▼
Scroll to page 2
of
11
MANUEL D'EMPLOIET D'ENTRETIEN 2 Garantie 3 Enregistrement du produit 3 Sons normaux 4 Consignes de sécurité importantes 4 Fonctionnement du dispositif actuel 5-10 Fonctions du climatiseur 10 Entretien et' nettoyage 10 Suggestions pouréconomise de l'énergie 11 Eviter la Liste d vérification de Service REMARQUE : Le présent Manuel d'utilisation fournit des instructions de fonctionnement spécifiques à votre modèle. Utilisez le climatiseur uniquement comme indiqué dans ce manuel. Ces instructions n'ont pas pour but de couvrir toutes les conditions et situations possibles. Vous devez faire preuve de bon sens et de prudence lorsque vous installez, utilisez et entretenez tout appareil. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER EN LIEU SÛR CLIMATISEUR MURALA COMMANDE ELECTRONIQUE P/N 66129901613fr GARANTIE DU CLIMATISEUR Votre produit est protégé par cette garantie Votre appareil est garanti par Electrolux. Electrolux a autorisé Frigidaire Consumer Services et leurs techniciens agréés à procéder aux réparations dans le cadre de cette garantie. Electrolux n'autorise personne d'autre à changer ces obligations ou à en ajouter dans le cadre de cette garantie. Toutes les obligations concernant la réparation et les pièces détachées couvertes par cette garantie doivent être réalisées par Frigidaire Consumer Services ou un technicien agréé par Frigidaire. Période de garantie Garantie totale d'un an Garantie limitée de la seconde à la cinquième année (système fermé) Responsabilités de Frigidaire, via ses techniciens: Responsabilité du consommateur: Un an à compter de la date d'achat initiale. S'acquitter de tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces présentant un défaut de pièce ou de fabrication. Seconde à cinquième année suivant la date d'achat initiale. Réparer ou remplacer toutes les pièces du système de réfrigération fermé(compresseur, condensateur, évaporateur et tubes) présentant un défaut de pièce ou de fabrication. Coûts des interventions énumérées à la section RESPONSABILITÉS NORMALES DE L'UTILISATEUR.* Coûts de diagnostic et de tout retrait, transport et réinstallation nécessaires pour procéder à la réparation. Coûts de la main d'œuvre, des pièces et du transport autres que ceux concernant le Système de réfrigération fermé. *RESPONSABILITÉS NORMALES DE L'UTILISATEUR Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés par des particuliers, et l'utilisateur est responsable des éléments suivants . 1. Utilisation correcte de l'appareil conformément aux instructions fournies avec le produit. 2. Installation correcte par un technicien agréé conformément aux instructions fournies avec l'appareil et conformément aux codes de plomberie, d'électricité et/ou de gaz locaux. 3. Raccordement correct à une prise électrique mise à la terre de tension suffisante, remplacement des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage de la maison. 4. Dépenses permettant de rendre l'appareil accessible à la réparation, comme retirer les placards, étagères, etc, qui n'ont pas été fournis avec l'appareil. 5. Endommagement de la finition après l'installation. 6. Remplacement des ampoules et/ou des tubes fluorescents (le cas échéant). EXCLUSIONS Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants : 1. DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. Remarque: Certains état ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. Dans ce cas, cette exclusion ne s'applique pas. 2. Les interventions qui ne concernent pas un disfonctionnement ou des défauts de pièce ou de fabrication, ou qui concernent des appareils qui ne sont pas utilisés par des particuliers. L'utilisateur devra dans ce cas payer l'intervention. 3. Les dommages causés par une intervention par des personnes autres que des techniciens agréés par Frigidaire; l'utilisation de pièces autres que les pièces détachées d'origine de Frigidaire; obtenues auprès de personnes autres que des techniciens; ou des causes externes tels que des abus, des mésusages, une alimentation électrique inadéquate ou des catastrophes naturelles. 