Husqvarna K 30 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Husqvarna K 30 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
K40, K30
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
French
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles
AVERTISSEMENT! La machine utilisée de
manière imprudente ou inadéquate peut
devenir un outil dangereux, pouvant
causer des blessures graves voire
mortelles à l’utilisateur et aux autres
personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Toujours utiliser:
• Casque de protection homologué
• Protecteurs d’oreilles homologués
• Lunettes protectrices ou visière
• Au cours de la découpe, la poussière
générée peut occasionner des
blessures si elle est aspirée. Utiliser une
protection respiratoire approuvée.
Veiller à disposer d'une bonne
ventilation.
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Les autres symboles/autocollants présents sur la
machine concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
Toujours débrancher le tuyau d’air de la
machine avant de procéder au contrôle et/
ou à l’entretien de la machine.
Toujours porter des gants de protection
homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une
visière.
2 – French
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ............................................
SOMMAIRE
Sommaire .....................................................................
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la découpeuse? ..........
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser une découpeuse neuve .......................
Équipement de protection personnelle ........................
Équipement de sécurité de la machine ........................
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de
sécurité de la machine .................................................
Instructions générales de sécurité ...............................
Méthodes de travail ......................................................
Disques de découpe ....................................................
MONTAGE
Montage .......................................................................
Montage du disque découpeur ....................................
Protection du disque découpeur ..................................
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt .......................................................
ENTRETIEN
Entretien ......................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ........................................
Équipement de découpe ..............................................
Assurance de conformité UE .......................................
2
3
4
5
5
6
6
7
7
9
11
11
11
12
13
15
15
15
French
–3
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
4
5
6
3
7
13
8 9
2
10
1
11
12
14
17
19
18
Quels sont les composants de la découpeuse?
1
Disque de découpage
11 Plaque signalétique
2
Rondelle d’accouplement
12 Gâchette d’accélérateur
3
Protection du disque découpeur
13 Raccordement d'eau avec filtre
4
Verrouillage de protection
14 Protection de la courroie
5
Poignée avant
15 Tendeur de courroie
6
Robinet d’eau
16 Bras de coupe
7
Moteur pneumatique
17 Clé universelle
8
Blocage d’accélérateur
18 Manuel d’utilisation
9
Poignée arrière
19 Tuyau d’air
10 Raccordement du tuyau d’air
4 – French
15 16
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser une découpeuse
neuve
•
Équipement de protection
personnelle
Cette machine est une découpeuse à air comprimé
destinée à la découpe manuelle. La machine doit être
branchée sur un compresseur délivrant de l’air comprimé
à une pression de 7 bars pour un débit d’air de 2,8-3,5 m3/
min pour le modèle K40 et de 2,0-2,4 m3/min pour la K30.
•
Lire attentivement le manuel d’utilisation.
•
Contrôler le montage du disque découpeur, voir le
chapitre ”Montage”.
•
Contrôler que le tuyau d’air est entier et en bon état.
Laisser au revendeur Husqvarna le soin de contrôler
régulièrement la découpeuse et d’effectuer les réglages et les
réparations nécessaires.
!
!
!
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier, sous
aucun prétexte, la construction initiale de la
machine sans l’autorisation du fabricant.
N’utiliser que des accessoires et des pièces
d’origine. Toute modification non autorisée
et/ou tout emploi d’accessoires non
homologués peuvent provoquer des
accidents graves voire mortels pour
l’utilisateur et les autres.
AVERTISSEMENT! L’utilisation de
découpeuses, rectifieuses, perceuses,
ponceuses ou raboteuses entraîne la
formation de poussières et vapeurs pouvant
contenir des produits chimiques dangereux.
C’est pourquoi il est essentiel de connaître
le matériau travaillé et de porter un masque
à poussière ou respiratoire approprié.
!
AVERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
impérativement être utilisé lors de tout
travail avec la machine. L’équipement de
protection personnelle n’élimine pas les
risques mais réduit la gravité des blessures
en cas d’accident. Demander conseil au
concessionnaire afin de choisir un
équipement adéquat.
•
Casque de protection
•
Protecteur d’oreilles
•
Lunettes protectrices ou visière
•
Masque respiratoire
•
Gants solides permettant une prise sûre.
