▼
Scroll to page 2
of
56
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l’assistance sur le site www.philips.com/welcome Des questions ? Contactez Philips Des questions ? Contactez Philips Turqoise Gray S10 Des S10A questions ? Contactez Philips Duotone Black / PMS300 Mode d’emploi s10 UM cover A6 all languages.indd 7 04/10/2013 16:17:56 ̲S10̲34̲fr̲131007.indd Start2 07/10/2013 20:32:18 1 Consignes de sécurité importantes Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques 2 Votre téléphone Contenu de l’emballage Présentation du téléphone Présentation de la base 3 Guide de démarrage Branchement de la base Installation du combiné Vérification de la version actuelle du logiciel Configuration du téléphone (selon le pays) Modification du code PIN d’accès à distance Charge du combiné Vérification du niveau de charge de la batterie Qu’est-ce que le mode veille ? Vérification de la réception du signal 4 Présentation des écrans d’accueil Écran d’accueil central Écran du menu principal 3 3 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 10 10 5 Icônes 11 6 Bluetooth 12 12 Couplage de votre casque Bluetooth Associer le S10/S10A avec vos téléphones portables Gestion de la connexion du téléphone portable Modification du code PIN//secret Bluetooth Définition du nom de périphérique Bluetooth de votre téléphone Gestionnaire de téléphone Philips UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 1 13 7 Appels téléphoniques Passer un appel Réponse à un appel Mettre fin à un appel Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur Couper le micro Allumer ou éteindre le haut-parleur portable Passer un second appel Prendre un deuxième appel avec la ligne fixe ou la ligne de portable Prendre un deuxième appel Prendre un deuxième appel avec la ligne fixe ou la ligne de portable Basculer entre deux appels Basculer entre deux appels sur la ligne fixe et la ligne de portable 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 8 Texte et chiffres 18 9 Contacts 19 19 Afficher des contacts Mettre à jour les contacts du téléphone portable Passer un appel depuis les contacts Accéder aux contacts durant un appel Ajouter une entrée Modifier une entrée Exception du mode silencieux Définir la sonnerie personnalisée Bloquer un appelant de la liste de contacts Trier la liste de contacts Supprimer un contact Mes favoris F ra nç a is Table des matières 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 14 15 15 15 FR 1 07/10/2013 20:3 10 Journal des appels Afficher des entrées d’appel Options du journal des appels Bloquer un appelant du journal des appels Enregistrer un appel dans les contacts Rappeler Supprimer une entrée dans le journal des appels 11 Répondeur intégré Activer/désactiver le répondeur Régler le mode de réponse Annonces Messages entrants 12 Réglages Paramètres du téléphone Réglages d’appel Assistant d’installation Régler la date et l’heure Version logicielle du téléphone Enregistrer des combinés supplémentaires Désenregistrer des combinés 13 Sons Volume de la sonnerie du combiné Sonnerie du combiné Définition de vos préférences sonores Bips des touches Réglages bips chargeur 14 Définition de vos préférences sonores Définir vos préférences sonores pendant un appel 23 24 24 24 24 24 25 25 25 26 26 27 29 29 31 33 33 34 18 Calendrier Créer une alarme Désactiver une alarme Modifier une alarme Supprimer une alarme 37 38 38 38 Créer de nouveaux événements de rappel Supprimer un événement de rappel 19 Réveil 37 37 38 39 39 39 39 40 40 20 Notes famille 40 21 Données techniques 41 22 Avertissement 35 35 35 35 35 35 42 42 42 43 23 Marques commerciales Déclaration de conformité Conformité à la norme GAP Service et garantie Bluetooth Google 44 44 44 24 Foire aux questions 44 25 Index 47 36 36 36 16 Mode silencieux 37 2 Activer/désactiver le blocage d’appel Modifier le code PIN/secret pour le blocage d’appel Ajouter de nouveaux numéros à la liste des appels bloqués Supprimer un numéro bloqué 34 34 15 Écran de veille Exclure des contacts du mode silencieux 17 Bloquer des appels 37 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 2 07/10/2013 20:32:18 • Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit F ra nç a is 1 Consignes de sécurité importantes être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible. • L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. • Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. Alimentation requise • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. • La tension sur le réseau est classée TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950. Avertissement • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible. Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement • Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides. • N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. • N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. • Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber des objets sur le boîtier. • Les téléphones portables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences. Températures de fonctionnement et de stockage • Placez l’appareil dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (jusqu’à 90 % d’humidité relative). • Rangez-le dans un endroit où la température est comprise entre -20 °C et +45 °C (jusqu’à 95 % d’humidité relative). • En cas de basses températures, l’autonomie des piles peut être réduite. Attention • Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. • Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. • Risque d’explosion si une pile de type incorrect est insérée dans l’appareil. • Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions. • Ne jetez pas les piles au feu. • Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit. • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les piles en contact avec des objets métalliques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Ce produit est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. • Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. • Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés. • N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. • N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 3 FR 3 07/10/2013 20:3 2 Votre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Le Philips S10/S10A, grâce à MobileLink, vous permet de passer et de recevoir tous les appels - ligne fixe et de portable - sur votre téléphone fixe et de télécharger facilement les contacts de votre téléphone portable. Il est pourvu d’un grand écran tactile offrant un accès aisé à toutes ses fonctionnalités. Pour profiter entièrement de l’assistance offerte par Philips, y compris les dernières mises à jour logicielles, enregistrez votre produit sur www. philips.com/welcome. Cordon* Mode d’emploi Quick start guide Contenu de l’emballage Guide de démarrage rapide Remarque • * Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique. Combiné Présentation du téléphone a i b Base h g f c d e Adaptateur secteur 4 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 4 07/10/2013 20:32:19 F ra nç a is Présentation de la base a j b c d k a • a Écouteur • b Écran tactile LCD c • • • • Mettre fin à un appel. Éteindre l’écran. Appuyer sur cette touche pour allumer le combiné. Maintenir cette touche enfoncée pour éteindre le combiné. d Microphone e Prise micro USB (partie inférieure du combiné) f Prise casque (partie inférieure du combiné, compatible avec le casque mobile avec microphone) g • • Passer et recevoir des appels. Afficher le clavier. h Touche centrale Accéder au menu principal en mode veille. Appuyer sur cette touche pour rechercher des combinés. Maintenir cette touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour accéder au mode d’enregistrement. b Prise micro USB (arrière de la base) c Maintenir cette touche enfoncée jusqu’à ce que les deux voyants commencent à clignoter, puis démarrer le couplage du téléphone fixe avec votre téléphone portable via Bluetooth. d Voyants Bluetooth • Un voyant clignotant : l’appareil correspondant est connecté et est utilisé via la connexion Bluetooth. • Un voyant allumé : l’appareil correspondant est connecté. • Deux voyants clignotant alternativement : la base est prête pour le couplage/l’enregistrement. • Éteint(s) : aucune connexion Bluetooth. i +/Augmenter ou réduire le volume. j Haut-parleur k Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 5 FR 5 07/10/2013 20:3 3 Guide de démarrage 1 Branchez l’adaptateur secteur sur : • la prise d’entrée DC située sur la partie inférieure de la base ; • la prise murale. 2 Branchez le cordon sur : • la prise téléphonique située sur la partie inférieure de la base ; • la prise téléphonique murale. 3 Branchez l’adaptateur secteur sur (pour les versions avec combiné(s) supplémentaire(s) uniquement) : • la prise d’entrée CC située à l’arrière du chargeur du combiné supplémentaire ; • la prise murale. Attention • Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Consignes de sécurité importantes «. Branchement de la base Avertissement • Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée au dos ou sous le téléphone. • Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour charger les batteries. Remarque • Si vous vous abonnez au service Internet haut débit • 6 DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un filtre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce filtre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur DSL. La plaque signalétique est située sous la base. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 6 07/10/2013 20:32:21 Votre combiné est fourni avec une batterie lithium-ion polymère haute qualité afin d’optimiser la durée de vie de la batterie. Toutefois, la capacité de la batterie diminuera au fil du temps. Vous pouvez commander des batteries de rechange sur le site Web de Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Attention • Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute Vérification de la version actuelle du logiciel Avant de configurer votre téléphone, assurezvous que vous possédez la dernière version du logiciel disponible pour votre téléphone. 1 Installez le [Logiciel «Philips Phone Manager»], disponible gratuitement sur le site Web www.philips.com/support (voir le chapitre 8). 2 Connectez le téléphone au moyen d’un câble micro USB (disponible dans la plupart des magasins d’électronique ou via le réseau après-vente Philips). source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. • Utilisez exclusivement la batterie fournie. Remarque • Chargez la batterie pendant 6,5 heures avant la première utilisation. Avertissement F ra nç a is Installation du combiné 3 Si un nouveau logiciel est disponible, le [Logiciel «Philips Phone Manager»] affichera un message. Vous pouvez également vérifier la version actuelle du logiciel dans > [Version firmware] et la comparer avec la version du logiciel affichée sur le site Web www.philips. com/support. • Mettez les batteries en place dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 7 Configuration du téléphone (selon le pays) Allumer/Éteindre votre téléphone Appuyez sur jusqu’à ce que le mot-symbole Philips s’affiche. FR 7 07/10/2013 20:3 Définir le pays/la langue Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur [Appliquer]pour confirmer. » Le réglage du pays/de la langue est enregistré. Modification du code PIN d’accès à distance Remarque • Le code PIN par défaut d’accès à distance du répondeur est 0000 ; il est important de le modifier pour garantir la sécurité. Remarque • L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les pays. Si aucun message d’accueil ne s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de la langue est prédéfini pour votre pays. Vous pouvez alors définir la date et l’heure. Pour réinitialiser la langue, consultez le chapitre « Réglages «, section « Paramètres du téléphone «. 1 2 Appuyez sur 3 Saisissez l’ancien code PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4 Saisissez le nouveau code PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 5 Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. Régler la date et l’heure Réglez la date, le format de date, l’heure et le format d’heure, puis appuyez sur [Appliquer]pour confirmer. sur l’écran du menu principal. Sélectionnez [Accès distance] > [Changer PIN]. Réglages avancés Vous pouvez appuyer sur [Configuration avancée] pour régler le [Mode Éco], [Mode ÉCO+] ou [Mode silence]. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre sur [Réglages téléphone]. Conseil Charge du combiné Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet une tonalité (voir ‘Réglages bips chargeur’ à la page 35) lorsque vous placez le combiné sur la base. » Le combiné commence à se recharger. • Pour régler le menu sous [Configuration avancée] ultérieurement, appuyez sur [OK] pour ignorer ce réglage. Remarque • Chargez la batterie pendant 6 heures avant la première utilisation. • Il est normal que le combiné chauffe au cours de la charge. • Au fil du temps, la capacité des batteries diminue. Ceci phénomène est normal. • Vous pouvez commander des batteries de rechange via le site Web www.philips.com ou un Centre Service Agréé Philips. • Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, placez le combiné sur la base ou la station d’accueil pour la mise en charge. Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé. 8 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 8 07/10/2013 20:32:23 Qu’est-ce que le mode veille ? Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran affiche l’heure et la date ainsi que les notifications d’appels manqués ou de messages. Selon vos réglages, un écran de veille s’affiche également en mode veille (voir ‘Écran de veille’ à la page 36). La luminosité de l’écran s’estompe ou l’écran s’éteint si le combiné n’est pas placé sur la base ou la station d’accueil pour la mise en charge. F ra nç a is Vérification du niveau de charge de la batterie Vérification de la réception du signal Le nombre de barres indique l’état de la connexion entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité de la connexion. L’icône de batterie indique le niveau actuel de charge de la batterie. Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base ou connecté au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé à faible). Lorsque le combiné est sur la base ou le chargeur, les barres défilent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Lorsque la batterie est vide, cette icône clignote. Si vous êtes en communication, vous entendez un signal d’alerte. La batterie est faible et doit être rechargée. • • Assurez-vous que le combiné est connecté à la base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions. Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signifie que les piles du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les piles ou rapprochez le combiné de la base. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque la batterie est presque vide. Le combiné s’éteint lorsque la batterie est complètement vide. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 9 FR 9 07/10/2013 20:3 4 Présentation des écrans d’accueil Pour accéder au clavier, faites glisser votre doigt vers la droite sur l’écran. Pour accéder à l’écran du menu principal, faites glisser votre doigt vers la gauche sur l’écran. Écran d’accueil central a b c d Écran du menu principal a Menu déroulant Déroulez le menu pour activer/désactiver rapidement [Réveil] et [Mode silence]. b Notifications/date et heure Dans cette zone s’affichent les notifications d’appels manqués, de messages, etc. Si aucune notification n’est disponible, l’heure et la date s’affichent. Il s’agit d’un aperçu des options de menu disponibles dans votre S10/S10A. Pour une explication détaillée des options de menu, consultez les sections correspondantes dans le manuel d’utilisation. c Contacts favoris Sélectionnez vos contacts préférés (voir ‘Ajouter vos trois contacts préférés à l’écran d’accueil central’ à la page 22). d Icônes du menu principal Vos icônes favorites du menu principal s’affichent. Maintenez enfoncée une icône de l’écran du menu principal pour la faire glisser à cet emplacement et remplacer une icône existante. 10 Icône Descriptions [Réglages] - Régler la date et l’heure, le mode ÉCO, le nom du téléphone, l’affichage, les appels, etc. Les services diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. [Contacts] - Ajouter, modifier, gérer des listes de contacts, télécharger les contacts du téléphone portable, bloquer un numéro spécifique. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 10 07/10/2013 20:32:25 [Répondeur] - Configurer, écouter, supprimer les messages du téléphone, etc. Cette icône est disponible uniquement sur le modèle S10A. [Blocage appel] - Bloquer les appels sortants vers des numéros sélectionnés. [Écran veille] - Sélectionner vos images préférées comme écrans de veille. [Mode silence] - Désactiver des sonneries pour les heures pendant lesquelles vous ne voulez pas être dérangé(e). [Calendrier] - Créer un nouvel événement de rappel, l’afficher et le supprimer. [Family note] - Laisser des messages sur votre téléphone. [Horloge] - Définir l’alarme, le nom d’alarme, la tonalité d’alarme, etc. [Sons] - Régler la sonnerie, le volume, la tonalité et le son des touches. [MySound Pro] - Régler le profil sonore. Remarque • L’écran du menu principal et les icônes sont présentés à titre indicatif uniquement et sont sujets à modifications. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 11 5 Icônes En mode veille, les icônes affichées dans la partie supérieure de l’écran principal vous informent de l’état de votre téléphone. Icône F ra nç a is [Journal appels] - Afficher l’historique de tous les appels manqués, reçus ou sortants. [app. Bluetooth] - Coupler des téléphones portables, des ordinateurs et des casques, télécharger les contacts du téléphone portable. [Clavier] - Afficher le clavier. Descriptions Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base ou connecté au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé à faible). Lorsque le combiné est sur la base ou le chargeur, les barres défilent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Lorsque la batterie est vide, cette icône clignote. Si vous êtes en communication, vous entendez un signal d’alerte. La batterie est faible et doit être rechargée. Le nombre de barres indique l’état de la connexion entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la puissance du signal. Bluetooth est activé. La fonction Bluetooth est activée. Un chiffre blanc signifie que ce téléphone portable (ou ordinateur) est actif, c’està-dire connecté et à portée. Un chiffre gris indique un appareil précédemment couplé mais non actif. Si vous ne voyez pas de chiffre, cela signifie qu’aucun n’est actuellement couplé avec le téléphone. Ce symbole s’affiche en continu lorsqu’un casque Bluetooth est couplé et activé. Ce symbole est gris lorsqu’un casque Bluetooth est couplé mais désactivé. Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Il disparaît après que tous les appels manqués ont été affichés. FR 11 07/10/2013 20:3 Le mode silencieux est activé, mais hors d’une période active. Le mode silencieux est activé et dans une période active (le téléphone ne sonne pas). Il apparaît également si le volume de la sonnerie est désactivé. Alarme activée. Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’affiche lorsque le répondeur est activé. Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal. Le mode ECO est activé. 6 Bluetooth Les fonctionnalités MobileLink du S10/S10A sont prises en charge par la technologie sans fil Bluetooth. Avec MobileLink, vous pouvez connecter votre téléphone à un téléphone portable compatible pour passer et recevoir des appels de portable sur votre S10/S10A, ou vous pouvez télécharger les contacts de votre téléphone portable ou de votre ordinateur. Vous pouvez également connecter un casque Bluetooth à la base de votre téléphone. Remarque • Assurez-vous que les autres appareils Bluetooth avec Le mode ECO+ est activé. • lesquels vous établissez une connexion prennent en charge la fonction Bluetooth. Reportez-vous au manuel d’utilisation des autres appareils pour plus d’informations. La connexion Bluetooth offre une portée type de 10 mètres (sans obstacle entre la base et les périphériques Bluetooth) et est sujette aux interférences en cas d’obstacles tels que murs ou autres appareils électroniques. Couplage de votre casque Bluetooth Vous pouvez coupler votre casque Bluetooth avec votre téléphone. Veillez à allumer le casque avant de démarrer le couplage. 12 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Casque] et appuyez sur pour rechercher le casque Bluetooth. » Les casques Bluetooth disponibles s’affichent. 3 Sélectionnez un appareil, puis appuyez sur [Connecter appareil] pour démarrer le couplage. » Le couplage est terminé. s’affiche. sur l’écran du menu FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 12 07/10/2013 20:32:32 À partir du combiné 1 Appuyez sur principal. 1 Appuyez sur principal. 2 2 Sélectionnez [Casque]. » Les casques disponibles s’affichent. 3 Sélectionnez un appareil, puis sélectionnez [Supprimer appareil]. » Le casque sélectionné est supprimé. Placez le téléphone portable à proximité de la base, puis appuyez sur [Trouvez-moi] sur le combiné. » Le nom du téléphone portable s’affiche à l’écran du combiné. 3 Sur le téléphone portable, sélectionnez Philips S10 et lancez la connexion. 4 Saisissez le code PIN/secret Bluetooth sur le téléphone portable, le cas échéant. » Lorsque le S10/S10A et le téléphone portable sont couplés, ou s’affiche à l’écran du combiné. sur l’écran du menu Associer le S10/S10A avec vos téléphones portables Assurez-vous que la fonction Bluetooth des téléphones portables est activée et qu’ils sont en mode de recherche. Vous pouvez alors les associer comme suit : Assurez-vous que votre téléphone portable est à une distance maximale de 10 mètres de la base. 2 Maintenez enfoncé sur la base jusqu’à ce que les voyants Bluetooth de la base clignotent alternativement. 3 Sur le téléphone portable, sélectionnez Philips S10 et lancez la connexion. 4 Saisissez le code PIN (0000) sur le téléphone portable, le cas échéant. » Lorsque le S10/S10A et le téléphone portable sont couplés, ou s’affiche à l’écran du combiné et le voyant correspondant sur la base reste allumé. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 13 sur l’écran du menu Conseil • Le code PIN/secret Bluetooth par défaut est 0000. Remarque À partir de la base 1 F ra nç a is Supprimer un casque Bluetooth/ Déconnecter le couplage avec le casque Bluetooth • Le téléphone peut être connecté 2 périphériques Bluetooth simultanément. • Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 8 périphériques, • auxquels il se reconnectera automatiquement s’ils sont à portée et si moins de 2 périphériques sont connectés. Si plus de 8 périphériques ont été couplés, supprimez-en certains de la liste avant d’en coupler un autre. Consultez la section « Gestion de la connexion du téléphone portable « de ce chapitre pour plus d’informations. Si le nom du S10/S10A existe dans votre téléphone portable, vous devez le supprimer. Vous pouvez ensuite l’associer à nouveau. FR 13 07/10/2013 20:3 Gestion de la connexion du téléphone portable Vous pouvez gérer la liste de vos téléphones portables comme suit : 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Mobile/Ordinateur]. » La liste des téléphones portables et des ordinateurs s’affiche. 3 Sélectionnez un téléphone portable, puis sélectionnez [Mode Confiden.]