Epson Stylus COLOR 460 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Epson Stylus COLOR 460 Manuel du propriétaire | Fixfr
L
R4C260
Rev_C
A5 size
1/22/01
FRONT.FM
Pass 0
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
K.Norum
_______
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autres sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON
CORPORATION est interdite. Les renseignements contenus dans le présent manuel ne sont
destinés qu'à l'utilisation de l'imprimante EPSON correspondante. EPSON dégage toute
responsabilité pour le cas où ils seraient appliqués à d'autres imprimantes.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de
ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce
produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par
SEIKO EPSON CORPORATION, ou dues à une non observation des instructions de
fonctionnement et d'entretien fournies par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes
survenant suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits EPSON ou
ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable d’aucun dommage résultant
d’interférences électromagnétiques dues à l’utilisation de câbles d’interface autres que les
produits EPSON recommandés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est des marques déposées de SEIKO
EPSON CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un but
d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif. EPSON reconnaît
n'avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 2001 : SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
L
R4C260
Rev_C
A5 size
1/22/01
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
K.Norum
_______
FRONT.FM
Pass 0
Déclaration de conformité
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant :
Adresse :
SEIKO EPSON CORPORATION
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392-8502 Japon
Representative : EPSON EUROPE B.V.
Adresse :
Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclarons que le produit :
Type de produit :
Modèle :
Imprimante à jet d’encre
P950A
est conforme aux Directive(s) et aux Norme(s) suivantes :
Directive 89/336/EEC :
EN 55022 Class B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
Directive 73/23/EEC :
EN 60950
Juillet 1999
H. Horiuchi
Président de EPSON EUROPE B.V.
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SHORT.TOC
Pass 3
Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conformité ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements, messages et remarques . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments et fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . 7
Eléments de l’imprimante et fonctions
du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement du papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chargement de papiers spéciaux et autres supports . . . . . 9
Chargement des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impression sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification des paramètres du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S’informer grâce à l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impression sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification des paramètres du pilote d’imprimante . . . . 23
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . 33
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle des buses de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alignement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sommaire
3
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SHORT.TOC
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
.47
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . .
48
49
51
54
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
.55
4
Sommaire
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SAFE.FM
Pass 3
Consignes de sécurité
Instructions de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser l’imprimante. Veillez
à respecter les avertissements et indications portés sur
l’imprimante.
❏ Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les ouvertures du boîtier
de l’imprimante.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes. Veillez à ne pas
renverser de liquide dans l’imprimante.
❏ Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette
de l’imprimante.
❏ Connectez tous les éléments à des prises de courant reliées à
la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des lignes
alimentant des photocopieurs ou des systèmes de climatisation se mettant régulièrement sous tension et hors tension.
❏ N’utilisez pas de prises commandées par un interrupteur
mural ou un programmateur.
❏ Maintenez l’ensemble de l’installation à distance de sources
d’interférences électromagnétiques potentielles telles que des
haut-parleurs ou des socles de téléphones sans fil.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation abîmé ou effiloché.
❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’intensité totale des
appareils connectés ne dépasse pas celle de la rallonge.
Vérifiez également que l’intensité totale des appareils
connectés à la prise murale ne dépasse pas celle de cette prise.
❏ Ne cherchez pas à réparer vous-même l’imprimante.
Consignes de sécurité
151
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SAFE.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
❏ Débranchez l’imprimante et contactez le service technique
dans les cas suivants :
Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ; du
liquide a coulé dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée
ou son boîtier est abimé ; l’imprimante ne fonctionne pas
normalement ou ses performances sont nettement modifiées.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les recommandations suivantes :
Pour fournir une protection adéquate contre les court-circuits
et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit
être protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß
sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem
16 A-Überstromschalter abgesichert ist.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser l’imprimante
❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant l’impression.
❏ Ne déplacez pas les têtes d’impression manuellement pour ne
pas endommager l’imprimante.
❏ Mettez toujours l’imprimante hors tension à l’aide de la
touche de mise en marche P. Quand cette touche est enfoncée,
le voyant de mise en marche Pclignote brièvement puis
s’éteint. Ne débranchez pas l’imprimante ou ne coupez pas
l’alimentation générale tant que le voyant Pclignote.
❏ Avant de déplacer l’imprimante, vérifiez que les têtes
d’impression sont en position de repos (à l’extrême droite) et
que les cartouches d’encre sont en place.
152
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SAFE.FM
Pass 3
Pour manipuler les cartouches
❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Ne les laissez pas s’en servir pour boire ou pour quelque autre
usage que ce soit.
❏ En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et
au savon. En cas de contact avec les yeux, nettoyez
abondamment à l’eau claire.
❏ Ne secouez pas les cartouches pour ne pas les faire couler.
❏ Installez les cartouches aussitôt après les avoir retirées de leur
emballage. La qualité d’impression risque de diminuer si une
cartouche reste longtemps hors de son emballage.
❏ Une fois installée, une cartouche ne doit être enlevée que pour
être remplacée et son levier de verrouillage doit toujours
rester abaissé. Dans le cas contraire, elle serait inutilisable.
❏ N’utilisez pas les cartouches au-delà de la date indiquée sur
l’emballage. Il est conseillé de les utiliser entièrement dans les
six mois qui suivent leur installation.
❏ N’essayez pas de démontez les cartouches pour les recharger ;
cela risquerait d’endommager les têtes d’impression.
Pour choisir l’emplacement de l’imprimante
❏ Placez l’imprimante sur une surface plane, stable et plus
grande que l’imprimante ; elle ne fonctionnera pas
normalement si elle est penchée ou inclinée.
❏ Evitez les endroits soumis à de brusques changements de
température et d’humidité. Maintenez-la à l’abri de la lumière
directe du soleil, de sources de lumière intense ou de chaleur.
❏ Evitez les endroits soumis aux chocs et aux vibrations.
Consignes de sécurité
153
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SAFE.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour
une ventilation correcte.
❏ Placez l’imprimante à proximité de la prise murale pour
faciliter le débranchement du cordon d’alimentation.
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR, EPSON
garantit que ce produit répond aux directives du
programme international ENERGY STAR pour
l’économie d’énergie.
Le programme ENERGY STAR soutient le développement
volontaire de produits informatiques (ordinateurs, imprimantes,
écrans, télécopieurs et autres périphériques) à faible
consommation d’énergie, dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
Utilisation des options
EPSON Limited ne peut être tenu pour responsable des
dommages ou problèmes liés à l’utilisation d’options ou de
consommables autres que les produits de la gamme EPSON ou
recommandés par EPSON.
Consignes de sécurité
w
154
Avertissement :
Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque de
référence électrique pour connaître la tension et vérifier qu’elle
correspond à celle de votre secteur.