•
Vêtements confortables, robustes et serrés qui
permettent une liberté totale de mouvement.
•
Utiliser les jambières de protection recommandées pour
le matériau à découper.
•
Bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante
•
Une trousse de premiers secours doit toujours être
disponible.
AVERTISSEMENT! Une découpeuse utilisée
de manière erronée ou négligente peut être
un outil dangereux pouvant occasionner des
blessures personnelles graves, voire
mortelles. Il importe donc de lire
attentivement et de bien assimiler le contenu
de ce manuel d'utilisation.
Husqvarna Construction Products travaille constamment à
améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se
réserve donc le droit de procéder à des modifications de
construction sans avis préalable et sans autres
engagements.
Toutes les informations et toutes les données indiquées dans
ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce
manuel a été porté à l'impression.
French
–5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir
en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants?
pour trouver leur emplacement sur la machine.
!
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
sont défectueux. Suivre les directives de
maintenance, d’entretien et les instructions
de réparation indiquées dans ce chapitre.
Gâchette d’accélérateur
La gâchette est utilisée pour démarrer et arrêter la machine.
Blocage d’accélérateur
Le blocage d’accélérateur a pour fonction d'empêcher toute
activation involontaire de la gâchette d’accélérateur. Quand le
blocage (A) est enfoncé, la gâchette est libérée (B).
Contrôle, maintenance et entretien
des équipements de sécurité de la
machine
!
AVERTISSEMENT! L’entretien et la
réparation de la machine exigent une
formation spéciale. Ceci concerne
particulièrement l’équipement de sécurité de
la machine. Si les contrôles suivants ne
donnent pas un résultat positif, s’adresser à
un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos
produits offre à l’acheteur la garantie d’un
service et de réparations qualifiés. Si le
point de vente n’assure pas ce service,
s’adresser à l’atelier spécialisé le plus
proche.
Contrôle des fonctions d’arrêt et de
démarrage de la gâchette d’accélérateur
Démarrer la machine, relâcher la gâchette et contrôler que le
moteur et le disque découpeur s'arrêtent.
A
B
Contrôle du blocage d’accélérateur
Le blocage d’accélérateur reste enfoncé tant que la gâchette
d’accélérateur est sollicitée. Quand la poignée est lâchée, la
gâchette d’accélérateur et le blocage d’accélérateur
reviennent en position initiale. Ceci s'effectue grâce à deux
systèmes à ressorts de rappel indépendants l'un de l'autre.
Dans cette position, la machine s'arrête et la gâchette
d’accélérateur se verrouille.
Contrôler que la gâchette d’accélérateur est bloquée quand le
blocage d’accélérateur est sur sa position initiale.
Appuyer sur le blocage d’accélérateur et vérifier qu’il revient
en position initiale quand il est relâché.
Protection du disque découpeur
Ce protecteur est placé au-dessus du disque découpeur et a
pour fonction d’empêcher que des éclats de disque ou de
matériau découpé ne soient projetés en direction de
l’utilisateur.
6 – French
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Vérifier que la gâchette d’accélérateur et le blocage
d’accélérateur bougent facilement et que leurs systèmes à
ressorts de rappel fonctionnent correctement.
Transport et rangement
Ne pas remiser ni transporter la découpeuse avec le disque
découpeur monté.
Conserver la découpeuse dans un endroit verrouillable à clé,
de façon à ce qu’elle soit inaccessible aux enfants ainsi
qu’aux personnes non autorisées.
Tous les disques seront retirés de la scie après l’usage et
soigneusement rangés. Ranger le disque au sec et à l’abri du
gel.
Démarrer la machine, relâcher la gâchette et contrôler que le
moteur et le disque découpeur s'arrêtent.
Contrôle de la protection du disque
découpeur
!
AVERTISSEMENT! Toujours contrôler que la
protection est montée correctement avant de
démarrer la machine. Contrôler également si
le disque découpeur est correctement monté
et qu’il ne présente aucun dommage. Un
disque découpeur endommagé peut causer
des blessures. Voir les instructions au
chapitre Montage.
Accorder une attention toute particulière aux disques
abrasifs. Les disques abrasifs doivent être rangés sur une
surface plane. Si les disques comportent des buvards, utiliser
des entretoises pour les maintenir à plat. Un disque abrasif
conservé à l’état humide risque d’être déséquilibré et de
provoquer des accidents.