4. Les produits dont les numéros de série d'origine ont été retirés ou modifiés et ne peuvent être déterminés. EN CAS DE BESOIN D'ENTRETIEN Gardez votre ticket, votre bordereau de livraison, ou tout autre preuve d'achat valide. La date indiquée sur le bordereau établie la période de garantie. En cas d'intervention, il est de votre intérêt d'obtenir et de garder tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires selon votre état de résidence. Les réparations réalisées dans le cadre de cette garantie doivent être obtenues en suivant les étapes suivantes, dans l'ordre indiqué: 1. Contactez Frigidaires Consumer Services ou un technicien agréé par Frigidaire. 2. Si vous ne savez pas où vous adresser, contactez notre service des relations clients à : Frigidaire Company P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 CANADA Electrolux Canada Group 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4C2 800-444-4944 1-866-213-9397 Les fonctions et spécifications produits décrites ou illustrées sont sujettes à modifications sans avis préalable. Toutes les garanties sont faites par Electrolux . cette garantie s'applique uniquement aux 50 états des États-Unis, Puerto Rico et le Canada. POUR LE SERVICE APPELEZ LE 1-800-444-4944 2 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Notez le modèle et le numéro de série Enregistrer dans l’espace qui se trouve en dessous du mod è le et des num é ros de s é rie. Sur tous les modèles, la plaque du numéro de série est situ é e à I ’ ext é rieur du boîtier. Numéro de modèle Numéro de série Enregistrez votre produit La CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT auto-adressée doit être remplie entièrement, signée et retournée à Frigidaire Company. Sons normaux Son aigu Les compresseurs haute performance d'aujourd'hui peuvent émettre un son aigu pendant le cycle de refroidissement Vibration L'appareil peut vibrer et faire du bruit si les murs ou les fenêtres sont mal conçus ou si l'appareil n'a pas été installé correctement. Bruit de vent À l'avant de l'appareil, il est possible que vous entendiez un bruit de vent provoqué par l'air déplacé par le ventilateur. Cliquetis ou bruissements Des gouttes d'eau tombant sur le condensateur pendant le fonctionnement normal de l'appareil peuvent provoquer des cliquetis ou des bruissements. Gargouillements/sifflements Peuvent être dus au frigorigène passant par le système d'évaporation pendant le fonctionnement normal. 3 Consignes de sécurité importantes REMAQUE Le cordon d’alimentation avec le climatiseur contient un dispositif détection de courant conçu pour réduire le risque de feu. Veuillez vous reporter à la section “Fonctionnement du dispositif de courant” pour de plus amples informations. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparéet doit être remplacéavec un cordon du fabricant du produit. ATTENTION É v i t e z l e s r i s q u e s d'incendie et d'électrocution. N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. Ne retirez pas de broche du cordon d'alimentation. Prise murale reliée à la terre Veuillez lire toutes ces consignes avant d'utiliser le climatiseur. ATTENTION Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les étiquettes des produits concernant l'inflammabilité, ainsi les autres mises en garde. ATTENTION Cordon d'alimentation à fiche de type mise à la terre à 3 broches et dispositif de détection Pour éviter les accidents Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle lorsque vous utilisez le climatiseur, prenez les précautions de base suivantes: ! Assurez-vous que l'alimentation électrique est adéquate pour le modèle que vous avez choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du numéro de série, qui se trouve sur le côté du boîtier et derrière la grille. ! Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre, il est conseillé de laver au préalable les deux côtés des vitres. Si la fenêtre est de type “triple-track” avec un écran, retirez complètement l'écran avant de procéder à l'installation. ! Assurez-vous que le climatiseur a été correctement et solidement installé conformément aux instructions d'installation fournies avec ce manuel. Conservez ce manuel et les instructions d'installation pour une éventuelle utilisation future (retrait ou réinstallation de l'appareil). ! Lorsque vous manipulez le climatiseur, attention à ne pas vous couper avec les parties métalliques tranchantes des bobines avant et arrière. ATTENTION Ne coupez, retirez ou contournez en aucun ca s la broche de mise à la terre. Pour votre sécurité Informations électriques Les caractéristiques électriques complètes de votre nouveau climatiseur sont indiquées sur la plaque du numéro de série. Reportez-vous à ces caractéristiques lorsque vous vérifiez les exigences électriques. ! Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour réduire les risques d'électrocution et d'incendie, la mise à la terre correcte est primordiale. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour assurer la protection contre les risques d'électrocution. ! Votre climatiseur doit être utilisé avec une prise murale correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d'installer la prise murale correcte. ! N'utilisez pas le climatiseur sans laisser le capot externe en place. Ceci risquerait de provoquer des dommages mécaniques à l'intérieur du climatiseur. ! N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. LISEZ CETTE SECTION AVANT DE TENTER D'UTILISER LE CLIMATISEUR. Fonctionnement du dispositif actuel Branchez et appuyez sur REINITIALISER RESET TEST NOTE : Certains bouchons ont des boutons sur le côté. Le cordon d'alimentation contient u n dispositif de courant qui détecte la détérioration du cordon d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation procédez comme suit : 1. Branchez le Climatiseur. 2. Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la tête de prise. Appuyez sur le bouto TEST. Vous noterez un clic tandis que le bouton REINITIALISER sort. 3. Appuyez sur le bouton REINITIALISER Vous noterez encore une fois un clic tandis que le bouton s'enclenche. 4. Le cordon d'alimentation fournit maintenant de l'électricité à l'unité. (Sur certains produits ceci est aussi indiqué par un voyant sur la tête de prise). REMARQUES : ? N'utilisez pas ce dispositif pour mettre sous/hors tension l'unité. ? Toujours assurez vous que le bouton REINITIALISER est enfoncé pour un fonctionnement correct. ? Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il échoue à réinitialiser lorsque ou bien le bouton TEST est poussé, ou qu'il ne pas être réinitialisé. Un nouveau cordon est disponible chez le fabricant du produit. ? Si le cordon d'alimentation a été endommagé, il NE PEUT PAS être réparé. Il DOIT être remplacé par un nouveau disponible chez le fabricant du produit. 4 Instructions de fonctionnement de la commande électronique Fonctions du climatiseur Avant de commencer, familiarisez vous bien avec le panneau de commandes et la télécommande illustrée et toutes ses fonctions, puis suivez le symbole de la fonction souhaitée. L'appareil peut être commandé à partir du pavé tactile ou de la télécommande. Augmente la température ou retarde l'horloge Affiche la température/l'heure Temp/Timer Auto Sélection de la vitesse du ventilateur High Med Low Sleep Check Filter Bouton de marche/ arrêt Heat Cool Fan Speed Réduit la température ou avance l'horloge Energy Saver Fan Only Temp/Timer Indicateur de detection de temperature a distance (certains modeles) Remote Sensin g Mode Timer Permet de définir le nombre d'heures Permet de définir le mode BOUTONDE DE MARCHE/ARR Ê T DE L’APPAREIL BOUTONDE DE MARCHE/ARR Ê T DE L’APPAREIL VOYANT LUMINEUX VOYANT LUMINEUX Temp/Timer R ÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DL’HEURE Cool Energy Saver Fan Only Sleep Auto Fan Timer Star t ACTIVELE THERMOSTAT A DISTANCE Stop Remote Sensing PROGAMMATION DE LA VITESSE VENTILATEUR Temp/Timer Temp/Timer PARM ÉTRAGE DU MODE Fan Slower PROGAMMATION DE LA VITESSE VENTILATEUR Fan Faster TEMPÉRATURE ET DL’HEURE Fan Faster R ÉGLAGE DE LA Fan Slower Temp/Timer PARM ÉTRAGE DU MODE ACTIVE LE MINUTEUR Cool Energy Saver Fan Only Sleep Auto Fan Timer Heat MODE DE CHAUFAGE T élécommande avec l’affichage numérique & fonction de detection adistance ACTIVE LE MINUTEUR T élécommande pour les mod è les de CHALEUR Taille de Batterie : AAA AVERTISSEMENT : Ne MJlangez Pas les Vieilles et Nouvelles Batteries. Ne MJlangez pas les Batteries Alcaline, Standard (de Carbone-Zinc), ou Rechargeables (de Nickel-Cadmium). 