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SAFE.FM
Pass 3
Important :
Les câbles du cordon principal de cet appareil sont colorés selon le code
suivant :
Vert et jaune — Terre
Bleu — Neutre
Marron — Tension
Pour brancher une fiche :
Les couleurs des câbles de raccordement au secteur de cet appareil
ne correspondent pas forcément à celles utilisées pour
l’ordinateur. C’est pourquoi nous vous conseillons de respecter
la procédure suivante :
Le câble vert et jaune doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de
la prise portant la lette E ou le symbole de la Terre (G).
Le câble bleu doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de la prise
portant la lettre N.
Le câble marron doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de la
prise portant la lettre L.
Si la prise est endommagée, remplacez l’ensemble du cordon ou
faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même
valeur.
Consignes de sécurité
155
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SAFE.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Avertissements, messages et remarques
w
Avertissement :
Ces paragraphes contiennent des instructions à lire
attentivement pour éviter les blessures corporelles.
c
Important :
Ces paragraphes contiennent des instructions à respecter pour
éviter d’endommager votre matériel.
Remarques :
Ces paragraphes contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de l’imprimante.
156
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
PARTS.FM
Pass 3
Eléments et fonctions de l’imprimante
Eléments de l’imprimante et fonctions
du panneau de commandes
guide papier
guides
latéraux
capot de
l’imprimante
plateau de
sortie
chargeur
extension du plateau de sortie
leviers de verrouillage des cartouches
levier de réglage
panneau de commandes
Eléments et fonctions de l’imprimante
155
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
PARTS.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Touches
Touche
Fonction
P
Met l’imprimante sous et hors tension.
Efface la mémoire d’impression si elle est enfoncée
deux fois quand l’imprimante est sous tension.
Mise en
marche
E
Avancement
R
Nettoyage
Entraîne et éjecte le papier si elle est enfoncée
pendant 2 secondes puis relâchée.
Relance l’impression si elle est enfoncée puis relâchée
après une erreur de fin de papier.
Déplace les têtes en position de remplacement de
cartouche si elle est enfoncée pendant 3 secondes et
qu’un voyant fin d’encre B noire ou A couleur est
allumé ou clignotant.
Ramène les têtes en position de repos après le
changement d’une cartouche.
Lance le nettoyage de la tête si elle est enfoncée
pendant 3 secondes et qu’un voyant fin d’encre
B noire ou A couleur est éteint.
Voyants
Voyant
Etat de l’imprimante
P
L’imprimante est sous tension.
Réception de données, remplacement de cartouche,
chargement en encre, ou nettoyage de la tête.
S
Allumé quand il n’y a plus de papier. Mettez du papier
dans le chargeur; appuyez sur la touche E pour
relancer l’impression.
Clignote en cas de bourrage. Retirez tout le papier du
chargeur et rechargez-le. Si le voyant continue de
clignoter, mettez l’imprimante hors tension et retirez
délicatement le papier bloqué.
B
Clignote quand il n’y a presque plus d’encre noire. La
cartouche d’encre noire est presque vide.
Allumé quand il n’y a plus d’encre noire. La cartouche
d’encre noire est vide; remplacez-la (S020187).
A
Clignote quand il n’y a presque plus d’encre couleur.
La cartouche d’encre couleur est presque vide.
Allumé quand il n’y a plus d’encre couleur. La
cartouche d’encre couleur est vide; remplacez-la
(S020191).
Mise en marche
Fin de papier
Fin d’encre
noire
Fin d’encre
couleur
156
Eléments et fonctions de l’imprimante
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
PAPER.FM
Pass 3
Chargement du papier spécial
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Vous pouvez imprimer sur une grande diversité de supports
spéciaux, comme le papier jet d’encre, le film glacé de qualité
photo, le papier photo, les transparents, les enveloppes, les cartes
et les feuilles autocollantes.
Quand vous chargez des papiers spéciaux distribués par EPSON,
commencez par lire la notice livrée avec ces supports et gardez à
l’esprit les indications suivantes. Pour plus de détails sur
l’utilisation de ces supports, voir “Manipulation du papier” dans
le Guide de référence en ligne.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut quand vous le placez dans le bac. La notice fournie avec
le support indique la face imprimable. Certains supports
présentent un coin coupé permettant d’identifier la direction
de chargement, comme le montre l’illustration suivante.
coin coupé
face imprimable
orientée vers le
haut
❏ Vérifier que la pile de papier ne dépasse pas la flèche
matérialisée à l’intérieur du guide latéral.
Chargement du papier spécial
79
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
PAPER.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
❏ La capacité de chargement pour les enveloppes et les supports
spéciaux EPSON est donnée ci-dessous.
Enveloppes
Jusqu’à 10 enveloppes.
Remarque :
Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes
dépasse 10 mm, aplatissez chaque
enveloppe avant de les charger.
Papier Couché 360 dpi et
Papier Couché Qualité
PhotoI
Jusqu’à la flèche matérialisée sur le guide
latéral gauche.
Carte Qualité Photo
Jusqu’à 30 cartes. Placez toujours la feuille
de protection fournie sous les cartes*.
Film Glacé Qualité Photo
Une feuille à la fois pour de meilleurs
résultats. Placez toujours la feuille de
protection ou une feuille de papier
ordinaire*sous le film glacé.
Pour charger plusieurs feuilles, faites des
piles de 20 feuilles au maximum et réglez la
marge supérieure minimale à 30 mm.
Transparents
Jusqu’à 10 transparents. Placez toujours
une feuille de papier ordinaire sous la pile.
Papier Adhésif Qualité
photo
Une feuille à la fois.
Papier Photo
Jusqu’à 20 feuilles de papier photo
10 x 15 cm. Placez toujours une feuille de
support sous la pile*. Pour le papier photo
20 × 30 cm : une feuille à la fois.
Photo Stickers 16 et Photo
Stickers 4
Une feuille à la fois. Placez toujours les
feuilles de support A et B livrées avec les
Photo Stickers sous la page de Photo
Stickers.
Papier Photo Panoramique
et Papier Transfert
Une feuille à la fois.
Papier Mat Epais
Jusqu’à 20 feuilles. Placez toujours une
feuille de support sous la pile*.
* Veillez à ne pas imprimer sur la feuille de protection placée sous les supports
spéciaux.
80
Chargement du papier spécial
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
PAPER.FM
Pass 3
A propos des feuilles de nettoyage des supports
spéciaux
Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux
EPSON ne doivent pas être utilisées dans cette imprimante. En
effet, la fonction de nettoyage qu’elles remplissent est inutile avec
ce type d’imprimante. De plus, la feuille pourrait provoquer un
bourrage.
Chargement des enveloppes
Pour imprimer sur des enveloppes, veuillez tenir compte des
points suivants :
❏ Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac.
Remarque :
La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient beaucoup.
Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm,
aplatissez-les une à une avant de recharger la pile.
❏ Placez le levier de réglage en position “+”. Pour modifier sa
position, ouvrez le capot de l’imprimante et déplacez le levier.
