
❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour
une ventilation correcte.
❏ Placez l’imprimante à proximité de la prise murale pour
faciliter le débranchement du cordon d’alimentation.
184
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Safe.fm
Pass 3
R
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR, EPSON
garantit que ce produit répond aux directives du
programme international ENERGY STAR pour
l’économie d’énergie.
Le programme ENERGY STAR soutient le développement
volontaire de produits informatiques (ordinateurs, imprimantes,
écrans, télécopieurs et autres périphériques) à faible
consommation d’énergie, dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
Avertissements, messages et remarques
w
Avertissement
Ces paragraphes contiennent des instructions à lire
attentivement pour éviter les blessures corporelles.
c
Important
Ces paragraphes contiennent des instructions à respecter pour
éviter d’endommager votre matériel.
Remarques
Ces paragraphes contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de l’imprimante.
185
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Safe.fm
Pass 2
186
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
PARTS.fm
Pass 3
R
Eléments et fonctions de l’imprimante
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau
de contrôle
guide papier
extension du guide papier
capot de
l’imprimante
guides latéraux
plateau de
sortie
bac feuille à feuille
extension du plateau de sortie
leviers de verrouillage des cartouches
tête d’impression
levier de
réglage
touche de remplacement des
cartouches d’encre
panneau de contrôle
189
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
PARTS.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Touches
Touche
Fonction
P
Met l’imprimante sous et hors tension.
E
Entraîne et éjecte le papier si elle est enfoncée
pendant 2 secondes puis relâchée.
Avancement
Relance l’impression si elle est enfoncée puis
relâchée après une erreur de fin de papier.
R
Lance le nettoyage de la tête si elle est enfoncée
pendant 3 secondes et qu’un voyant fin
d’encre noire B ou couleur A est éteint.
Remplace-ment de
cartouche
Charge l’encre dans l’imprimante quand vous
remplacez les cartouches (cette touche orange est
située sous le capot de l’imprimante et non pas sur
le panneau de contrôle).
Mise en marche
Nettoyage
Efface la mémoire d’impression si elle est enfoncée
deux fois quand l’imprimante est sous tension.
Voyants
Voyant
Etat de l’imprimante
P
Allumé quand l’imprimante est sous tension.
S
Allumé quand il n’y a plus de papier. Mettez du
papier dans le bac feuille à feuille ; appuyez sur
la touche d’avancement E pour relancer
l’impression.
Mise en marche
Fin de papier
Clignote lors de la réception de données, du
remplacement de cartouche, du chargement en
encre, ou du nettoyage de la tête.
Clignote en cas de bourrage. Retirez tout le
papier du bac feuille à feuille et rechargez-le. Si
le voyant continue de clignoter, mettez
l’imprimante hors tension et retirez délicatement
le papier bloqué.
B
Fin d’encre noire
190
Clignote quand il n’y a presque plus d’encre
noire.
Allumé quand il n’y a plus d’encre noire. La
cartouche d’encre noire est vide ; remplacez-la
(T007 ou T010).
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
A
Fin d’encre couleur
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
PARTS.fm
Pass 3
R
Clignote quand il n’y a presque plus d’encre
couleur.
Allumé quand il n’y a plus d’encre couleur. La
cartouche d’encre couleur est vide ; remplacezla (T009).
191
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
PARTS.fm
Pass 2
192
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
paper.fm
Pass 3
R
Chargement de papiers spéciaux,
enveloppes et autres supports
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Vous pouvez imprimer sur une grande diversité de supports
spéciaux, comme le papier couché, le film glacé de qualité photo,
le papier photo, les transparents, les enveloppes, les cartes et les
feuilles autocollantes.
Quand vous chargez des papiers spéciaux distribués par EPSON,
commencez par lire la notice livrée avec ces supports et gardez à
l’esprit les indications suivantes. Pour plus de détails sur
l’utilisation de ces supports, voir "Manipulation du papier" dans
le Guide de référence en ligne.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut quand vous le placez dans le bac feuille à feuille. La
notice fournie avec le support indique la face imprimable.
Certains supports présentent un coin coupé permettant
d’identifier la direction de chargement, comme le montre
l’illustration suivante.
coin coupé
face imprimable
orientée vers le
haut
❏ Vérifiez que la pile de papier ne dépasse pas la flèche
matérialisée à l’intérieur du guide latéral gauche.
91
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
❏ La capacité de chargement pour les enveloppes et les supports
spéciaux EPSON est donnée ci-dessous.
Papier Couché 360 dpi et
Papier Couché Qualité Photo
Jusqu’à la flèche matérialisée sur le guide
latéral gauche.
Cartes Qualité Photo, cartes
de visite et cartes de voeux
Jusqu’à 30 cartes. Placez toujours la feuille
de protection* fournie sous les cartes.
Film Glacé Qualité Photo
Une feuille à la fois.
Placez toujours une feuille de protection*
ou de papier ordinaire sous le film glacé.
Pour charger plusieurs feuilles, faites des
piles de 20 feuilles au maximum et réglez la
marge supérieure minimale à 30 mm pour
le format A4. Pour le papier de format A3
et Super A3 vous pouvez charger jusqu’à 5
feuilles à la fois.
Transparents
Jusqu’à 30 transparents. Placez toujours
une feuille de papier ordinaire sous la pile.
Papier Adhésif Qualité photo
Une feuille à la fois.
Papier Photo
Jusqu’à 20 feuilles. Pour le papier Photo
20 × 30 cm, 1 feuille à la fois. Placez toujours
une feuille de protection* sous la pile.
Photo Stickers 16 et Photo
Stickers 4
Une feuille à la fois. Placez toujours les
feuilles de protection* A et B livrées avec les
Photo Stickers sous la page.
Papier Photo Panoramique et
Papier Transfert
Une feuille à la fois.
Papier photo premium
Une feuille à la fois.
Papier Mat épais
Jusqu’à 20 feuilles. Pour le format A3 et
Super A3, chargez 1 feuille à la fois. Placez
toujours une feuille de protection* sous la
pile.
Film rétro éclairé
Une feuille à la fois. Placez toujours une
feuille de protection sous la pile.
* Veillez à ne pas imprimer sur la feuille de protection placée sous les supports
spéciaux.
92
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
paper.fm
Pass 3
R
A propos des feuilles de nettoyage des supports
spéciaux
Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux
EPSON ne doivent pas être utilisées dans cette imprimante. En
effet, la fonction de nettoyage qu’elles remplissent est inutile avec
ce type d’imprimante, de plus, elles pourraient provoquer un
bourrage.
Chargement des enveloppes
Pour imprimer sur des enveloppes, veuillez tenir compte des
points suivants :
❏ Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac feuille
à feuille.
Remarque :
La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient beaucoup.
Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm,
aplatissez-les une à une avant de recharger la pile.
❏ Placez le levier de réglage en position “+”. Pour modifier sa
position, ouvrez le capot de l’imprimante et déplacez le levier.
Remarque :
❏ Ramenez le levier en position“0”, qui est la position normale,
quand vous avez fini d’imprimer sur des enveloppes. Si vous le
laissez en position“+”, une impression sur un autre type de
support pourra présenter des blancs.
❏ Si le levier de réglage est en position “+”, vérifiez que le
paramètre Vitesse rapide de la boîte des paramètres avancés du
pilote d’impression est désactivé. Pour désactiver cette option,
vous devrez peut-être modifier l’option Qualité.
