Olivetti ECR 5000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Olivetti ECR 5000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cash Register
ECR 5000
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Olivetti Tecnost S.p.A.
77, Via Jervis - 10015 Ivrea (TO)
Italy
Copyright © 2003, by Olivetti
All rights reserved
FRANÇAIS
La conformité du produit aux
standards de qualité est garantie par
le label
appliqué sur le produit
même.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•
Alimentation électrique erronée;
•
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT.
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher
le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
•
possibilité de programmer un taux de change de devise étrangère;
La caisse enregistreuse électronique faisant l'objet de ce mode d'emploi
a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale en mettant
à votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et des comptes
rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et aisé, bien que
l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de façon à personnaliser votre traitement et obtenir une productivité optimale. Voici un aperçu
de quelques unes de ses précieuses fonctions parmi tant d'autres:
•
possibilité de programmer la machine à travailler avec une des deux
devises de base, locale ou étrangère de manière à ce que la caisse
enregistreuse élabore la devise établie et change automatiquement la
relative trasaction dans la devise requise;
•
Afficheur opérateur à 9 chiffres (ECL);
•
clés pour le paiement en espèces, par chèques ou avec cartes de
crédit;
•
calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
•
options liées à le rayon d'articles pour faciliter et accélérer la saisie;
•
comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une
analyse des ventes en temps réel;
•
maintien des données enregistrées et des paramètres de programmation grâce à un système de piles.
•
8 rayons d'articles;
•
99 paramètres de prix enregistrés (PLU - Price Look-Up);
•
8 numéros de vendeur pour connaître les ventes de chaque vendeur en
particulier;
•
possibilité d’activer un système de sécurité vendeur qui consiste en une
définition uniquement d’un numéro d’identification vendeur ou bien
d’un numéro d’identification vendeur associé à un code de sécurité à
trois chiffres afin d’éviter l’accès non autorisé à une autre transaction
vendeur individuelle;
•
possibilité d'attribuer un mot de passe de gestion pour empêcher tout
accès non autorisé aux mode Z;
•
imprimante pour l'impression du journal et des tickets de caisse;
•
possibilité de programmer les rayons avec régime de taxation, ventes à
l'unité ou multiple et prix préétabli;
FRANÇAIS
Avant-propos
I
Table des Matières
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAISSE
ENREGISTREUSE .........................................................
Accessoires standard .....................................................
Conseils pour l'utilisation de ce manuel ...........................
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse ..................................................................
Maintenance de la caisse enregistreuse .........................
1
2
2
3
3
CLAVIER ........................................................................ 4
Touches de fonctions ...................................................... 5
SYSTÈME DE COMMANDE ..........................................
Le commutateur de commande ......................................
Tiroir-caisse extractible doté de serrure ..........................
Afficheurs opérateur et client ..........................................
Symboles indicateurs spéciaux .......................................
Afficheur de l'heure ........................................................
6
6
7
7
7
8
CONDITIONS D'ERREUR ..............................................
Message d'erreur ............................................................
Elimination d'une erreur ..................................................
Remise à zéro générale ..................................................
Correction des erreurs ....................................................
8
8
8
8
9
PILES ............................................................................. 9
Installation et remplacement des piles ........................... 10
II
IMPRIMANTE ................................................................ 11
Le rouleau encreur ........................................................ 11
Installation du rouleau encreur ....................................... 11
Rouleau de papier ......................................................... 12
Installation du rouleau de papier ................................... 12
DÉMARRAGE RAPIDE ................................................ 13
Programmation de une devise étrangère comme
devise de base pour la caisse enregistreuse ................. 14
Quelques conseils pour un bon démarrage ................... 15
PROGRAMMATION DE LA CAISSE
ENREGISTREUSE .......................................................
Programmation des fonctions de la caisse ...................
Modifications à la programmation de la caisse .............
Entrée en Mode Programmation ...................................
Sortie du mode Programmation ....................................
Correction des erreurs ..................................................
Le système vendeur ......................................................
Habiliter le système vendeur .........................................