Remarque :
❏ Ramenez le levier en position“0”, qui est la position normale,
quand vous avez fini d’imprimer sur des enveloppes. Si vous le
laissez en position“+”, une impression sur un autre type de
support pourra présenter des blancs.
❏ Si le levier de réglage est en position “+”, vérifiez que le
paramètre Vitesse rapide de la boîte des paramètres avancés du
pilote d’imprimante est désactivé. Pour désactiver cette option,
vous devrez peut-être modifier l’option Qualité d’impression.
Chargement du papier spécial
81
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
PAPER.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
❏ Chargez les enveloppes par le bord à rabat, en orientant la
face portant le rabat vers l’intérieur, comme illustré cidessous.
Les formats d’enveloppes
disponibles sont :
No.10, DL, C6
❏ N’utilisez pas d’enveloppes recourbées ou pliées. Aplatissez
le rabat de chaque enveloppe avant de la charger. Evitez aussi
les enveloppes trop fines, qui pourraient se recourber pendant
l’impression.
❏ Sélectionnez Papier ordinaire comme type de support dans
le pilote d’imprimante.
82
Chargement du papier spécial
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 3
Impression sous Windows
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comprend le pilote et les utilitaires
d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre divers
paramètres pour obtenir les meilleurs résultats d’impression. Les
utilitaires vous permettent de contrôler l’imprimante et de la
maintenir dans un état de fonctionnement optimal.
Pour en savoir plus
Pour savoir comment utiliser le pilote, voir “Modification des
paramètres du pilote” en page 8.
Pour savoir comment vous servir des utilitaires, voir “Emploi des
utilitaires d’imprimante” dans le Guide de référence en ligne.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la
version de Windows sous laquelle vous travaillez.
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel
d’impression. Voir “S’informer grâce à l’aide en ligne” en page 31
pour savoir comment accéder à cette aide.
Ouverture du logiciel d’impression
Vous pouvez accéder au logiciel d’impression depuis la plupart
des applications ou, depuis le menu Démarrer de Windows.
Si vous y accédez depuis une application de Windows, vos
réglages n’ont d’effet que dans l’application que vous utilisez.
Si vous y accédez depuis le menu Démarrer, vos réglages
touchent toutes les applications de Windows.
Impression sous Windows
7
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Depuis les applications Windows
Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Configurer
impression. Puis cliquez sur Imprimante, Configuration,
Options, ou Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez
cliquer sur plusieurs de ces boutons.) La fenêtre du logiciel
d’impression apparaît.
Depuis le menu démarrer
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Sous Windows 95 et 98, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier. Sous Windows
NT 4.0, sélectionnez votre imprimante et cliquez sur Valeur
par défaut du document dans le menu Fichier. La fenêtre
du logiciel d’impression apparaît.
Modification des paramètres du pilote
Le logiciel d’impression comporte les menus de paramétrage
suivants.
Principal
Type de support, Encre, Mode
Papier
Taille du papier, Copies, Orientation, Zone imprimable
Disposition Impression proportionnelle, Multi-pages, Filigrane
Les options du menu Principal sont conçues pour vous donner
trois niveaux de contrôle sur le pilote, comme indiqué ci-dessous.
Mode de
paramétrage
automatique
8
La meilleure façon de commencer à imprimer.
Voir “Utilisation du mode de paramétrage
automatique” en page 12.
Impression sous Windows
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 3
PhotoEnhance
Appliquez divers paramètres de correction de
l’image spécialement conçus pour les photos.
Voir “Utilisation du mode Photo Enhance” en
page 13.
Paramètres
personnalisés
Choisissez dans une liste de paramètres
prédéfinis les plus adaptés au document que
vous imprimez. Vous pouvez aussi ajouter vos
propres options à cette liste. Voir “Utilisation du
mode avancé” en page 13.
Paramètres
avancés
Affinez vos paramètres pour qu’ils répondent
à vos besoins spécifiques. Vous pouvez aussi
ajouter vos options à la liste des Paramètres
personnalisés.
En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement
la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains
aspects du style d’impression et de la mise en page en utilisant les
menus Papier et Disposition.
Définition du Type de support
Le paramètre Type de support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans le menu Principal, choisissez le paramètre Type de support
correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre papier
dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support
correspondant (en gras). Pour certains papiers, vous pouvez
choisir plusieurs types de support.
Impression sous Windows
9
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier Photo - Epais 194 g/m²
Papier Photo 10 x 15 avec prédécoupe (20f.)
S041134
Papier Photo 10 x 15 sans prédécoupe (20f.)
S041255
Papier Photo A4 (20f.)
S041140
Papier Photo 20 × 30 (20f.)
S041254
Papier Photo Panoramique 210 × 594 (10f.)
S041145
Papier Mat - Epais 167 g/m²
Papier Mat A4 (20f.)
S041256
Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20f.)
S041126
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100f.)
S041067
Papier Couché 360 dpi
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
10
Impression sous Windows
PAEFS0004
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 3
Divers
Papier blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.)
S041214
Photo Stickers A6 16 (5 f.)
S041144
Photo Stickers A6 4 (5 f.)
S041176
Carte de visite (Papier Photo A4)
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Starter Kit
SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays.
Impression sous Windows
11
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Utilisation du mode de paramétrage automatique
Quand l’option Automatique est sélectionnée dans le menu
Principal, le pilote d’imprimante prend en compte tous les
paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Support et
Encre. Pour définir le paramètre Encre, cliquez sur Couleur pour
imprimer en couleur ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc
ou utiliser l’échelle de gris. Pour définir le paramètre Type de
support, voir “Définition du Type de support” en page 9.
Remarque :
❏ Selon le support choisi dans la liste Support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte
Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez
Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse.
❏ La plupart des applications Windows ont des paramètres de taille
du papier et de mise en page prioritaires sur ceux du pilote
d’imprimante. Si ce n’est pas le cas, vous devriez aussi contrôler les
options du menu Papier du pilote.
12
Impression sous Windows
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 3
Utilisation du mode Photo Enhance
L’option Photo Enhance offre divers paramètres de correction de
l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer.
L’option Photo Enhance ne modifie pas l’original.
Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo
numérique, vous pouvez cochez la case Appareil photo
numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux
et naturel des photos prises avec une pellicule normale.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur.
❏ L’impression en mode Photo Enhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Le mode Photo Enhance offre les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour de grands paysages comme des
montagnes, des ciels ou des océans.
Atténuation
Donne à vos photos le même aspect que si elles
avaient été prises avec un objectif diffuseur.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Utilisation du mode avancé
Le mode avancé propose des paramètres prédéfinis conçus pour
imprimer du texte et des graphiques et pour leur appliquer une
méthode de correspondance des couleurs. Vous pouvez aussi
créer et enregistrer vos propres paramètres personnalisés.
Impression sous Windows
13
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Le mode avancé offre les paramètres prédéfinis suivants.