5 Fonctions du climatiseur (suite) MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL: CE QUI APPARA î T : Temp/Timer Temp/Timer Auto Auto High ACTION : Med Low Sleep Check Filter Heat Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only High Temp/Timer Med Low Sleep Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Rem o te Sen s i n g Mode Mode Timer Timer POUR CHANGER LE PARAMÈTRE DE TEMPÉRATURE : CE QUI APPARA î T : Temp/Timer Temp/Timer Auto Auto High Med Low Sleep Check Filter Heat Fan Speed Check Filter Heat ACTION : Appuyez ici pour augmener Cool Energy Saver Fan Only Appuyez ici pour baisser Temp/Timer High Med Low Sleep Check Filter Heat Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Rem o te Sen s i n g Mode Mode Timer Timer Remarque: Appuyez sur les touches vers le haut ( ^ ) ou vers le bas (v) ou maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse à l'écran. Cette température sera automatiquement maintenue entre 16°C (60°F) et 32°C (90°F) en mode de climatisation. La température sera automatiquement maintenue entre 13°C (55°F) et 27°C (80°F). Si vous souhaitez que l'écran affiche la température réelle de la pièce, suivez l'étape 5. POUR RÉGLER LA VITESSE DU VENTILATEUR : LA VITESSE CHOISIE APPARAIT: VOYANT ALLUMÉ Temp/Timer Temp/Timer Auto High Med Low Sleep Check Filter Heat Fan Speed ACTION : Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur Cool Energy Saver Fan Only Rem o te Sen s i n g Med Low Sleep Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Mode Timer Timer POUR UTILISER LA FONCTION DE VENTILATEUR AUTOMATIQUE CE QUI APPARA î T : VOYANT ALLUMÉ ACTION : Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur Temp/Timer Auto High Med Temp/Timer Auto High Med Low Low Sleep Heat Fan Speed Check Filter Heat Fan Speed Sélectionnez la vitesse Temp/Timer Auto High Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Check Filter APPUYEZ SUR LA BOUTON AUTO FAN (VENTILATEUR AUTOMATIQUE) Mode Sleep Check Filter Heat Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Timer Timer Remarque: La vitesse du ventilateur démarre à HI (élevée), puis se règle sur MED (moyenne) et LO (faible), selon la température de la pièce. Par exemple, en mode de climatisation, s'il ne fait pas trop chaud dans la pièce, la vitesse reste à LO. Si la température de la pièce s'élève rapidement, par exemple si quelqu'un ouvre une porte, le ventilateur se règle automatiquement à HI. La vitesse du ventilateur se réajuste ensuite à LO lorsque la pièce revient à la température d'origine. 6 Fonctions du climatiseur (suite) POUR UTILISER UNIQUEMENT LE VENTILATEUR: CE QUI APPARAÎT : VOYANT ALLUMÉ ACTION : Temp/Timer Auto Temp/Timer Auto High High Med Low Sleep Check Filter Med Appuyez sur le bouton MODE Low Sleep Heat Fan Speed Cool Fan Speed Sélectionnez FAN ONLY (ventilateur uniquement) Energy Saver Fan Only Check Filter Heat Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Mode Timer Timer Remarque: Utilisez cette fonction lorsque vous ne cherchez pas à climatiser la pièce, par exemple si vous souhaitez faire circuler l'air ou évacuer l'air vicié. Vous pouvez choisir n'importe quelle vitesse de ventilateur. Pendant cette fonction, la température courante réelle est affichée à l'écran, et non la température définie avec le mode de climatisation. POUR UTILISER LA FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: CE QUI APPARAÎT : VOYANT ALLUMÉ Temp/Timer Temp/Timer Auto High Med Low Sleep Check Filter Heat Fan Speed Cool High Med Low Sleep Sélectionnez ENERGY SAVER (économie d'énergie) Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Check Filter Heat Fan Speed Energy Saver Fan Only Auto ACTION : Appuyez sur le bouton MODE Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Timer Timer Remarque: Avec ce mode, le ventilateur continue à fonctionner perndant encore trois minutes après que l'arrêt du compresseur. Le ventilateur se met ensuite en marche pendant deux minutes toutes les dix minutes, jusqu'à ce que la température de la pièce soit supérieure à la température définie, puis il se remet en marche. FONCTION DE PROGRAMMATION DU DÉMARRAGE DE L'APPAREIL: CE QUI APPARAÎT : PREMIEREMENT ACTION: APPUYEZ SUR LA BOUTON TIMER (HEURE) Temp/Timer Auto High Med Temp/Timer Auto High Med Low Low Sleep Check Filter Sleep Heat Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only Check Filter Heat Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Timer ALORS ACTION: APPUYEZ SUR LA BOUTON TIMP/ TIMER (TEMPERATURE/ HEURE) Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Mode Timer VOYANT ALLUMÉ Remarque 1 : Pour lancer la programmation, l'appareil doit être éteint. Remarque 2 : Pour arrêter la programmation, l'appareil doit être allumé. Pour régler le temporisateur, appuyez sur les flèches vers le haut ou le bas ou maintenez ces touches enfoncées pour channger le temps de temporisation par incréments de 0,5 heure jusqu'à 10 heures, puis par incréments d'une heure jusqu'à 24 heures. Le comtpe à rebours commence ensuite (8, 7,5, 7, etc.). Le mode de démarrage de la programmation sélectionne automatiquement la climatisation avec la vitesse de ventilation maximale. La température maintenue sera la même que celle définie précédemment. Pour changer la température définie, appuyez sur “COOL ” puis sur les flèches vers le haut et le bas , jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse à l'écran. Après cinq secondes, le nombre d'heures restantes réapparaît automatiquement, jusqu'à ce que l'appareil démarre ou s'arrête. Si vous allumez ou éteigner l'appareil à tout moment, la fonction de programmation est annulée. La fonction Retarder Marche/Arr ê t fonctionnement jusqu’ à ce qu l’unit é marche ou s’arr ê te. Une fois que ceci se produit les é tapes ci-dessus doivent ê tre r é p é t é es à nouveau. 7 Fonctions du climatiseur (suite) VOYANT ALLUMÉ FONCTION DE VEILLE: CE QUI APPARAÎT : Temp/Timer Temp/Timer Auto Auto High High Med Low Sleep Check Filter Heat Fan Speed Med ACTION : Low Sleep Appuyez sur la touche de veille Cool Energy Saver Fan Only Check Filter Heat Fan Speed Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Rem o te Sen s i n g Mode Mode Timer Timer Le mode de veille est disponible en mode Heating (chauffage) ou Cooling (Climatisation). Remarque : Avec ce “mode“, la température sélectionnée augmente de 1°C (2°F) 30 minutes après que le mode est sélectionné. La température augmente ensuite à nouveau de 1°C après 30 autres minutes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures, avant de revenir à la température sélectionnée d'origine. Si le mode Heat est sélectionné, la température définie diminue dans les mêmes proportions. Ceci termine le mode de veille et l'appareil continue alors à fonctionner tel qu'il avait été programmé initialement. Le programme du mode de veille peut être annulé à tout moment pendant le processus, en appuyant sur Sleep (veille). FONCTION DE VÉRIFICATION DU FILTRE: VOYANT ALLUMÉ CE QUI APPARAÎT : Temp/Timer Temp/Timer Auto Auto High High Med Med Low Low Sleep Check Filter Sleep ACTION : Fan Speed Check Filter Heat Heat Cool Fan Speed Appuyez ici pour réinitialiser Energy Saver Fan Only Temp/Timer Cool Energy Saver Fan Only Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Rem o te Sen s i n g Mode Mode Timer Timer Remarque: Cette fonction est un rappel pour nettoyer le filtre à air (voir la section Entretien et nettoyage) pour garantir un fonctionnement plus efficace. Le voyant lumineux s'allume après 250 heures d'utilisation. Pour réinitialiser cette fonction, après avoir nettoyé le filtre, appuyez sur le bouton Check Filter (vérifier filtre), le voyant s'éteint. CE QUI APPARAÎT : FONCTION DE DETECTION A DISTANCE (sur certains modèles) Fan Faster Fan Slower Temp/Timer Temp/Timer Auto VOYANT PULSING ON/OFF D’INTERMITTEMMENT (MARCHE/ARR Ê T) High Med Temp/Timer Low Sleep Cool Energy Saver Fan Only Sleep Auto Fan Timer Star t Stop Remote Sensing Temp/Timer ACTION: APPUYEZ SUR LA BOUTON D’DEBUT SENTANT Cool Energy Saver Fan Only Sleep Auto Fan Timer Energy Saver Fan Only Cool Check Filter Heat Fan Speed Temp/Timer Fan Faster Fan Slower Temp/Timer Rem o te Sen s i n g Star t Stop Remote Sensing Mode Timer Remarque : L'exposition d'unité spectacle la série température. Remarque : L'exposition éloignée est température véritable à la télécommande seulement. Remarque : Cette fonctin peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. Pour mettre en route la fonction détection à distance, pointez la télécommande vers l'appareil et presser le bouton capteur télécommandé. La LUMIERE du panneau de contrôle se mat à clignoter pour indiquer que le signal est bien capté. La LUMIERE du panneau de contrôle clignote chaque fois qu'un singal est émis. Le panneau continuera d'envoyer ce singal jusqu'à ce que cette fonction soit désactivée par dépressin du bouton ARRET de détection à distance. Si l'unitén'enregistre pas le singal de détection à distance durant plus de 3 minutes, elle va biper pour signaler que le mode détection à distance est coupé. L'affichage de la télécommande indiques la température sur télécommande uniquement. L'affichage de l'unité indique la température réglée. 