Philips S10A/34 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Philips S10A/34 Manuel du propriétaire | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l’assistance sur le site
www.philips.com/welcome
Des
questions ?
Contactez
Philips
Des
questions ?
Contactez
Philips
Turqoise
Gray
S10
Des S10A
questions ?
Contactez
Philips
Duotone
Black / PMS300
Mode d’emploi
s10 UM cover A6 all languages.indd
7
04/10/2013
16:17:56
̲S10̲34̲fr̲131007.indd Start2
07/10/2013 20:32:18
1 Consignes de sécurité importantes
Conformité aux normes sur les
champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques
2 Votre téléphone
Contenu de l’emballage
Présentation du téléphone
Présentation de la base
3 Guide de démarrage
Branchement de la base
Installation du combiné
Vérification de la version actuelle du
logiciel
Configuration du téléphone (selon le
pays)
Modification du code PIN d’accès à
distance
Charge du combiné
Vérification du niveau de charge de la
batterie
Qu’est-ce que le mode veille ?
Vérification de la réception du signal
4 Présentation des écrans d’accueil
Écran d’accueil central
Écran du menu principal
3
3
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
9
10
10
10
5 Icônes
11
6 Bluetooth
12
12
Couplage de votre casque Bluetooth
Associer le S10/S10A avec vos
téléphones portables
Gestion de la connexion du téléphone
portable
Modification du code PIN//secret
Bluetooth
Définition du nom de périphérique
Bluetooth de votre téléphone
Gestionnaire de téléphone Philips
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 1
13
7 Appels téléphoniques
Passer un appel
Réponse à un appel
Mettre fin à un appel
Réglage du volume de l’écouteur/du
haut-parleur
Couper le micro
Allumer ou éteindre le haut-parleur
portable
Passer un second appel
Prendre un deuxième appel avec la
ligne fixe ou la ligne de portable
Prendre un deuxième appel
Prendre un deuxième appel avec la
ligne fixe ou la ligne de portable
Basculer entre deux appels
Basculer entre deux appels sur la ligne
fixe et la ligne de portable
16
16
16
17
17
17
17
17
17
17
18
18
18
8 Texte et chiffres
18
9 Contacts
19
19
Afficher des contacts
Mettre à jour les contacts du
téléphone portable
Passer un appel depuis les contacts
Accéder aux contacts durant un appel
Ajouter une entrée
Modifier une entrée
Exception du mode silencieux
Définir la sonnerie personnalisée
Bloquer un appelant de la liste de
contacts
Trier la liste de contacts
Supprimer un contact
Mes favoris
F ra nç a is
Table des matières
19
19
20
20
20
20
21
21
21
21
22
14
15
15
15
FR
1
07/10/2013 20:3
10 Journal des appels
Afficher des entrées d’appel
Options du journal des appels
Bloquer un appelant du journal des
appels
Enregistrer un appel dans les contacts
Rappeler
Supprimer une entrée dans le journal
des appels
11 Répondeur intégré
Activer/désactiver le répondeur
Régler le mode de réponse
Annonces
Messages entrants
12 Réglages
Paramètres du téléphone
Réglages d’appel
Assistant d’installation
Régler la date et l’heure
Version logicielle du téléphone
Enregistrer des combinés
supplémentaires
Désenregistrer des combinés
13 Sons
Volume de la sonnerie du combiné
Sonnerie du combiné
Définition de vos préférences sonores
Bips des touches
Réglages bips chargeur
14 Définition de vos préférences
sonores
Définir vos préférences sonores
pendant un appel
23
24
24
24
24
24
25
25
25
26
26
27
29
29
31
33
33
34
18 Calendrier
Créer une alarme
Désactiver une alarme
Modifier une alarme
Supprimer une alarme
37
38
38
38
Créer de nouveaux événements de
rappel
Supprimer un événement de rappel
19 Réveil
37
37
38
39
39
39
39
40
40
20 Notes famille
40
21 Données techniques
41
22 Avertissement
35
35
35
35
35
35
42
42
42
43
23 Marques commerciales
Déclaration de conformité
Conformité à la norme GAP
Service et garantie
Bluetooth
Google
44
44
44
24 Foire aux questions
44
25 Index
47
36
36
36
16 Mode silencieux
37
2
Activer/désactiver le blocage d’appel
Modifier le code PIN/secret pour le
blocage d’appel
Ajouter de nouveaux numéros à la
liste des appels bloqués
Supprimer un numéro bloqué
34
34
15 Écran de veille
Exclure des contacts du mode
silencieux
17 Bloquer des appels
37
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 2
07/10/2013 20:32:18
• Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit
F ra nç a is
1 Consignes
de sécurité
importantes
être située à proximité de l’appareil et être facilement
accessible.
• L’activation de la fonction mains libres peut augmenter
considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez
pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels
d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez une alternative.
Alimentation requise
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
• La tension sur le réseau est classée TNV-3
(Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
• Le réseau électrique est classé comme dangereux.
Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à
débrancher l’alimentation au niveau de la prise.
Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise
électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
• Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool,
d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives :
vous risqueriez d’endommager l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à des températures excessives,
par exemple les appareils de chauffage ou la lumière
directe du soleil.
• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber
des objets sur le boîtier.
• Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• Placez l’appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 0 °C et
40 °C (jusqu’à 90 % d’humidité relative).
• Rangez-le dans un endroit où la
température est comprise entre -20 °C et
+45 °C (jusqu’à 95 % d’humidité relative).
• En cas de basses températures, l’autonomie
des piles peut être réduite.
Attention
• Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans
les instructions pour l’utilisateur.
• Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les
instructions pour l’utilisateur.
• Risque d’explosion si une pile de type incorrect est
insérée dans l’appareil.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux
instructions.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les piles en
contact avec des objets métalliques.
Conformité aux
normes sur les champs
électriques, magnétiques et
électromagnétiques
Ce produit est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs à
l’exposition aux champs électromagnétiques.
• Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en
contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la
qualité audio et d’endommager le produit.
• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
• N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des
risques d’explosion.
• N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le
chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 3
FR
3
07/10/2013 20:3
2 Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Le Philips S10/S10A, grâce à MobileLink, vous
permet de passer et de recevoir tous les appels
- ligne fixe et de portable - sur votre téléphone
fixe et de télécharger facilement les contacts
de votre téléphone portable. Il est pourvu d’un
grand écran tactile offrant un accès aisé à toutes
ses fonctionnalités.
Pour profiter entièrement de l’assistance offerte
par Philips, y compris les dernières mises à jour
logicielles, enregistrez votre produit sur www.
philips.com/welcome.
Cordon*
Mode d’emploi
Quick start guide
Contenu de l’emballage
Guide de démarrage rapide
Remarque
• * Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le
cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Combiné
Présentation du téléphone
a
i
b
Base
h
g
f
c
d
e
Adaptateur secteur
4
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 4
07/10/2013 20:32:19
F ra nç a is
Présentation de la base
a
j
b
c
d
k
a
•
a Écouteur
•
b Écran tactile LCD
c
•
•
•
•
Mettre fin à un appel.
Éteindre l’écran.
Appuyer sur cette touche pour allumer
le combiné.
Maintenir cette touche enfoncée pour
éteindre le combiné.
d Microphone
e Prise micro USB (partie inférieure du
combiné)
f Prise casque (partie inférieure du
combiné, compatible avec le casque
mobile avec microphone)
g
•
•
Passer et recevoir des appels.
Afficher le clavier.
h Touche centrale
Accéder au menu principal en mode veille.
Appuyer sur cette touche pour
rechercher des combinés.
Maintenir cette touche enfoncée
pendant environ 5 secondes pour
accéder au mode d’enregistrement.
b Prise micro USB (arrière de la base)
c
Maintenir cette touche enfoncée jusqu’à
ce que les deux voyants commencent
à clignoter, puis démarrer le couplage
du téléphone fixe avec votre téléphone
portable via Bluetooth.
d Voyants Bluetooth
• Un voyant clignotant : l’appareil
correspondant est connecté et est
utilisé via la connexion Bluetooth.
• Un voyant allumé : l’appareil
correspondant est connecté.
• Deux voyants clignotant
alternativement : la base est prête pour
le couplage/l’enregistrement.
• Éteint(s) : aucune connexion Bluetooth.
i +/Augmenter ou réduire le volume.
j Haut-parleur
k Ouverture du couvercle du compartiment
de la batterie
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 5
FR
5
07/10/2013 20:3
3 Guide de
démarrage
1
Branchez l’adaptateur secteur sur :
• la prise d’entrée DC située sur la partie
inférieure de la base ;
• la prise murale.
2
Branchez le cordon sur :
• la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise téléphonique murale.
3
Branchez l’adaptateur secteur sur (pour les
versions avec combiné(s) supplémentaire(s)
uniquement) :
• la prise d’entrée CC située à
l’arrière du chargeur du combiné
supplémentaire ;
• la prise murale.
Attention
• Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous
devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité
de la section « Consignes de sécurité importantes «.
Branchement de la base
Avertissement
• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous le téléphone.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour
charger les batteries.
Remarque
• Si vous vous abonnez au service Internet haut débit
•
6
DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous
d’installer un filtre DSL entre le cordon du téléphone
et la prise secteur. Ce filtre permet d’empêcher les
problèmes liés au bruit et aux noms des appelants
provoqués par les interférences DSL. Pour plus
d’informations sur les filtres DSL, contactez votre
fournisseur DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 6
07/10/2013 20:32:21
Votre combiné est fourni avec une batterie
lithium-ion polymère haute qualité afin
d’optimiser la durée de vie de la batterie.
Toutefois, la capacité de la batterie diminuera
au fil du temps. Vous pouvez commander des
batteries de rechange sur le site Web de Philips
ou un Centre Service Agréé Philips.
Attention
• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute
Vérification de la version
actuelle du logiciel
Avant de configurer votre téléphone, assurezvous que vous possédez la dernière version du
logiciel disponible pour votre téléphone.
1
Installez le [Logiciel «Philips Phone
Manager»], disponible gratuitement sur le
site Web www.philips.com/support (voir le
chapitre 8).
2
Connectez le téléphone au moyen d’un
câble micro USB (disponible dans la plupart
des magasins d’électronique ou via le
réseau après-vente Philips).
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
• Utilisez exclusivement la batterie fournie.
Remarque
• Chargez la batterie pendant 6,5 heures avant la
première utilisation.
Avertissement
F ra nç a is
Installation du combiné
3
Si un nouveau logiciel est disponible,
le [Logiciel «Philips Phone Manager»]
affichera un message.
Vous pouvez également vérifier la version
actuelle du logiciel dans
> [Version
firmware] et la comparer avec la version du
logiciel affichée sur le site Web www.philips.
com/support.
• Mettez les batteries en place dans le compartiment en
veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte
pourrait endommager le produit.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 7
Configuration du téléphone
(selon le pays)
Allumer/Éteindre votre téléphone
Appuyez sur
jusqu’à ce que le mot-symbole
Philips s’affiche.
FR
7
07/10/2013 20:3
Définir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur
[Appliquer]pour confirmer.
» Le réglage du pays/de la langue est
enregistré.
Modification du code PIN
d’accès à distance
Remarque
• Le code PIN par défaut d’accès à distance du
répondeur est 0000 ; il est important de le modifier
pour garantir la sécurité.
Remarque
• L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les
pays. Si aucun message d’accueil ne s’affiche, cela signifie
que le réglage du pays/de la langue est prédéfini pour
votre pays. Vous pouvez alors définir la date et l’heure.
Pour réinitialiser la langue, consultez le
chapitre « Réglages «, section « Paramètres du
téléphone «.