Texte/
Graphique
Pour imprimer des documents de présentation
tels que graphiques ou schémas.
Economie
Pour imprimer des brouillons de texte.
ICM
ICM signifie correspondance automatique
des couleurs (Image Color Matching). Cette
option adapte les couleurs de l’impression à
celles de l’écran.
(Sous Windows
95 et 98)
sRGB
Pour une bonne correspondance des couleurs
avec d’autres périphériques utilisant le
système sRGB.
Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre
avancé.
1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal.
2. Dans la liste des Configurations personnalisées, choisissez les
plus appropriées au document ou à l’image que vous
imprimez.
3. Quand vous choisissez une option, certaines comme Qualité
d’impression, Demi-ton et Ajustement des couleurs sont
définies automatiquement. Ces changements sont indiqués
dans les Paramètres courants en bas du menu Principal.
4. Avant d’imprimer, pensez à contrôler les options Support et
Encre qui peuvent être affectées par le paramètre personnalisé
choisi. Voir “Définition du Type de support” en page 9.
14
Impression sous Windows
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 3
Aperçu avant l’impression
Pour avoir un aperçu de votre document avant de l’imprimer,
cochez la case Aperçu avant impression du menu Principal.
Quand vous sélectionnez l’option d’impression de votre
application, la fenêtre d’aperçu s’ouvre :
Vous pouvez manipuler le document en aperçu des façons
suivantes :
❏ Sélectionner et visualiser des pages individuelles.
❏ Réduire ou agrandir la taille de l’aperçu.
❏ Sélectionner et imprimer n’importe quelle page ou toutes les
pages.
❏ Ajouter un filigrane. Le filigrane sélectionné apparaît dans
l’image en aperçu. Pour en savoir plus sur la personnalisation
des filigranes, voir “Impression d’un filigrane sur votre
document” dans le Guide de référence.
Impression sous Windows
15
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTW.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Après la visualisation du document, cliquez sur Imprimer pour
lancer l’impression ou cliquer sur Annuler pour l’annuler.
S’informer grâce à l’aide en ligne
Votre logiciel d’impression dispose d’un système d’aide en ligne
très complet qui vous donne des instructions relatives à
l’impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Depuis votre application
Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Configurer
impression. Puis cliquez sur Imprimante, Configuration,
Options ou Propriétés. (Selon votre application, vous pourrez
cliquer sur plusieurs de ces boutons.) Cliquez sur le bouton Aide
situé en bas des menus Principal, Papier, Disposition et Utilitaires
pour obtenir de l’aide concernant ces menus.
Vous pouvez aussi obtenir une aide spécifique pour chaque
élément d’un menu en y cliquant avec le bouton droit de la souris
puis en cliquant sur Qu’est-ce que c’est?.
Depuis le menu Démarrer
Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes et Epson (sous
Windows 95 et 98) ou EPSON Imprimantes (sous Windows
NT 4.0),puis cliquez sur Aide pour EPSON Stylus COLOR 460.
Le contenu de la fenêtre d’aide apparaît.
16
Impression sous Windows
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 3
Impression sous Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comprend le pilote et les utilitaires
d’imprimante. Le pilote vous permet de choisir entre un grand
nombre de paramètres pour obtenir les meilleurs résultats de
votre imprimante. Les utilitaires vous permettent de contrôler
l’imprimante et de la maintenir dans un état de fonctionnement
optimal.
Pour savoir comment utiliser le pilote, voir “Modification des
paramètres du pilote d’imprimante” en page 47.
Pour savoir comment se servir des utilitaires, voir “Emploi des
utilitaires d’imprimante sous Macintosh” dans le Guide de
référence en ligne.
Vous pouvez obtenir davantage d’informations sur le logiciel
d’imprimante en cliquant sur les icônes d’aide des boîtes de
dialogue de ce logiciel.
Modification des paramètres du pilote d’imprimante
Vous trouverez les paramètres du pilote d’imprimante dans les
boîtes de dialogue suivantes :
❏ Boîte de dialogue Imprimer (cliquez sur Imprimer dans le
menu Fichier de votre application ou cliquez sur Options
dans la boîte de dialogue Mise en page)
❏ Boîte de dialogue Mise en page (cliquez sur Mise en page
dans le menu Fichier de votre application)
❏ Boîte de dialogue Disposition (cliquez sur l’icône Disposition
dans la boîte de dialogue Imprimer)
Impression sous Macintosh
47
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
❏ Boîte de dialogue d’impression en tâche fond (cliquez sur
l’icône d’impression en tâche fond de la boîte de dialogue
Imprimer)
❏ Boîte de dialogue d’aperçu (cliquez sur l’icône d’aperçu puis
sur Prévisualiser dans la boîte de dialogue Imprimer)
Ces options sont conçues pour vous donner quatre niveaux de
contrôle sur le pilote, comme indiqué ci-dessous.
Automatique
La meilleure façon de commencer à imprimer. Voir
“Utilisation des paramètres automatiques” en page
51.
Configuration
personnalisée
Choisissez dans une liste de paramètres prédéfinis
les plus adaptés au document que vous imprimez.
Vous pouvez aussi ajouter vos propres options à
cette liste. Voir “Utilisation du mode avancé” en
page 52.
Avancé
Affinez vos paramètres pour qu’ils répondent à vos
besoins spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter vos
options à la liste des Paramètres personnalisés
PhotoEnhance
Appliquez divers paramètres de correction d’image
spécialement conçus pour des photos. Voir
“Utilisation du mode Photo Enhance” en page 51.
En plus de créer des groupes de paramètres affectant globalement
la qualité d’impression, vous pouvez aussi modifier certains
aspects de la mise en page et de la disposition en utilisant les boîtes
de dialogue Mise en page et Disposition.
Définition du type de support
Le paramètre Type de support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devriez toujours le définir en premier.
Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez le Type de
support correspondant au papier que vous utilisez. Repérez votre
papier dans la liste suivante, puis sélectionnez le Type de support
correspondant (en gras). Pour certains papiers, plusieurs valeurs
de Type de support conviennent.
48
Impression sous Macintosh
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 3
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier Photo - Epais 194 g/m²
Papier Photo 10 x 15 avec prédécoupe (20f.)
S041134
Papier Photo 10 x 15 sans prédécoupe (20f.)
S041255
Papier Photo A4 (20f.)
S041140
Papier Photo 20 × 30 (20f.)
S041254
Papier Photo Panoramique 210 × 594 (10f.)
S041145
Papier Mat - Epais 167 g/m²
Papier Mat A4 (20f.)
S041256
Papier Glacé Qualité Photo - Grammage moyen
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20f.)
S041126
Film Glacé Qualité Photo - Support Plastique
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S041107
Papier Couché Qualité Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100f.)
S041067
Papier Couché 360 dpi
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Impression sous Macintosh
49
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Divers
Papier blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.)
S041214
Photo Stickers A6 16 (5 f.)
S041144
Photo Stickers A6 4 (5 f.)