Programmer la sécurité vendeur ...................................
Date et heure ................................................................
Pourcentage de remise (-%) .........................................
Position de la virgule décimale ......................................
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA) ...........................
Programmation Rayon ..................................................
Articles à prix enregistré (PLU) .....................................
Programmation taux de change devise ..........................
Options de programmation ............................................
15
15
16
16
16
16
16
17
17
18
19
19
20
20
21
22
23
EXEMPLES D'OPÉRATIONS DE VENTE ....................
Passage au mode Caisse (ou Enregistrement
des ventes) ...................................................................
Sortie du mode Caisse ..................................................
Correction des erreurs ..................................................
Symboles pour les opérations de vente .........................
Exemple de ticket de caisse ..........................................
Transactions en utilisant une devise étrangère ..............
Opérations standard en devise locale de base ..............
Exemples de transactions en devise de base
étrangère ......................................................................
Opérations utilisant la touche Moins (-) .........................
Ventes avec remises en pourcentage (-%) ...................
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs) .....................
Annulations et remboursements ....................................
Autres opérations ..........................................................
COMPTES RENDUS DE GESTION .............................
Compte rendu X ............................................................
Compte rendu Z ............................................................
Compte rendu par vendeur ...........................................
Compte rendu des ventes par article PLU .....................
Compte rendu financier X et Z ......................................
Formules de bilan .........................................................
23
24
25
25
ANNEXE ....................................................................... 59
Table des totalisateurs et des compteurs ....................... 59
Spécifications techniques et de sécurité de la caisse
enregistreuse ................................................................ 60
FRANÇAIS
Liste des articles à prix enregistré (PLU) ......................
Programmation d'un Mot de passe de gestion ...............
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe .............................................
Compte rendu de la programmation de la machine .......
26
26
26
26
26
27
27
27
38
42
44
48
50
53
54
54
55
55
56
57
58
III
Faites la connaissance de votre caisse enregistreuse
1
2
7
FRANÇAIS
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse.
6
5
1.
2.
3.
4.
Afficheur opérateur
Clavier
Tiroir-caisse
Serrure du tiroir-caisse
3
5. Câble d’alimentation
6. Fenêtre de sortie du ticket
7. Compartiment imprimante et
commutateur de commande
4
1
Accessoires standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
•
Un enrouleur en plastique noir pour la bobine du journal
•
Un rouleau de papier standard
•
Un rouleau encreur (déjà installé)
•
Ce manuel Instructions d'emploi
•
Un ensemble de clés pour fermer le tiroir-caisse.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et
les accessoires ci-dessus.
Conseils pour l'utilisation de ce manuel
Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première partie
contient les informations générales sur les différentes caractéristiques et
fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième partie contient les
instructions pour la configuration des programmes en option. A la fin du
manuel, sont indiqués des exemples de transactions de la caisse ainsi
qu'un tableau des totalisateurs et des compteurs. A la fin du manuel, se
trouvent enfin les spécifications techniques et quelques renseignements
sur la sécurité. Utiliser la table des matières pour trouver les
renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la
programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions,
Système de commande et Afficheur opérateur pour se familiariser avec le
fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les programmes et les données pour les comptes rendus
de gestion sont conservés en mémoire au sein de la caisse
enregistreuse. Les piles sont utilisées pour
mémoriser ces informations en cas de coupure de
courant ou lorsque la caisse est déconnectée de la
prise de courant.
Programmation de la caisse enregistreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples
pratiques.
Opérations de vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples.
Elles sont accompagnées d'exemples de tickets de caisse.
2
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de
programmer la caisse et d'effectuer des opérations de
vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retirer
chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée
de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard
avant de configurer la caisse en suivant les indications énumérées
ci-après:
1. Placer la caisse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans
poussière. S'assurer qu'elle se trouve à proximité d'une prise de
courant possédant un conducteur de terre.
2. Connecter la caisse à une prise de courant pourvue d'un conducteur
de terre.