1
2
Appuyez sur
3
Saisissez l’ancien code PIN/secret d’accès
à distance, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
4
Saisissez le nouveau code PIN/secret
d’accès à distance, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
5
Saisissez une seconde fois le nouveau code
PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Régler la date et l’heure
Réglez la date, le format de date, l’heure
et le format d’heure, puis appuyez sur
[Appliquer]pour confirmer.
sur l’écran du menu principal.
Sélectionnez [Accès distance] > [Changer
PIN].
Réglages avancés
Vous pouvez appuyer sur [Configuration
avancée] pour régler le [Mode Éco], [Mode
ÉCO+] ou [Mode silence]. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au chapitre sur
[Réglages téléphone].
Conseil
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre en
charge. La base émet une tonalité (voir ‘Réglages
bips chargeur’ à la page 35) lorsque vous placez
le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
• Pour régler le menu sous [Configuration avancée]
ultérieurement, appuyez sur [OK] pour ignorer ce
réglage.
Remarque
• Chargez la batterie pendant 6 heures avant la première
utilisation.
• Il est normal que le combiné chauffe au cours de la
charge.
• Au fil du temps, la capacité des batteries diminue. Ceci
phénomène est normal.
• Vous pouvez commander des batteries de rechange
via le site Web www.philips.com ou un Centre Service
Agréé Philips.
• Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, placez le combiné
sur la base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
8
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 8
07/10/2013 20:32:23
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran affiche
l’heure et la date ainsi que les notifications
d’appels manqués ou de messages. Selon vos
réglages, un écran de veille s’affiche également
en mode veille (voir ‘Écran de veille’ à la page
36). La luminosité de l’écran s’estompe ou
l’écran s’éteint si le combiné n’est pas placé sur
la base ou la station d’accueil pour la mise en
charge.
F ra nç a is
Vérification du niveau de
charge de la batterie
Vérification de la réception
du signal
Le nombre de barres indique l’état de
la connexion entre le combiné et la
base. Le nombre de barres affichées
est proportionnel à la qualité de la
connexion.
L’icône de batterie indique le niveau actuel de
charge de la batterie.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur
la base ou connecté au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge de
la batterie (élevé à faible).
Lorsque le combiné est sur la base ou
le chargeur, les barres défilent jusqu’à
ce que la batterie soit complètement
chargée.
Lorsque la batterie est vide, cette icône
clignote. Si vous êtes en communication,
vous entendez un signal d’alerte.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
•
•
Assurez-vous que le combiné est connecté
à la base avant de passer un appel, de
prendre un appel ou d’utiliser les différentes
fonctions.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signifie que les piles
du combiné sont presque vides ou que le
combiné est hors de portée. Rechargez les
piles ou rapprochez le combiné de la base.
Si vous êtes en communication, vous entendez
des tonalités d’avertissement lorsque la batterie
est presque vide. Le combiné s’éteint lorsque la
batterie est complètement vide.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 9
FR
9
07/10/2013 20:3
4 Présentation des
écrans d’accueil
Pour accéder au clavier, faites glisser votre doigt
vers la droite sur l’écran. Pour accéder à l’écran
du menu principal, faites glisser votre doigt vers
la gauche sur l’écran.
Écran d’accueil central
a
b
c
d
Écran du menu principal
a Menu déroulant
Déroulez le menu pour activer/désactiver
rapidement [Réveil] et [Mode silence].
b Notifications/date et heure
Dans cette zone s’affichent les notifications
d’appels manqués, de messages, etc. Si
aucune notification n’est disponible, l’heure
et la date s’affichent.
Il s’agit d’un aperçu des options de menu
disponibles dans votre S10/S10A. Pour une
explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le
manuel d’utilisation.
c Contacts favoris
Sélectionnez vos contacts préférés (voir
‘Ajouter vos trois contacts préférés à
l’écran d’accueil central’ à la page 22).
d Icônes du menu principal
Vos icônes favorites du menu principal
s’affichent.
Maintenez enfoncée une icône de l’écran
du menu principal pour la faire glisser à
cet emplacement et remplacer une icône
existante.
10
Icône
Descriptions
[Réglages] - Régler la date et l’heure,
le mode ÉCO, le nom du téléphone,
l’affichage, les appels, etc.
Les services diffèrent d’un pays et d’un
réseau à l’autre.
[Contacts] - Ajouter, modifier, gérer
des listes de contacts, télécharger
les contacts du téléphone portable,
bloquer un numéro spécifique.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 10
07/10/2013 20:32:25
[Répondeur] - Configurer, écouter,
supprimer les messages du téléphone,
etc. Cette icône est disponible
uniquement sur le modèle S10A.
[Blocage appel] - Bloquer les appels
sortants vers des numéros sélectionnés.
[Écran veille] - Sélectionner vos images
préférées comme écrans de veille.
[Mode silence] - Désactiver des
sonneries pour les heures pendant
lesquelles vous ne voulez pas être
dérangé(e).
[Calendrier] - Créer un nouvel
événement de rappel, l’afficher et le
supprimer.
[Family note] - Laisser des messages
sur votre téléphone.
[Horloge] - Définir l’alarme, le nom
d’alarme, la tonalité d’alarme, etc.
[Sons] - Régler la sonnerie, le volume,
la tonalité et le son des touches.
[MySound Pro] - Régler le profil
sonore.
Remarque
• L’écran du menu principal et les icônes sont présentés à
titre indicatif uniquement et sont sujets à modifications.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 11
5 Icônes
En mode veille, les icônes affichées dans la partie
supérieure de l’écran principal vous informent
de l’état de votre téléphone.
Icône
F ra nç a is
[Journal appels] - Afficher l’historique
de tous les appels manqués, reçus ou
sortants.
[app. Bluetooth] - Coupler des
téléphones portables, des ordinateurs
et des casques, télécharger les contacts
du téléphone portable.
[Clavier] - Afficher le clavier.
Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur
la base ou connecté au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge de
la batterie (élevé à faible).
Lorsque le combiné est sur la base ou
le chargeur, les barres défilent jusqu’à
ce que la batterie soit complètement
chargée.
Lorsque la batterie est vide, cette
icône clignote. Si vous êtes en
communication, vous entendez un
signal d’alerte.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le nombre de barres indique l’état de
la connexion entre le combiné et la
base. Le nombre de barres affichées est
proportionnel à la puissance du signal.
Bluetooth est activé.
La fonction Bluetooth est activée. Un
chiffre blanc signifie que ce téléphone
portable (ou ordinateur) est actif, c’està-dire connecté et à portée. Un chiffre
gris indique un appareil précédemment
couplé mais non actif. Si vous ne voyez
pas de chiffre, cela signifie qu’aucun
n’est actuellement couplé avec le
téléphone.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsqu’un casque Bluetooth est couplé
et activé. Ce symbole est gris lorsqu’un
casque Bluetooth est couplé mais
désactivé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez
manqué un appel.
Il disparaît après que tous les appels
manqués ont été affichés.
FR
11
07/10/2013 20:3
Le mode silencieux est activé, mais hors
d’une période active.
Le mode silencieux est activé et dans
une période active (le téléphone ne
sonne pas). Il apparaît également si le
volume de la sonnerie est désactivé.
Alarme activée.
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau message.
Ce symbole s’affiche lorsque le
répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez
un nouveau message vocal.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode ECO est activé.
6 Bluetooth
Les fonctionnalités MobileLink du S10/S10A
sont prises en charge par la technologie sans
fil Bluetooth. Avec MobileLink, vous pouvez
connecter votre téléphone à un téléphone
portable compatible pour passer et recevoir
des appels de portable sur votre S10/S10A, ou
vous pouvez télécharger les contacts de votre
téléphone portable ou de votre ordinateur.
Vous pouvez également connecter un casque
Bluetooth à la base de votre téléphone.
Remarque
• Assurez-vous que les autres appareils Bluetooth avec
Le mode ECO+ est activé.
•
lesquels vous établissez une connexion prennent
en charge la fonction Bluetooth. Reportez-vous au
manuel d’utilisation des autres appareils pour plus
d’informations.
La connexion Bluetooth offre une portée type
de 10 mètres (sans obstacle entre la base et
les périphériques Bluetooth) et est sujette aux
interférences en cas d’obstacles tels que murs ou autres
appareils électroniques.
Couplage de votre casque
Bluetooth
Vous pouvez coupler votre casque Bluetooth
avec votre téléphone. Veillez à allumer le casque
avant de démarrer le couplage.
12
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Casque] et appuyez sur
pour rechercher le casque Bluetooth.
» Les casques Bluetooth disponibles
s’affichent.
3
Sélectionnez un appareil, puis appuyez sur
[Connecter appareil] pour démarrer le
couplage.
» Le couplage est terminé.
s’affiche.
sur l’écran du menu
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 12
07/10/2013 20:32:32
À partir du combiné
1
Appuyez sur
principal.
1
Appuyez sur
principal.
2
2
Sélectionnez [Casque].
» Les casques disponibles s’affichent.
3
Sélectionnez un appareil, puis sélectionnez
[Supprimer appareil].
» Le casque sélectionné est supprimé.
Placez le téléphone portable à proximité de
la base, puis appuyez sur [Trouvez-moi] sur
le combiné.
» Le nom du téléphone portable s’affiche
à l’écran du combiné.
3
Sur le téléphone portable, sélectionnez
Philips S10 et lancez la connexion.
4
Saisissez le code PIN/secret Bluetooth sur
le téléphone portable, le cas échéant.
» Lorsque le S10/S10A et le téléphone
portable sont couplés,
ou
s’affiche à l’écran du combiné.
sur l’écran du menu
Associer le S10/S10A avec vos
téléphones portables
Assurez-vous que la fonction Bluetooth des
téléphones portables est activée et qu’ils sont
en mode de recherche. Vous pouvez alors les
associer comme suit :
Assurez-vous que votre téléphone portable
est à une distance maximale de 10 mètres
de la base.
2
Maintenez enfoncé
sur la base jusqu’à
ce que les voyants Bluetooth de la base
clignotent alternativement.
3
Sur le téléphone portable, sélectionnez
Philips S10 et lancez la connexion.
4
Saisissez le code PIN (0000) sur le
téléphone portable, le cas échéant.
» Lorsque le S10/S10A et le téléphone
portable sont couplés,
ou
s’affiche à l’écran du combiné et le
voyant correspondant sur la base reste
allumé.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 13
sur l’écran du menu
Conseil
• Le code PIN/secret Bluetooth par défaut est 0000.
Remarque
À partir de la base
1
F ra nç a is
Supprimer un casque Bluetooth/
Déconnecter le couplage avec le
casque Bluetooth
• Le téléphone peut être connecté 2 périphériques
Bluetooth simultanément.
• Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 8 périphériques,
•
auxquels il se reconnectera automatiquement s’ils
sont à portée et si moins de 2 périphériques sont
connectés. Si plus de 8 périphériques ont été couplés,
supprimez-en certains de la liste avant d’en coupler un
autre. Consultez la section « Gestion de la connexion
du téléphone portable « de ce chapitre pour plus
d’informations.
Si le nom du S10/S10A existe dans votre téléphone
portable, vous devez le supprimer. Vous pouvez ensuite
l’associer à nouveau.
FR
13
07/10/2013 20:3
Gestion de la connexion du
téléphone portable
Vous pouvez gérer la liste de vos téléphones
portables comme suit :
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Mobile/Ordinateur].
» La liste des téléphones portables et des
ordinateurs s’affiche.
3
Sélectionnez un téléphone
portable, puis sélectionnez
[Mode Confiden.]/[Déconnecter
appareil]/[Supprimer appareil].
sur l’écran du menu
Remarque
• Si 2 périphériques sont connectés, vous devez en
déconnecter un avant d’en connecter un autre.