S041176
Carte de visite (Papier Photo A4)
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Starter Kit
SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
50
Impression sous Macintosh
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 3
Utilisation des paramètres automatiques
Si le mode Automatique est activé dans la boîte de dialogue
Imprimer, le pilote d’imprimante prend en compte tous les
paramètres détaillés basés sur les paramètres courants Type de
support et Encre. Définissez le paramètre Encre en cliquant sur
Couleur pour imprimer en couleur, ou sur Noire pour imprimer
en noir et blanc ou pour utiliser l’échelle de gris. Pour définir le
type de support, voir “Définition du type de support”.
Remarque :
Selon le support choisi dans la liste Type de support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît dans la boîte
Mode permettant de choisir Qualité ou Vitesse. Choisissez Qualité
quand celle-ci compte plus que la vitesse.
Utilisation du mode Photo Enhance
L’option Photo Enhance offre divers paramètres de correction de
l’image à utiliser sur les images de vos photos avant d’imprimer.
L’option Photo Enhance ne modifie pas l’original.
Si vous imprimez des photos issues d’un appareil photo
numérique, vous pouvez cochez la case Appareil photo
numérique pour donner à vos images imprimées l’aspect doux
et naturel des photos prises avec une pellicule normale.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour des impressions couleur.
Impression sous Macintosh
51
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
❏ L’impression en mode Photo Enhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Le mode Photo Enhance offre les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour de grands paysages comme des
montagnes, des ciels ou des océans.
Atténuation
Donne à vos photos le même aspect que si elles
avaient été prises avec un objectif diffuseur.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Utilisation du mode avancé
Le mode avancé propose des paramètres prédéfinis conçus pour
imprimer du texte et des graphiques et pour leur appliquer une
méthode de correspondance des couleurs. Vous pouvez aussi
créer et enregistrer vos propres paramètres personnalisés.
Le mode avancé offre les paramètres prédéfinis suivants.
Texte/
Graphique
Pour imprimer des documents de présentation tels
que graphiques ou schémas.
Economie
Pour imprimer des brouillons de texte.
ColorSync
Réglage automatique des couleurs d’impression
pour qu’elles correspondent à celles de l’écran.
Effectuez les opérations suivantes pour définir un Paramètre
personnalisé.
1. Commencez par contrôler les paramètres Type de support et
Encre. Pour en savoir plus, voir “Définition du type de
support”.
52
Impression sous Macintosh
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 3
2. Cliquez sur le bouton Avancé de la boîte de dialogue
Imprimer. Cela active la liste des Paramètres personnalisés,
située à droite du bouton Avancé.
3. Dans la liste des Paramètres personnalisés, choisissez celui
qui correspond le mieux au document ou à l’image que vous
souhaitez imprimer.
4. Quand vous choisissez un paramètre personnalisé, d’autres
options telles que Qualité d’impression, Demi-ton et Couleur
sont définies automatiquement.
Aperçu avant impression
En cliquant sur l’icône d’aperçu avant impression de la boîte
de dialogue Imprimer, vous pouvez visualiser votre document
avant de l’imprimer. Effectuez les opérations suivantes pour
utiliser cette option.
1. Définissez les paramètres du pilote d’imprimante.
2. Cliquez sur l’icône d’aperçu dans la boîte de dialogue
Imprimer. Le bouton Imprimer devient le bouton
Prévisualiser.
Remarque :
Utilisez le bouton Prévisualiser pour passer en mode
Imprimer, en mode
Prévisualiser ou en mode
Enregistrer.
Cliquez sur cette icône pour sélectionner le mode que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails sur le mode Enregistrer fichier, voir
“Enregistrement des données d’impression” en page 66.
Impression sous Macintosh
53
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
3. Cliquez sur le bouton Prévisualiser. La boîte de dialogue
d’aperçu avant impression s’ouvre et affiche un aperçu du
document.
La boîte de dialogue d’aperçu contient six icônes que vous pouvez
utiliser pour effectuer les opérations suivantes :
Sélection
Pour sélectionner, déplacer et
redimensionner les filigranes.
Zoom
Pour agrandir ou réduire la taille de
l’aperçu de la page.
Marge
Afficher/
Ne pas
afficher
Pour afficher ou cacher les bordures
indiquant la zone imprimable.
Edition de
filigrane
Pour afficher ou cacher la boîte d’édition
des filigranes. Utilisez cette boîte de
dialogue pour intégrer des filigrane à
votre document.
Ajouter
une page
Pour sélectionner ou ne pas sélectionner
les pages à imprimer dans la colonne de
gauche.
Supprimer
une page
54
Impression sous Macintosh
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 3
4. Si vous êtes satisfait de l’image, cliquez sur Imprimer.
Si vous n’êtes pas satisfait de l’apparence de votre image,
cliquez sur Annuler. Les boîtes de dialogue Aperçu et
Imprimer se ferment en conservant les paramètres
d’impression courants. Ouvrez à nouveau la boîte de
dialogue Imprimer pour appliquer d’autres changements à
vos paramètres d’impression.
Enregistrement des données d’impression
Vous pouvez sauvegarder les données d’impression dans un
fichier à l’aide de l’icône Enregistrer fichier de la boîte de
dialogue Imprimer. Cette fonction vous permet d’imprimer les
données ultérieurement simplement en double-cliquant sur le
fichier enregistré. Effectuez les opérations suivantes :
Remarque :
Utilisez l’icône
Prévisualiser ou
votre mode.
Prévisualiser pour passer en mode
Imprimer,
Enregistrer fichier. Cliquez sur l’icône pour choisir
1. Définissez vos paramètres d’impression.
2. Cliquez sur l’icône Prévisualiser de la boîte de dialogue
Imprimer plusieurs fois, jusqu’à ce que le bouton Imprimer
se change en bouton Enregistrer fichier.
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer fichier. La boîte de dialogue
suivante s’ouvre.
4. Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer le fichier,
puis saisissez un nom de fichier dans la zone Enregistrer sous
et cliquez sur Enregistrer.
Pour imprimer ces données, double-cliquez sur le fichier pour
ouvrir EPSON Monitor 3. Cliquez sur le bouton
Reprendre
pour envoyer les données à l’imprimante.
Impression sous Macintosh
55
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
SOFTM.FM
Pass 2
56
Impression sous Macintosh
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
INK.FM
Pass 3
Remplacement des cartouches
d’encre
Les voyants lumineux de l’imprimante vous indiquent quand
commander une cartouche et quand la remplacer. Vous pouvez
aussi contrôler le niveau d’encre et lancer le changement de
cartouche depuis votre ordinateur avec l’utilitaire Status Monitor.
Consultez le Guide de référence en ligne pour en savoir plus.
Remarque :
Si vous avez besoin de remplacer une cartouche quand les voyants de fin
d’encre B noire et A couleur sont éteints, voir “Remplacement d’une
cartouche vieille ou abîmée” dans le Guide de référence en ligne.