/[Déconnecter appareil]/[Supprimer appareil]. sur l’écran du menu Remarque • Si 2 périphériques sont connectés, vous devez en déconnecter un avant d’en connecter un autre. • Vous pouvez voir [Déconnecter appareil] dans la liste • d’options uniquement lorsque le téléphone portable est connecté ; et [Connecter] uniquement lorsque le téléphone portable est déconnecté. Pour des informations sur [Mode Confiden.], reportezvous à la section suivante. Réglages portable Vous pouvez définir le mode de confidentialité ou modifier le code PIN/secret via [Réglages mobiles]. Mode de confidentialité Vous pouvez sélectionner cette option pour définir si les contacts du téléphone portable peuvent être affichés. Pour accéder à ce menu, introduisez le code PIN/secret (0000). Sélectionnez parmi 2 options : [Portée auto.] et [Changer PIN]. À partir de [Portée auto.], vous pouvez définir si les contacts du téléphone portable peuvent être accessibles ou non. Vous pouvez choisir parmi ces trois options : • [Désactivé] : aucun code PIN/secret n’est requis pour accéder aux contacts du téléphone portable, qui sont toujours accessibles. • [Portée auto.] : aucun code PIN/ secret n’est requis pour accéder aux contacts du téléphone portable, qui sont accessibles uniquement lorsque le téléphone portable est connecté via Bluetooth. • [PIN] : suivez les instructions à l’écran pour activer ou modifier le code PIN/ secret. Si vous choisissez cette option, les contacts de votre téléphone portable seront toujours accessibles sur votre S10/S10A, mais un code PIN/ secret est requis chaque fois que vous voulez y accéder. À partir de [Changer PIN], vous pouvez modifier votre code PIN/secret pour le mode de confidentialité. Suppression d’un appareil Vous pouvez sélectionner cette option pour supprimer votre appareil. 14 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 14 07/10/2013 20:32:35 Vous pouvez sélectionner cette option pour déconnecter votre appareil. Remarque • Si 2 périphériques sont connectés, vous devez en déconnecter un avant d’en connecter un autre. • Vous pouvez voir [Déconnecter appareil] dans la liste d’options uniquement lorsque le téléphone portable est connecté ; et [Appareils connectés] uniquement lorsque le téléphone portable est déconnecté. Modification du code PIN// secret Bluetooth 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Mes infos Bluetooth] > [Ma clé de sécurité :]. 3 Appuyez sur [Suppr] pour supprimer le code PIN/secret actuel. 4 Saisissez le nouveau code PIN/secret Bluetooth. » Le nouveau code PIN/secret Bluetooth est enregistré. sur l’écran du menu Remarque • Si vous oubliez le code PIN/secret Bluetooth, vous devez réinitialiser votre téléphone (voir ‘Rétablissement des réglages par défaut’ à la page 31). Si vous procédez de la sorte, toutes les entrées du téléphone portable sont supprimées de votre S10/S10A. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 15 Définition du nom de périphérique Bluetooth de votre téléphone F ra nç a is Déconnecter un périphérique Par défaut, le nom Bluetooth de votre téléphone est Philips S10. Ce nom s’affichera dans la liste des périphériques Bluetooth de votre téléphone portable ou de votre ordinateur. Vous pouvez le renommer de la façon suivante : 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Mes infos Bluetooth] > [Mon nom Bluetooth :]. 3 Saisissez ou modifiez le nom. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Gestionnaire de téléphone Philips Vous pouvez télécharger le logiciel gratuit du [Logiciel «Philips Phone Manager»] sur le site Web www.philips.com/support pour : • Transférez des contacts, des sonneries et des images depuis votre ordinateur vers votre téléphone. • Mettez à jour le logiciel de votre téléphone avec la dernière version disponible. Après avoir téléchargé et installé le logiciel, connectez votre S10/S10A au moyen d’un câble micro USB (disponible dans la plupart des magasins d’électronique, de téléphones ou composants électroniques, les magasins de téléphone ou via le réseau après-vente Philips) à votre ordinateur. Vous serez automatiquement invité(e) à mettre votre logiciel à niveau avec la dernière version du logiciel pour votre téléphone, dans le cas où une nouvelle version est disponible. FR 15 07/10/2013 20:3 7 Appels téléphoniques Remarque • En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence. Conseil Conseil • Vous pouvez aussi passer un appel depuis la liste de • • contacts (voir ‘Passer un appel depuis les contacts’ à la page 19), le journal des appels (voir ‘Rappeler’ à la page 24) et votre liste de favoris (voir ‘Passer un appel depuis la liste de favoris’ à la page 22). Vous pouvez passer un appel à l’aide d’une certaine ligne (voir ‘Réglages de la ligne’ à la page 33), mais vous devez vous assurer que cette ligne est disponible. Vous pouvez sélectionner la ligne fixe ou une des lignes de portable pour un appel sortant. Si une ligne de portable est sélectionnée et occupée, la ligne fixe sera automatiquement sélectionnée. • Vérifiez la force du signal avant de passer un appel ou pendant une communication. (voir ‘Vérification de la réception du signal’ à la page 9) Passer un appel 1 Appuyez sur . » Le clavier virtuel s’affiche. 2 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez la ligne fixe ou la ligne de portable à partir de laquelle vous souhaitez passer l’appel. Réponse à un appel En cas d’appel entrant sur la ligne de portable, vous verrez si l’appel vient de la ligne fixe ou des lignes de portable : • appuyez sur pour prendre l’appel. • sélectionnez [Renvoi sur répondeur] pour envoyer l’appel entrant vers le répondeur (disponible pour les appels passés vers la ligne fixe du S10A uniquement). • sélectionnez [Silence] pour désactiver la sonnerie de l’appel entrant en cours. En cas d’appels entrants sur la ligne fixe et la ligne de portable en même temps, appuyez pour sélectionner un appel, puis appuyez sur pour prendre l’appel. Avertissement Remarque • Le chronomètre d’appel affiche le temps de • 16 communication de l’appel en cours. Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signifie que la batterie du combiné est presque vide ou que le combiné est hors de portée. Rechargez la batterie ou rapprochez le combiné de la base. • Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe. Conseil • En cas d’appel manqué, une notification s’affiche. • Si un casque Bluetooth est connecté, vous pouvez prendre l’appel en acceptant l’appel depuis ce casque (voir ‘Couplage de votre casque Bluetooth’ à la page 12). • Une fois qu’un appel a été accepté depuis le casque, il ne peut pas être transféré vers le téléphone. • Si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, vous verrez le numéro de l’appelant sur le combiné. Si le numéro est enregistré dans la liste de contacts, le nom s’affichera. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 16 07/10/2013 20:32:36 Appuyez sur la touche Passer un second appel . F ra nç a is Mettre fin à un appel Remarque • Ce service dépend du réseau utilisé. Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur Appuyez sur +/- sur le côté gauche du combiné pour régler le volume pendant un appel. » Le volume de l’écouteur/du hautparleur est réglé et le téléphone affiche de nouveau l’écran d’appel. 1 Appuyez sur pendant un appel. » Le premier appel est mis en attente. 2 Appuyez sur d’options. 3 4 Appuyez sur Couper le micro 1 Appuyez sur pour accéder au menu d’options pendant un appel. 2 Appuyez sur . » Votre correspondant ne peut plus vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre. 3 Appuyez à nouveau sur le micro. » devient blanc. pour réactiver » Votre correspondant peut de nouveau vous entendre. Allumer ou éteindre le hautparleur portable 1 Appuyez sur pour accéder au menu d’options pendant un appel. 2 Appuyez sur UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 17 / . pour accéder au menu . Composez le second numéro, puis appuyez sur . » La communication est établie avec le numéro affiché à l’écran. Prendre un deuxième appel avec la ligne fixe ou la ligne de portable Lorsque vous êtes en ligne sur la ligne fixe/de portable, vous pouvez prendre un deuxième appel avec l’autre ligne (ligne fixe/ligne de portable). Vous verrez un écran affichant les options. Sélectionnez une option pour répondre/rejeter le deuxième appel entrant. Le premier appel est mis en attente. Prendre un deuxième appel Remarque • Ce service dépend du réseau utilisé. 1 Appuyez sur pour prendre l’appel. » Le premier appel est mis en attente et vous êtes connecté au deuxième appel. 2 Appuyez sur pour terminer l’appel en cours et reprendre le premier appel. FR 17 07/10/2013 20:3 Prendre un deuxième appel avec la ligne fixe ou la ligne de portable Lorsque vous êtes en ligne sur la ligne fixe/de portable, vous pouvez prendre un deuxième appel avec l’autre ligne (ligne fixe/ligne de portable). Vous verrez un écran affichant les options. Sélectionnez une option pour répondre/rejeter le deuxième appel entrant. Le premier appel est mis en attente. 8 Texte et chiffres Votre téléphone est doté d’un clavier virtuel avec lequel vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour le nom du combiné, les entrées des contacts et autres éléments de menu. Basculer entre deux appels Appuyez sur pendant un appel. » L’appel en cours est mis en attente pour vous permettre de prendre le deuxième appel. Basculer entre deux appels sur la ligne fixe et la ligne de portable Vous pouvez basculer entre les appels des lignes fixe et de portable. 1 2 Passez un appel sortant sur la ligne fixe. En cas d’appel entrant sur la ligne de portable, un écran s’affiche. Sélectionnez une option pour répondre/rejeter le deuxième appel entrant. » L’appel de la ligne fixe est mis en attente. 3 Pour basculer l’appel, appuyez sur pour accéder au menu d’options, puis sur pour basculer entre les appels. 18 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 18 07/10/2013 20:32:39 Ce téléphone est doté d’une liste de contacts pouvant enregistrer jusqu’à 1 000 entrées sur le téléphone ou téléchargées depuis un ordinateur. Vous pouvez télécharger jusqu’à 500 entrées sur chacun des 2 téléphones portables possibles. Chaque entrée peut contenir jusqu’à 3 numéros. Vous pouvez accéder à n’importe quelle entrée de la liste des contacts et l’utiliser pour passer un appel via la ligne fixe ou le réseau mobile d’un téléphone portable connecté. Mettre à jour les contacts du téléphone portable Vous pouvez sélectionner cette option pour télécharger/mettre à jour les contacts du téléphone portable via la connexion Bluetooth. 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant dans la partie supérieure de l’écran ( ) et sélectionnez un téléphone portable. 3 Appuyez sur [M.À.J.]. » La liste de contacts du téléphone portable est téléchargée/mise à jour. Afficher des contacts 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) dans la partie supérieure de l’écran pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour afficher les informations du contact. Conseil • Pour en savoir plus sur les options de confidentialité F ra nç a is 9 Contacts Passer un appel depuis les contacts 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur . 4 5 Sélectionnez un numéro. Sélectionnez une ligne sortante. » Le numéro est composé. Conseil • Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la ligne’ à la page 33) pour passer un appel. Si vous forcez le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous que cette ligne est disponible. pour l’affichage des contacts du téléphone portable, consultez le chapitre « Bluetooth «, section « Gestion de la connexion de votre téléphone portable «. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 19 FR 19 07/10/2013 20:3 Accéder aux contacts durant un appel 1 Appuyez sur d’options. 2 3 Sélectionnez Modifier une entrée 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour accéder au menu d’options. 4 5 Sélectionnez [Modifier contact]. pour accéder au menu . Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour afficher le numéro. Ajouter une entrée 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Appuyez sur d’options. 4 5 Sélectionnez [Ajout nouv. contact]. 6 Appuyez sur contact. pour accéder au menu Saisissez les informations, puis appuyez sur [OK]. pour ajouter l’image du Conseil Exception du mode silencieux Vous pouvez sélectionner un contact à exclure du mode silencieux. Lorsqu’un contact qui a été ajouté à la liste d’exception du mode silencieux vous appelle, le téléphone sonnera, même lorsque le mode silencieux est actif. 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour accéder au menu d’options. 4 5 Sélectionnez [Excep. mode silenc.] • Si plusieurs numéros sont enregistrés dans un contact, vous pouvez définir l’un d’eux comme numéro par défaut en mettant en surbrillance la case à cocher à côté de ce numéro. Si vous procédez de la sorte, vous ne serez pas invité(e) à choisir un numéro lors de l’appel de ce contact. Remarque • Si la mémoire des contacts est pleine, un message de notification s’affiche sur le combiné. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles. Modifiez les informations et/ou mettez à jour l’image du contact, puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur le commutateur pour le désactiver. » Du gris apparaît. Conseil • Pour de plus amples informations sur le réglage du mode silencieux, consultez le chapitre « Mode silencieux «. 20 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 20 07/10/2013 20:32:41 Vous pouvez personnaliser la sonnerie émise lorsqu’un des contacts de la liste de contacts vous appelle. Trier la liste de contacts Vous pouvez trier votre liste de contacts par prénom ou par nom. 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Appuyez sur d’options. 4 Sélectionnez [Trier par : prénom]/[Trier par : nom]. » Le réglage est enregistré. Remarque • Assurez-vous d’avoir souscrit au service d’identification de l’appelant avant d’utiliser cette fonctionnalité. 1 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour accéder au menu d’options. 3 Sélectionnez [Sélectionner sonnerie], puis sélectionnez une mélodie. » La sonnerie est définie. Bloquer un appelant de la liste de contacts Vous pouvez choisir de bloquer un contact. Lorsque ce contact vous appelle, le téléphone ne sonne pas. Cependant, vous verrez toujours la notification d’appel sur l’écran du combiné. 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour accéder au menu d’options. 4 5 Sélectionnez [Bloquer appelant]. Appuyez sur le commutateur pour l’activer. » Du bleu apparaît. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 21 F ra nç a is Définir la sonnerie personnalisée pour accéder au menu Remarque • Si votre liste de contacts actuelle est déjà triée par prénom, vous ne pouvez alors voir que l’option permettant de trier la liste de contacts par nom, et inversement. Supprimer un contact 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour accéder au menu d’options. 4 Sélectionnez un ou plusieurs contacts, puis appuyez sur [Supprimer] pour confirmer. » Les contacts sélectionnés sont supprimés. Conseil • Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les entrées. FR 21 07/10/2013 20:3 Mes favoris Ajouter vos trois contacts préférés à l’écran d’accueil central Si vous avez des contacts que vous devez contacter plus souvent, vous pouvez ajouter jusqu’à 1 000 entrées à la liste de favoris afin de pouvoir accéder rapidement à leurs données. 1 Maintenez enfoncé l’un des trois contacts préférés ( ) de l’écran d’accueil central. 2 Sélectionnez un contact. » Le nom et/ou l’image du contact s’affiche sur l’écran d’accueil central. Ajouter un contact à votre liste de favoris Vous pouvez ajouter un contact à votre liste de favoris afin de pouvoir accéder rapidement à ses données. 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe/de portable. » La liste des contacts apparaît. 3 4 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur . Appuyez sur pour ajouter le contact à la liste de favoris. Conseil Conseil • Pour remplacer les trois contacts préférés existants, suivez les mêmes instructions que ci-dessus. Passer un appel depuis la liste de favoris 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez [Favoris]. » La liste de favoris apparaît. 4 5 6 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur • Pour supprimer le contact de la liste de favoris, appuyez à nouveau sur . Afficher la liste de favoris 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( sélectionnez [Favoris]. » La liste de favoris apparaît. 22 ) et . Sélectionnez un numéro. Sélectionnez une ligne sortante. » Le numéro est composé. Conseil • Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la ligne’ à la page 33) pour passer un appel. Si vous forcez le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous que cette ligne est disponible. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 22 07/10/2013 20:32:46 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez [Favoris]. » La liste de favoris apparaît. 4 Appuyez sur d’options. 5 Sélectionnez [Trier par : prénom]/[Trier par : nom]. » Le réglage est enregistré. pour accéder au menu Remarque 10 Journal des appels F ra nç a is Trier la liste de favoris Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels entrants, sortants et manqués. L’historique des appels entrants comprend le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées d’appel. Si l’appelant autorise l’affichage de son identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent. • Si votre liste de contacts actuelle est déjà triée par prénom, vous ne pouvez alors voir que l’option permettant de trier la liste de contacts par nom, et inversement. Remarque • Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste Supprimer une entrée 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes de contacts. 2 Appuyez sur le menu déroulant ( ) pour sélectionner une liste de contacts de la ligne fixe. » La liste des contacts apparaît. 3 Sélectionnez [Favoris]. » La liste de favoris apparaît. 4 Appuyez sur d’options. 5 Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez un ou plusieurs contacts à supprimer. pour accéder au menu Conseil • Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande des appels, vérifiez que le numéro de la liste d’appels est valide. • Si vous activez la protection de confidentialité pour vos contacts (voir ‘Mode de confidentialité’ à la page 14), ces réglages s’appliqueront également à votre journal des appels. Les icônes affichées à côté d’une entrée du journal des appels indiquent si l’entrée est appel manqué/entrant/sortant. Icônes Description Il s’affiche à côté des entrées d’appels manqués lorsque vous parcourez le journal des appels. Il s’affiche à côté des entrées d’appels sortants lorsque vous parcourez le journal des appels. Il s’affiche à côté des entrées d’appels entrants lorsque vous parcourez le journal des appels. de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les entrées. » Les entrées sélectionnées sont supprimées. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 23 FR 23 07/10/2013 20:3 Afficher des entrées d’appel 1 2 3 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes du journal des appels. » La liste du journal des appels de la ligne fixe s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner le type de journal des appels que vous voulez afficher. Sélectionnez un contact, puis appuyez sur pour afficher les informations de l’entrée d’appel. Options du journal des appels Vous pouvez trier votre journal des appels par appels manqués, appels entrants, appels sortants ou tous les appels. 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes du journal des appels. » La liste du journal des appels de la ligne fixe s’affiche. 2 Appuyez sur d’options. 3 Sélectionnez une option. » Le réglage est enregistré. pour accéder au menu Bloquer un appelant du journal des appels 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes du journal des appels. » La liste du journal des appels de la ligne fixe s’affiche. 2 Sélectionnez une entrée d’appel, puis sélectionnez [Bloquer appelant]. 3 Sélectionnez [Oui]. » Le réglage est enregistré. 24 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 24 Enregistrer un appel dans les contacts 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes du journal des appels. » La liste du journal des appels de la ligne fixe s’affiche. 2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur . 3 Saisissez les informations, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » L’entrée est enregistrée. Rappeler 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder au journal des appels. » Le journal des appels de la ligne fixe s’affiche. 2 3 Sélectionnez une entrée d’appel. Sélectionnez une ligne sortante. » Le numéro est composé. Conseil • Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la ligne’ à la page 33) pour passer un appel. Si vous forcez le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous que cette ligne est disponible. 07/10/2013 20:32:49 1 Appuyez sur sur l’écran du menu principal pour accéder aux listes du journal des appels. » La liste du journal des appels de la ligne fixe s’affiche. 2 Appuyez sur d’options. 3 4 Sélectionnez [Supprimer]. pour accéder au menu Sélectionnez une ou plusieurs entrées d’appel, puis appuyez sur [Suppr] pour confirmer. » Les entrées sélectionnées sont supprimées. Conseil • Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les entrées. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 25 11 Répondeur intégré F ra nç a is Supprimer une entrée dans le journal des appels Remarque • La fonction de répondeur est disponible uniquement pour le S10A. Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Enreg. message]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. Activer/désactiver le répondeur 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Mode répondeur]. sur l’écran du menu Sélectionnez [Rép. simple]/[Enreg. message]/[Désactivé]. » Le réglage est enregistré. FR 25 07/10/2013 20:3 Régler le mode de réponse Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [Enreg. message] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [Rép. simple] pour empêcher des appelants de laisser des messages. 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Mode répondeur]. sur l’écran du menu Sélectionnez un mode de réponse. » Le réglage est enregistré. Remarque Enregistrer une annonce La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Annonce] > [Enreg. message] > [Enreg. nouveau]. » L’enregistrement commence après le bip. 3 Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. 4 Appuyez sur [Écouter] pour écouter l’annonce que vous venez d’enregistrer sur le combiné. • Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple]. sur l’écran du menu Remarque Annonces L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées par défaut sur le répondeur : l’une pour le mode [Enreg. message], l’autre pour le mode [Rép. simple]. • Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce. • Les annonces préenregistrées ne peuvent pas être supprimées. Écouter une annonce 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Annonce] > [Enreg. message] ou [Rép. simple] > [Écouter]. » Vous pouvez écouter l’annonce actuelle. sur l’écran du menu Restaurer l’annonce par défaut 26 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Annonce] > [Enreg. message] ou [Rép. simple] > [Par défaut]. » Une demande de confirmation s’affiche sur le combiné. 3 Appuyez sur [Oui] pour confirmer. » L’annonce par défaut est restaurée. sur l’écran du menu FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 26 07/10/2013 20:32:52 Suppression d’un message déposé Vous pouvez modifier la langue utilisée pour les annonces préenregistrées par défaut. 1 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Annonce] > [Langue répond.]. 3 Sélection de la langue. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Messages entrants Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, le voyant de nouveau message clignote sur le répondeur et une demande de confirmation apparaît sur le combiné. F ra nç a is Régler la langue du répondeur Appuyez sur lorsque vous écoutez le message. » Le message en cours est effacé. Suppression de tous les anciens messages 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Supprimer tout]. » Le combiné affiche une demande de confirmation. 3 Sélectionnez [Oui] pour confirmer. » Tous les anciens messages seront définitivement effacés. sur l’écran du menu Remarque Remarque • Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont définitivement effacés. • Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un • correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant. Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens. Filtrage des appels Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur pour prendre l’appel. Écoute de messages déposés Régler le nombre de sonneries Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement. Vous pouvez définir le nombre de sonneries avant que le répondeur ne se déclenche. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Écouter]. » La lecture des nouveaux messages commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence. • • sur l’écran du menu Appuyez sur [Retour] pour arrêter la lecture. Appuyez sur +/- sur le côté gauche du combiné pour augmenter/diminuer le volume. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 27 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Nbre sonneries]. sur l’écran du menu Sélectionnez un nouveau réglage. » Le réglage est enregistré. Remarque • Le répondeur doit être allumé avant d’appliquer ce réglage. FR 27 07/10/2013 20:3 Régler la qualité audio du message Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur. 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Qualité du message]. sur l’écran du menu Sélectionnez le nouveau réglage. » Le réglage est enregistré. Activation/désactivation de l’accès à distance Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur. 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Accès distance]. Appuyez sur le commutateur pour l’activer ou le désactiver. » Le réglage est enregistré. Conseil Remarque • La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le début sur l’écran du menu • Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Fonct. Eco]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a de nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries, vous donnant la possibilité de raccrocher avant qu’une connexion soit établie. de l’enregistrement. • En fonction de la qualité du son, le nombre et la durée maximum des messages enregistrés varient. Si le son est de haute qualité, 15 messages maximum peuvent être enregistrés. Si le son est de faible qualité, 60 minutes environ peuvent être enregistrées. Accès à distance Modification du code PIN//secret Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Accès distance] > [Changer PIN]. 3 Saisissez l’ancien code PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4 Saisissez le nouveau code PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 5 Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. Remarque • Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000. 28 sur l’écran du menu FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 28 07/10/2013 20:32:55 1 Appelez votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches. 2 Saisissez # lorsque vous entendez l’annonce. 3 Entrez votre code PIN. » Vous accédez désormais à votre répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages. Remarque • Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche. 4 Appuyez sur une touche pour exécuter la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci-dessous fournit la liste des commandes disponibles. Remarque • S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes. 12 Réglages F ra nç a is Accès à distance au répondeur Dans le menu [Réglages], vous pouvez personnaliser le téléphone selon vos préférences. Paramètres du téléphone Langue d’affichage 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Langue]. 3 Sélection de la langue. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Mode ÉCO Le mode ECO réduit la puissance de transmission et les rayonnements du combiné et de la base lorsque vous êtes en ligne et lorsque le téléphone est en mode veille. Commandes d’accès à distance 1 Bouton 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Mode Éco]. 3 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé]. » Le réglage est enregistré. 2 3 6 7 8 9 Fonction Répéter le message en cours ou écouter le précédent. Écouter les messages. Passer au message suivant. Supprimer le message en cours. Activer le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). Arrêter l’écoute du message. Désactiver le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 29 » sur l’écran du menu s’affiche en mode veille. Remarque • Lorsque le mode ECO est défini sur [Activé], la portée de connexion entre le combiné et la base peut être réduite. FR 29 07/10/2013 20:3 Mode ECO+ Nom du combiné Lorsque le mode ECO+ est activé, il élimine les radiations du combiné et de la base en mode veille. Le nom du combiné peut contenir 16 caractères. Il permet d’identifier un combiné pour les appels de conférence si plusieurs combinés sont connectés à la base. 1 2 Appuyez sur 3 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé]. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Mode ÉCO+]. Remarque 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Nom du tél]. 3 Entrez ou modifiez le nom à l’aide du clavier. » Le réglage est enregistré. • Pour que le mode ECO+ fonctionne correctement, assurez-vous que tous les combinés inscrits à la base sont des modèles S9 et S10. • Lorsque le mode ECO+ est activé, la durée de veille est réduite. Ceci s’explique par le fait qu’en mode ECO+, la base ne transmet pas de signal en mode veille ; le combiné doit donc « écouter « plus fréquemment les signaux de la base pour détecter des appels entrants ou d’autres requêtes de la base. La durée qu’il faut au combiné pour accéder à des fonctions telles que la configuration d’appel, le journal des appels, le mode recherche du combiné et des contacts est également plus longue. Le combiné ne vous avertira pas de lier la perte en cas de perte de puissance ou de déplacement hors de portée. Le tableau suivant décrit la signification des différents statuts qui apparaissent sur l’écran du combiné avec différents réglages pour les modes ECO et ECO+. Mode ECO [Désactivé] [Désactivé] Mode L’icône du combiné ECO+ s’affiche [Désactivé] et sont éteints. [Activé] s’affiche sur l’écran du menu Paramètres d’affichage Vous pouvez modifier l’affichage du téléphone en mode veille. Définir la luminosité, le fond d’écran et le rétroéclairage Vous pouvez modifier les propriétés d’affichage en mode veille, comme le niveau de luminosité, le rétroéclairage et le fond d’écran. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Ecran] > [Luminosité]/[Fond d’écran]/[Rétroéclairage]. 3 Sélectionnez une option. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu uniquement après que le mode ECO+ est activé en mode veille. [Activé] [Désactivé] [Activé] [Activé] 30 s’affiche. s’affiche et passe en lorsque le mode ECO+ est activé en mode veille. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 30 07/10/2013 20:32:57 Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone. Réglage du préfixe automatique 1 2 Appuyez sur sur l’écran du menu principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Préfixe auto]. 1 Appuyez sur principal. sur l’écran du menu 3 2 Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Réglages d’usine]. Entrez le numéro à détecter, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 4 3 Sélectionnez cette option si vous voulez supprimer les données. Entrez le préfixe, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. 4 Appuyez sur [OK] pour confirmer. » Tous les réglages sont réinitialisés. F ra nç a is Rétablissement des réglages par défaut Remarque • Cette fonction est disponible en fonction du pays Remarque • Si vous choisissez de conserver les données lors de la restauration des réglages par défaut, les contacts, les journaux d’appels et les messages du répondeur seront conservés. Mode démo Le mode démo présente les principales fonctionnalités du produit. Vous pouvez quitter le mode démo en appuyant sur l’écran. Réglages d’appel Préfixe auto Cette fonction permet de vérifier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préfixe peut remplacer le numéro à détecter défini dans le menu. Par exemple, supposons que vous définissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préfixe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel. sélectionné. • Pour insérer une pause, maintenez la touche # enfoncée. • Si le préfixe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est défini, le préfixe sera ajouté pour tous les appels sortants. • Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * et #. Définir le code de l’opérateur, le code régional, le code pays et le code national Vous pouvez saisir ces valeurs pour l’emplacement actuel de votre téléphone si vous en avez saisi les chiffres dans votre ordinateur. Si vous transférez un numéro vers votre téléphone, votre téléphone utilisera ces informations pour retirer ces codes des numéros locaux car ils peuvent mener à des échecs d’appel lorsqu’ils sont composés sur une ligne fixe. Par exemple, si vous avez enregistré le numéro +49 40 1234567 sur votre ordinateur, +49 étant le préfixe local et 40 l’indicatif régional, le téléphone enregistrera ce numéro dans votre téléphone comme 040 1234567 (c’est-à-dire en enlevant le code pays et en ajoutant un ‘0’ pour les numéros locaux). 1 2 Remarque • Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préfixe automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 31 3 Appuyez sur sur l’écran du menu principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Code opérateur]/[Indicatif régional]/[Code pays]/[Code national]. Saisissez un code à 4 chiffres maximum, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. FR 31 07/10/2013 20:3 Sélectionner la durée de rappel La durée de rappel doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court], [Moyen] et [Long]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages appel] > [Durée flash]. 3 Sélectionnez une option. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Première sonnerie Si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le téléphone peut supprimer la première sonnerie avant l’affichage de l’identité. Une fois le téléphone réinitialisé, il peut détecter automatiquement si le service d’affichage du nom de l’appelant est disponible et supprimer la première sonnerie. Vous pouvez modifier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie. Activation/désactivation de la première sonnerie 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages appel] > [1ère sonnerie]. 3 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé]. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Remarque Heure auto Remarque • Ce service dépend du réseau utilisé. • Vérifiez que vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant avant d’utiliser cette fonction. Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages appel] > [Horloge auto]. 3 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé]. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Mode de numérotation Remarque • Cette fonctionnalité est disponible en fonction du pays sélectionné et ne s’applique qu’aux modèles qui prennent en charge la tonalité et la numérotation décimale. Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages appel] > [Mode numérot.]. 3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu • Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation (voir ‘Rétablissement des réglages par défaut’ à la page 31). 32 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 32 07/10/2013 20:33:01 Assistant d’installation Vous pouvez choisir d’utiliser la ligne fixe ou un téléphone portable connecté comme ligne par défaut pour les appels sortants. Cette option vous mène aux paramètres [Mode Éco], [Mode ÉCO+] et [Mode silence]. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Réglages appel] > [Choix de ligne]. 3 Sélectionnez un nouveau réglage. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Assistant d’install.]. » Les écrans de configuration s’affichent. F ra nç a is Réglages de la ligne sur l’écran du menu Conseil • Pour plus d’informations, consultez les chapitres « Réglages « et « Mode silencieux «. Conseil • Vous pouvez sélectionner [Fixe]/[Manuel] ou une des • lignes de portable pour un appel sortant. Si une ligne de portable est sélectionnée et occupée, [Fixe] sera automatiquement sélectionnée. Une ligne inactive signifie qu’une ligne téléphonique n’est pas occupée actuellement. Numéro de la messagerie vocale et numéro des renseignements Régler la date et l’heure Régler la date et l’heure 1 Appuyez sur principal. Vous pouvez définir le numéro de la messagerie vocale et celui des renseignements. 2 1 Sélectionnez [Date et heure] > [Régler date] ou [Régler heure]. Appuyez sur principal. 3 2 Sélectionnez [Réglages appel] > [Msg. vocale]/[Info service] Réglez la date et l’heure, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. 