93
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
paper.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
❏ Chargez les enveloppes par le bord à rabat, en orientant la
face portant le rabat vers l’intérieur, comme illustré cidessous.
Les formats d’enveloppes
disponibles sont : No.10, DL, C6,
132 mm x 220 m
❏ N’utilisez pas d’enveloppes recourbées ou pliées. Aplatissez
le rabat de chaque enveloppe avant de la charger. Evitez aussi
les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant
l’impression.
❏ Sélectionnez Papier ordinaire comme type de support dans
le pilote d’impression.
94
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Impression sous Windows
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comprend le pilote et les utilitaires
d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre divers
paramètres pour obtenir les meilleurs résultats d’impression. Les
utilitaires vous permettent de contrôler l’imprimante et de la
maintenir dans un état de fonctionnement optimal.
Pour en savoir plus
Pour savoir comment utiliser le pilote, voir “Modification des
paramètres du pilote” en page 8.
Pour savoir comment vous servir des utilitaires, voir "Emploi des
utilitaires d’imprimante" dans le Guide de référence en ligne.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la
version de Windows sous laquelle vous travaillez.
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel
d’impression. Voir “S’informer grâce à l’aide en ligne” en page 40
pour obtenir des instructions permettant d’accéder à l’aide.
Ouverture du logiciel d’impression
Vous pouvez accéder au logiciel d’impression depuis la plupart
des applications ou, depuis le menu Démarrer de Windows
(Windows 95, 98 et NT 4.0).
Si vous y accédez depuis une application de Windows, vos
réglages n’ont d’effet que dans l’application que vous utilisez.
7
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Si vous y accédez depuis le menu Démarrer, vos réglages
s’appliquent à toutes les applications de Windows.
Depuis les applications Windows
1. Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Mise en
page.
2. Dans la boîte de dialogue qui s’ouvre cliquez sur
Imprimante, Configuration, Options ou Propriétés. (Selon
votre application, vous pourrez cliquer sur plusieurs de ces
boutons). Le pilote s’ouvre.
Depuis le menu Démarrer de Windows
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Sous Windows 95 et 98, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier. Sous Windows
NT 4.0, sélectionnez votre imprimante et cliquez sur Valeurs
par défaut du document dans le menu Fichier. Le pilote
s’ouvre.
Modification des paramètres du pilote
Le pilote comporte les menus et paramètres suivants.
Principal :
Support, Couleur, Mode
Papier :
Format papier, Copies, Orientation,
Alimentation, Zone imprimable
Disposition : Impression proportionnelle, Multi-pages, Filigrane
8
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Les options Mode du menu Principal sont conçues pour vous
donner quatre niveaux de contrôle sur le pilote, comme indiqué
ci-dessous.
Automatique
La meilleure façon de commencer à
imprimer. Voir “Utilisation du mode de
paramétrage automatique” en page 12.
PhotoEnhance
Appliquez divers paramètres de
correction de l’image spécialement
conçus pour les photos. Voir “Utilisation
du mode PhotoEnhance” en page 13.
Avancé
Choisissez dans une liste de paramètres
prédéfinis ou personnalisés les plus
adaptés au document que vous
imprimez.Quand cette option est
sélectionnée, le bouton Plus d’options est
activé, vous permettant d’ouvrir la boîte
de dialogue Plus d’options. Voir
“Utilisation du mode avancé” en page
14.
Plus d’options
Ce bouton ouvre la boîte de dialogue
Plus d’options dans laquelle vous pouvez
définir des paramètres détaillés adaptés
à vos besoins. Depuis cette boîte de
dialogue, vous pouvez ajoutez vos
propres paramètres à la liste des
configurations personnalisées.
En plus de créer des paramètres de mode généraux affectant
globalement la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier
certains aspects du style d’impression et de la mise en page en
utilisant les menus Papier et Disposition. Pour en savoir plus sur
les menus Papier et Disposition, consultez le Guide de référence en
ligne.
Définition du type de support
Le paramètre Support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
9
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Dans le menu Principal, choisissez le paramètre Support
correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre papier
dans la liste suivante, puis sélectionnez le type de support
correspondant (affiché en gros caractères). Pour certains papiers,
vous pouvez choisir plusieurs types de support.
Papier Photo Premium - Epais (255 g/m2) et résistant à la
lumière (10 ans)
Papier Photo Premium 100 m x 8 m
S041303
Papier Photo Premium A4 (20 f.)
S041287
Papier Photo Premium A3 (20 f.)
S041315
Papier Photo Premium A3+ (20 f.)
S041316
Papier Photo Epais (194 g/m2)
Papier Photo A3+ (20 f.)
S041143
Papier Photo A3 (20 f.)
S041142
Papier Photo A4 (20f.)
S041140
Papier Photo 20 × 30 (20f.)
S041254
Papier Photo 10 x 15 avec prédécoupe (20f.)
S041134
Papier Photo 10 x 15 sans prédécoupe (20f.)
S041255
Papier Photo Panoramique 210 × 594 (10f.)
S041145
Papier Mat - Epais (167 g/m2)
Papier Mat A3+ (20 f.)
S041264
Papier Mat A3 (20 f.)
S041261
Papier Mat A4 (20 f.)
S041256
Film Glacé Qualité Photo - Support plastique (170 g/m2)
10
Film Glacé A3+ (15 f.)
S041074
Film Glacé A3 (15 f.)
S041073
Film Glacé A4 (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 (10 f.)
S041107
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Papier Couché Qualité Photo (102 g/m2)
Papier Couché A3+ Qualité Photo (100f.)
S041069
Papier Couché A3 Qualité Photo (100f.)
S041068
Papier Couché A4 Qualité Photo (100f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100f.)
S041067
Papier Couché 360 dpi (100 g/m2)
Papier Couché A3+ 360 dpi (200 f.)
S041066
Papier Couché A3 360 dpi (200 f.)
PAEFS0002
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Divers
Papier Blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.)
S041214
Photo Stickers A6 16 (5 f.)
S041144
Photo Stickers A6 4 (5 f.)
S041176
Carte de visite (Papier Photo A4)
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Transfert pour T Shirt A3 (10 f.)
S041238
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes d’imvitation avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Film rétro éclairé A3 (10 f.)
S041131
Starter Kit
SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays.
11
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Quand le mode Automatique est sélectionné dans le menu
Principal, le pilote d’impression prend en compte tous les
paramètres détaillés fondés sur les paramètres courants Support
et Couleur. Pour définir le paramètre Couleur, cliquez sur
Couleur pour imprimer en couleur ou sur Noire pour imprimer
en noir et blanc ou utiliser l’échelle de gris. Pour définir le
paramètre Support, reportez-vous à la section “Définition du type
de support” en page 9.
Remarque:
❏ Selon le support choisi dans la liste Support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte
Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez
Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse.
❏ La plupart des applications Windows ont des paramètres de taille
du papier et de mise en page prioritaires sur ceux du pilote
d’impression. Si ce n’est pas le cas, vous devriez aussi contrôler les
options du menu Papier du pilote.
12
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Utilisation du mode PhotoEnhance
L’option PhotoEnhance offre divers paramètres de correction de
l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer.
L’option PhotoEnhance ne modifie pas l’original.
Remarque :
❏ Ce mode n’est disponible que si vous imprimez en 32 bits couleur.
❏ L’impression en mode PhotoEnhance risque d’augmenter le
temps d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
❏ N’imprimez pas à l’aide du mode PhotoEnhance si l’option Papier
rouleau est sélectionnée comme source du papier dans le menu
Papier.