3. Introduire des piles pour la protection de la mémoire (voir le paragraphe Installation et remplacement des piles). N’introduisez pas les piles
si la caisse enregistreuse n’est pas branchée à une prise de courant.
AVERTISSEMENT: Avant d'introduire les piles pour la mémoire de
sauvegarde des données s'assurer que la caisse
enregistreuse est branchée sur la prise de courant.
La machine doit être branchée sur une prise de
courant avant d'introduire les piles.
4. Monter le rouleau de papier comme indiqué au paragraphe Installation du rouleau de papier.
Maintenance de la caisse enregistreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance de
la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s'assurer qu'elle
n'est pas sous tension et/ou qu'elle est déconnectée de la
prise de courant. Avant de déconnecter la caisse de la
prise de courant, s'assurer que les quatre piles standard
AA sont installées dans le compartiment prévu à cet
effet. Si l'on déconnecte la caisse sans avoir monté
les piles, toutes les données en mémoire seront
perdues.
1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter qu'un
jet puisse endommager les composants électroniques.
2. Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la
débrancher de la prise (s'assurer que les piles sont bien installées),
puis utiliser simplement un tissu humide. Ne pas utiliser de
substances corrosives telles que solvants, alcool, ou composants
abrasifs.
3. Si la caisse enregistreuse est entreposée en un lieu à température
très haute ou très basse (à moins de 0o ou à plus de 40o C), attendre
que la température interne de la caisse atteigne la température
ambiante avant de la mettre sous tension.
4. NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la
touche [Feed] pour faire avancer le papier. La force de traction
exercée sur le papier pourrait endommager le mécanisme
d'impression.
5. Programmer les fonctions désirées comme indiqué au paragraphe
Programmation de la caisse enregistreuse.
6. Une fois les fonctions nécessaires programmées, faire glisser le
commutateur sur la position R1 (journal) ou R2 (ticket de caisse) et
la machine sera prête à enregistrer les opérations de vente.
3
FRANÇAIS
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 34 touches
permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.
14
2
9
1
6
10
15
8
16
7
4
5
17
11
3
4
12
13
1. [Feed] (Avancement papier) - Fait avancer le ticket ou le journal d'une
ligne; si on tient cette touche enfoncée, le papier avance en continu.
2. [Clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à trois
chiffres après leur introduction. Utilisée également pour demander
l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
3. [Qty/Time] (Double fonction - Multiplication et affichage de l'heure) Multiplie les données introduites par les touches [Rayon], [PLU] ou
[Ref/-]; cette touche permet également d'afficher l'heure courante
dans les modes R1 et R2, si cette dernière a été programmée, et
permet en outre de programmer les articles à prix enregistré (PLU).
4. [ST/#/NS] (Fonction multiple: Sous total, Non add et NS – Non vendu)
– Lorsque la touche (ST) est utilisée comme sous-total, elle affiche et
imprime le sous-total d’une vente avec TVA. Lorsqu’elle est utilisée
comme touche #/NS elle ouvre le tiroir- caiss sans enregistrer aucune
somme et peut aussi changer l’argent. Imprime les données de
référence.
5. [PLU] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistre un prix
bien défini pour un article d'un rayon particulière. Utilisée également
pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles.
6. [VAT] - Utilisé pour programmer le pourcentage de TVA.
7. [PO] (Paid Out) - Elle permet d'enregistrer toutes les sorties de caisse
ne faisant pas partie d'une vente. Les montants des sorties de caisse
sont imprimés dans le compte rendu de gestion.
8. [RA/ ] (Double fonction: fond de caisse et conversion devises –
Lorsque la touche RA est pressée, elle enregistre l’argent reçu comme
fond de caisse qui ne fait pas partie de la vente; par exemple, le fond
de caisse de départ mis dans le tiroir-caisse comme début de journée
peut être enregistré comme RA.
Les montants sont ajoutés au fond de caisse dans le compte rendu de
gestion. Comme touche de conversion devise, avec la caisse enregistreuse avec base de devise locale par défaut, cette touche est utilisée
pour calculer automatiquement et afficher la valeur dans la devise
étrangère du montant de la vente ou d’un montant particulier
enregistré.