3 Entrez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 33 sur l’écran du menu sur l’écran du menu Régler le format de date et d’heure 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Date et heure] > [Format date] ou [Format heure]. 3 Sélectionnez une option. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Remarque • Le réglage du format de la date et de l’heure varie selon le pays. FR 33 07/10/2013 20:3 Version logicielle du téléphone Désenregistrer des combinés Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel de votre téléphone. Lorsque deux combinés partagent la même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné. 1 2 Appuyez sur sur l’écran du menu principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Version firmware]. » La version du logiciel s’affiche. Conseil 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Souscription] > [Désouscrire]. 3 Saisissez le code PIN/secret système. Appuyez sur [Supprimer] pour faire des corrections. 4 Sélectionnez le combiné à désouscrire. » Le combiné est maintenant désouscrit. • Pour mettre à jour le logiciel de votre téléphone, téléchargez le logiciel [Logiciel «Philips Phone Manager»] pour votre ordinateur depuis www.philips.com/support. Enregistrer des combinés supplémentaires sur l’écran du menu Conseil • Le numéro du combiné s’affiche à côté du nom de combiné en mode veille. Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut enregistrer un maximum de 5 combinés. 1 2 3 Appuyez sur sur l’écran du menu principal. Sélectionnez [Souscription] > [Souscrire]. Maintenez le bouton enfoncé sur la base pendant 5 secondes. 4 Saisissez le code PIN/secret système. Appuyez sur [Supprimer] pour faire des corrections. 5 Appuyez sur [OK] pour confirmer le code PIN/secret. » Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné. Remarque • Si le code PIN/secret est incorrect ou qu’aucune • 34 base n’est détectée dans un certain laps de temps, un message de notification s’affiche sur votre combiné. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus. Le code PIN/secret par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 34 07/10/2013 20:33:07 Définition de vos préférences sonores Volume de la sonnerie du combiné Vous avez le choix entre 5 niveaux de volume de sonnerie, ( ) (la sonnerie commence doucement et devient de plus en plus forte tant que vous ne répondez pas à l’appel). 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Vol. sonnerie]. 4 sur l’écran du menu Sélectionnez [Fixe] pour la ligne fixe ou une des lignes de portable. Appuyez sur +/- sur le côté gauche du combiné pour sélectionner un niveau de volume, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. Remarque • Le volume de sonnerie est désactivé lorsque vous le réglez sur le niveau le plus bas. F ra nç a is 13 Sons Vous pouvez régler le son de l’écouteur ou du mode mains libres en choisissant entre 5 profils différents à l’aide de l’application [MySound Pro]. 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [MySound Pro]. sur l’écran du menu Sélectionnez un profil. » Le réglage est enregistré. Conseil • Vous pouvez également accéder directement à [MySound Pro] dans l’écran du menu principal (voir ‘Définition de vos préférences sonores’ à la page 36). Bips des touches Le bip des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Bip touches], puis appuyez sur le commutateur pour l’activer/le désactiver. » Le réglage est enregistré. Sonnerie du combiné sur l’écran du menu Vous pouvez choisir parmi plusieurs sonneries. 1 Appuyez sur principal. 2 3 Sélectionnez [Sonnerie]. 4 sur l’écran du menu Sélectionnez [Fixe] pour la ligne fixe ou une des lignes de portable. Sélectionnez une sonnerie. » Le réglage est enregistré. Remarque Réglages bips chargeur Les bips chargeur sont le son émis lorsque vous placez le combiné sur la base ou le chargeur. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez [Bip base], puis appuyez sur le commutateur pour l’activer/le désactiver. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu • Vous pouvez attribuer des sonneries à des contacts spécifiques afin de les identifier (voir ‘Définir la sonnerie personnalisée’ à la page 21). UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 35 FR 35 07/10/2013 20:3 14 Définition de vos préférences sonores Vous pouvez régler le son de l’écouteur ou du mode mains libres en choisissant entre 5 profils différents à l’aide de l’application [MySound Pro]. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez un profil. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu 15 Écran de veille Vous pouvez sélectionner vos images préférées à afficher comme écran de veille en mode d’inactivité. 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez une ou plusieurs images, puis appuyez sur [Définir] pour confirmer. 3 Appuyez sur d’options. 4 Sélectionnez une option parmi : • [Durée de transition] : pour définir la durée d’affichage de chaque image avant que l’image suivante soit affichée. • [Aperçu] : pour prévisualiser l’écran de veille. • [Écran veille] : pour l’activer/le désactiver. 5 Appuyez sur [Définir] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. Définir vos préférences sonores pendant un appel Appuyez sur pour accéder au menu d’options, puis appuyez sur pour changer le profil sonore pendant un appel. 36 sur l’écran du menu pour accéder au menu FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 36 07/10/2013 20:33:12 Vous pouvez régler votre téléphone en mode silencieux et activer ce mode pour une durée spécifique, lorsque vous ne voulez pas être dérangé. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne pas et aucune alerte ni aucun son n’est émis. Remarque • Lorsque vous appuyez sur pour rechercher votre combiné ou lorsque vous activez l’alarme, votre téléphone envoie toujours l’alerte même lorsque le mode silencieux est activé. 1 Appuyez sur principal. 2 Suivez l’instruction à l’écran et appuyez sur le commutateur pour activer [Statut]. » Du bleu apparaît. 3 Ensuite, sélectionnez une option parmi [Statut]/[Heure de début]/[Heure de fin]/[Répéter]. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu 17 Bloquer des appels F ra nç a is 16 Mode silencieux Vous pouvez bloquer des appels sortants, comme les appels vers l’étranger ou les hotlines indésirables, en bloquant les appels dont le numéro commence par certains chiffres. Vous pouvez créer 4 séries de numéros à 4 chiffres maximum pour chaque série de numéros. Lorsque vous passez un appel dont le numéro commence par l’une de ces 4 séries de numéros, l’appel sortant est bloqué. Activer/désactiver le blocage d’appel 1 Appuyez sur principal. 2 Saisissez le code PIN/secret pour le blocage d’appel. Le code PIN/secret par défaut est 0000. 3 À partir de [Blocage appel], appuyez sur le commutateur pour l’activer/le désactiver. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Remarque • Lorsque le mode silencieux est activé mais que l’heure actuelle n’est pas comprise dans la période pour laquelle le mode silencieux a été activé, s’affiche. s’affiche pendant les heures de la période pour laquelle le mode silencieux a été activé. Exclure des contacts du mode silencieux Vous pouvez définir une exception aux contacts spécifiques du mode silencieux dans le menu des options de contacts (voir ‘Exception du mode silencieux’ à la page 20). UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 37 Modifier le code PIN/secret pour le blocage d’appel 1 Appuyez sur principal. 2 Saisissez le code PIN/secret pour le blocage d’appel. Le code PIN/secret par défaut est 0000. 3 4 Sélectionnez [Changer PIN]. 5 Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN/secret, puis appuyez sur [OK]. » Le réglage est enregistré. sur l’écran du menu Saisissez le nouveau code PIN/secret, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. FR 37 07/10/2013 20:3 Ajouter de nouveaux numéros à la liste des appels bloqués 1 Appuyez sur principal. 2 Saisissez le code PIN/secret pour le blocage d’appel. Le code par défaut est 0000. 3 4 Activez [Blocage appel]. sur l’écran du menu Appuyez sur [Entrer numéro], introduisez/ modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. » Le réglage est enregistré. 18 Calendrier Par défaut, la vue par mois s’affiche dans le calendrier et la date actuelle est mise en surbrillance. Vous pouvez un nouvel événement de rappel, l’afficher et le supprimer. Créer de nouveaux événements de rappel 1 Appuyez sur principal. Appuyez sur +. Supprimer un numéro bloqué 2 3 4 1 Appuyez sur principal. 5 2 Saisissez le code PIN/secret pour le blocage d’appel. Le code PIN/secret par défaut est 0000. Sélectionnez [Bip de rappel], puis une tonalité. 6 Sélectionnez [Répétition], puis une option. » L’événement de rappel est défini. 3 4 Appuyez sur le numéro barré. sur l’écran du menu Appuyez sur [Suppr] pour effacer les chiffres. » Les numéros sélectionnés sont supprimés. sur l’écran du menu Réglez la date et l’heure. Sélectionnez [Titre du rappel] et saisissez le texte. Remarque • Si la mémoire pour les événements est remplie, un message d’alerte s’affiche à l’écran du téléphone. • Lorsque vous éteignez le téléphone, l’alerte est postposée jusqu’à ce que vous allumiez à nouveau le téléphone. • Si vous modifiez la date et l’heure du téléphone, l’alerte suivante sera basée sur la date et l’heure modifiées du téléphone. 38 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 38 07/10/2013 20:33:15 1 Appuyez sur principal. 2 Sélectionnez un événement de rappel, puis appuyez sur pour accéder au menu d’options. 3 Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez un ou plusieurs événements. 4 Appuyez sur [Supprimer] pour confirmer. » Les événements sélectionnés sont supprimés. sur l’écran du menu 19 Réveil Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil. Créer une alarme 1 2 3 Conseil • Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer tous les événements. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 39 Appuyez sur sur l’écran du menu principal. Appuyez sur , puis sur +. Suivez les instructions à l’écran pour définir le nom de l’alarme, l’heure de l’alarme, les options de répétition et les tonalités de l’alarme. » L’alarme est maintenant réglée et l’écran affiche . Conseil • Les anniversaires sont également affichés dans le calendrier, mais la tonalité de rappel est désactivée par défaut. F ra nç a is Supprimer un événement de rappel • Vous pouvez créer 10 alarmes maximum. Désactiver une alarme Avant le déclenchement de l’alarme 1 2 3 4 Appuyez sur sur l’écran du menu principal. Appuyez sur , puis sur +. Sélectionnez une alarme existante. Appuyez sur le bouton sur le côté droit pour désactiver l’alarme. » Le bouton devient gris. Lorsque le réveil sonne • • Appuyez sur[Fermer] pour désactiver l’alarme. Appuyez sur [Répét.]pour répéter l’alarme. » Le réveil se met à nouveau en marche après 5 minutes. Lorsque vous avez activé 3 fois la répétition du réveil, celleci se désactive. FR 39 07/10/2013 20:3 Modifier une alarme 1 Appuyez sur principal. 2 Appuyez sur . » Les alarmes actuelles s’affichent. 3 Appuyez sur d’options. 4 5 6 Sélectionnez [Éditer]. sur l’écran du menu pour accéder au menu Sélectionnez une alarme existante. Suivez les instructions à l’écran pour modifier le nom de l’alarme, l’heure de l’alarme, les options de répétition et les tonalités de l’alarme. » Le réglage est enregistré. Supprimer une alarme 1 Appuyez sur principal. 2 Appuyez sur . » Les alarmes actuelles s’affichent. 3 Appuyez sur d’options. 4 Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez une ou plusieurs alarmes à supprimer. » Les alarmes sélectionnées sont supprimées. 20 Notes famille Vous pouvez laisser à votre famille un message sur l’écran du téléphone. 1 Appuyez sur principal. 2 3 Appuyez sur + pour créer une note. 4 5 Appuyez sur sur l’écran du menu Saisissez le texte, puis appuyez sur [Fait] pour enregistrer le message. pour ajouter la photo. Appuyez sur [Publ.] pour publier le message. • Pour modifier, sélectionnez un message, puis modifiez le texte et/ou la photo. • Pour supprimer/supprimer tous les messages publiés, appuyez sur > [Supprimer]/[Supprimer tout], puis sélectionnez les messages à supprimer. sur l’écran du menu pour accéder au menu Remarque • Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les alarmes. 