Vous pouvez choisir les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
13
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Paysage
Idéal pour de grands paysages comme des
montagnes, des ciels ou des océans.
Atténuation
Donne à vos photos le même aspect que si elles
avaient été prises avec un objectif diffuseur.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
La sélection de PhotoEnhance active aussi la case Appareil
photo numérique. Cochez cette case si vous imprimez des
photos prises avec un appareil photo numérique pour donner à
vos images l’aspect adouci et naturel des photos prises avec une
pellicule traditionnelle.
Utilisation du mode avancé
Le mode avancé propose des paramètres prédéfinis conçus pour
imprimer du texte et des graphiques et pour leur appliquer une
méthode de correspondance des couleurs. Vous pouvez aussi
créer et enregistrer vos propres configurations personnalisées.
14
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Vous pouvez choisir les paramètres prédéfinis suivants.
Texte/Graphique
Pour imprimer des documents de
présentation tels que graphiques ou
schémas.
Economie
Pour imprimer des brouillons de texte.
ICM
Cette option adapte les couleurs de
l’impression à celles de l’écran. ICM
signifie correspondance automatique
des couleurs (Image Color Matching).
(Sous Windows 95 et 98)
sRGB
Pour une bonne correspondance des
couleurs avec d’autres périphériques
utilisant le système sRGB.
Effectuez les opérations suivantes pour définir une configuration
personnalisée.
1. Sélectionnez Avancé comme mode dans le menu Principal.
2. Cliquez dans la zone de liste pour l’ouvrir, puis sélectionnez
les paramètres les plus appropriés au document ou à l’image
que vous imprimez.
3. Quand vous choisissez une option, certaines comme Qualité
d’impression, Demi-ton et Ajustement des couleurs sont
définies automatiquement. Ces changements sont indiqués
dans la liste, à gauche dans le menu Principal.
4. Avant d’imprimer, pensez à contrôler les options Support et
Couleur qui peuvent être affectées par le paramètre
personnalisé choisi. Voir “Définition du type de support” en
page 9.
15
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Aperçu avant l’impression
Pour avoir un aperçu de votre document avant de l’imprimer,
cochez la case Aperçu avant impression du menu Principal.
16
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Quand vous lancez l’impression de votre document, la fenêtre
d’aperçu s’ouvre :
La boîte de dialogue d’Aperçu contient plusieurs icônes que vous
pouvez utiliser pour effectuer les opérations suivantes:
Tirer
déplacer
Sélectionne et déplace les filigranes.
Zoom
Augmente ou diminue la taille de
l’image d’aperçu.
Adapté à
l’écran
Adapte la taille de l’image d’aperçu à
celle de la fenêtre d’affichage.
Choisissez cette option si vous souhaitez
voir toute la page d’un seul coup.
Maximum
zoom
Affiche l’image d’aperçu avec le plus
grand agrandissement possible.
Zone
imprimable
Activée/
Désactivée
Affiche un rectangle sur la page
d’aperçu. Ce rectangle représente la
zone imprimable de cette page.
L’imprimante ne peut rien imprimer en
dehors de ce rectangle. Cliquez une
deuxième fois sur ce bouton pour
désactiver cette fonction.
17
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Filigrane
Affiche la boîte de dialogue du filigrane.
Cette boîte vous permet de modifier
n’importe quel paramètre du filigrane
courant.
Réinitialisation des
paramètres
du filigrane
Ramène tous les paramètres du filigrane
à la valeur qu’ils avaient à la première
ouverture de la fenêtre d’aperçu. Si
vous n’avez rien modifié, cette option
est grisée.
Page
précédente
Affiche la page précédant la page
d’aperçu courante. S’il n’existe pas de
page précédente, cette option est
grisée.
Page
suivante
Affiche la page suivant la page
d’aperçu courante. S’il n’existe pas de
page suivante, cette option est grisée.
Vous pouvez manipuler le document en aperçu des façons
suivantes :
❏ Sélectionner et visualiser des pages individuelles.
❏ Réduire ou agrandir la taille de l’aperçu.
❏ Sélectionner et imprimer n’importe quelle page ou toutes les
pages.
❏ Ajouter un filigrane. Le filigrane sélectionné apparaît dans
l’image en aperçu. Pour en savoir plus sur la personnalisation
des filigranes, voir "Impression d’un filigrane sur votre
document"dans le Guide de référence en ligne.
❏ Les options Ajouter et Supprimer une page vous permettent
de définir les pages du document que vous souhaitez
imprimer. Pour ajouter ou supprimer une page, vous devez
d’abord cliquer sur cette page dans la liste apparaissant du
côté gauche de la fenêtre d’aperçu. Puis ajoutez-les ou
supprimez-les depuis le menu Options d’impression.
Ajouter une
page
18
Les pages en surbrillance seront
ajoutées à la liste des pages à imprimer.
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Supprimer
une page
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 3
R
Les pages en surbrillance seront
supprimées de la liste des pages à
imprimer.
Après la visualisation du document, cliquez sur Imprimer pour
lancer l’impression ou sur Annuler pour l’annuler.
S’informer grâce à l’aide en ligne
Votre logiciel d’impression dispose d’un système d’aide en ligne
très complet qui vous donne des instructions relatives à
l’impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Depuis votre application
Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Mise en page.
Puis cliquez sur Imprimante, Configuration, Options ou
Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez cliquer sur
plusieurs de ces boutons). Cliquez sur le bouton Aide situé en bas
des menus Principal, Papier, Disposition et Utilitaires pour
obtenir de l’aide concernant ces menus.
Sous Windows 95, 98 et NT 4.0, vous pouvez aussi obtenir une
aide spécifique pour chaque élément d’un menu en y cliquant
avec le bouton droit de la souris puis en cliquant sur Qu’est-ce
que c’est?.
Depuis le menu Démarrer de Windows
Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes et Epson (sous
Windows 95 et 98) ou Imprimantes EPSON (sous Windows
NT 4.0),puis cliquez sur Aide pour EPSON Stylus Photo 1270.
Le contenu de la fenêtre d’aide apparaît.
19
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softw.fm
Pass 2
20
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 3
R
Impression sous Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comprend le pilote et les utilitaires
d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre un grand
nombre de paramètres pour obtenir les meilleurs résultats de
votre imprimante. Les utilitaires vous permettent de contrôler
l’imprimante et de la maintenir dans un état de fonctionnement
optimal.
Pour savoir comment utiliser le pilote, voir "Modification des
paramètres du pilote d’impression" en page 55.
Pour savoir comment se servir des utilitaires, voir "Emploi des
utilitaires d’imprimante" dans le Guide de référence en ligne.
Vous pouvez obtenir davantage d’informations sur le logiciel
d’imprimante en cliquant sur les icônes d’aide des boîtes de
dialogue du pilote.
Modification des paramètres du pilote d’impression
Vous trouverez les paramètres du pilote d’impression dans les
boîtes de dialogue suivantes.