Lorsque la caisse enregistreuse est programmée pour travailler dans la
devise de base étrangère, en appuyant sur cette touche, elle change le
total dans la devise locale. Cette touche est utilisée aussi pour la
programmation des options de la caisse enregistreuse.
9. [Void] - Annulation/Correction d'erreur - Permet d'effacer le dernier
article enregistré et de corriger une donnée spécifique après avoir
été traitée et imprimée. Les totaux nuls sont reportés dans le compte
rendu de gestion. Elle peut être utilisée également lors de la
programmation des options de la caisse enregistreuse. Utilisée durant la
programmation d’un taux de change.
10. [Ref/-] (Double fonction: Coupon et Remboursement) - Utilisée
comme touche coupon, elle permet de soustraire un montant du prix
d'un article ou du total des ventes, comme une remise sur coupon.
Utilisée comme touche Refund, elle permet de soustraire le montant
d'un article rendu qui doit être remboursé. Les totaux de ces
soustractions sont reportés dans le compte rendu de gestion.
11. [C] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à l'aide
de la touche [Qty/Time] avant de terminer une transaction à l'aide
d'une touche de fonction ou d'une touche de Rayon. Cette touche
permet également d'effacer toute condition d'erreur. Cette touche est
utilisée aussi pour effacer les conditions d’erreur et pour effacer
l’heure.
12. [0 - 9/00] - Touches numériques utilisées pour introduire des montants,
un facteur de multiplication d'un article, pour les taux en pourcentage,
les codes des rayons d'articles. La touche de double zéro permet une
introduction plus rapide des nombres ayant deux zéros ou plus.
5
FRANÇAIS
Touches de fonctions
13. [1-8] (Rayons 1 à 8) - Utilisées pour enregistrer les ventes par rayon
d'articles. Le taux de TVA est automatiquement ajouté, s'il a été
programmé. Les totaux des ventes par rayon sont indiqués dans le
Compte rendu de gestion.
correctement positionné pour pouvoir utiliser la caisse, prograrmmer ses
fonctions et imprimer ou remettre à zéro les totaux pour le compte rendu
de gestion.
14. [-%] Touche de pourcentage de remise - Elle permet de soustraire un
pourcentage d'un article ou du total des ventes. Le taux peut être un
pourcentage pré-programmé ou tout autre pourcentage introduit
manuellement.
15. [Check] - Totalise les paiements par chèque. Le total de ces paiements est indiqué dans le Compte rendu de gestion.
16. [Charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est
indiqué dans le Compte rendu de gestion. Cette clé est utilisée pour
définir un mot de passe gestion Z ou un code secret.
17. [Amt Tend/TOTAL] - Totalise les paiements en espèces, calcule la
monnaie et totalise les paiements par chèque ou cartes de crédit. Cette
touche est utilisée pour obtenir un total journalier des paiements dans
les modes X et Z. Elle est utilisée aussi pour confirmer l’entrée d’un
mot de passe en mode Z et pour programmer différentes fonctions.
Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
trouver dans l'une des positions suivantes:
OFF
La caisse enregistreuse est éteinte et elle ne peut pas être
utilisée.
R1
(On/Journal) - Dans cette position la caisse est programmée pour effectuer les opérations standard, y compris les
fonctions pré-établies. Chaque opération de vente est
imprimée sur le journal.
R2
(On/Ticket de caisse) - Dans cette position la caisse est
programmée pour effectuer les opérations standard, y
compris les fonctions pré-établies. Un ticket de caisse est
imprimé pour chaque opération de vente.
X
Imprime le compte rendu X (au milieu de la journée).