8 T V Fonctions du climatiseur (suite) Grille à quatre directions Les grille permettent de diriger le flux d'air vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans toute la pièce. Pour régler les grilles directionnelles latéralement, utilisez la poignée centrale et déplacez-la latéralement. (4 directions) Entretien et nettoyage Nettoyez votre climatiseur occasionnellement pour le garder en bon état. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer, afin d'éviter les risques d'électrocution et d'incendie. Nettoyage du filtre à aire Le filtre à air doit être inspecté au moins une fois par mois pour vérifier si un nettoyage s'impose. Les particules emprisonnées dans le filtre peuvent s'accumuler et provoquer la formation de givre sur les bobines de refroidissement. ? Attrapez le filtre par le centre et tirez-le vers le haut, puis vers vous. ? Lavez le filtre en utilisant du liquide pour vaisselle et de l'eau chaude. Rincez soigneusement le filtre. Secouez doucement l'excès d'eau du filtre. Assurezvous que le filtre est bien sec avant de le replacer. ? Au lieu de le nettoyer à l'eau, vous pouvez aspirer le filtre. Nettoyage du boîtier ? Assurez-vous que vous avez débranché le climatiseur afin d'éviter les risques d'électrocution et d'incendie. Le boîtier et la face avant doivent être dépoussiérés avec un chiffon non huileux ou nettoyés à l'aide d'un chiffon imprégné d'une solution d'eau chaude additionnée de liquide pour vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez pour sécher. ? N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la face avant du boîtier. ? Essorez l'excès d'eau du chiffon avant d'essuyer autour des boutons. L'excès d'eau dans ou autour des boutons risque d'endommager le climatiseur. ? Branchez le climatiseur. Rangement pendant l'hiver Si vous comptez ranger le climatiseur pendant l'hiver, couvrez-le de plastique ou replacez-le dans sa boite. REMARQUE : Pour éviter que l'appareil ne rouille ou que les connexions électriques ne s'abîment, stockez le climatiseur debout et dans un endroit sec. Suggestion pour économiser de l'énergie ? ? ? ? ? ? ? ? ? Ne bloquez pas la circulation de l'air à l'intérieur par des stores, des rideaux ou des meubles ; ou à l'extérieur avec des ardustes, des murs ou d'autres bâtiments. La capacité du climatiseur doit être adaptée à la taille de la pièce pour permettre à l'appareil de fonctionner efficacement et correctement. Installez le climatiseur dans la partie ombragée de la maison, comme une fenêtre orientée vers le nord, qui est à l'ombre la plupart du temps. Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des murs, de façon à ce que l'air frais ne s'échappe pas par la cheminée et les tuyaux. Fermez les stores et les rideaux des autres fenêtres pendant la période la plus ensoleillée de la journée. Nettoyez le filtre à air comme indiqué à la section “Entretien et nettoyage”. Une bonne isolation et une bonne étanchéité de la maison permettront de conserver l'air chaud à l'extérieur et l'air frais à l'intérieur. L'ombrage extérieur offert par les arbustes, les plantes ou les auvents aideront à réduire la charge du climatiseur. Utilisez les appareils générateurs de chaleur comme les cuisinières, les machines à laver, les sèche-linge et les lave-vaisselle pendant la période la plus fraîche de la journée. 