❏ Boîte de dialogue Imprimer (cliquez sur Imprimer dans le
menu Fichier de votre application ou cliquez sur Options
dans la boîte de dialogue Mise en page)
❏ Boîte de dialogue Mise en page (cliquez sur Mise en page
dans le menu Fichier de votre application)
❏ Boîte de dialogue Disposition (cliquez sur l’icône Disposition
dans la boîte de dialogue Imprimer)
❏ Boîte de dialogue d’impression en tâche fond (cliquez sur
l’icône d’impression en tâche fond
de la boîte de dialogue
Imprimer)
55
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
❏ Boîte de dialogue d’aperçu (cliquez sur l’icône d’aperçu
puis sur Prévisualiser dans la boîte de dialogue Imprimer)
Ces options de Mode sont conçues pour vous donner quatre
niveaux de contrôle sur le pilote, comme indiqué ci-dessous.
Automatique
La meilleure façon de commencer à imprimer. Voir
“Utilisation du mode de paramétrage
automatique” en page 60.
PhotoEnhance
Appliquez divers paramètres de correction
d’image spécialement conçus pour des photos.
Voir “Utilisation du mode PhotoEnhance” en page
60.
Avancé
Choisissez dans une liste de paramètres prédéfinis
ou personnalisés les plus adaptés au document
que vous imprimez. Quand cette option est
sélectionnée, le bouton Plus d’options est activé,
vous permettant d’ouvrir la boîte de dialogue Plus
d’options. Voir “Utilisation du mode avancé” en
page 62.
Plus d’options
Ce bouton ouvre la boîte de dialogue Plus
d’options dans laquelle vous pouvez définir des
paramètres détaillés adaptés à vos besoins. Vous
pouvez aussi ajouter vos options à la liste des
Configurations personnalisées.
En plus de créer des paramètres de mode généraux affectant
globalement la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier
certains aspects de la mise en page et de la disposition en utilisant
les boîtes de dialogue Mise en page et Disposition.
Définition du type de support
Le paramètre Support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez le Support
correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre papier
dans la liste suivante, puis sélectionnez le Support correspondant
(affiché en gros caractères). Pour certains papiers, plusieurs types
de support conviennent.
56
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 3
R
Papier Photo Premium - Epais (255 g/m2) et résistant à la
lumière (10 ans)
Papier Photo Premium 100 m x 8 m
S041303
Papier Photo Premium A4 (20 f.)
S041287
Papier Photo Premium A3 (20 f.)
S041315
Papier Photo Premium A3+ (20 f.)
S041316
Papier Photo Epais (194 g/m2)
Papier Photo A3+ (20 f.)
S041143
Papier Photo A3 (20 f.)
S041142
Papier Photo A4 (20f.)
S041140
Papier Photo 20 × 30 (20f.)
S041254
Papier Photo 10 x 15 avec prédécoupe (20f.)
S041134
Papier Photo 10 x 15 sans prédécoupe (20f.)
S041255
Papier Photo Panoramique 210 × 594 (10f.)
S041145
Papier Mat - Epais (167 g/m2)
Papier Mat A3+ (20 f.)
S041264
Papier Mat A3 (20 f.)
S041261
Papier Mat A4 (20 f.)
S041256
Film Glacé Qualité Photo - Support plastique (170 g/m2)
Film Glacé A3+ (15 f.)
S041074
Film Glacé A3 (15 f.)
S041073
Film Glacé A4 (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo (102 g/m2)
Papier Couché A3+ Qualité Photo (100f.)
S041069
Papier Couché A3 Qualité Photo (100f.)
S041068
57
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Papier Couché A4 Qualité Photo (100f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100f.)
S041067
Papier Couché 360 dpi (100 g/m2)
Papier Couché A3+ 360 dpi (200 f.)
S041066
Papier Couché A3 360 dpi (200 f.)
PAEFS0002
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Divers
Papier Blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.)
S041214
Photo Stickers A6 16 (5 f.)
S041144
Photo Stickers A6 4 (5 f.)
S041176
Carte de visite (Papier Photo A4)
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Transfert pour T Shirt A3 (10 f.)
S041238
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes d’imvitation avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Film rétro éclairé A3 (10 f.)
S041131
Starter Kit
SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
58
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 3
R
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Si le mode Automatique est activé dans la boîte de dialogue
Imprimer, le pilote d’impression prend en compte tous les
paramètres détaillés fondés sur les paramètres courants Support
et Encre. Définissez le paramètre Encre en cliquant sur Couleur
pour imprimer en couleur, ou sur Noire pour imprimer en noir et
blanc ou pour utiliser l’échelle de gris. Pour définir le type de
support, voir “Définition du type de support” en page 56.
Remarque :
Selon le support choisi dans la liste Support (si l’option Automatique
est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte Mode permettant de
choisir Qualité ou Vitesse ou une valeur intermédiaire. Choisissez
Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse.
Utilisation du mode PhotoEnhance
L’option PhotoEnhance offre divers paramètres de correction de
l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer.
L’option PhotoEnhance ne modifie pas l’original.
59
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur en 32 bits.
❏ L’impression en mode PhotoEnhance risque d’augmenter la durée
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
❏ Si vous avez sélectionné Papier rouleau comme source du papier
dans la boîte de dialogue Mise en page, n’imprimez pas en activant
le mode PhotoEnhance.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour de grands paysages comme des
montagnes, des ciels ou des océans.
Atténuation
Donne à vos photos le même aspect que si elles
avaient été prises avec un objectif diffuseur.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo
numérique, vous pouvez cocher la case Appareil photo
numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux
et naturel des photos prises avec une pellicule normale.
60
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 3
R
Utilisation du mode avancé
Le mode Avancé propose des paramètres prédéfinis conçus pour
imprimer du texte et des graphiques et pour leur appliquer une
méthode de correspondance des couleurs. Vous pouvez aussi
créer et enregistrer vos propres configurations personnalisées.
Vous pouvez choisir les paramètres prédéfinis suivants.
Texte/Graphique
Pour imprimer des documents de présentation
tels que graphiques ou schémas.
Economie
Pour imprimer des brouillons de texte.
ColorSync
Réglage automatique des couleurs d’impression
pour qu’elles correspondent à celles de l’écran.
Effectuez les opérations suivantes pour définir une configuration
personnalisée.
1. Contrôlez les paramètres Support et Encre dans la boîte de
dialogue Imprimer. Pour en savoir plus, voir “Définition du
type de support” en page 56.
2. Cliquez sur le bouton Plus d’options de la boîte de dialogue
Imprimer. Cela active la liste des configurations
personnalisées, située à droite du bouton Avancé.
3. Dans la liste des configurations personnalisées, choisissez
celle qui correspond le mieux au document ou à l’image que
vous souhaitez imprimer.
61
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
4. Quand vous choisissez une configuration personnalisée,
d’autres options telles que Qualité d’impression, Demi-ton et
Couleur sont définies automatiquement. Les modifications de
ces paramètres sont affichées à gauche de la boîte de dialogue
Imprimer.
Aperçu avant impression
L’option d’Aperçu vous permet de visualiser votre document
avant de l’imprimer. Effectuez les opérations suivantes pour
utiliser cette option.
1. Définissez les paramètres du pilote d’impression.
dans la boîte de dialogue
2. Cliquez sur l’icône d’aperçu
Imprimer. Le bouton Imprimer devient le bouton
Prévisualiser.
Remarque :
Utilisez le bouton Prévisualiser
pour passer en mode
Imprimer , Prévisualiser
ou Enregistrer . Cliquez sur cette
icône pour sélectionner le mode que vous souhaitez utiliser. Pour
plus de détails sur le mode Enregistrer fichier, voir “Enregistrement
des données d’impression” en page 79.
62
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 3
R
3. Cliquez sur le bouton Prévisualiser. La boîte de dialogue
d’aperçu avant impression s’ouvre et affiche un aperçu du
document.