Avant toute utilisation, vérifier si les disques neufs ne
comportent pas de défauts causés par la manutention ou le
magasinage.
Méthodes de travail
!
Contrôler que la protection est entière et qu’elle n’est ni
fissurée, ni déformée.
Instructions générales de sécurité
•
•
Une découpeuse est conçue pour découper des
matériaux durs, par exemple de la maçonnerie. Penser au
risque accru de rebond lors de la découpe de matériaux
tendres. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption
d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles
d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du
corps.
•
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir
au chapitre Équipement de protection personnelle.
•
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point
de ne plus être conforme au modèle original.
•
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié.
Voir au chapitre Entretien.
•
Règles élémentaires de sécurité
•
Ne jamais laisser d’autres personnes utiliser la machine
sans s’être assuré au préalable que ces personnes ont
bien compris le contenu du mode d’emploi.
Bien observer la zone de travail:
- S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun
autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine.
Ne jamais utiliser la découpeuse sans avoir d’abord lu et
compris son mode d’emploi. Tout type de service, en plus
des points énumérés au chapitre ”Contrôle, entretien et
service”, doit être effectué par du personnel qualifié.
•
AVERTISSEMENT! Cette section concerne
les mesures élémentaires de sécurité à
respecter lors du travail avec la découpeuse.
Aucune information ne peut néanmoins
remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un
professionnel. En cas de doute ou de
difficulté quant à l'utilisation de la machine,
consulter un spécialiste. Sadresser au
revendeur, à latelier de réparation ou à un
utilisateur expérimenté de la découpeuse.
L'utilisateur doit éviter tous les travaux pour
lesquels il ne se sent pas suffisamment
qualifié!
- Pour éviter que qui que ce soit ne risque de rentrer en
contact avec le disque découpeur.
•
Ne pas travailler par mauvais temps: par exemple en cas
de brouillard épais, de pluie, de vent violent, de froid
intense, etc. Travailler par mauvais temps est fatiguant et
peut créer des conditions de travail dangereuses telles
que le verglas.
•
Ne jamais commencer à travailler avec la machine sans
avoir le champ libre et les pieds bien d’aplomb. Identifier
les obstacles éventuels dans le cas de déplacement
inattendu. S’assurer qu’aucun matériau ne risque de
tomber et de provoquer des blessures ou des dommages
lors de travail avec la machine. Redoubler de prudence en
cas de travail dans un terrain en pente.
•
Vérifier qu’aucun vêtement et qu’aucune partie du corps
ne se trouve en contact avec l’équipement de coupe en
rotation.
•
Se tenir à distance de l’équipement de coupe en rotation.
•
La protection de l’équipement de coupe doit toujours être
montée quand la machine est en marche.
French
–7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•
•
•
•
•
S’assurer que l’éclairage de la zone de travail est suffisant
pour que l’environnement de travail soit de toute sécurité.
Ne pas déplacer la machine quand l’équipement de
coupe tourne.
Toujours adopter une position de travail sûre et stable.
S’assurer qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles
électriques qui traversent la zone de travail.
Veiller à avoir le tuyau d’air derrière soi lors de l’utilisation
de la machine pour ne pas risquer de l’abîmer.
•
Déplacer lentement le disque d’avant en arrière pour
obtenir une petite surface de contact entre le disque et le
matériau à découper. De cette manière, la température du
disque demeure basse et la découpe est efficace.
•
Avancer la machine dans l’axe du disque découpeur. Les
pressions latérales peuvent détruire le disque découpeur
et sont très dangereuses.
•
La protection de l’équipement de coupe doit être
positionnée de sorte que sa partie arrière soit en contact
avec la pièce à travailler. Les projections et les étincelles
du matériau découpé sont alors recueillies par la
protection et dirigées loin de l’utilisateur.
Sciage
!
AVERTISSEMENT! La distance de sécurité
de la découpeuse est de 15 mètres. Il
incombe à l’utilisateur de s’assurer
qu’aucun animal et qu’aucun spectateur ne
se trouve à l’intérieur de la zone de travail.