Système de commande
Le commutateur de commande
Le commutateur de commande est placé sous le couvercle du
compartiment du journal et permet d'opérer en mode Off quand la caisse
est éteinte; en mode R1 (Registre 1) pour créer le journal qui s'enroule sur
le dispositif correspondant; en mode R2 (Registre 2) pour créer les tickets
de caisse sortant de la fenêtre correspondante; en mode X pour imprimer
les comptes rendus X (au milieu de la journée); en mode Z pour imprimer
les comptes rendus Z (à la fin de la journée) et en mode PRG pour
programmer la caisse en fonctions des besoins. Le commutateur doit être
6
Z
Imprime le compte rendu Z (à la fin de la journée) et remet
à zéro les totaux (à l'exception du grand total).
Lecture de l'afficheur
PRG
Dans cette position on peut programmer et modifier les
fonctions de la caisse.
1-8
Si le système vendeur est actif, le numéro
de 1 à 8 affiché du côté gauche de l’écran
(la première position en lisant l’afficheur
de gauche à droite) indique le numéro
vendeur utilisé.
Tiroir-caisse extractible doté de serrure
Le tiroir-caisse est doté de logements pour les billets de banque et pour
les pièces de monnaie. Pour ouvrir le tiroir-caisse appuyer sur la touche
[ST/#/NS] ou agir sur le levier d'urgence placé sous la caisse. Si un code
de vendeur et un code secret ont été définis, cette touche ne permettra
d'ouvrir le tiroir qu'après avoir introduit le code de vendeur ou le code
secret.
Le tiroir-caisse est automatiquement verrouillé quand le commutateur est
sur la position Off. En outre, le tiroir-caisse est doté d'une serrure de
sécurité à clé qui permet de le verrouiller manuellement et empêche toute
ouverture électronique à l'aide de la touche [ST/#/NS] ou du levier
d'urgence placé sous la caisse.
Le tiroir-caisse peut être complètement retiré de la caisse en le
soulevant légèrement et en le tirant vers soi.
Afficheur opérateur
Votre caisse enregistreuse est pourvue d’un afficheur qui permet une
vue d’ensemble à l’opérateur durant une opération de vente. L’écran
opérateur à cristaux liquides à 9 chiffres est placé devant la caisse
enregistreuse et affiche les sommes en entrée et les relatives informations
sur les transactions par l’intermédiaire de nombres, de messages et de
symboles spéciaux.
Rayon
Un ensemble de chiffres indiquant la
touche rayon pressée pour chaque
entrée.
Répetition/Multiplication
Un chiffre affiché lorsque des articles
sont répétés ou multipliés pour indiquer le
nombre d’articles introduit à chaque prix.
Montant
La partie restante de l'afficheur indique le
montant introduit.
Symboles indicateurs spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'extrémité gauche de l'écran
pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
identifient le montant affiché ou attirent l'attention sur une condition
d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change)
Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre
au client.
E (Erreur)
Indique qu'une erreur a été commise pendant le
fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total)
Indique que le montant affiché est le sous-total d'une
vente, y compris les taxes si c'est le cas.
= (Total)
Indique que le montant affiché est le total de la
transaction.
7
FRANÇAIS
L'afficheur se lit de gauche à droite suivant cet ordre:
- (Moins)
Indique une valeur négative. S'affiche également si les
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un
rendu ou d'un remboursement.
Affiché lorsque la touche [RA/ ] est appuyée pour
indiquer que la somme est affichée en devise locale ou
étrangère selon la devise de base de la caisse
enregistreuse.
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une
nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche [C].
Afficheur de l'heure
L'heure courante peut être affichée en appuyant simplement sur la
touche [Qty/Time], la caisse se trouvant en mode R1 or R2. Appuyer sur
la touche [C] pour quitter l'affichage de l'heure. La programmation par
défaut de la caisse indique l'heure sous la forme à 24 heures.
REMARQUE: La tentative d'utiliser cette fonction au cours d'une
opération de vente provoque l'émission d'un signal
sonore d'alarme. Dans ce cas, appuyer sur la touche [C]
pour effacer l'erreur et annuler le signal.
Conditions d'erreur
Message d'erreur
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en
général, une touche inappropriée à été enfoncée pendant une certaine
opération) ou bien une erreur a été commise pendant la programmation. Le
message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de
commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en cours.