Ce tableau présente l’état des voyants de l’imprimante et les
opérations à effectuer.
Voyants
Action
f B
Commandez une nouvelle cartouche d’encre noire
(S020187/S020208).
o B
Remplacez la cartouche d’encre noire.
f A
Commandez une nouvelle cartouche d’encre
couleur (S020191).
o A
Remplacez la cartouche d’encre couleur.
o = allumé, f = clignotant
w
Attention :
Maintenez les cartouches hors de portée des enfants, ne les laissez
pas jouer avec ni en boire le contenu.
Remplacement des cartouches d’encre
103
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
INK.FM
Pass 2
c
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Important :
❏ EPSON recommande l’utilisation de cartouches d’encre de
la marque EPSON et ne peut être responsable des dommages
causés à votre imprimante par l’utilisation de produits
d’autres marques.
❏ Laissez la vieille cartouche en place jusqu’à ce que vous en
ayez une neuve pour empêcher l’encre se trouvant dans les
buses de la tête d’impression de sécher.
Remarque :
❏ Si l’une des cartouches est vide, vous ne pouvez plus imprimer
jusqu’à ce que vous l’ayez remplacée, même si l’autre n’est pas vide.
❏ En plus de l’encre de l’impression, de l’encre est aussi consommée
pendant le nettoyage de la tête d’impression et pendant le cycle
d’auto-nettoyage effectué à la mise sous tension de l’imprimante.
Effectuez les opérations suivantes pour remplacer une cartouche
d’encre à partir du panneau de commandes de l’imprimante.
Remarque :
Vous pouvez aussi remplacer les cartouches depuis votre ordinateur à
l’aide de l’utilitaire Status Monitor. Cliquez sur Remplacer une
cartouche d’encre dans la fenêtre d’état du Status Monitor puis
suivez les instructions qui s’affichent.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant de mise
en marche P doit être allumé, mais pas clignotant.
(Déterminez quelle est la cartouche à remplacer à l’aide des
voyants de fin d’encre B noire et A couleur.)
2. Abaissez le plateau de sortie, à l’avant de l’imprimante, puis
ouvrez le capot de l’imprimante.
104
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
INK.FM
Pass 3
3. Enfoncez la touche de nettoyage R pendant trois secondes.
La tête d’impression se déplace vers la gauche en position de
remplacement de cartouche et le voyant de mise en marche
P se met à clignoter.
c
Important :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main. Utilisez
toujours la touche de nettoyage R pour ne pas endommager
l’imprimante.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche de nettoyage R pendant trois
secondes alors que les voyants de fin d’encre B et A sont éteints,
l’imprimante lance le nettoyage de la tête d’impression.
Remplacement des cartouches d’encre
105
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
INK.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
4. Relevez complètement le levier de verrouillage de la
cartouche à remplacer. Cette cartouche sort alors
partiellement de son logement.
L’illustration montre le
remplacement de la
cartouche couleur. Pour la
cartouche noire, ne soulevez
que le plus petit levier, celui de
gauche.
c
Important :
Quand vous relevez le levier de verrouillage d’une cartouche,
celle-ci devient inutilisable et ne peut être réinstallée, même
si elle n’est pas vide.
5. Sortez la cartouche de l’imprimante et jetez-la selon les
réglementations locales. Ne détruisez pas les cartouches
usagées et n’essayez pas de les recharger.
w
106
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau claire.
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
INK.FM
Pass 3
6. Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite,
retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche.
cartouche noire (S020187/S020208)
c
cartouche couleur (S020191)
Important :
❏ Vous devez décoller le ruban adhésif jaune de la
cartouche. La cartouche serait définitivement
endommagée s’il était en place au moment de son
installation.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de ce ruban ; sans lui, la
cartouche se boucherait et ne pourrait plus imprimer.
❏ Ne retirez pas le ruban adhésif situé sous la cartouche
pour l’empêcher de fuir.
7. Glissez doucement la cartouche dans son logement en plaçant
l’étiquette sur le dessus. N’appuyez pas sur la cartouche.
Remplacement des cartouches d’encre
107
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
INK.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
8. Puis abaissez le levier de verrouillage de la cartouche jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
c
L’illustration montre le
remplacement de la
cartouche couleur. Pour la
cartouche noire, ne soulevez
que le plus petit levier, celui de
gauche.
Important :
Quand les cartouches sont installées, ne soulevez plus leurs
leviers jusqu’à ce que vous les remplaciez à nouveau, pour
ne pas les endommager.
9. Appuyez sur la touche de nettoyage R. L’imprimante
déplace la tête d’impression et lance le chargement en encre
du système. Cela dure près d’une minute. Quand le
chargement est terminé, l’imprimante ramène la tête
d’impression en position de repos et le voyant de mise en
marche P cesse de clignoter.
c
Important :
Le voyant de mise en marche P clignote pendant toute la
durée du chargement en encre. Ne mettez jamais
l’imprimante hors tension tant qu’il clignote, pour ne pas
risquer d’interrompre le chargement en encre.
10. Fermez le capot de l’imprimante.
108
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 3
Maintenance
Contrôle des buses de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée devient pâle ou qu’il
manque des points, vous pourrez résoudre ces problèmes en
contrôlant les buses de la tête d’impression.
Vous pouvez contrôler les buses depuis votre ordinateur à l’aide
de l’utilitaire Vérification des buses du logiciel d’impression, ou
directement depuis l’imprimante à l’aide des touches du panneau
de commandes.
Emploi de l’utilitaire Vérification des buses
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Vérification des buses pendant l’impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le chargeur.
2. Cliquez sur Utilitairedans la fenêtre du logiciel d’impression,
puis sur Vérification des buses.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le chargeur.
Utilitairedans la boîte de dialogue Imprimer
2. Cliquez sur
ou Mise en page, puis sur Vérification des buses.
Maintenance
115
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Utilisation des touches du panneau de commandes
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le chargeur.
2. Maintenez la touche d’avancement E enfoncée (➀ dans
l’illustration suivante) et appuyez sur la touche de mise en
marche P (➁ dans l’illustration suivante) pour mettre
l’imprimante sous tension, puis relâchez ces touches.
116
Maintenance
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 3
L’imprimante imprime une page de test donnant des
informations sur la version de la mémoire morte de votre
imprimante (ROM), le code du compteur d’encre et une grille
de contrôle des buses. Voici une impression normale.
Echantillon correct
La tête d’impression a besoin d’être nettoyée :
il manque des segments
L’exemple ci-dessus est en noir et blanc mais la page de test est en couleur
(CMJN).
Si l’impression de la page de test n’est pas satisfaisante, par
exemple, s’il manque des segments de lignes, c’est qu’il y a
un problème avec l’imprimante. Il peut s’agir d’une buse
bouchée ou d’une tête mal alignée. Reportez-vous à la section
suivante pour en savoir plus sur le nettoyage de la tête
d’impression. Pour en savoir plus sur son alignement, voir
“Alignement de la tête d’impression” en page 123.