Ne pas commencer la découpe sans avoir le
champ libre et les pieds bien d’aplomb.
Généralités
•
•
Démarrer la découpe avec le moteur à plein régime.
Toujours tenir la machine fermement et des deux mains.
La tenir de manière à que les pouces et les doigts
enveloppent bien les poignées.
!
AVERTISSEMENT! Une exposition excessive
aux vibrations peut entraîner des troubles
circulatoires ou nerveux chez les personnes
sujettes à des troubles cardio-vasculaires.
Consulter un médecin en cas de symptômes
liés aux vibrations, tels qu’insensibilisation
ou irritation locale, douleur, chatouillements,
faiblesse musculaire, décoloration ou
modification épidermique. Ces symptômes
affectent généralement les doigts, les mains
ou les poignets.
Technique de découpage
La technique décrite ci-dessous a un caractère général.
Vérifier les instructions dutilisation pour chaque type de
disque (les lames diamant, par exemple, nécessitent une
pression davance inférieure à celle des disques abrasifs).
• Placer un support sous la pièce de travail de manière à
pouvoir prévoir ce qui peut se produire et de manière à ce
que l’entaille demeure ouverte durant la découpe.
!
Ne pas tourner la découpeuse sur le côté; le
disque risquerait de rester coincé ou de se
casser, ce qui pourrait causer de graves
blessures.
Vibration de disque
Le disque peut ne plus être rond et vibrer si une pression
d’avance trop élevée est appliquée.
Une pression d’avance plus faible peut réduire les vibrations.
Sinon, remplacer le disque. Le disque doit être destiné au
matériau à découper.
Mesures anti-rebond
!
•
•
•
Contrôler que le disque n'est pas en contact avec quoi
que ce soit quand la machine est démarrée
Toujours couper à plein régime.
Démarrer la découpe en douceur et laisser travailler la
machine sans essayer de forcer ou d’enfoncer le disque.
8 – French
AVERTISSEMENT! Ne jamais couper avec le
côté du disque; il risquerait de s’abîmer, de
se casser ou de causer de graves blessures.
N’utiliser que le tranchant.
AVERTISSEMENT! Les rebonds peuvent être
soudains, rapides et violents et projeter la
découpeuse et le disque découpeur en
direction de l'utilisateur. Si un disque
découpeur en rotation entre en contact avec
une personne, des blessures très graves
,voire mortelles peuvent en résulter. Il est
indispensable de savoir ce qui provoque des
rebonds afin de pouvoir les éviter par la
prudence et une technique de travail
correcte.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Qu’est-ce qu’un rebond?
Un rebond est la réaction de recul soudaine qui peut se
produire quand la découpeuse et le disque découpeur sont
repoussés par un objet qui est entré en contact avec le quart
supérieur du disque découpeur, la zone de rebond.
Disques de découpe
!
AVERTISSEMENT! Un disque de coupe peut
se briser et blesser gravement l’utilisateur.
Ne jamais utiliser un disque de découpe
d’une vitesse de rotation inférieure à celle de
la découpeuse.
Ne jamais utiliser un disque de coupe avec
un matériau différent de celui pour lequel il
est conçu.
Règles élémentaires
•
Ne jamais commencer à découper avec le quart supérieur
du disque découpeur montré sur la figure, la zone dite
zone de rebond.
!
AVERTISSEMENT! La découpe du plastique
avec une lame diamant ou une lame de secours
peut provoquer des rebonds quand le matériau
fond sous la chaleur et colle à la lame.
Généralités
Il existe deux modèles de disques découpeurs: les disques
abrasifs et les lames diamant.
•
•
•
•
•
•
•
Toujours tenir la machine fermement et des deux mains.
La tenir de manière à que les pouces et les doigts
enveloppent bien les poignées.
Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb.
Toujours couper à plein régime.
Tenez-vous à une distance confortable de la pièce à
découper.
Faire attention lorsque vous introduisez de nouveau la
scie dans une entaille.
Ne jamais découper au-dessus de la hauteur des
épaules.
Soyez prêt à déplacer votre pièce, ou tout autre objet
susceptible de bloquer la scie en comprimant l’entaille.