En cas d'erreur, un signal sonore est émis, la lettre E apparaît sur les
afficheurs client et opérateur et le clavier se bloque.
8
REMARQUE: Le déplacement du commutateur de la position R1 ou R2
sur une autre position avant la fin d'une opération de vente
déclenche une situation d'erreur pour rappeler au vendeur
qu'il doit d'abord totaliser l'opération.
Elimination d'une erreur
En appuyant sur la touche [C], l'erreur disparaît. Le signal acoustique
s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce qui permet de
continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer le programme.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il
faut cependant tenir compte du fait qu'une des deux procédures
d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à
zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions
programmées.
REMARQUE: La touche [C] permet également d'effacer une donnée
incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur une touche
d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire utiliser la
touche [Void].
Remise à zéro générale
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la
programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en appuyant
sur la touche [C], effectuer un effacement général. Il y a deux façons
d'effectuer un effacement général: la seconde méthode remet à zéro
tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions
programmées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
Correction des erreurs
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et faire glisser le commutateur
sur la position OFF.
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser la
touche [C] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur déjà
enregistrée, il faut utiliser la touche [Void].
2. S'assurer que quatre piles AA chargées sont bien montées dans
le compartiment prévu à cet effet.
Correction de la dernière opération effectuée
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant.
4. Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse à la prise de courant
et reprendre l'opération interrompue.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la
seconde méthode d'effacement général.
Effacement général avec perte des totaux et toute la
programmation de la caisse
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans
raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et
annule la programmation de la caisse.
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et faire glisser le commutateur sur la position OFF.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et en retirer
les piles.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant.
4. Attendre 15 minutes puis brancher de nouveau la caisse enregistreuse
sur la prise de courant.
5. Remonter les piles.
6. Reprogrammer la caisse enregistreuse.
FRANÇAIS
Effacement général sans effacer les totaux et la
programmation
Appuyer simplement sur la touche [Void]. La ligne est imprimée une
autre fois, où le montant est précédé du signe "VD" et en même temps,
l'opération est annulée.
Correction d'une opération précédente
Pour annuler une opération précédente, l'enregistrer à nouveau puis
l'annuler à l'aide de la touche [Void]. A la fin d'une transaction
contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
1. Taper de nouveau les informations incorrectes, exactement comme
la première fois, puis appuyer sur la touche [Void].
2. Introduire le montant correct.
3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Piles
Lorsque la caisse est en service, toutes les données d'enregistrement
nécessaires aux compte rendus de gestion sont mémorisées dans la
mémoire de la caisse enregistreuse. Cette mémoire contient aussi toutes
les informations concernant les programmes fonctionnels. Le système
de sauvegarde des données en mémoire conserve ces informations grâce
à des piles lorsque la caisse n'est plus alimentée.
La mémoire est protégée par quatre piles de type "AA". Pour garantir la
sauvegarde des données en mémoire, il faut installer les piles avant de
commencer à programmer la caisse. La machine doit être branchée sur
une prise de courant avant d'introduire les piles.
9
Installation et remplacement des piles
3. Enlever le couvercle en appuyant sur la flèche qui s'y trouve imprimée
et en soulevant, comme indiqué par les flèches sur la figure.
REMARQUE: Avant d'installer les piles, s'assurer que la caisse est
branchée sur la prise de courant et que le commutateur
de commande est sur la position OFF.
Pour installer ou remplacer les piles, procéder de la façon suivante.
1. Prendre le côté gauche du couvercle de l’imprimante, et le soulever
doucement et faire glisser le commutateur de commandes sur la
position OFF.
4. Enlever les piles usagées (en cas de remplacement).
5. Posez les piles neuves en faisant attention à aligner correctement les
pôles positif et négatif. Un dessin à l'intérieur du réceptacle des
piles indique leur position correcte.
6. Replacer le couvercle du réceptacle des piles en le faisant glisser
jusqu'à encliquetage.