10 Tableau de dépannage SITUATION Le climatiseur ne fonctionne pas. Avant de faire appel à un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire économiser temps et argent. Cette liste comprend les situations courantes qui ne résultent pas de défaut de pièce ou de fabrication de l'appareil. SOLUTION Prise murale déconnectée. Enfoncez fermement dans la prise. Branchez le dispositif actuel déclenché. Appuyez sur le bouton REINITIALISER. Fusible fondu ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible avec un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur. Le panneau de commande est éteint. Mettez-le en marche et sélectionnez le paramètre de ventilation ou de climatisation souhaité. L'appareil a été éteint et rallumé trop rapidement. Attendez trois minutes que le panneau de commandes se réinitialise. Le thermostat est réglé à une valeur trop chaude. Réglez le thermostat à une température plus froide. L'air de l'appareil ne semble pas assez froid La température de la pièce est inférieure à 16°C (60°F). La climatisation peut ne pas démarrer avant que la température de la pièce n'atteigne 16°C (60°F). L'appareil a été éteint et rallumé trop rapidement. Attendez trois minutes que le panneau de commandes se réinitialise. É loigner de la bobine. Définissez une température plus faible. Le compresseur a été éteint en raison d'un changement de mode. Attendez environ trois minutes, et vérifiez que vous entendez le compresseur se mettre en route lorsque vous choisissez les modes de climatisation. Le climatiseur fonctionne, mais la pièce est trop chaude. Du givre se forme sur la bobine de refroidissement, derrière la face avant. La température extérieure est inférieure à 16°C (60°F). Pour dégivrer la bobine, placez le sélecteur en mode de ventilation uniquement. Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, placez le sélecteur en mode de ventilation uniquement. La température a été définie trop faible pour une climatisation nocturne. Pour dégivrer la bobine, sélectionnez le mode de ventilation uniquement. Sélectionnez ensuite une température plus élevée. Le climatiseur fonctionne, mais la pièce est trop chaude - PAS de formation de givre sur la bobine de refroidissement derrière la face avant. Filtre à air sale l'air est gêné. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage. La température définie est trop élevée. Choisissez une température moins élevée. L'évent est en position OPEN. Réglez l'évent à la position CLOSED pour une climatisation maximale. Les grilles directionnelles sont mal positionnées. Repositionnez les grilles pour permettre une meilleure distribution de l'air. L'avant de l'appareil est bloqué par des voilages, des stores, des meubles, etc. La distribution de l'air est gênée. Retirez ce qui bloque. Les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc. sont ouverts - l'air froid s'échappe. Fermez les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc. L'appareil a récemment été allumé dans une pièce chaude. Laissez plus de temps pour que la chaleur accumulée s'évacue des murs, du plafond, du sol et des meubles. Le climatiseur s'allume et s'éteint rapidement. Le filtre à air est sale - l'air est bloqué. Nettoyez le filtre à air. Bruit lorsque l'appareil refroidit. Bruit de vent. Ceci est normal. Si le bruit est trop fort, réglez le sélecteur à une valeur FAN plus faible. La température extérieure est extrêmement élevée. Réglez FAN sur haute vitesse pour permettre à l'air de passer par les bobines de refroidissement plus fréquemment. Bruit de ventilateur touchant le système d'évacuation d'humidité. Ceci est normal lorsque le niveau d'humidité est élevé. Fermez les portes, les fenêtres et les bouches de chaleur. Vibration de la fenêtre - mauvaise installation. Consultez les instructions d'installation ou vérifiez avec l'installateur. De l'eau goutte À L'INTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit. Mauvaise installation. Tournez légèrement le climatiseur vers l'extérieur pour permettre à l'eau de s'évacuer. Consultez les instructions d'installation - vérifiez avec l'installateur. De l'eau goutte À L'EXTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit. L'appareil évacue de grandes quantités d'humidité de la pièce. Ceci est normal les jours très humides. Pi è ce Trop Froide. Détection à Distance Désactivée Pr é matur é ment (Certains Mod é les). Température définie trop basse. Augmenter la température définie. Détection à distance activée (sur certains modéles) et télécommande située dans un endroit extreme -Déplacer la télécommande ou désactiver la détection à distance. La télécommande n’est pas située à portée. Placer la dans les 20 pieds et dans un rayon de 140 O à l’avant de l’appareil Signal de la télécommande bloqué. Obstruction à distance. Si ces solutions é chouent, appelez le 1-800-444-4944 pour le Service Frigidaire. 11