La boîte de dialogue d’Aperçu contient six icônes que vous
pouvez utiliser pour effectuer les opérations suivantes.
Sélection
Pour sélectionner, déplacer et
redimensionner les filigranes.
Zoom
Agrandit ou réduit la taille de l’aperçu de la
page.
Marge
Afficher/
Ne pas
afficher
Affiche ou cache les bordures indiquant la
zone imprimable.
Edition de
filigrane
Affiche ou cache la boîte d’édition des
filigranes. Utilisez cette boîte de dialogue
pour intégrer des filigranes à votre
document.
Ajouter
une page
Pour sélectionner ou ne pas sélectionner les
pages à imprimer dans la colonne de
gauche.
Supprimer
une page
4. Si vous êtes satisfait de l’image, cliquez sur Imprimer.
63
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
softm.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Si vous n’êtes pas satisfait de l’apparence de votre image,
cliquez sur Annuler. Les boîtes de dialogue Aperçu et
Imprimer se ferment en conservant les paramètres
d’impression courants. Ouvrez à nouveau la boîte de
dialogue Imprimer pour appliquer d’autres changements à
vos paramètres d’impression.
Enregistrement des données d’impression
Vous pouvez sauvegarder les données d’impression dans un
fichier à l’aide de l’icône Enregistrer fichier
de la boîte de
dialogue Imprimer. Cette fonction vous permet d’imprimer les
données ultérieurement simplement en double-cliquant sur le
fichier enregistré. Effectuez les opérations suivantes :
Remarque :
Utilisez l’icône d’Aperçu
pour passer en mode Imprimer
, Prévisualiser
et en mode Enregistrer fichier . Cliquez sur
l’icône pour choisir votre mode.
1. Définissez vos paramètres d’impression.
de la boîte de dialogue
2. Cliquez sur l’icône Prévisualiser
Imprimer plusieurs fois, jusqu’à ce que le bouton Imprimer
se change en bouton Enregistrer fichier.
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer fichier.
4. Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer le fichier,
puis saisissez un nom de fichier dans la zone Enregistrer sous
et cliquez sur Enregistrer.
Pour imprimer ces données, double-cliquez sur le fichier pour
ouvrir EPSON Monitor 3. Cliquez sur le bouton Reprendre
pour envoyer les données à l’imprimante.
64
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 3
R
Remplacement des cartouches
d’encre
Cette imprimante fonctionne avec des cartouches d’encre
équipées d’une puce de contrôle. Une telle puce gère avec
précision la quantité d’encre utilisée par chaque cartouche, pour
que même si une cartouche est retirée puis réinstallée, toute son
encre puisse être utilisée. Toutefois, de l’encre est consommée
chaque fois que la cartouche est insérée car l’imprimante contrôle
automatiquement la fiabilité.
Les voyants de l’imprimante vous informent quand il est temps
de commander une nouvelle cartouche et quand il est temps de
remplacer une cartouche vide. Vous pouvez aussi contrôler le
niveau d’encre et lancer la procédure de remplacement de
cartouche depuis votre ordinateur avec l’utilitaire Status
Monitor 3. Consultez le Guide de référence en ligne pour en savoir
plus.
Ce tableau présente l’état des voyants de l’imprimante et les
opérations à effectuer.
Voyants
Action
B F
Commandez une nouvelle cartouche d’encre noire
(T007 ou T010).
B O
Remplacez la cartouche d’encre noire.
A F
Commandez une nouvelle cartouche d’encre
couleur (T009).
A O
Remplacez la cartouche d’encre couleur.
O = allumé, F = clignotant
135
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 2
w
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Attention :
❏ Maintenez les cartouches hors de portée des enfants, ne les
laissez pas jouer avec ni en boire le contenu.
❏ Manipulez les cartouches usagées précautionneusement car
il peut y avoir de l’encre autour de l’orifice d’approvisionnement en encre. En cas de contact de l’encre avec la peau,
nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
nettoyez abondamment à l’eau claire. Si une gêne ou un
problème de vision persistent, consultez un docteur sans
tarder.
c
Important :
❏ EPSON recommande l’utilisation de cartouches d’encre de
la marque EPSON et ne peut être responsable des dommages
causés à votre imprimante par l’utilisation de produits
d’autres marques.
❏ Laissez la cartouche en place jusqu’à ce que vous en ayez une
neuve pour empêcher l’encre se trouvant dans les buses de la
tête d’impression de sécher.
❏ Ne remplissez pas les cartouches. Les cartouches de cette
imprimante ne sont pas rechargeables. L’imprimante calcule
la quantité d’encre restant à l’aide de la puce de contrôle de
la cartouche. Ainsi, même si la cartouche est rechargée, la
quantité d’encre restante ne sera pas à nouveau calculée par
la puce et la quantité d’encre pouvant être utilisée ne
changera pas.
Remarque :
❏ Si l’une des cartouches est vide, vous ne pouvez plus imprimer
jusqu’à ce que vous l’ayez remplacée, même si l’autre n’est pas vide.
❏ En plus de l’encre consommée pendant l’impression, de l’encre est
aussi consommée lors du nettoyage de la tête d’impression et du cycle
de nettoyage automatique ayant lieu à la mise sous tension de
l’imprimante ainsi que lors du chargement en encre quand une
cartouche est installée dans l’imprimante.
136
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 3
R
Pour en savoir plus sur les cartouches d’encre, reportez-vous à la
section "Pour manipuler les cartouches" en page 3.
Pour remplacer une cartouche à l’aide de la touche orange de
remplacement de cartouche, effectuez les opérations suivantes.
Remarque :
Vous pouvez aussi remplacer une cartouche d’encre depuis votre
ordinateur avec l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Cliquez sur le
bouton Comment faire dans la fenêtre d’état de l’imprimante du
Status Monitor et suivez les instructions qui s’affichent.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant de mise
en marche P doit être allumé, mais pas clignotant.
(Déterminez quelle est la cartouche à remplacer à l’aide des
voyants de fin d’encre noire B et couleur A).
2. Abaissez le plateau de sortie, à l’avant de l’imprimante, puis
ouvrez le capot de l’imprimante.
3. Appuyez sur la touche orange de remplacement de cartouche.
La tête d’impression se déplace vers la gauche en position de
remplacement de cartouche et le voyant de mise en marche
P se met à clignoter.
c
Important :
Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main pour ne pas
endommager l’imprimante ; appuyez toujours sur la touche
orange de remplacement de cartouche.
137
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
4. Relevez complètement le levier de verrouillage de la
cartouche à remplacer. Cette cartouche sort alors
partiellement de son logement.
L’illustration montre le
remplacement de la
cartouche couleur. Pour
changer la cartouche noire, ne
soulevez que le plus petit levier,
celui de gauche.
5. Sortez la cartouche de l’imprimante et jetez-la selon les
réglementations locales. Ne détruisez pas les cartouches
usagées et n’essayez pas de les recharger.
138
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 3
R
6. Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite,
retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche.
cartouche noire (T007)
c
cartouche couleur (T009)
Important :
❏ Vous devez retirer le ruban adhésif jaune de la cartouche
avant de l’installer ; sinon, la cartouche serait
inutilisable et vous ne pourriez pas imprimer.