• Vous pouvez voir [Déconnecter appareil] dans la liste
•
d’options uniquement lorsque le téléphone portable
est connecté ; et [Connecter] uniquement lorsque le
téléphone portable est déconnecté.
Pour des informations sur [Mode Confiden.], reportezvous à la section suivante.
Réglages portable
Vous pouvez définir le mode de confidentialité
ou modifier le code PIN/secret via [Réglages
mobiles].
Mode de confidentialité
Vous pouvez sélectionner cette option pour
définir si les contacts du téléphone portable
peuvent être affichés. Pour accéder à ce
menu, introduisez le code PIN/secret (0000).
Sélectionnez parmi 2 options : [Portée auto.] et
[Changer PIN].
À partir de [Portée auto.], vous pouvez définir
si les contacts du téléphone portable peuvent
être accessibles ou non.
Vous pouvez choisir parmi ces trois options :
• [Désactivé] : aucun code PIN/secret
n’est requis pour accéder aux contacts
du téléphone portable, qui sont
toujours accessibles.
• [Portée auto.] : aucun code PIN/
secret n’est requis pour accéder aux
contacts du téléphone portable, qui
sont accessibles uniquement lorsque
le téléphone portable est connecté via
Bluetooth.
• [PIN] : suivez les instructions à l’écran
pour activer ou modifier le code PIN/
secret. Si vous choisissez cette option,
les contacts de votre téléphone
portable seront toujours accessibles
sur votre S10/S10A, mais un code PIN/
secret est requis chaque fois que vous
voulez y accéder.
À partir de [Changer PIN], vous pouvez
modifier votre code PIN/secret pour le mode
de confidentialité.
Suppression d’un appareil
Vous pouvez sélectionner cette option pour
supprimer votre appareil.
14
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 14
07/10/2013 20:32:35
Vous pouvez sélectionner cette option pour
déconnecter votre appareil.
Remarque
• Si 2 périphériques sont connectés, vous devez en
déconnecter un avant d’en connecter un autre.
• Vous pouvez voir [Déconnecter appareil] dans la liste
d’options uniquement lorsque le téléphone portable
est connecté ; et [Appareils connectés] uniquement
lorsque le téléphone portable est déconnecté.
Modification du code PIN//
secret Bluetooth
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Mes infos Bluetooth] > [Ma
clé de sécurité :].
3
Appuyez sur [Suppr] pour supprimer le
code PIN/secret actuel.
4
Saisissez le nouveau code PIN/secret
Bluetooth.
» Le nouveau code PIN/secret Bluetooth
est enregistré.
sur l’écran du menu
Remarque
• Si vous oubliez le code PIN/secret Bluetooth, vous
devez réinitialiser votre téléphone (voir ‘Rétablissement
des réglages par défaut’ à la page 31). Si vous procédez
de la sorte, toutes les entrées du téléphone portable
sont supprimées de votre S10/S10A.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 15
Définition du nom de
périphérique Bluetooth de
votre téléphone
F ra nç a is
Déconnecter un périphérique
Par défaut, le nom Bluetooth de votre téléphone
est Philips S10. Ce nom s’affichera dans la liste
des périphériques Bluetooth de votre téléphone
portable ou de votre ordinateur. Vous pouvez le
renommer de la façon suivante :
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Mes infos Bluetooth] >
[Mon nom Bluetooth :].
3
Saisissez ou modifiez le nom.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Gestionnaire de téléphone
Philips
Vous pouvez télécharger le logiciel gratuit du
[Logiciel «Philips Phone Manager»] sur le site
Web www.philips.com/support pour :
• Transférez des contacts, des sonneries et
des images depuis votre ordinateur vers
votre téléphone.
• Mettez à jour le logiciel de votre téléphone
avec la dernière version disponible.
Après avoir téléchargé et installé le logiciel,
connectez votre S10/S10A au moyen d’un
câble micro USB (disponible dans la plupart
des magasins d’électronique, de téléphones
ou composants électroniques, les magasins de
téléphone ou via le réseau après-vente Philips)
à votre ordinateur. Vous serez automatiquement
invité(e) à mettre votre logiciel à niveau avec
la dernière version du logiciel pour votre
téléphone, dans le cas où une nouvelle version
est disponible.
FR
15
07/10/2013 20:3
7 Appels
téléphoniques
Remarque
• En cas de panne de courant, le téléphone ne peut
accéder aux services d’urgence.
Conseil
Conseil
• Vous pouvez aussi passer un appel depuis la liste de
•
•
contacts (voir ‘Passer un appel depuis les contacts’ à la
page 19), le journal des appels (voir ‘Rappeler’ à la page
24) et votre liste de favoris (voir ‘Passer un appel depuis
la liste de favoris’ à la page 22).
Vous pouvez passer un appel à l’aide d’une certaine
ligne (voir ‘Réglages de la ligne’ à la page 33), mais vous
devez vous assurer que cette ligne est disponible.
Vous pouvez sélectionner la ligne fixe ou une des lignes
de portable pour un appel sortant. Si une ligne de
portable est sélectionnée et occupée, la ligne fixe sera
automatiquement sélectionnée.
• Vérifiez la force du signal avant de passer un appel ou
pendant une communication. (voir ‘Vérification de la
réception du signal’ à la page 9)
Passer un appel
1
Appuyez sur
.
» Le clavier virtuel s’affiche.
2
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur
.
3
Sélectionnez la ligne fixe ou la ligne de
portable à partir de laquelle vous souhaitez
passer l’appel.
Réponse à un appel
En cas d’appel entrant sur la ligne de portable,
vous verrez si l’appel vient de la ligne fixe ou des
lignes de portable :
• appuyez sur
pour prendre l’appel.
• sélectionnez [Renvoi sur répondeur] pour
envoyer l’appel entrant vers le répondeur
(disponible pour les appels passés vers la
ligne fixe du S10A uniquement).
• sélectionnez [Silence] pour désactiver la
sonnerie de l’appel entrant en cours.
En cas d’appels entrants sur la ligne fixe et la
ligne de portable en même temps, appuyez pour
sélectionner un appel, puis appuyez sur
pour
prendre l’appel.
Avertissement
Remarque
• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
•
16
communication de l’appel en cours.
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela
signifie que la batterie du combiné est presque vide
ou que le combiné est hors de portée. Rechargez la
batterie ou rapprochez le combiné de la base.
• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains
libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre
oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Conseil
• En cas d’appel manqué, une notification s’affiche.
• Si un casque Bluetooth est connecté, vous pouvez
prendre l’appel en acceptant l’appel depuis ce casque
(voir ‘Couplage de votre casque Bluetooth’ à la page 12).
• Une fois qu’un appel a été accepté depuis le casque, il
ne peut pas être transféré vers le téléphone.
• Si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de
l’appelant auprès de votre opérateur, vous verrez le
numéro de l’appelant sur le combiné. Si le numéro est
enregistré dans la liste de contacts, le nom s’affichera.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 16
07/10/2013 20:32:36
Appuyez sur la touche
Passer un second appel
.
F ra nç a is
Mettre fin à un appel
Remarque
• Ce service dépend du réseau utilisé.
Réglage du volume de
l’écouteur/du haut-parleur
Appuyez sur +/- sur le côté gauche du combiné
pour régler le volume pendant un appel.
» Le volume de l’écouteur/du hautparleur est réglé et le téléphone affiche
de nouveau l’écran d’appel.
1
Appuyez sur
pendant un appel.
» Le premier appel est mis en attente.
2
Appuyez sur
d’options.
3
4
Appuyez sur
Couper le micro
1
Appuyez sur
pour accéder au menu
d’options pendant un appel.
2
Appuyez sur
.
» Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
3
Appuyez à nouveau sur
le micro.
»
devient blanc.
pour réactiver
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Allumer ou éteindre le hautparleur portable
1
Appuyez sur
pour accéder au menu
d’options pendant un appel.
2
Appuyez sur
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 17
/
.
pour accéder au menu
.
Composez le second numéro, puis appuyez
sur
.
» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
avec la ligne fixe ou la ligne de
portable
Lorsque vous êtes en ligne sur la ligne fixe/de
portable, vous pouvez prendre un deuxième
appel avec l’autre ligne (ligne fixe/ligne de
portable). Vous verrez un écran affichant
les options. Sélectionnez une option pour
répondre/rejeter le deuxième appel entrant. Le
premier appel est mis en attente.
Prendre un deuxième appel
Remarque
• Ce service dépend du réseau utilisé.
1
Appuyez sur
pour prendre l’appel.
» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
2
Appuyez sur
pour terminer l’appel en
cours et reprendre le premier appel.
FR
17
07/10/2013 20:3
Prendre un deuxième appel
avec la ligne fixe ou la ligne de
portable
Lorsque vous êtes en ligne sur la ligne fixe/de
portable, vous pouvez prendre un deuxième
appel avec l’autre ligne (ligne fixe/ligne de
portable). Vous verrez un écran affichant
les options. Sélectionnez une option pour
répondre/rejeter le deuxième appel entrant. Le
premier appel est mis en attente.
8 Texte et chiffres
Votre téléphone est doté d’un clavier virtuel
avec lequel vous pouvez saisir du texte et des
chiffres pour le nom du combiné, les entrées des
contacts et autres éléments de menu.
Basculer entre deux appels
Appuyez sur
pendant un appel.
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Basculer entre deux appels
sur la ligne fixe et la ligne de
portable
Vous pouvez basculer entre les appels des lignes
fixe et de portable.
1
2
Passez un appel sortant sur la ligne fixe.
En cas d’appel entrant sur la ligne de
portable, un écran s’affiche. Sélectionnez
une option pour répondre/rejeter le
deuxième appel entrant.
» L’appel de la ligne fixe est mis en
attente.
3
Pour basculer l’appel, appuyez sur
pour
accéder au menu d’options, puis sur
pour basculer entre les appels.
18
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 18
07/10/2013 20:32:39
Ce téléphone est doté d’une liste de contacts
pouvant enregistrer jusqu’à 1 000 entrées sur le
téléphone ou téléchargées depuis un ordinateur.
Vous pouvez télécharger jusqu’à 500 entrées
sur chacun des 2 téléphones portables possibles.
Chaque entrée peut contenir jusqu’à 3 numéros.
Vous pouvez accéder à n’importe quelle entrée
de la liste des contacts et l’utiliser pour passer
un appel via la ligne fixe ou le réseau mobile
d’un téléphone portable connecté.
Mettre à jour les contacts du
téléphone portable
Vous pouvez sélectionner cette option pour
télécharger/mettre à jour les contacts du
téléphone portable via la connexion Bluetooth.
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant dans la
partie supérieure de l’écran (
) et
sélectionnez un téléphone portable.
3
Appuyez sur [M.À.J.].
» La liste de contacts du téléphone
portable est téléchargée/mise à jour.
Afficher des contacts
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
dans la partie supérieure de l’écran pour
sélectionner une liste de contacts de la
ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur
pour afficher les informations du
contact.
Conseil
• Pour en savoir plus sur les options de confidentialité
F ra nç a is
9 Contacts
Passer un appel depuis les
contacts
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant pour
sélectionner une liste de contacts de la
ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
.
4
5
Sélectionnez un numéro.
Sélectionnez une ligne sortante.
» Le numéro est composé.
Conseil
• Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne
automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il
utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la
ligne’ à la page 33) pour passer un appel. Si vous forcez
le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous
que cette ligne est disponible.
pour l’affichage des contacts du téléphone portable,
consultez le chapitre « Bluetooth «, section « Gestion
de la connexion de votre téléphone portable «.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 19
FR
19
07/10/2013 20:3
Accéder aux contacts durant
un appel
1
Appuyez sur
d’options.