40 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 40 07/10/2013 20:33:18 Fonctionnalités et caractéristiques générales • Écran tactile capacitatif 3,5» avec 16 millions de couleurs • Autonomie en conversation : 14 heures • Autonomie en veille : 170 heures • Durée de charge : 6 heures • Portée intérieure : 50 mètres • Portée extérieure : 300 mètres • Portée Bluetooth intérieure : 12 mètres • Multiples listes de contacts avec jusqu’à 3 numéros par contact : • Domicile/ordinateur : 1 000 contacts • Portable 1 : 500 contacts • Portable 2 : 500 contacts • Journal des appels : 100 entrées • Répondeur : jusqu’à 60 minutes de durée d’enregistrement • Conformité de normes par rapport à l’identification de l’appelant : FSK, DTMF Connectivité • Bluetooth • Téléchargement du répertoire du téléphone portable • Recevoir et passer des appels via les téléphones portables connectés • Connexion d’un casque Bluetooth • Micro USB (via le logiciel informatique gratuit) • Télécharger des contacts, des sonneries, un écran de veille et des photos d’appelants depuis l’ordinateur sur le combiné • Mises à jour logicielles du téléphone (connexion Internet requise) Batterie • Philips : Lithium-ion polymère (1 300 mAh). Remplaçable par l’utilisateur. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 41 Adaptateur secteur Base et chargeur • Philips, S003PV0500060, entrée : 100-240 V, 50-60 Hz 0,2 A, sortie : 5 V 600 mA Consommation électrique • Consommation électrique en mode veille : environ 0,75 W F ra nç a is 21 Données techniques Remarque • S’applique uniquement lorsque l’économiseur d’écran est désactivé (voir ‘Écran de veille’ à la page 36). Poids et dimensions (S10 et S10A) • Combiné : 121 grammes • 131,6 x 61 x 16,5 mm (H x l x P) • Base : 126,5 grammes • 40,65 x 108 x 121,7 mm (H x l x P) • Chargeur : 94 grammes • 41,3 x 80,1 x 75,1 mm (H x l x P) FR 41 07/10/2013 20:3 22 Avertissement Déclaration de conformité Par la présente, WOOX Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/EC. La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé. Conformité à la norme GAP La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné. Votre produit contient une batterie intégrée relevant de la Directive européenne 2006/66/EC, qui ne peut être jetée avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. Retrait de la batterie intégrée Si votre pays ne propose pas de système de collecte/recyclage des produits électroniques, vous pouvez protéger l’environnement en retirant la batterie avant de mettre le téléphone au rebut. 1 2 Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. 42 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 42 07/10/2013 20:33:21 Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 43 F ra nç a is Service et garantie Sur un produit, ce logo signifie qu’une contribution financière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant. Avec ce produit, vous recevez une garantie produit de 24 mois de Philips. Pour savoir comment contacter votre Service Consommateurs Philips le plus proche, reportez-vous aux informations reprises ci-dessous ou visitez le site Web www.philips.com/support. België / Belgique Tel: 070 700 036 (€ 0,15 p/min) France Service Consommateurs Philips BP 313 92156 Suresnes Cedex ☎ 01 57 32 40 65 (tarif national) Italia WOOX INNOVATIONS ITALY S.R.L. Via G.Casati, 23 20900 Monza (MB) - Italy ☎ 0245281521 (tariffa nazionale) www.philips.it/support Nederland ☎ 0900-9080119 (€ 0,10 pm) España WOOX INNOVATIONS SPAIN SL C/Maria de Portugal, 1 28050 MADRID ☎ 902 881 084 (0.10€ establecimiento llamada/0.08€ min) www.philips.es/support FR 43 07/10/2013 20:3 23 Marques commerciales 24 Foire aux questions Bluetooth Aucune barre de signal ne s’affiche à l’écran. • Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base. • Si le combiné affiche [Enregistrer votre combiné], souscrivez votre combiné. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations Limited utilise ces marques sous licence. Google Google et le logo Google sont des marques déposées de Google Inc. Conseil • Pour de plus amples informations, consultez la section « Enregistrer des combinés supplémentaires « dans le chapitre « Services «. Que faire si mon combiné est en mode de recherche ? • Assurez-vous que la base est alimentée. • Enregistrez le combiné sur la base. • Rapprochez le combiné de la station d’accueil. Impossible de coupler le S10/S10A avec mon téléphone portable ou de synchroniser le répertoire ou le journal des appels. • Si la liste de périphériques Bluetooth est remplie, retirez un des noms de téléphone portable/ordinateur avant de réessayer le couplage. • Si Philips S10 existe sur votre téléphone portable, retirez-le de votre téléphone portable et réessayez de le coupler. • Mettez à niveau le système d’exploitation de votre téléphone portable. • Votre téléphone est peut-être incompatible. Vous trouverez une liste de téléphones portables compatibles sur le site Web www.philips.com/support. Toutefois, cette liste n’est pas exhaustive et ne représente qu’une petite partie des téléphones compatibles avec le produit. 44 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 44 07/10/2013 20:33:22 UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 45 Que faire si je n’ai pas sélectionné la langue correcte et que je ne peux pas la lire ? 1 Appuyez sur veille. 2 Appuyez sur la touche centrale pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Sélectionnez > [Réglages téléphone]. Vous voyez alors l’un des textes suivants à l’écran : pour revenir à l’écran de F ra nç a is Impossible de basculer entre deux appels sur la ligne fixe et la ligne de portable. Bien que la plupart des téléphones portables Bluetooth soient compatibles avec votre téléphone, il se peut que, dans quelques cas rares, la connexion Bluetooth soit désactivée pour des raisons de compatibilité.Vérifiez la liste des téléphones compatibles sur le site Web www.philips.com/support. Comment puis-je transférer des images ou des sonneries vers mon téléphone ? Téléchargez gratuitement le [Logiciel «Philips Phone Manager»] sur le site Web www.philips.com/support et connectez votre téléphone à votre ordinateur au moyen d’un câble micro USB. Mon téléphone ne fonctionne pas et l’écran du combiné est éteint. Placez le combiné sur la base/station d’accueil pour la mise en charge pendant quelques minutes. Mon téléphone est chargé, mais il ne fonctionne toujours pas. Maintenez enfoncé pendant 10 à 15 secondes jusqu’à ce que le logo Philips s’affiche pour réinitialiser le téléphone. Que faire si je ne parviens pas à coupler (enregistrer) les combinés supplémentaires sur la base ? La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez. Lingua Langue Idioma Taal Language 4 Sélectionnez-en un pour accéder aux options de langue. 5 Sélectionnez votre langue. Pas de tonalité • Vérifiez les connexions du téléphone. • Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. Pas de son des touches • Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur. • Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ? Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages. FR 45 07/10/2013 20:3 Le combiné est placé sur la station d’accueil, mais ne charge pas. • Assurez que la batterie est correctement insérée. • Assurez-vous que le combiné est correctement placé sur le chargeur. L’icône de batterie s’anime lors de la charge. • Assurez-vous que l’option Tonalité de base est activée. Le chargeur émet un bip lorsque le combiné est en place. • Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. • Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves dotées des mêmes caractéristiques. Vous pouvez commander des batteries de rechange via le site Web www.philips.com ou un Centre Service Agréé Philips. Écran vide • Assurez que la batterie est chargée. • Assurez-vous que l’alimentation secteur fonctionne et que le téléphone est connecté. Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.) • Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base. • Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. • Les murs sont trop épais. Déplacez la base. Le combiné ne sonne pas. Assurez-vous que la sonnerie du combiné est activée. Le nom de l’appelant ne s’affiche pas. • Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous auprès de votre opérateur. • Les informations d’identification de l’appelant sont masquées ou non disponibles. 46 Le nom de l’appelant ne s’affiche pas. Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous auprès de votre opérateur. Les informations de l’appelant sont masquées ou ne sont pas disponibles. Remarque • Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 46 07/10/2013 20:33:24 A accès à distance au répondeur adaptateur secteur afficher les icônes alarme annonces appel appels manqués É économiseur d’écran écrans d’accueil E 28 41 11 39 26 16 16, 23 36 10 B base installation vue d’ensemble batterie bloquer des appels Bluetooth C calendrier Casque Bluetooth charge choix de ligne code national code opérateur code pays code régional combinés supplémentaires contacts D dépannage/FAQ deux appels/appel en attente durée rappel UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 47 effacer les messages enregistrement/désenregistrement enregistrer une entrée d’appel exception mode silencieux 27 34 24 20 F favoris 22 G GAP 42 H haut-parleur du téléphone heure auto 17 32 I 6 5 7, 9, 41 37 12 intensité du signal 9 J journal des appels 23 L 38 12 8 33 31 31 31 31 34 19 44 18 32 langue du répondeur localiser les combinés 27 5 M message entrant mode de numérotation Mode ÉCO Mode ECO+ mode silencieux mode veille N nom de l’appelant nom du combiné nombre sonneries notes famille F ra nç a is 25 Index 27 32 29 30 37 9 16, 23, 32 30 27, 37 40 FR 47 07/10/2013 20:3 P paramètres d’affichage paramètres par défaut PIN blocage des appels Bluetooth répondeur première sonnerie 30 31 37 15 8, 28 32 R réglage de la langue combiné répondeur régler la date et l’heure régler le volume répondeur répondre à un appel S saisie de texte sécurité silence sonnerie sonnerie personnalisée sons connexion à une station d’accueil préférences sonores tonalité V version du logiciel 48 8, 29 27 8 17, 35 25 16 18 3 17 35 21 35 35 35 34 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 48 07/10/2013 20:33:24 OPEN SOURCE LICENSE You are about to download certain software that is subject to various open source licenses such as the Apache License, the BSD license, the Free Software Foundation General Public License and Lesser General Public License, the Mozilla Public License and others. The particular files are listed in a file in the distribution, which will typically be called “package_manifest. txt” (“Manifest”). In the case of a discrepancy between the Manifest and the files in the distribution, the files in the distribution will supersede this list. The files that are subject to open source licenses will have the licensing details contained in those files. If you do not accept the terms of any of those licenses, stop using those files immediately. FREESCALE SOFTWARE LICENSE AGREEMENT This is a legal agreement between you (either as an individual or as an authorized representative of your employer) and Freescale Semiconductor, Inc. (“Freescale”). It concerns your rights to use these files and any accompanying written materials (the “Software” and the “Codec Software” (as defined below). Except where specifically indicated in the License Grant below, Software will include Codec Software including third party software as more fully described below and identified on Attachment A; and software created or licensed to Freescale. This Agreement does not concern your use of any files that are subject to an “open source” software license, such as UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 49 the Free Software Foundation “General Public License,” or “GNU GPL.” In consideration for Freescale allowing you to access the Software, you are agreeing to be bound by the terms of this Agreement. If you do not agree to all of the terms of this