Freinage
On est poussé en avant quand la partie inférieure du disque
bute soudainement ou quand la fente de coupe traverse la
pièce. (Pour l'éviter, voir les chapitres ”Règles élémentaires”
et ”Risque de coincement/rotation”, ci-dessous.)
Toujours retirer le disque découpeur pendant le transport.
Veiller à utiliser le coussinet correspondant au disque
découpeur monté sur la machine. Voir au chapitre Montage
du disque découpeur.
Des disques découpeurs de haute qualité sont souvent plus
économiques. Les disques découpeurs de qualité inférieure
ont souvent des capacités de coupe moindre et une durée de
vie inférieure; ceci résulte en un coût plus élevé par rapport à
la quantité de matériau découpé.
Refroidissement par eau
!
AVERTISSEMENT! Le refroidissement par
eau utilisé lors de la découpe du béton
refroidit le disque découpeur, augmente sa
durée de vie et limite la formation de
poussière. Parmi les inconvénients,
nommons des difficultés à basse
température, le risque d’endommagement
du sol et des autres éléments de
construction et le risque de glissements.
Pincement/Rotation
Après avoir utilisé un disque abrasif avec refroidissement par
eau, faire tourner le disque à sec pendant environ 30
secondes. Un disque abrasif conservé à l’état humide risque
d’être déséquilibré et de provoquer des accidents.
Un blocage se produit quand l’entaille se resserre. La machine
peut être brutalement et puissamment tirée vers le bas.
Machines manuelles à vitesse élevée
Pour éviter un pincement
Appuyer la pièce de telle sorte que l’entaille reste bien
ouverte pendant le découpage, et jusqu’à la fin.
Nos disques et lames sont conçus pour des découpeuses
portatives à grande vitesse. Si vous utilisez d’autres marques
de disques et de lames, vérifiez que ceux-ci sont en
conformité avec tous les règlements et normes applicables à
ce type de découpeuse.
Application spécifique
Certains disques sont destinés aux équipements
stationnaires munis d’accessoires tels que le dispositif de
découpage de rail. Ces disques ne doivent pas être utilisés
avec une découpeuse portative.
French
–9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Toujours consulter les autorités locales pour s’assurer
d’appliquer les règlements en vigueur.
Disques abrasifs
Le matériau coupant d’un disque abrasif consiste en grains
abrasifs agglomérés par un liant organique. Les disques dits
”renforcés” ont un tissu ou filament résistant à la rupture
complète à la vitesse maximale de travail au cas où le disque
viendrait à être fendu ou endommagé.
Les performances d’un disque dépendent du type et de la
dimension des particules abrasives, ainsi que de la nature et
de la dureté du liant.
Lames diamant
Les disques diamant se composent d’une structure en acier
et de segments contenant des diamants industriels.
Les disques diamant sont d’un coup inférieur par découpe,
nécessitent moins de remplacements et ont une profondeur
de découpe constante.
En cas d'utilisation d'une lame diamant, veiller à ce qu'elle
tourne dans la direction des flèches sur la lame.
Disques abrasifs, types et utilisation
Utilisation
Type de
disque
Matériau
Refroidissement par
eau
Béton
Béton, asphalte,
roche, maçonnerie,
fonte, aluminium,
cuivre, laiton, câbles,
caoutchouc,
plastique, etc.
Peut être utilisé pour
réduire la poussière.
Après avoir utilisé un
disque abrasif avec
refroidissement par
eau, faire tourner le
disque à sec pendant
environ 30 secondes.
Métal
Acier, alliages d'acier
NON recommandé
et autre métaux durs.
Le disque de découpe doit être marqué d’un régime similaire
ou supérieur à celui indiqué sur la plaque signalétique de la
machine. Ne jamais utiliser un disque de découpe dont le
marquage indique un régime inférieur à celui indiqué sur la
plaque signalétique de la machine.
Toujours utiliser une lame diamant acérée. Affûter le disque
en coupant un matériau tendre tel que du grès ou de la
brique.
Les disques diamant sont disponibles en plusieurs degrés de
résistance. Un disque diamant "tendre" a une durée de vie
plus courte et une grande capacité de découpe. Il est utilisé
pour les matériaux durs tels que le granit et le béton dur. Un
disque diamant "dur" a une durée de vie plus longue, une
capacité de découpe moindre et doit être utilisé pour des
matériaux tendres tels que les tuiles et l’asphalte.