2
3
Sélectionnez
Modifier une entrée
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
pour accéder au menu d’options.
4
5
Sélectionnez [Modifier contact].
pour accéder au menu
.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
pour afficher le numéro.
Ajouter une entrée
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Appuyez sur
d’options.
4
5
Sélectionnez [Ajout nouv. contact].
6
Appuyez sur
contact.
pour accéder au menu
Saisissez les informations, puis appuyez sur
[OK].
pour ajouter l’image du
Conseil
Exception du mode silencieux
Vous pouvez sélectionner un contact à exclure
du mode silencieux. Lorsqu’un contact qui a été
ajouté à la liste d’exception du mode silencieux
vous appelle, le téléphone sonnera, même
lorsque le mode silencieux est actif.
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
pour accéder au menu d’options.
4
5
Sélectionnez [Excep. mode silenc.]
• Si plusieurs numéros sont enregistrés dans un contact,
vous pouvez définir l’un d’eux comme numéro par
défaut en mettant en surbrillance la case à cocher à
côté de ce numéro. Si vous procédez de la sorte, vous
ne serez pas invité(e) à choisir un numéro lors de
l’appel de ce contact.
Remarque
• Si la mémoire des contacts est pleine, un message de
notification s’affiche sur le combiné. Vous devez alors
effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
Modifiez les informations et/ou mettez à
jour l’image du contact, puis appuyez sur
[OK].
Appuyez sur le commutateur pour le
désactiver.
» Du gris apparaît.
Conseil
• Pour de plus amples informations sur le réglage
du mode silencieux, consultez le chapitre « Mode
silencieux «.
20
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 20
07/10/2013 20:32:41
Vous pouvez personnaliser la sonnerie émise
lorsqu’un des contacts de la liste de contacts
vous appelle.
Trier la liste de contacts
Vous pouvez trier votre liste de contacts par
prénom ou par nom.
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Appuyez sur
d’options.
4
Sélectionnez [Trier par : prénom]/[Trier
par : nom].
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Assurez-vous d’avoir souscrit au service d’identification
de l’appelant avant d’utiliser cette fonctionnalité.
1
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
2
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
pour accéder au menu d’options.
3
Sélectionnez [Sélectionner sonnerie], puis
sélectionnez une mélodie.
» La sonnerie est définie.
Bloquer un appelant de la liste
de contacts
Vous pouvez choisir de bloquer un contact.
Lorsque ce contact vous appelle, le téléphone
ne sonne pas. Cependant, vous verrez toujours
la notification d’appel sur l’écran du combiné.
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de
contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
pour accéder au menu d’options.
4
5
Sélectionnez [Bloquer appelant].
Appuyez sur le commutateur pour l’activer.
» Du bleu apparaît.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 21
F ra nç a is
Définir la sonnerie
personnalisée
pour accéder au menu
Remarque
• Si votre liste de contacts actuelle est déjà triée par
prénom, vous ne pouvez alors voir que l’option
permettant de trier la liste de contacts par nom, et
inversement.
Supprimer un contact
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
pour accéder au menu d’options.
4
Sélectionnez un ou plusieurs contacts, puis
appuyez sur [Supprimer] pour confirmer.
» Les contacts sélectionnés sont supprimés.
Conseil
• Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour
supprimer toutes les entrées.
FR
21
07/10/2013 20:3
Mes favoris
Ajouter vos trois contacts préférés à
l’écran d’accueil central
Si vous avez des contacts que vous devez
contacter plus souvent, vous pouvez ajouter
jusqu’à 1 000 entrées à la liste de favoris afin de
pouvoir accéder rapidement à leurs données.
1
Maintenez enfoncé l’un des trois contacts
préférés (
) de l’écran d’accueil central.
2
Sélectionnez un contact.
» Le nom et/ou l’image du contact
s’affiche sur l’écran d’accueil central.
Ajouter un contact à votre liste de
favoris
Vous pouvez ajouter un contact à votre liste de
favoris afin de pouvoir accéder rapidement à ses
données.
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
3
4
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
.
Appuyez sur
pour ajouter le contact à
la liste de favoris.
Conseil
Conseil
• Pour remplacer les trois contacts préférés existants,
suivez les mêmes instructions que ci-dessus.
Passer un appel depuis la liste de
favoris
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez [Favoris].
» La liste de favoris apparaît.
4
5
6
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
• Pour supprimer le contact de la liste de favoris, appuyez
à nouveau sur
.
Afficher la liste de favoris
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
sélectionnez [Favoris].
» La liste de favoris apparaît.
22
) et
.
Sélectionnez un numéro.
Sélectionnez une ligne sortante.
» Le numéro est composé.
Conseil
• Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne
automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il
utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la
ligne’ à la page 33) pour passer un appel. Si vous forcez
le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous
que cette ligne est disponible.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 22
07/10/2013 20:32:46
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez [Favoris].
» La liste de favoris apparaît.
4
Appuyez sur
d’options.
5
Sélectionnez [Trier par : prénom]/[Trier
par : nom].
» Le réglage est enregistré.
pour accéder au menu
Remarque
10 Journal des
appels
F ra nç a is
Trier la liste de favoris
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels entrants, sortants et manqués.
L’historique des appels entrants comprend le
nom et le numéro de l’appelant ainsi que la
date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est
disponible que si vous avez souscrit au service
d’affichage du nom de l’appelant auprès de
votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. Si l’appelant autorise l’affichage de son
identité, son nom ou son numéro apparaît.
La liste des appels est classée par ordre
chronologique, en commençant par l’appel reçu
le plus récent.
• Si votre liste de contacts actuelle est déjà triée par prénom,
vous ne pouvez alors voir que l’option permettant de trier
la liste de contacts par nom, et inversement.
Remarque
• Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste
Supprimer une entrée
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes de contacts.
2
Appuyez sur le menu déroulant (
)
pour sélectionner une liste de contacts de
la ligne fixe.
» La liste des contacts apparaît.
3
Sélectionnez [Favoris].
» La liste de favoris apparaît.
4
Appuyez sur
d’options.
5
Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez
un ou plusieurs contacts à supprimer.
pour accéder au menu
Conseil
• Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
des appels, vérifiez que le numéro de la liste d’appels
est valide.
• Si vous activez la protection de confidentialité pour vos
contacts (voir ‘Mode de confidentialité’ à la page 14),
ces réglages s’appliqueront également à votre journal
des appels.
Les icônes affichées à côté d’une entrée du
journal des appels indiquent si l’entrée est appel
manqué/entrant/sortant.
Icônes
Description
Il s’affiche à côté des entrées d’appels
manqués lorsque vous parcourez le
journal des appels.
Il s’affiche à côté des entrées d’appels
sortants lorsque vous parcourez le
journal des appels.
Il s’affiche à côté des entrées d’appels
entrants lorsque vous parcourez le
journal des appels.
de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour
supprimer toutes les entrées.
» Les entrées sélectionnées sont supprimées.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 23
FR
23
07/10/2013 20:3
Afficher des entrées d’appel
1
2
3
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes du journal
des appels.
» La liste du journal des appels de la ligne
fixe s’affiche.
Appuyez sur
pour sélectionner le type
de journal des appels que vous voulez
afficher.
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur
pour afficher les informations de
l’entrée d’appel.
Options du journal des appels
Vous pouvez trier votre journal des appels par
appels manqués, appels entrants, appels sortants
ou tous les appels.
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes du journal
des appels.
» La liste du journal des appels de la ligne
fixe s’affiche.
2
Appuyez sur
d’options.
3
Sélectionnez une option.
» Le réglage est enregistré.
pour accéder au menu
Bloquer un appelant du
journal des appels
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes du journal
des appels.
» La liste du journal des appels de la ligne
fixe s’affiche.
2
Sélectionnez une entrée d’appel, puis
sélectionnez [Bloquer appelant].
3
Sélectionnez [Oui].
» Le réglage est enregistré.
24
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 24
Enregistrer un appel dans les
contacts
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes du journal
des appels.
» La liste du journal des appels de la ligne
fixe s’affiche.
2
Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
.
3
Saisissez les informations, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
» L’entrée est enregistrée.
Rappeler
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder au journal des
appels.
» Le journal des appels de la ligne fixe
s’affiche.
2
3
Sélectionnez une entrée d’appel.
Sélectionnez une ligne sortante.
» Le numéro est composé.
Conseil
• Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne
automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il
utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la
ligne’ à la page 33) pour passer un appel. Si vous forcez
le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous
que cette ligne est disponible.
07/10/2013 20:32:49
1
Appuyez sur
sur l’écran du menu
principal pour accéder aux listes du journal
des appels.
» La liste du journal des appels de la ligne
fixe s’affiche.
2
Appuyez sur
d’options.
3
4
Sélectionnez [Supprimer].
pour accéder au menu
Sélectionnez une ou plusieurs entrées
d’appel, puis appuyez sur [Suppr] pour
confirmer.
» Les entrées sélectionnées sont
supprimées.
Conseil
• Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour
supprimer toutes les entrées.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 25
11 Répondeur
intégré
F ra nç a is
Supprimer une entrée dans le
journal des appels
Remarque
• La fonction de répondeur est disponible uniquement
pour le S10A.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est
réglé sur le mode [Enreg. message]. Vous pouvez
également accéder à distance au répondeur et
changer les réglages par le biais du menu de
répondeur sur le combiné.
Activer/désactiver le
répondeur
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Mode répondeur].
sur l’écran du menu
Sélectionnez [Rép. simple]/[Enreg.
message]/[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
FR
25
07/10/2013 20:3
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Enreg. message] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [Rép. simple] pour empêcher des
appelants de laisser des messages.
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Mode répondeur].
sur l’écran du menu
Sélectionnez un mode de réponse.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est de
3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée
remplace automatiquement l’annonce
précédente.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Annonce] > [Enreg.
message] > [Enreg. nouveau].
» L’enregistrement commence après le
bip.
3
Appuyez sur
pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
4
Appuyez sur [Écouter] pour écouter
l’annonce que vous venez d’enregistrer sur
le combiné.
• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe
automatiquement en mode [Rép. simple].
sur l’écran du menu
Remarque
Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont préenregistrées
par défaut sur le répondeur : l’une pour
le mode [Enreg. message], l’autre pour le
mode [Rép. simple].
• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
• Les annonces préenregistrées ne peuvent pas être
supprimées.
Écouter une annonce
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Annonce] > [Enreg.
message] ou [Rép. simple] > [Écouter].
» Vous pouvez écouter l’annonce actuelle.
sur l’écran du menu
Restaurer l’annonce par défaut
26
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Annonce] > [Enreg.
message] ou [Rép. simple] > [Par défaut].
» Une demande de confirmation s’affiche
sur le combiné.
3
Appuyez sur [Oui] pour confirmer.
» L’annonce par défaut est restaurée.
sur l’écran du menu
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 26
07/10/2013 20:32:52
Suppression d’un message déposé
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour les
annonces préenregistrées par défaut.
1
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Annonce] > [Langue
répond.].
3
Sélection de la langue.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Messages entrants
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, le voyant de nouveau message
clignote sur le répondeur et une demande de
confirmation apparaît sur le combiné.
F ra nç a is
Régler la langue du répondeur
Appuyez sur
lorsque vous écoutez le
message.
» Le message en cours est effacé.
Suppression de tous les anciens
messages
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Supprimer tout].
» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
3
Sélectionnez [Oui] pour confirmer.
» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
sur l’écran du menu
Remarque
Remarque
• Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les
messages sont définitivement effacés.
• Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un
•
correspondant enregistre son message, l’enregistrement
s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec
l’appelant.
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe
automatiquement en mode [Rép. simple]. Pour recevoir
de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant
qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour
prendre l’appel.
Écoute de messages déposés
Régler le nombre de sonneries
Vous pouvez écouter les messages entrants dans
l’ordre de leur enregistrement.
Vous pouvez définir le nombre de sonneries
avant que le répondeur ne se déclenche.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Écouter].
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
•
•
sur l’écran du menu
Appuyez sur [Retour] pour arrêter la lecture.
Appuyez sur +/- sur le côté gauche du
combiné pour augmenter/diminuer le
volume.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 27
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Nbre sonneries].
sur l’écran du menu
Sélectionnez un nouveau réglage.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Le répondeur doit être allumé avant d’appliquer ce
réglage.
FR
27
07/10/2013 20:3
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des
messages enregistrés sur votre répondeur.
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Qualité du message].
sur l’écran du menu
Sélectionnez le nouveau réglage.
» Le réglage est enregistré.
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Accès distance].
Appuyez sur le commutateur pour l’activer
ou le désactiver.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Remarque
• La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le début
sur l’écran du menu
• Si vous accédez au répondeur à distance, il est
recommandé de régler le nombre de sonneries en
mode[Fonct. Eco]. C’est un moyen plus économique
de gérer vos messages. S’il y a de nouveaux messages, le
répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries. S’il n’y
a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de
5 sonneries, vous donnant la possibilité de raccrocher
avant qu’une connexion soit établie.
de l’enregistrement.
• En fonction de la qualité du son, le nombre et la durée
maximum des messages enregistrés varient. Si le son est
de haute qualité, 15 messages maximum peuvent être
enregistrés. Si le son est de faible qualité, 60 minutes
environ peuvent être enregistrées.
Accès à distance
Modification du code PIN//secret
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre code
PIN à 4 chiffres.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Accès distance] > [Changer
PIN].
3
Saisissez l’ancien code PIN/secret d’accès
à distance, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
4
Saisissez le nouveau code PIN/secret
d’accès à distance, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
5
Saisissez une seconde fois le nouveau code
PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Le code PIN d’accès à distance est le même que le
code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
28
sur l’écran du menu
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 28
07/10/2013 20:32:55
1
Appelez votre propre numéro à partir d’un
téléphone à touches.
2
Saisissez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3
Entrez votre code PIN.
» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
• Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN
avant que le répondeur ne raccroche.
4
Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des
commandes d’accès à distance ci-dessous
fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche
automatiquement au bout de 8 secondes.
12 Réglages
F ra nç a is
Accès à distance au répondeur
Dans le menu [Réglages], vous pouvez
personnaliser le téléphone selon vos
préférences.
Paramètres du téléphone
Langue d’affichage
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
[Langue].
3
Sélection de la langue.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission et les rayonnements du combiné et
de la base lorsque vous êtes en ligne et lorsque
le téléphone est en mode veille.
Commandes d’accès à distance
1
Bouton
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
[Mode Éco].
3
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
2
3
6
7
8
9
Fonction
Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
Écouter les messages.
Passer au message suivant.
Supprimer le message en cours.
Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Arrêter l’écoute du message.
Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 29
»
sur l’écran du menu
s’affiche en mode veille.
Remarque
• Lorsque le mode ECO est défini sur [Activé], la portée
de connexion entre le combiné et la base peut être
réduite.
FR
29
07/10/2013 20:3
Mode ECO+
Nom du combiné
Lorsque le mode ECO+ est activé, il élimine les
radiations du combiné et de la base en mode veille.
Le nom du combiné peut contenir
16 caractères. Il permet d’identifier un combiné
pour les appels de conférence si plusieurs
combinés sont connectés à la base.
1
2
Appuyez sur
3
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu principal.
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
[Mode ÉCO+].
Remarque
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
[Nom du tél].
3
Entrez ou modifiez le nom à l’aide du
clavier.
» Le réglage est enregistré.
• Pour que le mode ECO+ fonctionne correctement,
assurez-vous que tous les combinés inscrits à la base
sont des modèles S9 et S10.
• Lorsque le mode ECO+ est activé, la durée de
veille est réduite. Ceci s’explique par le fait qu’en
mode ECO+, la base ne transmet pas de signal en
mode veille ; le combiné doit donc « écouter « plus
fréquemment les signaux de la base pour détecter
des appels entrants ou d’autres requêtes de la base.
La durée qu’il faut au combiné pour accéder à des
fonctions telles que la configuration d’appel, le journal
des appels, le mode recherche du combiné et des
contacts est également plus longue. Le combiné ne
vous avertira pas de lier la perte en cas de perte de
puissance ou de déplacement hors de portée.
Le tableau suivant décrit la signification des
différents statuts qui apparaissent sur l’écran du
combiné avec différents réglages pour les modes
ECO et ECO+.
Mode ECO
[Désactivé]
[Désactivé]
Mode
L’icône du combiné
ECO+
s’affiche
[Désactivé]
et
sont
éteints.
[Activé]
s’affiche
sur l’écran du menu
Paramètres d’affichage
Vous pouvez modifier l’affichage du téléphone
en mode veille.
Définir la luminosité, le fond d’écran et le
rétroéclairage
Vous pouvez modifier les propriétés d’affichage
en mode veille, comme le niveau de luminosité,
le rétroéclairage et le fond d’écran.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages téléphone]
> [Ecran] > [Luminosité]/[Fond
d’écran]/[Rétroéclairage].
3
Sélectionnez une option.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
uniquement après
que le mode
ECO+ est activé
en mode veille.
[Activé]
[Désactivé]
[Activé]
[Activé]
30
s’affiche.
s’affiche et
passe en
lorsque le mode
ECO+ est activé
en mode veille.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 30
07/10/2013 20:32:57
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
Réglage du préfixe automatique
1
2
Appuyez sur
sur l’écran du menu principal.
Sélectionnez [Réglages appel] > [Préfixe
auto].
1
Appuyez sur
principal.
sur l’écran du menu
3
2
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
[Réglages d’usine].
Entrez le numéro à détecter, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
4
3
Sélectionnez cette option si vous voulez
supprimer les données.
Entrez le préfixe, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
4
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
» Tous les réglages sont réinitialisés.
F ra nç a is
Rétablissement des réglages par défaut
Remarque
• Cette fonction est disponible en fonction du pays
Remarque
• Si vous choisissez de conserver les données lors de la
restauration des réglages par défaut, les contacts, les
journaux d’appels et les messages du répondeur seront
conservés.
Mode démo
Le mode démo présente les principales
fonctionnalités du produit. Vous pouvez quitter le
mode démo en appuyant sur l’écran.
Réglages d’appel
Préfixe auto
Cette fonction permet de vérifier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préfixe peut remplacer le
numéro à détecter défini dans le menu. Par
exemple, supposons que vous définissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préfixe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
sélectionné.
• Pour insérer une pause, maintenez la touche # enfoncée.
• Si le préfixe automatique est activé alors qu’aucun
numéro à détecter n’est défini, le préfixe sera ajouté
pour tous les appels sortants.
• Cette fonction n’est pas disponible si le numéro
composé commence par * et #.
Définir le code de l’opérateur, le code
régional, le code pays et le code national
Vous pouvez saisir ces valeurs pour
l’emplacement actuel de votre téléphone si vous
en avez saisi les chiffres dans votre ordinateur. Si
vous transférez un numéro vers votre téléphone,
votre téléphone utilisera ces informations pour
retirer ces codes des numéros locaux car ils
peuvent mener à des échecs d’appel lorsqu’ils
sont composés sur une ligne fixe.
Par exemple, si vous avez enregistré le numéro
+49 40 1234567 sur votre ordinateur, +49
étant le préfixe local et 40 l’indicatif régional, le
téléphone enregistrera ce numéro dans votre
téléphone comme 040 1234567 (c’est-à-dire en
enlevant le code pays et en ajoutant un ‘0’ pour
les numéros locaux).
1
2
Remarque
• Le numéro à détecter peut comporter un maximum de
5 chiffres. Le préfixe automatique peut comporter un
maximum de 10 chiffres.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 31
3
Appuyez sur
sur l’écran du menu principal.
Sélectionnez [Réglages appel] > [Code
opérateur]/[Indicatif régional]/[Code
pays]/[Code national].
Saisissez un code à 4 chiffres maximum,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
FR
31
07/10/2013 20:3
Sélectionner la durée de rappel
La durée de rappel doit être correctement
réglée pour que vous puissiez prendre un
deuxième appel. Une durée de rappel par défaut
est normalement prédéfinie sur le téléphone.
Vous pouvez choisir parmi trois options :
[Court], [Moyen] et [Long]. Le nombre
d’options disponibles varie selon le pays. Pour
plus d’informations, consultez votre opérateur.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages appel] > [Durée
flash].
3
Sélectionnez une option.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Première sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur,
le téléphone peut supprimer la première
sonnerie avant l’affichage de l’identité. Une
fois le téléphone réinitialisé, il peut détecter
automatiquement si le service d’affichage du
nom de l’appelant est disponible et supprimer
la première sonnerie. Vous pouvez modifier ce
réglage selon votre préférence. Cette option
n’est disponible que sur les modèles compatibles
avec la fonction première sonnerie.
Activation/désactivation de la première
sonnerie
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages appel] > [1ère
sonnerie].
3
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Remarque
Heure auto
Remarque
• Ce service dépend du réseau utilisé.
• Vérifiez que vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant avant d’utiliser cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour que
la date puisse être synchronisée, vous devez
d’abord régler l’année.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages appel] > [Horloge
auto].
3
Sélectionnez [Activé]/[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Mode de numérotation
Remarque
• Cette fonctionnalité est disponible en fonction du
pays sélectionné et ne s’applique qu’aux modèles qui
prennent en charge la tonalité et la numérotation
décimale.
Le mode de numérotation correspond au type
de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce
téléphone reconnaît aussi bien la numérotation
à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation
à fréquence décimale (cadran). Consultez votre
opérateur pour plus d’informations.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages appel] > [Mode
numérot.].
3
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
• Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez
le menu de réinitialisation (voir ‘Rétablissement des
réglages par défaut’ à la page 31).
32
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 32
07/10/2013 20:33:01
Assistant d’installation
Vous pouvez choisir d’utiliser la ligne fixe ou un
téléphone portable connecté comme ligne par
défaut pour les appels sortants.
Cette option vous mène aux paramètres [Mode
Éco], [Mode ÉCO+] et [Mode silence].
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Réglages appel] > [Choix de
ligne].
3
Sélectionnez un nouveau réglage.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Assistant d’install.].
» Les écrans de configuration s’affichent.
F ra nç a is
Réglages de la ligne
sur l’écran du menu
Conseil
• Pour plus d’informations, consultez les chapitres
« Réglages « et « Mode silencieux «.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner [Fixe]/[Manuel] ou une des
•
lignes de portable pour un appel sortant. Si une ligne
de portable est sélectionnée et occupée, [Fixe] sera
automatiquement sélectionnée.
Une ligne inactive signifie qu’une ligne téléphonique
n’est pas occupée actuellement.
Numéro de la messagerie vocale et
numéro des renseignements
Régler la date et l’heure
Régler la date et l’heure
1
Appuyez sur
principal.
Vous pouvez définir le numéro de la messagerie
vocale et celui des renseignements.
2
1
Sélectionnez [Date et heure] > [Régler
date] ou [Régler heure].
Appuyez sur
principal.