Nettoyage de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée pâlit ou qu’il manque des
points, vous résoudrez ces problèmes en nettoyant la tête
d’impression, pour vérifier que les buses projettent bien l’encre.
Maintenance
117
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Nettoyez la tête depuis votre ordinateur avec l’utilitaire
Nettoyage des têtes du logiciel d’impression, ou depuis
l’imprimante avec les touches du panneau de commandes.
Remarque :
❏ Le nettoyage de la tête utilise les encres noire et couleur. Pour ne
pas en gaspiller, n’effectuez cette opération que si la qualité diminue,
si l’impression est floue ou si les couleurs sont incorrectes ou
absentes.
❏ Lancez l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si la tête a
besoin d’être nettoyée. Cela économise l’encre.
❏ Vous ne pouvez nettoyer la tête tant que le voyant de fin d’encre
B noire ou A couleur est allumé ou clignotant. Commencez par
remplacer la cartouche usagée.
❏ Ne lancez pas l’utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des
buses pendant l’impression pour ne pas tacher vos sorties papier.
Emploi de l’utilitaire Nettoyage des têtes
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que les deux voyants de fin d’encre B noire et
A couleur sont éteints.
Remarque :
Vous ne pouvez pas nettoyer la tête tant que le voyant de fin d’encre
B noire ou A couleur est allumé ou clignotant. Commencez par
remplacer la cartouche usagée.
2. Cliquez sur l’onglet Utilitairedans la fenêtre du logiciel
d’impression, puis sur Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
118
Maintenance
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 3
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que les deux
voyants de fin d’encre B noire et A couleur sont éteints.
2. Cliquez sur l’icône
Utilitaire dans la boîte de dialogue
Imprimer ou Mise en page, puis sur Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Utilisation des touches du panneau de commandes
1. Vérifiez que le voyant de mise en marche P est allumé et que
les voyants de fin d’encre B noire et A couleur sont éteints.
Remarque :
Si l’un des voyants de fin d’encre B noire ou A couleur clignote ou
est allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête et la procédure de
remplacement de cartouche sera lancée. Pour ne pas remplacez de
cartouche à ce moment là, enfoncez la touche de nettoyage R pour
ramener la tête d’impression en position de repos.
2. Enfoncez la touche de nettoyage R pendant trois secondes.
L’imprimante lance le nettoyage de la tête et le voyant P
clignote. Le cycle de nettoyage dure environ une minute.
Maintenance
119
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 2
c
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension pendant que le
voyant P clignote pour ne pas l’endommager.
3. Quand le voyant P cesse de clignoter, imprimez quelques
lignes pour vérifier que la tête est propre et réinitialiser le
cycle de nettoyage.
Si la qualité ne s’est pas améliorée après avoir répété cette
procédure plusieurs fois, mettez l’imprimante hors tension et
attendez une nuit. Puis recommencez le nettoyage de la tête.
Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, l’une des cartouches
(ou les deux) peut être vieille ou abîmée et devrait être remplacée.
Pour remplacer une cartouche avant qu’elle ne soit vide, voir
“Remplacement des cartouches d’encre” dans le Guide de référence
en ligne.
Si la qualité ne s’est pas améliorée après avoir changé les
cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir la qualité d’impression, nous vous conseillons de mettre
l’imprimante sous tension au moins une fois par mois.
Alignement de la tête d’impression
Si vous remarquez un décalage des lignes verticales, servez-vous
de l’utilitaire Alignement des têtes du logiciel d’impression, pour
résoudre ce problème depuis votre ordinateur.
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Alignement des têtes pendant une impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
120
Maintenance
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 3
Pour les utilisateurs de Windows
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le chargeur.
2. Cliquez sur Utilitairedans la fenêtre du logiciel d’impression,
puis sur Alignement des têtes.
3. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier ordinaire de format
A4 ou Letter dans le chargeur.
2. Cliquez sur l’icône
Utilitaire dans la boîte de dialogue
Imprimer ou Mise en page, puis sur Alignement des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent à l’écran pour aligner la
tête d’impression.
Maintenance
121
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
MAINT.FM
Pass 2
122
Maintenance
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 3
Voyants d’erreur
Vous pouvez identifier la plupart des problèmes courants avec
les voyants du panneau de commandes de l’imprimante. Si
l’imprimante s’arrête et que les voyants s’allument ou clignotent,
utilisez le tableau suivant, qui présente l’état des voyants, pour
définir le problème, puis suivez les solutions conseillées.
Voyants
Problème et solution
Fin de papier
oS
Il n’y a plus de papier
dans l’imprimante.
Chargez du papier dans le bac ;
appuyez sur la touche E pour
éteindre ce voyant. L’impression
reprend.
Bourrage papier
fS
nB
nA
Il y a du papier bloqué
dans l’imprimante.
Appuyez sur la touche E. Le papier
est éjecté et l’impression reprend.
Si l’erreur persiste, ouvrez le capot
et retirez le papier bloqué.
Rechargez le papier et appuyez
sur la touche E. L’impression
reprend.
Encre faible (cartouche d’encre noire)
fB
La cartouche d’encre
noire est presque vide.
Commandez une nouvelle
cartouche noire (S020187/
S020208).
Fin d’encre (cartouche d’encre noire)
oB
La cartouche noire est
presque vide.
Remplacez la cartouche d’encre
noire (S020187/S020208). Voir
“Remplacement des cartouches
d’encre” en page 33.
Encre faible (cartouche d’encre couleur)
fA
La cartouche couleur
est presque vide.
Commandez une nouvelle
cartouche d’encre couleur
(S020191).
129
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Fin d’encre (cartouche d’encre couleur)
oA
La cartouche couleur
est vide.
Remplacez la cartouche d’encre
couleur (S020191). Voir
“Remplacement des cartouches
d’encre” en page 33.
Erreur chariot
f
f
o
o
P
S
B
A
f
f
f
f
P
S
B
A
Le chariot des têtes
d’impression est
coincé par du papier
ou un autre corps
étranger et ne peut
revenir en position de
repos.
Mettez l’imprimante hors tension.
Ouvrez le capot de l’imprimante
et retirez à la main tout papier se
trouvant sur le trajet papier.
Remettez l’imprimante sous
tension.
Si l’erreur persiste, contactez votre
revendeur.
Erreurs imprimante non répertoriées
Une erreur non
répertoriée s’est
produite.
Mettez l’imprimante hors tension
et contactez votre revendeur.
o = allumé, n = éteint, f = clignotant
L’exemple ci-dessus est en noir et blanc mais la grille de contrôle est imprimée en
couleur.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes d’imprimante ont des solutions
simples. Repérez le vôtre dans la liste suivante et appliquez la
solution recommandée. Pour en savoir plus, voir “Dépannage”.