❏ Si vous avez installé une cartouche sans retirer le ruban
adhésif jaune, vous devez retirer la cartouche et en
installer une neuve. Préparez la nouvelle cartouche en
retirant le ruban adhésif jaune puis installez-la dans
l’imprimante.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de ce ruban ; sans elle, la
tête se boucherait et ne pourrait plus imprimer.
❏ Ne retirez pas le ruban adhésif situé sous la cartouche
pour l’empêcher de fuir.
❏ Ne touchez pas la puce verte située sur le côté de la
cartouche pour ne pas gêner le fonctionnement normal
et l’impression.
139
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Ne touchez pas cette partie.
7. Alignez les taquets de chaque cartouche sur ceux qui
dépassent de la base des leviers de verrouillage quand ils sont
ouverts. N’appuyez pas trop fort sur les cartouches.
c
140
Important :
Vérifiez que les taquets des cartouches ne se trouvent pas audessous de ceux qui dépassent de la base des leviers de
verrouillage ouverts car cela pourrait endommager ces
leviers.
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 3
R
8. Abaissez le levier de verrouillage de la cartouche jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
L’illustration montre le
remplacement de la
cartouche couleur. Pour la
cartouche noire, ne soulevez
que le plus petit levier, celui de
gauche.
c
Important :
Après avoir retiré une cartouche de l’imprimante, installezen une autre immédiatement. En effet, sans cartouche dans
l’imprimante, la tête d’impression risque de sécher et de ne
plus être en état d’imprimer.
141
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
ink.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
9. Appuyez sur la touche orange de remplacement de cartouche.
L’imprimante déplace la tête d’impression et lance le
chargement en encre du système. Cette opération dure
environ une minute. Quand le processus de chargement en
encre est terminé, l’imprimante ramène la tête d’impression
en position de repos, le voyant de mise en marche P cesse de
clignoter et reste allumé ; les voyants d’encre noire et couleur
A s’allument.
c
Important :
Le voyant de mise en marche P clignote pendant toute la
durée du chargement en encre. Ne mettez jamais
l’imprimante hors tension tant qu’il clignote, pour ne pas
risquer d’interrompre le chargement en encre.
10. Fermez le capot de l’imprimante.
142
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 3
R
Maintenance
Contrôle des buses de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée devient pâle ou qu’il
manque des points, vous pourrez cerner le problème en
contrôlant les buses de la tête d’impression.
Vous pouvez contrôler les buses depuis votre ordinateur à l’aide
de l’utilitaire Vérification des buses du logiciel d’impression, ou
directement depuis l’imprimante à l’aide des touches du panneau
de contrôle.
Emploi de l’utilitaire Vérification des buses
Effectuez les opérations suivantes pour vous servir de l’utilitaire
de Vérification des buses.
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Vérification des buses pendant l’impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le bac feuille à feuille.
2. Cliquez sur Utilitaire dans la fenêtre du logiciel d’impression,
puis sur Vérification des buses.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le bac feuille à feuille.
2. Cliquez sur
Utilitaire dans la boîte de dialogue Imprimer
ou Mise en page, puis sur Vérification des buses.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
145
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Effectuez les opérations suivantes pour contrôler les buses de la
tête d’impression avec les touches du panneau de contrôle.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le bac feuille à feuille.
3. Maintenez la touche d’avancement E enfoncée (➀ dans
l’illustration suivante) et appuyez sur la touche de mise en
marche P (➁ dans l’illustration suivante) pour mettre
l’imprimante sous tension.
4.
146
Puis relâchez ces touches.
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 3
R
L’imprimante imprime une page de test donnant des
informations sur la version de la mémoire morte de votre
imprimante (ROM), le code du compteur d’encre et une grille
de contrôle des buses. Voici une impression normale.
Echantillon correct
La tête d’impression a besoin d’être nettoyée :
il manque des segments
L’exemple ci-dessus est en noir et blanc mais la page de test est en couleur
(CMJN).
Si l’impression de la page de test n’est pas satisfaisante, par
exemple, s’il manque des segments de lignes, c’est qu’il y a un
problème avec l’imprimante. Il peut s’agir d’une buse bouchée ou
d’une tête mal alignée. Reportez-vous à la section suivante pour
en savoir plus sur le nettoyage de la tête d’impression. Pour en
savoir plus sur son alignement, voir “Alignement de la tête
d’impression” en page 152.
Nettoyage de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée pâlit ou qu’il manque des
points, vous résoudrez ces problèmes en nettoyant la tête
d’impression, pour vérifier que les buses projettent bien l’encre.
Nettoyez la tête depuis votre ordinateur avec l’utilitaire
Nettoyage des têtes du logiciel d’impression, ou depuis
l’imprimante avec les touches du panneau de contrôle.
147
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Remarque :
❏ Le nettoyage de la tête utilise les encres noire et couleur. Pour ne
pas en gaspiller, n’effectuez cette opération que si la qualité diminue,
si l’impression est floue ou si les couleurs sont incorrectes ou
absentes.
❏ Lancez d’abord l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si la
tête a besoin d’être nettoyée. Cela économise l’encre.
❏ Vous ne pouvez pas nettoyer la tête tant que l’un des voyants de fin
d’encre noire B ou couleur A est allumé ou clignotant. Commencez
par remplacer la cartouche usagée.
❏ Ne lancez pas l’utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des
buses pendant l’impression pour ne pas tacher vos sorties papier.
Emploi de l’utilitaire Nettoyage des têtes
Effectuez les opérations suivantes pour vous servir de l’utilitaire
de Nettoyage des têtes.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que les deux voyants de fin d’encre noire B et couleur
A sont éteints.
Remarque :
Vous ne pouvez pas nettoyer la tête tant que l’un des voyants de fin
d’encre noire B ou couleur A est allumé ou clignotant. Commencez
par remplacer la cartouche usagée.
2. Cliquez sur l’onglet Utilitaire dans la fenêtre du logiciel
d’impression, puis sur Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que les deux
voyants de fin d’encre noire B et couleur A sont éteints.
148
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 3
R
2. Cliquez sur l’icône Utilitaire
dans la boîte de dialogue
Imprimer ou Mise en page, puis sur Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Effectuez les opérations suivantes pour nettoyer la tête
d’impression à l’aide des touches du panneau de contrôle.
1. Vérifiez que le voyant de mise en marche P est allumé et que
les voyants de fin d’encre noire B et couleur A sont éteints.
Remarque :
Si l’un des voyants de fin d’encre noire B ou couleur A clignote ou
est allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête.
2. Enfoncez la touche de nettoyage
R pendant trois secondes.
L’imprimante lance le nettoyage de la tête et le voyant P
clignote. Le cycle de nettoyage dure environ trente secondes.
c
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension pendant que le
voyant P clignote pour ne pas l’endommager.
3. Quand le voyant P cesse de clignoter, imprimez une grille de
contrôle des buses pour vérifier que la tête est propre et
réinitialiser le cycle de nettoyage.
149
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Si la qualité ne s’est pas améliorée après avoir répété cette
procédure plusieurs fois, mettez l’imprimante hors tension et
attendez une nuit. Puis recommencez le nettoyage de la tête.
Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, l’une des cartouches
(ou les deux) peut être vieille ou abîmée et devrait être remplacée.
Pour remplacer une cartouche avant qu’elle ne soit vide, voir
"Remplacement des cartouches d’encre" dans le Guide de référence
en ligne.
Si la qualité ne s’est pas améliorée après avoir changé les
cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir la qualité d’impression, il est recommandé de mettre
l’imprimante sous tension au moins une fois par mois.