Affûtage des lames diamant
Les lames diamant peuvent sémousser en cas de pression
davance incorrecte ou de découpe de certains matériaux
comme du béton fortement armé. Le travail avec un disque
diamant émoussé comporte un risque de surchauffe pouvant
provoquer la chute des segments en diamant.
Affûter le disque en coupant un matériau tendre tel que du
grès ou de la brique.
Matériau
S’assurer que le disque ne comporte pas de fêlures ou autres
dommages.
Les lames diamants sont recommandée pour tous les types
de maçonneries, le béton armé et d'autres matériaux
composites. Les lames diamant ne sont pas récommandées
pour la découpe de métal.
Disques diamant pour découpe à l’eau
!
Tester le disque abrasif en l’accrochant sur un doigt et en le
frappant doucement avec le manche d’un tournevis ou un
objet similaire. Si le disque ne produit pas un son clair et plein,
c’est qu’il est abîmé.
AVERTISSEMENT! Refroidir continuellement
les disques diamant à l’eau pour éviter une
hausse de température pouvant provoquer
une rupture du disque et la projection de
fragments pouvant causer des blessures.
Les disques diamant pour la découpe à l’eau doivent être
aspergés d’eau durant la découpe afin de refroidir le disque
et de lier la poussière qui se forme durant la découpe.
Disques diamant pour découpe à sec
Les disques diamant pour découpe à sec sont une nouvelle
génération de disques découpeurs pour lesquels le
refroidissement à l’eau n’est pas nécessaire. Toutefois, une
chaleur excessive abîme toujours les disques diamant. Pour
économiser le disque, le laisser refroidir en le retirant de
l’entaille toutes les 30 à 60 secondes et en le laissant tourner
à l’air libre pendant une dizaine de secondes pour se refroidir.
10 – French
MONTAGE
Montage
!
AVERTISSEMENT! Toujours débrancher les
tuyaux d’air de la machine avant de procéder
au nettoyage, au montage et à l’entretien.
Montage du disque découpeur
Les disques découpeurs Husqvarna sont homologués pour
les découpeuses manuelles. Les disques découpeurs
comportent trois différents diamètres au niveau du trou
central: 20 mm (0,787"), 22,2 mm (7/8") et 25,4 mm (1"). Pour
adapter la machine au trou central du disque découpeur, des
coussinets sont placés sur l’arbre de la machine. Utiliser un
coussinet de diamètre correct! Le diamètre du trou central est
indiqué sur les disques découpeurs.
Contrôle de l’arbre d’entraînement et des
rondelles d’accouplement
Vérifier si le filetage de l’arbre moteur n’est pas abîmé.
Contrôler que les surfaces de contact du disque découpeur et
des rondelles d’accouplement ne sont pas abîmées, que les
rondelles sont propres, de bonnes dimensions et bien en
place sur l’arbre d’entraînement.
Ne pas utiliser des rondelles d’accouplement aux bords
abîmés, cassées ou sales. Ne pas utiliser des rondelles
d’accouplement de différentes dimensions.
Bras de coupe
Le disque est placé sur le coussinet (C) entre la rondelle
d’accouplement(A) et la rondelle d’accouplement (B). La
rondelle d'accouplement est tournée de manière à s'adapter
à l'arbre.
Le bras de coupe peut être tourné de 180° afin que le disque
découpeur puisse passer de l’autre côté du bras de coupe.
Ceci facilite la découpe près d’obstacles tels que des murs, le
sol ou similaire. Le bras de coupe et la courroie
d’entraînement se démontent de la même manière que lors
d’un remplacement de la courroie. Voir les indications du
chapitre Remplacement de la courroie d’entraînement.
Dévisser la vis supérieure de la protection et le tuyau d’eau.
Tourner le bras de 180°, remonter les éléments et les visser
solidement en place comme précédemment.
Si un disque diamant est utilisé, il doit aussi être retourné afin
de tourner dans le bon sens. Le disque diamant doit tourner
dans le sens indiqué par la flèche apposée sur le disque.
La vis qui maintient le disque de coupe doit être serrée selon
un couple de 15-25 Nm.