3
2
Sélectionnez [Réglages appel] > [Msg.
vocale]/[Info service]
Réglez la date et l’heure, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
3
Entrez le numéro, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 33
sur l’écran du menu
sur l’écran du menu
Régler le format de date et d’heure
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Date et heure] > [Format
date] ou [Format heure].
3
Sélectionnez une option.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Remarque
• Le réglage du format de la date et de l’heure varie
selon le pays.
FR
33
07/10/2013 20:3
Version logicielle du téléphone
Désenregistrer des combinés
Vous pouvez vérifier la version actuelle du
logiciel de votre téléphone.
Lorsque deux combinés partagent la même
base, vous pouvez désinscrire un combiné à
partir d’un autre combiné.
1
2
Appuyez sur
sur l’écran du menu principal.
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
[Version firmware].
» La version du logiciel s’affiche.
Conseil
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Souscription] >
[Désouscrire].
3
Saisissez le code PIN/secret système.
Appuyez sur [Supprimer] pour faire des
corrections.
4
Sélectionnez le combiné à désouscrire.
» Le combiné est maintenant désouscrit.
• Pour mettre à jour le logiciel de votre téléphone,
téléchargez le logiciel [Logiciel «Philips Phone Manager»]
pour votre ordinateur depuis www.philips.com/support.
Enregistrer des combinés
supplémentaires
sur l’écran du menu
Conseil
• Le numéro du combiné s’affiche à côté du nom de
combiné en mode veille.
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station
de base peut enregistrer un maximum de
5 combinés.
1
2
3
Appuyez sur
sur l’écran du menu principal.
Sélectionnez [Souscription] > [Souscrire].
Maintenez le bouton
enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
4
Saisissez le code PIN/secret système. Appuyez
sur [Supprimer] pour faire des corrections.
5
Appuyez sur [OK] pour confirmer le code
PIN/secret.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
Remarque
• Si le code PIN/secret est incorrect ou qu’aucune
•
34
base n’est détectée dans un certain laps de temps, un
message de notification s’affiche sur votre combiné. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Le code PIN/secret par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 34
07/10/2013 20:33:07
Définition de vos préférences
sonores
Volume de la sonnerie du
combiné
Vous avez le choix entre 5 niveaux de volume
de sonnerie, (
) (la sonnerie commence
doucement et devient de plus en plus forte tant
que vous ne répondez pas à l’appel).
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Vol. sonnerie].
4
sur l’écran du menu
Sélectionnez [Fixe] pour la ligne fixe ou
une des lignes de portable.
Appuyez sur +/- sur le côté gauche du
combiné pour sélectionner un niveau
de volume, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Le volume de sonnerie est désactivé lorsque vous le
réglez sur le niveau le plus bas.
F ra nç a is
13 Sons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur ou du
mode mains libres en choisissant entre 5 profils
différents à l’aide de l’application [MySound Pro].
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [MySound Pro].
sur l’écran du menu
Sélectionnez un profil.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
• Vous pouvez également accéder directement à
[MySound Pro] dans l’écran du menu principal (voir
‘Définition de vos préférences sonores’ à la page 36).
Bips des touches
Le bip des touches est le son émis lorsque vous
appuyez sur les touches du combiné.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Bip touches], puis appuyez
sur le commutateur pour l’activer/le
désactiver.
» Le réglage est enregistré.
Sonnerie du combiné
sur l’écran du menu
Vous pouvez choisir parmi plusieurs sonneries.
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Sélectionnez [Sonnerie].
4
sur l’écran du menu
Sélectionnez [Fixe] pour la ligne fixe ou
une des lignes de portable.
Sélectionnez une sonnerie.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Réglages bips chargeur
Les bips chargeur sont le son émis lorsque vous
placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez [Bip base], puis appuyez sur le
commutateur pour l’activer/le désactiver.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
• Vous pouvez attribuer des sonneries à des contacts
spécifiques afin de les identifier (voir ‘Définir la sonnerie
personnalisée’ à la page 21).
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 35
FR
35
07/10/2013 20:3
14 Définition de
vos préférences
sonores
Vous pouvez régler le son de l’écouteur ou du
mode mains libres en choisissant entre 5 profils
différents à l’aide de l’application [MySound Pro].
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez un profil.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
15 Écran de veille
Vous pouvez sélectionner vos images préférées
à afficher comme écran de veille en mode
d’inactivité.
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez une ou plusieurs images, puis
appuyez sur [Définir] pour confirmer.
3
Appuyez sur
d’options.
4
Sélectionnez une option parmi :
• [Durée de transition] : pour définir
la durée d’affichage de chaque image
avant que l’image suivante soit affichée.
• [Aperçu] : pour prévisualiser l’écran de
veille.
• [Écran veille] : pour l’activer/le
désactiver.
5
Appuyez sur [Définir] pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
Définir vos préférences
sonores pendant un appel
Appuyez sur
pour accéder au menu
d’options, puis appuyez sur
pour changer le
profil sonore pendant un appel.
36
sur l’écran du menu
pour accéder au menu
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 36
07/10/2013 20:33:12
Vous pouvez régler votre téléphone en mode
silencieux et activer ce mode pour une durée
spécifique, lorsque vous ne voulez pas être
dérangé. Lorsque le mode silencieux est activé,
votre téléphone ne sonne pas et aucune alerte
ni aucun son n’est émis.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur
pour rechercher
votre combiné ou lorsque vous activez l’alarme, votre
téléphone envoie toujours l’alerte même lorsque le
mode silencieux est activé.
1
Appuyez sur
principal.
2
Suivez l’instruction à l’écran et appuyez sur
le commutateur pour activer [Statut].
» Du bleu apparaît.
3
Ensuite, sélectionnez une option parmi
[Statut]/[Heure de début]/[Heure de
fin]/[Répéter].
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
17 Bloquer des
appels
F ra nç a is
16 Mode silencieux
Vous pouvez bloquer des appels sortants,
comme les appels vers l’étranger ou les hotlines
indésirables, en bloquant les appels dont le
numéro commence par certains chiffres. Vous
pouvez créer 4 séries de numéros à 4 chiffres
maximum pour chaque série de numéros.
Lorsque vous passez un appel dont le numéro
commence par l’une de ces 4 séries de numéros,
l’appel sortant est bloqué.
Activer/désactiver le blocage
d’appel
1
Appuyez sur
principal.
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
d’appel. Le code PIN/secret par défaut est
0000.
3
À partir de [Blocage appel], appuyez sur le
commutateur pour l’activer/le désactiver.
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Remarque
• Lorsque le mode silencieux est activé mais que l’heure
actuelle n’est pas comprise dans la période pour
laquelle le mode silencieux a été activé,
s’affiche.
s’affiche pendant les heures de la période pour
laquelle le mode silencieux a été activé.
Exclure des contacts du mode
silencieux
Vous pouvez définir une exception aux contacts
spécifiques du mode silencieux dans le menu
des options de contacts (voir ‘Exception du
mode silencieux’ à la page 20).
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 37
Modifier le code PIN/secret
pour le blocage d’appel
1
Appuyez sur
principal.
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
d’appel. Le code PIN/secret par défaut est
0000.
3
4
Sélectionnez [Changer PIN].
5
Saisissez une seconde fois le nouveau code
PIN/secret, puis appuyez sur [OK].
» Le réglage est enregistré.
sur l’écran du menu
Saisissez le nouveau code PIN/secret, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
FR
37
07/10/2013 20:3
Ajouter de nouveaux
numéros à la liste des appels
bloqués
1
Appuyez sur
principal.
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
d’appel. Le code par défaut est 0000.
3
4
Activez [Blocage appel].
sur l’écran du menu
Appuyez sur [Entrer numéro], introduisez/
modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
» Le réglage est enregistré.
18 Calendrier
Par défaut, la vue par mois s’affiche dans le
calendrier et la date actuelle est mise en
surbrillance. Vous pouvez un nouvel événement
de rappel, l’afficher et le supprimer.
Créer de nouveaux
événements de rappel
1
Appuyez sur
principal.
Appuyez sur +.
Supprimer un numéro bloqué
2
3
4
1
Appuyez sur
principal.
5
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
d’appel. Le code PIN/secret par défaut est
0000.
Sélectionnez [Bip de rappel], puis une
tonalité.
6
Sélectionnez [Répétition], puis une option.
» L’événement de rappel est défini.
3
4
Appuyez sur le numéro barré.
sur l’écran du menu
Appuyez sur [Suppr] pour effacer les
chiffres.
» Les numéros sélectionnés sont
supprimés.
sur l’écran du menu
Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez [Titre du rappel] et saisissez
le texte.
Remarque
• Si la mémoire pour les événements est remplie, un
message d’alerte s’affiche à l’écran du téléphone.
• Lorsque vous éteignez le téléphone, l’alerte est
postposée jusqu’à ce que vous allumiez à nouveau le
téléphone.
• Si vous modifiez la date et l’heure du téléphone, l’alerte
suivante sera basée sur la date et l’heure modifiées du
téléphone.
38
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 38
07/10/2013 20:33:15
1
Appuyez sur
principal.
2
Sélectionnez un événement de rappel, puis
appuyez sur
pour accéder au menu
d’options.
3
Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez
un ou plusieurs événements.
4
Appuyez sur [Supprimer] pour confirmer.
» Les événements sélectionnés sont
supprimés.
sur l’écran du menu
19 Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Créer une alarme
1
2
3
Conseil
• Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour
supprimer tous les événements.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 39
Appuyez sur
sur l’écran du menu principal.
Appuyez sur
, puis sur +.
Suivez les instructions à l’écran pour définir
le nom de l’alarme, l’heure de l’alarme, les
options de répétition et les tonalités de
l’alarme.
» L’alarme est maintenant réglée et
l’écran affiche
.
Conseil
• Les anniversaires sont également affichés dans le
calendrier, mais la tonalité de rappel est désactivée par
défaut.
F ra nç a is
Supprimer un événement de
rappel
• Vous pouvez créer 10 alarmes maximum.
Désactiver une alarme
Avant le déclenchement de l’alarme
1
2
3
4
Appuyez sur
sur l’écran du menu principal.
Appuyez sur
, puis sur +.
Sélectionnez une alarme existante.
Appuyez sur le bouton sur le côté droit
pour désactiver l’alarme.
» Le bouton devient gris.
Lorsque le réveil sonne
•
•
Appuyez sur[Fermer] pour désactiver
l’alarme.
Appuyez sur [Répét.]pour répéter l’alarme.
» Le réveil se met à nouveau en marche
après 5 minutes. Lorsque vous avez
activé 3 fois la répétition du réveil, celleci se désactive.
FR
39
07/10/2013 20:3
Modifier une alarme
1
Appuyez sur
principal.
2
Appuyez sur .
» Les alarmes actuelles s’affichent.
3
Appuyez sur
d’options.
4
5
6
Sélectionnez [Éditer].
sur l’écran du menu
pour accéder au menu
Sélectionnez une alarme existante.
Suivez les instructions à l’écran pour
modifier le nom de l’alarme, l’heure de
l’alarme, les options de répétition et les
tonalités de l’alarme.
» Le réglage est enregistré.
Supprimer une alarme
1
Appuyez sur
principal.
2
Appuyez sur .
» Les alarmes actuelles s’affichent.
3
Appuyez sur
d’options.
4
Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez
une ou plusieurs alarmes à supprimer.
» Les alarmes sélectionnées sont
supprimées.
20 Notes famille
Vous pouvez laisser à votre famille un message
sur l’écran du téléphone.
1
Appuyez sur
principal.
2
3
Appuyez sur + pour créer une note.
4
5
Appuyez sur
sur l’écran du menu
Saisissez le texte, puis appuyez sur [Fait]
pour enregistrer le message.
pour ajouter la photo.