Problèmes de qualité d’impression
Si vous avez des problèmes de qualité d’impression, essayez les
solutions proposées ici.
Bandes horizontales
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
est orientée vers le haut.
130
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 3
❏ Lancez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les buses
encrassées.
Décalage vertical
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
est orientée vers le haut.
❏ Lancez l’utilitaire d’Alignement des têtes.
❏ Désactivez l’option Vitesse rapide de votre pilote
d’imprimante. Pour obtenir des instructions, consultez l’aide
en ligne du pilote d’imprimante sous Windows. Sous
Macintosh, voir “Emploi des paramètres avancés” dans le
Guide de référence en ligne.
Discontinuité des couleurs
❏ Vérifiez que le papier n’est pas endommagé, sale ou vieux.
❏ Lancez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les buses
encrassées.
❏ Contrôlez les voyants de fin d’encre B noire ou couleur A. Si
l’un d’eux clignote, remplacez la cartouche vide. Voir
“Remplacement des cartouches d’encre” en page 33.
Les impressions sont floues ou tachées
Essayez une ou plusieurs de ces solutions.
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
est orientée vers le haut.
❏ Vérifiez que le papier n’est pas endommagé, sale ou vieux.
❏ Positionnez le levier de réglage sur “+” et vérifiez que le
paramètre Type de support est bien défini dans le pilote
d’imprimante.
131
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Problème d’alimentation ou de bourrage papier
Si l’imprimante n’entraîne pas le papier, entraîne plusieurs
feuilles en même temps, ou si le papier se bloque, retirez la pile
de papier et rechargez-la puis appuyez sur la touche
d’avancement E. Vérifiez aussi les points suivants :
❏ Le papier n’est ni vieux ni froissé.
❏ Le papier n’est pas chargé au-delà de la flèche matérialisée
sur le guide latéral gauche.
❏ Les guides latéraux sont bien positionnés.
❏ Le papier n’est ni trop fin ni trop rugueux. Utilisez du papier
conforme aux exigences décrites pour cette imprimante.
Consultez les caractéristiques techniques du papier dans le
Guide de référence en ligne.
Annulation de l’impression
Si les impressions ne correspondent pas à vos attentes et
présentent des caractères ou des images incorrects ou brouillés,
vous pouvez annuler l’impression. Pour cela, effectuez les
opérations suivantes :
132
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 3
Sous Windows
Quand vous envoyez une impression à l’imprimante, la boîte
Vitesse et progression s’affiche sur votre écran.
Cliquez sur le bouton Arrêter pour annuler l’impression.
Sous Macintosh
Quand l’impression en tâche de fond est activée
1. Appuyez sur la touche de mise en marche P pour mettre
l’imprimante hors tension.
2. Choisissez EPSON Monitor3 dans le menu de votre
application.
133
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
3. Cliquez sur le document en cours d’impression, puis cliquez
sur l’icône d’arrêt pour annuler l’impression.
Quand l’impression en arrière plan est désactivée
1. Appuyez sur la touche de mise en marche P pour mettre
l’imprimante hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche de commande de votre clavier
et appuyez sur le point (.) pour annuler l’impression.
134
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 3
Comment contacter le support technique
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes avec les informations
contenues dans ce manuel, dans l’aide en ligne et dans Réponses
EPSON, appelez le support technique.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON FRANCE
08 36 686 687
2,23 F la minute
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
Numéro de série de l’imprimante :
(L’étiquette portant ce numéro est au dos de la machine.)
Modèle de l’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur :
Version du logiciel d’impression :
(Reportez-vous au menu Version.)
Version de Windows que vous utilisez :
Version de(s) l’application(s) que vous utilisez
normalement avec votre imprimante :
Vous pouvez également consulter notre site Web :
http://www.epson.fr
135
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
TRBLE.FM
Pass 2
136
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
OPTN.FM
Pass 3
Options et consommables
Options
Vous pouvez utiliser les câbles et cartes d’interface suivants avec
votre imprimante.
Câbles d’interface
EPSON propose plusieurs types de câbles d’interface. Vous
pouvez utiliser n’importe quel câble d’interface répondant aux
caractéristiques suivantes. Consultez le manuel de votre
ordinateur pour plus d’informations.
❏ Câble d’interface parallèle (blindé) CAEFS0018 un connecteur
D-SUB 25 broches (côté ordinateur) et un connecteur 36
broches Amphenol de la série 57 (côté imprimante).
Remarque :
❏ Pour connecter l’imprimante à votre Macintosh via l’interface USB
(iMac ou Macintosh de la série G3 uniquement), vous devez vous
procurer un câble de conversion USB/parallèle CAEFS0021.
c
Important :
Utilisez de préférence les câbles d’interface cités ci-dessus.
L’utilisation d’autres câbles non couverts par la garantie EPSON
peut être la cause de dysfonctionnements de l’imprimante.
Consommables
Dans votre imprimante, vous pouvez utiliser les cartouches et
supports spéciaux distribués par EPSON suivants.
Options et consommables
159
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
OPTN.FM
Pass 2
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Cartouches d’encre
Vous pouvez utiliser les cartouches d’encre suivantes :
Cartouche noire
S020187/S020208
Cartouche couleur
S020191
Remarque :
La référence des cartouches d’encre varie selon le pays.
Supports spéciaux EPSON
EPSON vous propose des supports spéciaux particulièrement
bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des résultats de
première qualité.
160
Papier Photo 10 x 15 avec prédécoupe (20f.)
S041134
Papier Photo 10 x 15 sans prédécoupe (20f.)
S041255
Papier Photo A4 (20f.)
S041140
Papier Photo 20 × 30 (20f.)
S041254
Papier Photo Panoramique 210 × 594 (10f.)
S041145
Papier Mat A4 (20f.)
S041256
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20f.)
S041126
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S041107
Papier couché A4 Qualité Photo (100f.)
S041061
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100f.)
S041067
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
PAEFS0004
Papier blanc Premium pour Jet d’encre (250 f.)
S041214
Photo Stickers A6 16 (5 f.)
S041144
Photo Stickers A6 4 (5 f.)
S041176
Carte de visite (Papier Photo A4)
S041177
Carte A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Options et consommables
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
OPTN.FM
Pass 3
Papier Transfert pour T Shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier Adhésif Qualité Photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de voeux avec enveloppes (127 x 203 mm)
S041148
Starter Kit
SH41001
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon le pays.
Options et consommables
161
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
OPTN.FM
Pass 2
162
Options et consommables
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______
R4C260
short.bk
Rev_C KauaiR
A5 size
1/22/01
OPTN.FM
Pass 3
Options et consommables
163
R
L
R4C260
short.bk
Rev_CKauaiR
A5 size
1/22/01
OPTN.FM
Pass 2
164
Options et consommables
Proof Sign-off:
M.Hida, CRE Tsukada_______
N. Nomoto
_______
_______

Manuels associés