2. Enlever la bobine du journal du compartiment imprimante.
10
Le rouleau encreur
Cette caisse enregistreuse est dotée d'un rouleau encreur qui fournit un
encre spécial à la tête d'impression. Après un certain temps, selon l'usage,
l'encre s'épuise. Lorsque l'impression devient trop légère le rouleau
encreur doit être remplacé.
REMARQUE: Le rouleau encreur N'est PAS prévu pour être ré-encré.
En aucun cas le ré-encrage du rouleau ne doit être
effectué, la tête d'impression serait irrémédiablement
endommagée.
Installation du rouleau encreur
Pour installer le rouleau encreur procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir et retirer le couvercle du compartiment de l'imprimante.
REMARQUE: Si la caisse enregistreuse doit rester inutilisée pendant une
longue période, il est conseillé d'enlever les piles qui se
conserveront alors plus longtemps.
ATTENTION: Toutes les données en mémoire
seront effacées et les fonctions de programme
devront être redéfinies.
2. Le rouleau encreur est installé sur la partie avant de la tête d'impression dans une cartouche en plastique. Pour enlever le rouleau, saisir le
petit clip qui se trouve sur le côté gauche du rouleau et tirer vers le
haut. Le rouleau se détachera facilement de la tête d'impression.
Imprimante
Le compartiment de l'imprimante est situé sur la partie gauche du dessus
de la caisse enregistreuse. Ce compartiment abrite le rouleau de papier, le
bobine de papier du journal, le rouleau encreur et les piles ainsi que
l'imprimante.
11
FRANÇAIS
7. Repositionner l’enrouleur en plastique de la bobine, tourner le commutateur de commandes dans la positon requise et refermer le couvercle
de l’imprimante.
3. Pour installer un rouleau encreur neuf, introduire le rouleau selon les
marques "L" (Gauche) et "R" (Droite) en exerçant une pression vers
le bas pour l'enclencher correctement dans son logement.
4. Remettre en place et fermer le couvercle du compartiment de
l'imprimante.
Pour des meilleures performances, stocker un rouleau encreur scellé
dans un endroit frais et sec.
Rouleau de papier
La caisse enregistreuse utilise du papier standard de 57,5 mm
(± 0,5 mm) de largeur. Le rouleau doit être remplacé dès qu'une ligne
rouge apparaît sur le papier.
Installation du rouleau de papier
Pour installer le rouleau de papier, procéder de la façon suivante.
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise de
courant pourvue d'une borne de terre.
12
2. Ouvrir et enlever le couvercle du compartiment de l'imprimante et
retirer le bobine du rouleau du journal.
3. A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du ruban de papier
de façon à créer un bord régulier et droit pour pouvoir l'introduire
correctement dans le mécanisme de l'imprimante.
4. Placer le rouleau de papier au fond du compartiment de l'imprimante
de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas.
5. Introduire le bord du papier dans la fente, comme indiqué sur la figure.
6. Positionnez le commutateur de contrôle sur R1 ou R2 et, appuyer sur la
touche [Feed] et faire avancer le papier manuellement dans la fente,
jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de quelques centimètres audessus du dispositif d'impression.
8. Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse à travers la
fenêtre d'émission du ticket prévue sur le couvercle du compartiment.
FRANÇAIS
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier son
alignement dans la fente ainsi que l'état du bord
d'attaque du rouleau.
7. Remontez la bobine du journal. La bobine d'enroulement doit se
trouver sur le côté droite. En cas d'utilisation du journal, introduisez
le début de la bande de papier dans les fentes situées dans la broche
de la bobine du journal. Actionnez la touche [Feed] pour dérouler
éventuellement davantage de papier. Faites tourner la bobine
d'enroulement à la main vers l'arrière, pour enrouler le papier.
9. Remettre en place et fermer le couvercle de l'imprimante.
Démarrage rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une
nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées ciaprès:
1. Assurez-vous que la caisse enregistreuse est bien branchée à une prise
de courant et que les 4 batteries-tampon AA chargées pour la
mémoire sont insérées suivant les instructions données dans la
section concernée.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser le
commutateur de commande sur la position PRG.