Appuyez sur [Publ.] pour publier le
message.
• Pour modifier, sélectionnez un message,
puis modifiez le texte et/ou la photo.
• Pour supprimer/supprimer tous les
messages publiés, appuyez sur
>
[Supprimer]/[Supprimer tout], puis
sélectionnez les messages à supprimer.
sur l’écran du menu
pour accéder au menu
Remarque
• Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de confirmation s’affiche. Appuyez sur [Oui] pour
supprimer toutes les alarmes.
40
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 40
07/10/2013 20:33:18
Fonctionnalités et caractéristiques générales
• Écran tactile capacitatif 3,5» avec
16 millions de couleurs
• Autonomie en conversation : 14 heures
• Autonomie en veille : 170 heures
• Durée de charge : 6 heures
• Portée intérieure : 50 mètres
• Portée extérieure : 300 mètres
• Portée Bluetooth intérieure : 12 mètres
• Multiples listes de contacts avec jusqu’à
3 numéros par contact :
• Domicile/ordinateur : 1 000 contacts
• Portable 1 : 500 contacts
• Portable 2 : 500 contacts
• Journal des appels : 100 entrées
• Répondeur : jusqu’à 60 minutes de durée
d’enregistrement
• Conformité de normes par rapport à
l’identification de l’appelant : FSK, DTMF
Connectivité
• Bluetooth
• Téléchargement du répertoire du
téléphone portable
• Recevoir et passer des appels via les
téléphones portables connectés
• Connexion d’un casque Bluetooth
• Micro USB (via le logiciel informatique
gratuit)
• Télécharger des contacts, des sonneries,
un écran de veille et des photos
d’appelants depuis l’ordinateur sur le
combiné
• Mises à jour logicielles du téléphone
(connexion Internet requise)
Batterie
• Philips : Lithium-ion polymère (1 300 mAh).
Remplaçable par l’utilisateur.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 41
Adaptateur secteur
Base et chargeur
• Philips, S003PV0500060, entrée : 100-240 V,
50-60 Hz 0,2 A, sortie : 5 V 600 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode veille :
environ 0,75 W
F ra nç a is
21 Données
techniques
Remarque
• S’applique uniquement lorsque l’économiseur d’écran
est désactivé (voir ‘Écran de veille’ à la page 36).
Poids et dimensions (S10 et S10A)
• Combiné : 121 grammes
• 131,6 x 61 x 16,5 mm (H x l x P)
• Base : 126,5 grammes
• 40,65 x 108 x 121,7 mm (H x l x P)
• Chargeur : 94 grammes
• 41,3 x 80,1 x 75,1 mm (H x l x P)
FR
41
07/10/2013 20:3
22 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, WOOX Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/EC. La déclaration
de conformité est disponible sur le site :
www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/EC.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire
et utiliser ce combiné avec une station de
base conforme GAP d’une autre marque,
suivez d’abord les instructions fournies par le
fabricant, puis suivez la procédure décrite dans
ce manuel pour souscrire un combiné. Pour
souscrire un combiné d’une autre marque sur
cette station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Votre produit contient une batterie intégrée
relevant de la Directive européenne
2006/66/EC, qui ne peut être jetée avec les
ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut correcte permet de
préserver l’environnement et la santé.
Retrait de la batterie intégrée
Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques,
vous pouvez protéger l’environnement en
retirant la batterie avant de mettre le téléphone
au rebut.
1
2
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
42
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 42
07/10/2013 20:33:21
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 43
F ra nç a is
Service et garantie
Sur un produit, ce logo signifie qu’une
contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Avec ce produit, vous recevez une garantie
produit de 24 mois de Philips.
Pour savoir comment contacter votre
Service Consommateurs Philips le plus
proche, reportez-vous aux informations
reprises ci-dessous ou visitez le site Web
www.philips.com/support.
België / Belgique
Tel: 070 700 036 (€ 0,15 p/min)
France
Service Consommateurs Philips
BP 313 92156 Suresnes Cedex
☎ 01 57 32 40 65 (tarif national)
Italia
WOOX INNOVATIONS ITALY S.R.L.
Via G.Casati, 23
20900 Monza (MB) - Italy
☎ 0245281521 (tariffa nazionale)
www.philips.it/support
Nederland
☎ 0900-9080119 (€ 0,10 pm)
España
WOOX INNOVATIONS SPAIN SL
C/Maria de Portugal, 1
28050 MADRID
☎ 902 881 084
(0.10€ establecimiento llamada/0.08€ min)
www.philips.es/support
FR
43
07/10/2013 20:3
23 Marques
commerciales
24 Foire aux
questions
Bluetooth
Aucune barre de signal ne s’affiche à l’écran.
•
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•
Si le combiné affiche [Enregistrer votre
combiné], souscrivez votre combiné.
La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations
Limited utilise ces marques sous licence.
Google
Google et le logo Google sont des marques
déposées de Google Inc.
Conseil
• Pour de plus amples informations, consultez la section
« Enregistrer des combinés supplémentaires « dans le
chapitre « Services «.
Que faire si mon combiné est en mode de
recherche ?
•
Assurez-vous que la base est alimentée.
•
Enregistrez le combiné sur la base.
•
Rapprochez le combiné de la station d’accueil.
Impossible de coupler le S10/S10A avec mon
téléphone portable ou de synchroniser le
répertoire ou le journal des appels.
•
Si la liste de périphériques Bluetooth est
remplie, retirez un des noms de téléphone
portable/ordinateur avant de réessayer le
couplage.
•
Si Philips S10 existe sur votre téléphone
portable, retirez-le de votre téléphone
portable et réessayez de le coupler.
•
Mettez à niveau le système d’exploitation
de votre téléphone portable.
•
Votre téléphone est peut-être incompatible.
Vous trouverez une liste de téléphones
portables compatibles sur le site Web
www.philips.com/support. Toutefois, cette
liste n’est pas exhaustive et ne représente
qu’une petite partie des téléphones
compatibles avec le produit.
44
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 44
07/10/2013 20:33:22
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 45
Que faire si je n’ai pas sélectionné la langue
correcte et que je ne peux pas la lire ?
1
Appuyez sur
veille.
2
Appuyez sur la touche centrale pour
accéder à l’écran du menu principal.
3
Sélectionnez
> [Réglages téléphone].
Vous voyez alors l’un des textes suivants à
l’écran :
pour revenir à l’écran de
F ra nç a is
Impossible de basculer entre deux appels sur la
ligne fixe et la ligne de portable.
Bien que la plupart des téléphones portables
Bluetooth soient compatibles avec votre
téléphone, il se peut que, dans quelques cas
rares, la connexion Bluetooth soit désactivée
pour des raisons de compatibilité.Vérifiez la
liste des téléphones compatibles sur le site Web
www.philips.com/support.
Comment puis-je transférer des images ou des
sonneries vers mon téléphone ?
Téléchargez gratuitement le [Logiciel
«Philips Phone Manager»] sur le site Web
www.philips.com/support et connectez votre
téléphone à votre ordinateur au moyen d’un câble
micro USB.
Mon téléphone ne fonctionne pas et l’écran du
combiné est éteint.
Placez le combiné sur la base/station d’accueil
pour la mise en charge pendant quelques minutes.
Mon téléphone est chargé, mais il ne
fonctionne toujours pas.
Maintenez
enfoncé pendant 10 à
15 secondes jusqu’à ce que le logo Philips
s’affiche pour réinitialiser le téléphone.
Que faire si je ne parviens pas à coupler
(enregistrer) les combinés supplémentaires sur
la base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Lingua
Langue
Idioma
Taal
Language
4
Sélectionnez-en un pour accéder aux
options de langue.
5 Sélectionnez votre langue.
Pas de tonalité
•
Vérifiez les connexions du téléphone.
•
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
•
Le combiné n’est pas placé correctement
sur la station de base/le chargeur.
•
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation,
puis nettoyez les contacts avec un chiffon
humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de
votre opérateur, et non du téléphone. Contactez
votre opérateur pour changer les réglages.
FR
45
07/10/2013 20:3
Le combiné est placé sur la station d’accueil,
mais ne charge pas.
•
Assurez que la batterie est correctement
insérée.
•
Assurez-vous que le combiné est
correctement placé sur le chargeur. L’icône
de batterie s’anime lors de la charge.
•
Assurez-vous que l’option Tonalité de
base est activée. Le chargeur émet un bip
lorsque le combiné est en place.
•
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation,
puis nettoyez les contacts avec un chiffon
humide.
•
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves dotées des mêmes
caractéristiques. Vous pouvez commander
des batteries de rechange via le site Web
www.philips.com ou un Centre Service
Agréé Philips.
Écran vide
•
Assurez que la batterie est chargée.
•
Assurez-vous que l’alimentation secteur
fonctionne et que le téléphone est connecté.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
•
Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez la
station.
•
Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Assurez-vous que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•
Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur.
•
Les informations d’identification de l’appelant
sont masquées ou non disponibles.
46
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur. Les informations
de l’appelant sont masquées ou ne sont pas
disponibles.
Remarque
• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de la station
de base. Réessayez au bout d’une minute.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 46
07/10/2013 20:33:24
A
accès à distance au répondeur
adaptateur secteur
afficher les icônes
alarme
annonces
appel
appels manqués
É
économiseur d’écran
écrans d’accueil
E
28
41
11
39
26
16
16, 23
36
10
B
base
installation
vue d’ensemble
batterie
bloquer des appels
Bluetooth
C
calendrier
Casque Bluetooth
charge
choix de ligne
code national
code opérateur
code pays
code régional
combinés supplémentaires
contacts
D
dépannage/FAQ
deux appels/appel en attente
durée rappel
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 47
effacer les messages
enregistrement/désenregistrement
enregistrer une entrée d’appel
exception mode silencieux
27
34
24
20
F
favoris
22
G
GAP
42
H
haut-parleur du téléphone
heure auto
17
32
I
6
5
7, 9, 41
37
12
intensité du signal
9
J
journal des appels
23
L
38
12
8
33
31
31
31
31
34
19
44
18
32
langue du répondeur
localiser les combinés
27
5
M
message entrant
mode de numérotation
Mode ÉCO
Mode ECO+
mode silencieux
mode veille
N
nom de l’appelant
nom du combiné
nombre sonneries
notes famille
F ra nç a is
25 Index
27
32
29
30
37
9
16, 23, 32
30
27, 37
40
FR
47
07/10/2013 20:3
P
paramètres d’affichage
paramètres par défaut
PIN
blocage des appels
Bluetooth
répondeur
première sonnerie
30
31
37
15
8, 28
32
R
réglage de la langue
combiné
répondeur
régler la date et l’heure
régler le volume
répondeur
répondre à un appel
S
saisie de texte
sécurité
silence
sonnerie
sonnerie personnalisée
sons
connexion à une station d’accueil
préférences sonores
tonalité
V
version du logiciel
48
8, 29
27
8
17, 35
25
16
18
3
17
35
21
35
35
35
34
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 48
07/10/2013 20:33:24
OPEN SOURCE LICENSE
You are about to download certain software
that is subject to various open source licenses
such as the Apache License, the BSD license,
the Free Software Foundation General Public
License and Lesser General Public License, the
Mozilla Public License and others. The particular
files are listed in a file in the distribution, which
will typically be called “package_manifest.
txt” (“Manifest”). In the case of a discrepancy
between the Manifest and the files in the
distribution, the files in the distribution will
supersede this list. The files that are subject
to open source licenses will have the licensing
details contained in those files. If you do not
accept the terms of any of those licenses, stop
using those files immediately.