Alignement de la tête d’impression
Si vous remarquez un décalage des lignes verticales, servez-vous
de l’utilitaire Alignement des têtes du logiciel d’impression pour
résoudre ce problème depuis votre ordinateur. Effectuez les
opérations suivantes.
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Alignement des têtes pendant une impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le bac feuille à feuille.
2. Cliquez sur Utilitaire dans la fenêtre du logiciel d’impression,
puis sur Alignement des têtes.
3. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
150
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
maint.fm
Pass 3
R
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier ordinaire de format
A4 ou Letter dans le bac feuille à feuille.
2. Cliquez sur l’icône Utilitaire
dans la boîte de dialogue
Imprimer ou Mise en page, puis sur Alignement des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent à l’écran pour aligner la
tête d’impression.
151
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 3
R
Dépannage
Solutions aux problèmes USB
Vérifiez que votre ordinateur est pré-installé pour
Windows 98
Le modèle de votre ordinateur doit être pré-installé pour
Windows 98. Vous risquez de ne pas pouvoir installer ni utiliser
le pilote USB sur un ordinateur n’étant pas équipé d’un port USB
ou n’ayant pas été mis à jour de Windows 95 à 98.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Vérifiez que le pilote de périphériques USB EPSON
apparaît dans le menu Gestionnaire de périphériques
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant
la fin de la procédure, le pilote USB de périphériques
d’imprimante ou le pilote d’impression risque d’être mal installé.
Effectuez les opérations suivantes pour contrôler l’installation et
réinstaller les pilotes.
1. Mettez l’imprimante sous tension. Raccordez le câble USB
entre l’ordinateur et l’imprimante.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail du bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
157
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Si vos pilotes sont bien installés, l’option EPSON
Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire
de périphériques.
Si l’option EPSON Imprimantes USB n’apparaît pas dans le
menu Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus
(+) placé sous l’option Autres périphériques pour voir la liste
des périphériques installés.
Si l’option USB Printer apparaît sous l’option Autres
périphériques, le pilote de périphériques d’imprimante USB
n’est pas bien installé. Si l’option EPSON Stylus Photo 1270
apparaît, le pilote d’impression n’est pas bien installé
Si aucune des options USB Printer ou EPSON Stylus Photo
1270 n’apparaît sous l’option Autres périphériques, cliquez
sur Actualiser ou débranchez le câble USB de l’imprimante,
et rebranchez-le.
158
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 3
R
4. Sous Autres périphériques, cliquez sur USB Printer ou sur
EPSON Stylus Photo 1270, puis sur Supprimer. Puis cliquez
sur OK.
5. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue qui s’ouvre. Cliquez
à nouveau sur OK pour fermer la fenêtre des propriétés.
6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez votre PC.
Recommencez ensuite l’installation du pilote depuis le début
en suivant les instructions de la section Guide d’installation
rapide.
159
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec un
câble USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec un câble
USB, essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Utilisez le câble USB conseillé comme indiqué à la section
"Configuration système requise"dans le Guide de référence en
ligne.
❏ Si vous utilisez un hub USB, connectez l’imprimante au
premier niveau du hub, ou directement au port USB de
l’ordinateur.
❏ Pour les PC, essayez de réinstaller le pilote de périphériques
d’imprimante USB et le logiciel d’impression. Commencez
par désinstaller EPSON Printer Software à l’aide de l’utilitaire
Ajout/Suppression de programmes du Panneau de
configuration, puis désinstallez EPSON USB Printer Devices.
Ensuite, réinstallez le logiciel selon les indications du Guide
d’installation rapide. Si EPSON USB Printer Devices n’apparaît
pas dans la liste Ajout/Suppression de programmes, doublecliquez sur le fichier epusbun.exe du dossier Win 9X du CDROM. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent.
160
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 3
R
Voyants d’erreur
Vous pouvez identifier la plupart des problèmes courants avec
les voyants du panneau de contrôle de l’imprimante. Si
l’imprimante s’arrête et que les voyants s’allument ou clignotent,
utilisez le tableau suivant, qui présente l’état des voyants, pour
définir le problème, puis suivez les solutions conseillées.
Voyants
Problème et solution
Fin de papier
SO
Il n’y a plus de papier
dans l’imprimante.
Chargez du papier dans le
bac ; appuyez sur la touche E.
L’impression reprend et le
voyant s’éteint.
Bourrage papier
SF
BN
AN
Il y a du papier bloqué
dans l’imprimante.
Appuyez sur la touche E Le
papier est éjecté et
l’impression reprend. Si l’erreur
persiste, ouvrez le capot et
retirez le papier bloqué.
Rechargez le papier et
appuyez sur la touche
d’avancement E. L’impression
reprend.
Encre faible (cartouche d’encre noire)
BF
La cartouche noire
est presque vide.
Commandez une nouvelle
cartouche noire (T007 ou T010).
Fin d’encre (cartouche d’encre noire)
BO
La cartouche noire
est vide ou n’est pas
installée.
Remplacez la cartouche
d’encre noire (T007 ou T010).
Voir "Remplacement des
cartouches d’encre" en page
36.
Encre incompatible (cartouche noire)
La cartouche
d’encre noire
installée ne peut pas
être utilisée dans
cette imprimante.
Utilisez la cartouche d’encre
noire appropriée (T007 ou
T010). Voir "Remplacement des
cartouches d’encre" en page
36.
161
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Encre faible (cartouche d’encre couleur)
AF
La cartouche couleur
est presque vide.
Commandez une nouvelle
cartouche d’encre couleur
(T009).
Fin d’encre (cartouche d’encre couleur)
AO
La cartouche
d’encre noire est vide
ou n’est pas installée.
Remplacez la cartouche
d’encre couleur (T009). Voir
"Remplacement des
cartouches d’encre" en page
36.
Encre incompatible (cartouche d’encre couleur)
La cartouche
d’encre couleur
installée ne peut pas
être utilisée dans
cette imprimante.
Utilisez la cartouche d’encre
couleur appropriée (T009). Voir
"Remplacement des
cartouches d’encre" en page
36.
Erreur chariot
PF
SF
BO
AO
PF
SF
BF
AF
Le chariot de la tête
d’impression est
coincé par du papier
ou un autre corps
étranger et ne peut
revenir en position de
repos.
Si l’erreur persiste, contactez
votre revendeur.
Erreur imprimante
non répertoriée
Une erreur non
répertoriée s’est
produite.
O = allumé, N = éteint, F = clignotant
162
Mettez l’imprimante hors
tension. Ouvrez le capot de
l’imprimante et retirez à la
main tout papier se trouvant
sur le trajet papier. Remettez
l’imprimante sous tension.
Mettez l’imprimante hors
tension et contactez votre
revendeur.
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 3
R
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes d’imprimante ont des solutions
simples. Repérez le vôtre dans la liste suivante et appliquez la
solution recommandée. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section "Dépannage" du Guide de référence en ligne.
Problèmes de qualité d’impression
Si vous avez des problèmes de qualité d’impression, essayez les
solutions proposées ici.
Bandes horizontales
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
est orientée vers le haut.
❏ Lancez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les buses
encrassées.
Décalage vertical
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
est orientée vers le haut.
❏ Lancez l’utilitaire d’Alignement des têtes.