Agreement, do not download the Software. If you change your mind later, stop using the Software and delete all copies of the Software in your possession or control. Any copies of the Software that you have already distributed, where permitted, and do not destroy will continue to be governed by this Agreement. Your prior use will also continue to be governed by this Agreement. F ra nç a is IMPORTANT. Read the following Freescale Software License Agreement (“Agreement”) completely. By selecting the “I Accept” button at the end of this page, you indicate that you accept the terms of the Agreement referenced below. You may then download the file. If this is a “shrink wrap license,” by opening the package and installing the software contained, you indicate that you accept the terms of the Agreement referenced below. LICENSE GRANT. Exclusively in conjunction with your development and sale of a product containing an i.MX or STMP programmable processing unit (e.g. a microprocessor, microcontroller) supplied directly or indirectly from Freescale (“Freescale System”), Freescale grants to you, free of charge, the non-exclusive, non-transferable right (1) to use the Software, (2) to reproduce the Software, (3) distribute the Software, (4) to sublicense to others the right to use the distributed Software as included within the Freescale System and, to the extent the Software is provided in source code form (human readable), (5) to prepare derivative works of the Software, (6) to distribute derivative works thereof only in object (machine-readable) form as part of a Freescale System, and (7) to sublicense to others the right to use the distributed derivative works as included within the Freescale System. Exclusively in conjunction with your development and sale of a product containing a Freescale System, Freescale grants to you, free of charge, the non-exclusive, non-transferable right to use the Codec Software evaluation and demonstration purposes only. Codec Software is software designed for processing multimedia streams (audio and video). You agree that you are responsible for obtaining any necessary licenses or permission for all Essential Patents for Codec Software. “Essential Patent” means a patent to the limited extent that infringement of such patent cannot be avoided in remaining compliant FR 49 07/10/2013 20:3 with the technology standards implicated by the usage of any of the Codec Software, including optional implementation of such standards, on technical but not commercial grounds, taking into account normal technical practice and the state of the art generally available at the time of standardization. You may not translate, reverse engineer, decompile, or disassemble the Software except to the extent applicable law specifically prohibits such restriction. You will not assert against Freescale any intellectual property right that you create in preparation of any derivative works of the Software. If you violate any of the terms or restrictions of this Agreement, Freescale may immediately terminate this Agreement, and require that you stop using and delete all copies of the Software in your possession or control. COPYRIGHT. The Software is licensed to you, not sold. Freescale or its licensor owns the Software, and United States copyright laws and international treaty provisions protect the Software. Therefore, you must treat the Software like any other copyrighted material (e.g. a book or musical recording). You may not use or copy the Software for any other purpose than what is described in this Agreement. Except as expressly provided herein, Freescale does not grant to you any express or implied rights under any Freescale or third party patents, copyrights, trademarks, or trade secrets. Additionally, you must reproduce and apply any copyright or other proprietary rights notices included on or embedded in the Software to any copies or derivative works made thereof, in whole or in part, if any. SUPPORT. Freescale is NOT obligated to provide any support, upgrades or new releases of the Software. If you wish, you may contact Freescale and report problems and provide suggestions regarding the Software. Freescale has no obligation whatsoever to respond in any way to such a problem report or suggestion. Freescale may make changes to the Software at any time, without any obligation to notify or 50 provide updated versions of the Software to you. EXCLUDED LICENSES. You will not take or fail to take any action that could subject the Software to an Excluded License. An Excluded License means any license that requires as a condition of use, modification and/or distribution of software subject to the Excluded License, that such software or other software combined and/or distributed with such software be (A) disclosed or distributed in source code form; (B) licensed for the purpose of making derivative works; or (C) redistributable at no charge. FEEDBACK. You grant to Freescale a nonexclusive, non-transferable, irrevocable, perpetual, worldwide, royalty-free, sub-licensable license under your Intellectual Property Rights to use without restriction and for any purpose any suggestion, comment or other feedback related to the Licensed Software (including, but not limited to, error corrections and bug fixes). NO WARRANTY. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, FREESCALE EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTY FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NONINFRINGEMENT. YOU ASSUME THE ENTIRE RISK ARISING OUT OF THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE, OR ANY SYSTEMS YOU DESIGN USING THE SOFTWARE (IF ANY). NOTHING IN THIS AGREEMENT MAY BE CONSTRUED AS A WARRANTY OR REPRESENTATION BY FREESCALE THAT THE SOFTWARE OR ANY DERIVATIVE WORK DEVELOPED WITH OR INCORPORATING THE SOFTWARE WILL BE FREE FROM INFRINGEMENT OF THE INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF THIRD PARTIES. FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 50 07/10/2013 20:33:25 LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL FREESCALE BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, OR LOST PROFITS, SAVINGS, OR REVENUES TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW. FREESCALE’S TOTAL LIABILITY FOR ANY AND ALL COSTS, DAMAGES, CLAIMS, OR LOSSES WHATSOEVER ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT OR PRODUCT(S) SUPPLIED UNDER THIS AGREEMENT IS LIMITED TO THE AGGREGATE AMOUNT PAID BY LICENSEE TO FREESCALE IN CONNECTION WITH THE LICENSED SOFTWARE TO WHICH LOSSES OR DAMAGES ARE CLAIMED. COMPLIANCE WITH LAWS; EXPORT RESTRICTIONS. You must use the Software in accordance with all applicable export laws, regulations and statutes. You agree that neither you nor your licensees (if any) intend to or will, directly or indirectly, export or transmit the Software to any country in violation of. any export restrictions. GOVERNMENT USE. Use of the Software and any corresponding documentation, if any, is provided with RESTRICTED RIGHTS. Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of The Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or subparagraphs (c)(l) and (2) of the Commercial Computer Software--Restricted UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 51 Rights at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Manufacturer is Freescale Semiconductor, Inc., 6501 William Cannon Drive West, Austin, TX, 78735. F ra nç a is INDEMNITY. You agree to fully defend and indemnify Freescale from any and all claims, liabilities, and costs (including reasonable attorney’s fees) related to (1) your use (including your sublicensee’s use, if permitted) of the Software or (2) your violation of the terms and conditions of this Agreement. HIGH RISK ACTIVITIES. You acknowledge that the Software is not fault tolerant and is not designed, manufactured or intended by Freescale for incorporation into products intended for use or resale in on-line control equipment in hazardous, dangerous to life or potentially life-threatening environments requiring fail-safe performance, such as in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems, air traffic control, direct life support machines or weapons systems, in which the failure of products could lead directly to death, personal injury or severe physical or environmental damage (“High Risk Activities”). You specifically represent and warrant that you will not use the Software or any derivative work of the Software for High Risk Activities. CHOICE OF LAW; VENUE; LIMITATIONS. You agree that the statutes and laws of the United States and the State of Texas, USA, without regard to conflicts of laws principles, will apply to all matters relating to this Agreement or the Software, and you agree that any litigation will be subject to the exclusive jurisdiction of the state or federal courts in Texas, USA. PRODUCT LABELING. You are not authorized to use any Freescale trademarks, brand names, or logos. ENTIRE AGREEMENT. This Agreement constitutes the entire agreement between you and Freescale regarding the subject matter of this Agreement, and supersedes all prior communications, negotiations, understandings, agreements or representations, either written or oral, if any. This Agreement may only be amended in written form, executed by you and Freescale. SEVERABILITY. If any provision of this Agreement is held for any reason to be invalid FR 51 07/10/2013 20:3 or unenforceable, then the remaining provisions of this Agreement will be unimpaired and, unless a modification or replacement of the invalid or unenforceable provision is further held to deprive you or Freescale of a material benefit, in which case the Agreement will immediately terminate, the invalid or unenforceable provision will be replaced with a provision that is valid and enforceable and that comes closest to the intention underlying the invalid or unenforceable provision. NO WAIVER. The waiver by Freescale of any breach of any provision of this Agreement will not operate or be construed as a waiver of any other or a subsequent breach of the same or a different provision. ATTACHMENT A: The Board Support Package includes software and hardware developed by Global Locate, Inc. (“Global Locate”) and acquired by Broadcom Corporation. You must separately obtain rights beyond evaluation and demonstration in connection with the Board Support Package from Broadcom Corporation. CSR The Board Support Package includes software and hardware developed by Cambridge Silicon Radio, Inc. (“CSR”). You must separately obtain rights beyond evaluation and demonstration in connection with the Board Support Package from CSR. CTS The Board Support Package includes software or technology developed by Coding Technologies, AB (“CTS”). You only have the right to use the CTS software in connection with the Freescale System. SanDisk Corporation Software The Board Support Package includes software developed by SanDisk Corporation (“SanDisk”). You must separately obtain the rights to reproduce and distribute this software in source code form from SanDisk. Please follow these easy steps to obtain the license and software: 1. Contact your local SanDisk sales representative to obtain the SanDisk License Agreement. 2. Sign the license agreement. Fax the signed agreement to SanDisk USA marketing department at 408-542-0403. The license will be valid when fully executed by SanDisk. 3. If you have specific questions, please send an email to sales@sandisk.com You may only use the SanDisk Corporation Software on products compatible with a SanDisk Secure Digital Card. You may not use the SanDisk Corporation Software on any memory device product. SanDisk retains all rights to any modifications or derivative works to the SanDisk Corporation Software that you may create. Global Locate 52 FR ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 52 07/10/2013 20:33:26 UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 53 07/10/2013 20:3 2013 © WOOX Innovations Limited. Tous droits réservés. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés par WOOX Innovations Limited sous licence de Koninklijke Philips Electronics N.V. 0168 UM_S10/S10A_34_FR_V3.0 WK13405 ̲S10̲34̲fr̲131007.indd 54 07/10/2013 20:33:26