FREESCALE SOFTWARE LICENSE
AGREEMENT
This is a legal agreement between you (either as
an individual or as
an authorized representative of your employer)
and Freescale Semiconductor, Inc. (“Freescale”).
It concerns your rights to use these files and any
accompanying written materials (the “Software”
and the “Codec Software” (as defined below).
Except where specifically indicated in the
License Grant below, Software will include
Codec Software including third party software
as more fully described below and identified
on Attachment A; and software created or
licensed to Freescale. This Agreement does not
concern your use of any files that are subject
to an “open source” software license, such as
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 49
the Free Software Foundation “General Public
License,” or “GNU GPL.” In consideration for
Freescale allowing you to access the Software,
you are agreeing to be bound by the terms of
this Agreement. If you do not agree to all of the
terms of this Agreement, do not download the
Software. If you change your mind later, stop
using the Software and delete all copies of the
Software in your possession or control. Any
copies of the Software that you have already
distributed, where permitted, and do not destroy
will continue to be governed by this Agreement.
Your prior use will also continue to be governed
by this Agreement.
F ra nç a is
IMPORTANT. Read the following Freescale
Software License Agreement (“Agreement”)
completely. By selecting the “I Accept” button
at the end of this page, you indicate that you
accept the terms of the Agreement referenced
below. You may then download the file. If
this is a “shrink wrap license,” by opening the
package and installing the software contained,
you indicate that you accept the terms of the
Agreement referenced below.
LICENSE GRANT. Exclusively in conjunction
with your development and sale of a product
containing an i.MX or STMP programmable
processing unit (e.g. a microprocessor,
microcontroller) supplied directly or indirectly
from Freescale (“Freescale System”), Freescale
grants to you, free of charge, the non-exclusive,
non-transferable right (1) to use the Software,
(2) to reproduce the Software, (3) distribute
the Software, (4) to sublicense to others
the right to use the distributed Software as
included within the Freescale System and, to
the extent the Software is provided in source
code form (human readable), (5) to prepare
derivative works of the Software, (6) to
distribute derivative works thereof only in object
(machine-readable) form as part of a Freescale
System, and (7) to sublicense to others the
right to use the distributed derivative works as
included within the Freescale System. Exclusively
in conjunction with your development and sale
of a product containing a Freescale System,
Freescale grants to you, free of charge, the
non-exclusive, non-transferable right to use the
Codec Software evaluation and demonstration
purposes only. Codec Software is software
designed for processing multimedia streams
(audio and video). You agree that you are
responsible for obtaining any necessary licenses
or permission for all Essential Patents for Codec
Software. “Essential Patent” means a patent to
the limited extent that infringement of such
patent cannot be avoided in remaining compliant
FR
49
07/10/2013 20:3
with the technology standards implicated by the
usage of any of the Codec Software, including
optional implementation of such standards, on
technical but not commercial grounds, taking
into account normal technical practice and
the state of the art generally available at the
time of standardization. You may not translate,
reverse engineer, decompile, or disassemble
the Software except to the extent applicable
law specifically prohibits such restriction. You
will not assert against Freescale any intellectual
property right that you create in preparation
of any derivative works of the Software. If
you violate any of the terms or restrictions of
this Agreement, Freescale may immediately
terminate this Agreement, and require that you
stop using and delete all copies of the Software
in your possession or control.
COPYRIGHT. The Software is licensed to you,
not sold. Freescale or its licensor owns the
Software, and United States copyright laws
and international treaty provisions protect
the Software. Therefore, you must treat the
Software like any other copyrighted material
(e.g. a book or musical recording). You may not
use or copy the Software for any other purpose
than what is described in this Agreement. Except
as expressly provided herein, Freescale does not
grant to you any express or implied rights under
any Freescale or third party patents, copyrights,
trademarks, or trade secrets. Additionally, you
must reproduce and apply any copyright or
other proprietary rights notices included on
or embedded in the Software to any copies or
derivative works made thereof, in whole or in
part, if any.
SUPPORT. Freescale is NOT obligated to
provide any support, upgrades or new releases
of the Software. If you wish, you may contact
Freescale and report problems and provide
suggestions regarding the Software. Freescale
has no obligation whatsoever to respond in any
way to such a problem report or suggestion.
Freescale may make changes to the Software
at any time, without any obligation to notify or
50
provide updated versions of the Software to
you.
EXCLUDED LICENSES. You will not take or
fail to take any action that could subject the
Software to an Excluded License. An Excluded
License means any license that requires as a
condition of use, modification and/or distribution
of software subject to the Excluded License,
that such software or other software combined
and/or distributed with such software be (A)
disclosed or distributed in source code form; (B)
licensed for the purpose of making derivative
works; or (C) redistributable at no charge.
FEEDBACK. You grant to Freescale a nonexclusive, non-transferable, irrevocable,
perpetual, worldwide, royalty-free, sub-licensable
license under your Intellectual Property Rights
to use without restriction and for any purpose
any suggestion, comment or other feedback
related to the Licensed Software (including, but
not limited to, error corrections and bug fixes).
NO WARRANTY. TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, FREESCALE
EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTY
FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE IS
PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, OR NONINFRINGEMENT. YOU ASSUME THE ENTIRE
RISK ARISING OUT OF THE USE OR
PERFORMANCE OF THE SOFTWARE, OR
ANY SYSTEMS YOU DESIGN USING THE
SOFTWARE (IF ANY). NOTHING IN THIS
AGREEMENT MAY BE CONSTRUED AS A
WARRANTY OR REPRESENTATION BY
FREESCALE THAT THE SOFTWARE OR ANY
DERIVATIVE WORK DEVELOPED WITH OR
INCORPORATING THE SOFTWARE WILL
BE FREE FROM INFRINGEMENT OF THE
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF
THIRD PARTIES.
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 50
07/10/2013 20:33:25
LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT
WILL FREESCALE BE LIABLE, WHETHER IN
CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
DAMAGES FOR ANY LOSS OF USE, LOSS
OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL
LOSS, OR LOST PROFITS, SAVINGS, OR
REVENUES TO THE FULL EXTENT SUCH
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. FREESCALE’S
TOTAL LIABILITY FOR ANY AND ALL
COSTS, DAMAGES, CLAIMS, OR LOSSES
WHATSOEVER ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THIS AGREEMENT
OR PRODUCT(S) SUPPLIED UNDER
THIS AGREEMENT IS LIMITED TO THE
AGGREGATE AMOUNT PAID BY LICENSEE
TO FREESCALE IN CONNECTION WITH THE
LICENSED SOFTWARE TO WHICH LOSSES
OR DAMAGES ARE CLAIMED.
COMPLIANCE WITH LAWS; EXPORT
RESTRICTIONS. You must use the Software
in accordance with all applicable export laws,
regulations and statutes. You agree that neither
you nor your licensees (if any) intend to or
will, directly or indirectly, export or transmit
the Software to any country in violation of. any
export restrictions.
GOVERNMENT USE. Use of the Software
and any corresponding documentation, if any,
is provided with RESTRICTED RIGHTS. Use,
duplication or disclosure by the Government
is subject to restrictions as set forth in
subparagraph (c)(1)(ii) of The Rights in Technical
Data and Computer Software clause at DFARS
252.227-7013 or subparagraphs (c)(l) and (2) of
the Commercial Computer Software--Restricted
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 51
Rights at 48 CFR 52.227-19, as applicable.
Manufacturer is Freescale Semiconductor, Inc.,
6501 William Cannon Drive West, Austin, TX,
78735.
F ra nç a is
INDEMNITY. You agree to fully defend and
indemnify Freescale from any and all claims,
liabilities, and costs (including reasonable
attorney’s fees) related to (1) your use (including
your sublicensee’s use, if permitted) of the
Software or (2) your violation of the terms and
conditions of this Agreement.
HIGH RISK ACTIVITIES. You acknowledge that
the Software is not fault tolerant and is not
designed, manufactured or intended by Freescale
for incorporation into products intended for
use or resale in on-line control equipment
in hazardous, dangerous to life or potentially
life-threatening environments requiring fail-safe
performance, such as in the operation of nuclear
facilities, aircraft navigation or communication
systems, air traffic control, direct life support
machines or weapons systems, in which the
failure of products could lead directly to
death, personal injury or severe physical or
environmental damage (“High Risk Activities”).
You specifically represent and warrant that you
will not use the Software or any derivative work
of the Software for High Risk Activities.
CHOICE OF LAW; VENUE; LIMITATIONS. You
agree that the statutes and laws of the United
States and the State of Texas, USA, without
regard to conflicts of laws principles, will apply
to all matters relating to this Agreement or the
Software, and you agree that any litigation will
be subject to the exclusive jurisdiction of the
state or federal courts in Texas, USA.
PRODUCT LABELING. You are not authorized
to use any Freescale trademarks, brand names,
or logos.
ENTIRE AGREEMENT. This Agreement
constitutes the entire agreement between you
and Freescale regarding the subject matter
of this Agreement, and supersedes all prior
communications, negotiations, understandings,
agreements or representations, either written
or oral, if any. This Agreement may only be
amended in written form, executed by you and
Freescale.
SEVERABILITY. If any provision of this
Agreement is held for any reason to be invalid
FR
51
07/10/2013 20:3
or unenforceable, then the remaining provisions
of this Agreement will be unimpaired and, unless
a modification or replacement of the invalid
or unenforceable provision is further held to
deprive you or Freescale of a material benefit,
in which case the Agreement will immediately
terminate, the invalid or unenforceable provision
will be replaced with a provision that is valid
and enforceable and that comes closest to the
intention underlying the invalid or unenforceable
provision.
NO WAIVER. The waiver by Freescale of any
breach of any provision of this Agreement will
not operate or be construed as a waiver of any
other or a subsequent breach of the same or a
different provision.
ATTACHMENT A:
The Board Support Package includes software
and hardware developed by Global Locate, Inc.
(“Global Locate”) and acquired by Broadcom
Corporation. You must separately obtain
rights beyond evaluation and demonstration in
connection with the Board Support Package
from Broadcom Corporation.
CSR
The Board Support Package includes software
and hardware developed by Cambridge Silicon
Radio, Inc. (“CSR”). You must separately obtain
rights beyond evaluation and demonstration in
connection with the Board Support Package
from CSR.
CTS
The Board Support Package includes
software or technology developed by Coding
Technologies, AB (“CTS”). You only have the
right to use the CTS software in connection
with the Freescale System.
SanDisk Corporation Software
The Board Support Package includes software
developed by SanDisk Corporation (“SanDisk”).
You must separately obtain the rights to
reproduce and distribute this software in source
code form from SanDisk. Please follow these
easy steps to obtain the license and software:
1. Contact your local SanDisk sales
representative to obtain the SanDisk License
Agreement.
2. Sign the license agreement. Fax the signed
agreement to SanDisk USA marketing
department at 408-542-0403. The license will
be valid when fully executed by SanDisk.
3. If you have specific questions, please send an
email to sales@sandisk.com You may only use
the SanDisk Corporation Software on products
compatible with a SanDisk Secure Digital Card.
You may not use the SanDisk Corporation
Software on any memory device product.
SanDisk retains all rights to any modifications or
derivative works to the SanDisk Corporation
Software that you may create.
Global Locate
52
FR
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 52
07/10/2013 20:33:26
UM̲S10̲34̲fr̲131007.indd 53
07/10/2013 20:3
2013 © WOOX Innovations Limited. Tous droits réservés.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques
déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés par
WOOX Innovations Limited sous licence de Koninklijke Philips
Electronics N.V.
0168
UM_S10/S10A_34_FR_V3.0
WK13405
̲S10̲34̲fr̲131007.indd 54
07/10/2013 20:33:26

Manuels associés