L’arbre peut être verrouillé en introduisant un tournevis ou un
objet similaire dans le trou de la protection de la courroie.
Si une lame diamant est montée sur la découpeuse, veiller à
ce qu'elle tourne dans la direction indiquée par la flèche sur
la lame.
Protection du disque découpeur
La protection doit toujours être montée sur la machine.
La protection de l’équipement de coupe doit être positionnée
de sorte que sa partie arrière soit en contact avec la pièce à
travailler. Les projections et les étincelles du matériau
découpé sont alors recueillies par la protection et dirigées loin
de l’utilisateur.
Lors du remplacement d’un disque découpeur par un disque
neuf, contrôler les rondelles d’accouplement et l’arbre
d’entraînement. Voir les indications à la section Contrôle de
l’arbre d’entraînement et des rondelles d’accouplement.
French
– 11
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt
!
AVERTISSEMENT! Contrôler les points
suivants avant la mise en marche:
Veiller à être dans une position stable, et à
ce que le disque découpeur ne puisse pas
entrer en contact avec quoi que ce soit.
Veiller à ce qu’aucune personne non
autorisée ne se trouve dans la zone la
travail.
Démarrage
•
Saisir la poignée avant de la main gauche.
•
Saisir la poignée arrière avec la main droite.
•
Enfoncer la gâchette d’accélération avec le pouce droit et
appuyer sur la gâchette.
Arrêt
Relâcher la gâchette d’accélérateur pour arrêter le moteur.
12 – French
ENTRETIEN
Entretien
!
AVERTISSEMENT! Toujours débrancher le
tuyau d’air de la machine avant de procéder
au contrôle et/ou à l’entretien de la machine.
Tension de la courroie d’entraînement
La courroie d’entraînement est complètement encapsulée et
bien protégée contre la poussière et la saleté.
Retirer l’ancienne courroie et mettre en place la courroie
neuve. Attacher le bras de coupe à l’unité motrice et tendre la
courroie à l’aide de la vis de réglage Une courroie
d’entraînement neuve doit être retendue après environ 30
minutes d’utilisation.
Contrôle de l’arbre d’entraînement et des
rondelles d’accouplement
Vérifier si le filetage de l’arbre moteur n’est pas abîmé.
Contrôler que les surfaces de contact du disque découpeur et
des rondelles d’accouplement ne sont pas abîmées, que les
rondelles sont propres, de bonnes dimensions et bien en
place sur l’arbre d’entraînement.
Pour tendre la courroie d’entraînement, desserrer les écrous
qui maintiennent le bras de coupe.
Visser ensuite la vis de réglage jusqu’à ce que l’écrou
hexagonal se trouve juste en face du repère sur le capot. La
courroie est ainsi tendue automatiquement à la longueur
correcte.
Ne pas utiliser des rondelles d’accouplement aux bords
abîmés, cassées ou sales. Ne pas utiliser des rondelles
d’accouplement de différentes dimensions.
Refroidissement par eau
Contrôler que le robinet d’eau fonctionne correctement. Pour
ouvrir le robinet d’eau, le tourner sur la position ouverte.
Serrer les deux écrous qui maintiennent le bras de coupe.
Remplacement de la courroie
d’entraînement
Commencer par desserrer les écrous, puis la vis de réglage
afin de relâcher la tension de la courroie.
Pour fermer le robinet d’eau, le tourner sur la position fermée.
Filtre à eau
Retirer ensuite les écrous et retirer le capot de courroie avant.
Contrôler et nettoyer le filtre si nécessaire.
L’unité de coupe est maintenant détachée et peut être retirée
du moteur. Retirer ensuite le carter de courroie arrière en
déposant les trois vis le maintenant en place.
French
– 13
ENTRETIEN
Entretien quotidien
Effectuer le contrôle ci-dessous tous les jours avant d’utiliser
la machine.
1
S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien
serrés.
2
Contrôler que le tuyau d’air est entier et en bon état.
3
Démarrer la source de puissance et contrôler que la
découpeuse fonctionne en démarrant la machine avec la
gâchette d’accélérateur de la poignée arrière. Contrôler
que le disque découpeur s’arrête quand la gâchette est
relâchée.
4
Contrôle de la protection du disque découpeur
5
Contrôle de l'état du disque découpeur.