❏ Désactivez l’option Vitesse rapide de votre pilote
d’impression. Pour obtenir des instructions, consultez l’aide
en ligne du pilote d’impression sous Windows. Sous
Macintosh, voir “Utilisation des paramètres avancés” dans le
Guide de référence en ligne.
Discontinuité des couleurs
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que le papier n’est pas endommagé, sale ou vieux.
163
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
❏ Lancez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les buses
encrassées.
❏ Contrôlez les voyants de fin d’encre noire B ou couleur A. Si
l’un d’eux clignote, remplacez la cartouche vide. Voir
"Remplacement des cartouches d’encre" en page 36.
Les impressions sont floues ou tachées
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
est orientée vers le haut.
❏ Vérifiez que le papier n’est pas endommagé, sale ou vieux.
❏ Positionnez le levier de réglage sur “+” et vérifiez que le
paramètre Support est bien défini dans le pilote d’impression.
Problème d’alimentation ou de bourrage papier
Si l’imprimante n’entraîne pas le papier, entraîne plusieurs
feuilles en même temps, ou si le papier se bloque, retirez la pile
de papier et rechargez-la puis appuyez sur la touche
d’avancement E. Vérifiez aussi les points suivants :
❏ Le papier n’est ni vieux ni froissé.
❏ Le papier n’est pas chargé au-delà de la flèche matérialisée
sur le guide latéral gauche.
❏ Les guides latéraux sont bien positionnés.
❏ Le papier n’est ni trop fin ni trop rugueux. Utilisez du papier
conforme aux exigences décrites pour cette imprimante.
Consultez les caractéristiques techniques du papier dans le
Guide de référence en ligne.
164
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 3
R
Annulation de l’impression
Si les impressions ne correspondent pas à vos attentes et
présentent des caractères ou des images incorrects ou brouillés,
vous pouvez annuler l’impression. Pour cela, effectuez les
opérations suivantes :
Sous Windows 95, 98 et NT 4.0
Quand vous envoyez une impression à l’imprimante, la boîte
Vitesse et progression s’affiche sur votre écran.
Cliquez sur le bouton Stop pour annuler l’impression.
Sous Macintosh
La procédure d’annulation de l’impression sous Macintosh varie
selon que l’impression en tâche de fond est activée ou non.
165
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Quand l’impression en tâche de fond est activée
1. Choisissez EPSON Monitor3 dans votre application.
2. Appuyez sur la touche de mise en marche P pour mettre
l’imprimante hors tension.
3. Cliquez sur le document en cours d’impression dans la liste
Nom du document, puis cliquez sur l’icône d’arrêt pour
annuler l’impression.
Quand l’impression en tâche de fond est désactivée
1. Appuyez sur la touche de mise en marche P pour mettre
l’imprimante hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche de commande J de votre
clavier et appuyez sur le point (.) pour annuler l’impression.
166
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
trble.fm
Pass 3
R
Comment contacter le support technique
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes avec les informations
contenues dans ce manuel, dans l’aide en ligne et dans Réponses
EPSON, appelez le support technique.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON FRANCE
08 36 686 687
2,23 F la minute
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
Numéro de série de l’imprimante :
(L’étiquette portant ce numéro est au dos de la machine.)
Modèle de l’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur :
Version du logiciel d’impression :
(Reportez-vous au menu Version.)
Version de Windows que vous utilisez :
Version de(s) l’application(s) que vous utilisez
normalement avec votre imprimante :
Vous pouvez également consulter notre site Web :
http://www.epson.fr
167
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Optn.fm
Pass 3
R
Options et consommables
Options et consommables
Options
Votre imprimante dispose des options suivantes.
Câbles d’interface
EPSON propose plusieurs types de câbles d’interface. Vous
pouvez toutefois utiliser n’importe quel câble d’interface
répondant aux caractéristiques suivantes. Consultez le manuel de
votre ordinateur pour plus d’informations.
❏ Câble d’interface parallèle (blindé) C83602✽ un connecteur DSUB 25 broches (côté ordinateur) et un connecteur 36 broches
Amphenol de la série 57 (côté imprimante).
❏ Câble d’interface USB (blindé) C83623✽ un connecteur Series
A 4 broches (côté ordinateur) et un autre Series B 4 broches
(côté imprimante).
Remarque :
❏ L’astérisque (✽) correspond au dernier chiffre de la référence produit
qui varie selon le pays.
❏ En fonction du pays où vous vous trouvez, un de ces câbles ou les
deux vous seront fournis.
c
Important :
Utilisez de préférence les câbles d’interface cités ci-dessus.
L’utilisation d’autres câbles non couverts par la garantie EPSON
peut être la cause de dysfonctionnements de l’imprimante.
195
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Support pour papier rouleau
Vous pouvez obtenir un support pour papier rouleau C81106✽
auprès d’EPSON pour votre imprimante.
Consommables
Dans votre imprimante, vous pouvez utiliser les cartouches et
supports spéciaux suivants distribués par EPSON.
Cartouches d’encre
Vous pouvez utiliser les cartouches d’encre suivantes.
Cartouche noire
Capacité normale
T007
Petite capacité
T010
Cartouche couleur
T009
Remarque :
La référence des cartouches d’encre varie selon le pays.
Supports spéciaux EPSON
EPSON vous propose des supports spéciaux particulièrement
bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des résultats de
première qualité.
Papier Photo Premium - Epais (255 g/m2) et résistant à la
lumière (10 ans)
Papier Photo Premium 100 m x 8 m
S041303
Papier Photo Premium A4 (20 f.)
S041287
Papier Photo Premium A3 (20 f.)
S041315
Papier Photo Premium A3+ (20 f.)
S041316
Papier Photo Epais (194 g/m2)
196
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Optn.fm
Pass 3
Papier Photo A3+ (20 f.)
S041143
Papier Photo A3 (20 f.)
S041142
Papier Photo A4 (20f.)
S041140
Papier Photo 20 × 30 (20f.)
S041254
Papier Photo 10 x 15 avec prédécoupe (20f.)
S041134
Papier Photo 10 x 15 sans prédécoupe (20f.)
S041255
Papier Photo Panoramique 210 × 594 (10f.)
S041145
R
Papier Mat - Epais (167 g/m2)
Papier Mat A3+ (20 f.)
S041264
Papier Mat A3 (20 f.)
S041261
Papier Mat A4 (20 f.)
S041256
Film Glacé Qualité Photo - Support plastique (170 g/m2)
Film Glacé A3+ (15 f.)
S041074
Film Glacé A3 (15 f.)
S041073
Film Glacé A4 (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo (102 g/m2)
Papier Couché A3+ Qualité Photo (100f.)
S041069
Papier Couché A3 Qualité Photo (100f.)
S041068
Papier Couché A4 Qualité Photo (100f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100f.)
S041067
Papier Couché 360 dpi (100 g/m2)
Papier Couché A3+ 360 dpi (200 f.)
S041066
Papier Couché A3 360 dpi (200 f.)
PAEFS0002
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Divers
197
L
R4C479
short.bk
Rev_C
A5 size
1/19/01
Optn.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Otsuka
N.Nomoto
editor name
_______
_______
_______
Papier Blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.)
S041214
Photo Stickers A6 16 (5 f.)
S041144
Photo Stickers A6 4 (5 f.)
S041176
Carte de visite (Papier Photo A4)
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Transfert pour T Shirt A3 (10 f.)
S041238
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes d’invitation avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Film rétro éclairé A3 (10 f.)
S041131
Starter Kit
SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon le pays.
198

Manuels associés