6
Contrôler la tension de la courroie d’entraînement.
7
Contrôler que le compresseur utilisé assure la pression
d’air requise de 7 bars et la quantité d’air nécessaire de
2,8-3,5 m3/min pour la K40 et de 2,0-2,4 m3/min pour la
K30.
8
Utiliser un tuyau d’air d’au moins 3/4” (19 mm).
9
Nettoyer les tuyaux pour éliminer poussière et humidité
avant de brancher la machine.
10 Brancher le tuyau d’air sur la machine et serrer
solidement les raccords. Activer l’air comprimé et
contrôler qu’il n’y a aucune fuite.
11 Avant d’utiliser la machine, fermer l’alimentation en air et
relâcher la pression. Contrôler que le réservoir d’huile est
rempli d’huile destinée aux machines à air comprimé. Si
un doseur d’huile n’est pas utilisé, une petite quantité
d’huile peut être directement versée dans le tuyau d’air.
Quand la machine est ensuite démarrée, le moteur est
graissé par l’huile expulsée à travers le moteur.
12 Utiliser un compresseur avec séparateur d’humidité.
13 Inspecter la commande de réglage de l'eau.
14 Contrôler le fonctionnement du filtre à eau.
Les réparations du moteur peuvent être très
onéreuses.
Une avarie moteur peut être causée par:
1
L’utilisation de la machine quand le doseur d’huile n’est
pas connecté.
2
L’eau de condensation dans l’alimentation d’air, causée
par la condensation dans les tuyaux, le réservoir du
compresseur, les vannes, etc. La condensation cause la
rouille des parties intérieures en métal du moteur.
3
Des tuyaux d’air ou des raccords d’air sales.
4
Un système pneumatique non rincé. Rincé signifie qu’une
petite quantité d’huile est versée dans les tuyaux et que
l’huile traverse et graisse le moteur quand la machine est
démarrée. L’huile élimine toute humidité et protège les
éléments du moteur. De l’huile pour machines à air
comprimé doit être utilisée. Demander conseil à votre
revendeur pour choisir le type d’huile correct.
Ne pas utiliser d’huile moteur ou d’huile hydraulique.
14 – French
´®z+R=_¶16¨
´®z+R=_¶16¨
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
K30
K40
Consommation d'air 3/min
2,0-2,4
2,8-3,5
Pression d'air max., bar
7
7
Flexible à air rec. dimension, pouces/mm
3/4 / 19
3/4 / 19
Prise d'air, dimension, pouces / mm
3/4 / 19
3/4 / NPT hona
Système d'entraînement, courroie trapézoïdale
SPZ
SPZ
Régime maxi. recommandé de l’axe sortant, tr/min
5100
5400
Moteur
Poids
Découpeuse sans disque découpeur, kg
8,7
9,9
Lubrifiant
Huile antigel pour
outils pneumatiques
Huile antigel pour
outils pneumatiques
89
92
Niveaux sonores
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de
l’utilisateur au régime max. mesuré selon ISO/DIS 15744,
ISO/DIS 11201 dB (A)
Émissions sonores
(voir rem. 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)
106
107
Niveau de puissance sonore garanti LWAdB(A)
106
107
Poignée avant, m/s2
7,2
9,5
Poignée arrière, m/s2
3,8
5,2
Niveaux de vibrations
(voir remarque 2)
Remarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 2: Vibrations de la poignée mesurées selon ISO 8662-4
Équipement de découpe
Disque de découpage
Max. vitesse périphérique, m/s
12” (300 mm)
80
14” (350 mm)
100
Assurance de conformité UE
(Concerne seulement l’Europe)
Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Partille, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité
que la découpeuse K30, K40 à partir des numéros de série de l’année 2006 (l’année est indiquée clairement sur la plaque
signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU
CONSEIL:
- du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE, annexe IIA.
- du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Estimation de la conformité effectuée selon l’Annexe V.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2003, EN 983, EN 792-7, EN ISO 19432.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour
Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros: 01/169/007- K30, 01/169/008 - K40.
Partille, le 14 novembre 2006
Ove Donnerdal, directeur du développement
French
– 15
1150296-31
´®z+R=_¶16¨
´®z+R=_¶16¨
2006-12-19

Manuels associés