3. Fixer la date du jour dans le motde jour/mois/année ou mois/jour/année
en tapant les touches numériques correspondantes et en appuyant sur
[ST/#/NS]. Les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un
zéro. Par exemple, pour programmer 18 mars 2003, introduire
[180303] puis appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour enregistrer les
données ainsi introduites.
13
4. Programmer l'heure courante en utilisant le format sur les 24 heures,
puis appuyer sur la touche [Qty/Time]. Dans ce cas également, les
nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par
exemple, pour programmer 1 h 05, introduire [1305], puis appuyer sur
la touche [Qty/Time] pour enregistrer les données introduites. Pour
programmer 9 h 15, introduire [0915] puis appuyer sur la touche
[Qty/Time].
5. Programmer la caisse enregistreuse pour effectuer les opérations de
change de manière à ce que vous puissiez accepter les paiements en
devise étrangère une fois défini le taux de change spécifique. Taper [7]
suivi de [1] et ensuite appuyer sur la touche [RA/ ].
6. Programmer un taux de change pour votre devise locale. Si votre
devise de base locale est en Euro, vous pouvez programmer un taux de
change en devise étrangère de manière à ce que la caisse enregistreuse change le prix introduit ou le sous-total d’une transaction en une
devise étrangère (par exemple USD) chaque fois que vous appuyez sur
la touche [RA/ ]. Par exemple, pour programmer un taux de change
de 0,9446 EUR en USD, tapez la position de la virgule décimale pour le
taux de change [4], la position de la virgule décimale pour le montant
converti [2], tapez le taux de change [009446] et ensuite appuyez sur
la touche [Void].
7. Programmer la position de la virgule décimale. Par exemple pour
laisser deux chiffres après la virgule décimale, introduire [1] [2] puis
appuyer sur la touche [RA/ ].
8. Programmer le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par
exemple, pour programmer un taux de 16% pour TVA 1, taper [1] puis
appuyer sur la touche [VAT], taper [16000] (trois chiffres sont
nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en appuyant sur
la touche [Amt Tend/TOTAL].
9. Programmer le rayon 1 comme un rayon ventes avec TVA 1 et pour
ventes multiples. Par exemple, pour attribuer une TVA 1, des ventes
multiples et un prix de 1,80 EUR à le rayon standard 1, introduire [0]
[01] puis appuyer sur la touche [Check], introduire [180] puis
appuyer sur [Rayon 1].
10. Quand la programmation est terminée, quitte le mode programmation
en faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
14
11. Pour enregistrers des ventes, faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2 (R1 fait avancer le journal sur son
support, R2 fait sortir le ticket de caisse par la fenêtre correspondante).
Suivre les instructions données dans le Chapitre Exemples d'opérations
de vente. Si un numéro de vendeur a été programmé, veiller à introduire ce numéro et à appuyer sur la touche [Clerk] dans la position
R1 ou R2 avant de commencer toute opération de vente.
Pour imprimer les comptes rendus de gestion, faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z requise et appuyer sur la
touche [Amt Tend/TOTAL].
Une fois que l'on connaît bien les fonctions du Démarrage rapide, il est
naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à
d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon
personnalisée. Par exemple, d’autres fonctions comprenant le taux de
pourcentage des remises, la condition rayon, les prix enregistrés (PLUs),
les conversions devises et d’autres encore.
Programmer une devise étrangère comme
devise de base pour la caisse enregistreuse
Si vous voulez effectuer des transactions de ventes dans une devise
étrangère (par exemple US$), vous devez reprogramer la devise de base
de la caisse enregistreuse.
Pour ce faire, procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et fair glisser le
commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [10] puis [1] et appuyer sur la touche [RA/ ].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2,
remettre en place et fermer le couvercle du compartiment de l'imprimante.
Lorsque vous décidez de sélectionner une devise étrangère comme
devise de base de la caisse enregistreuse, «• • • • 0 • • • •» est imprimé en
haut de chaque ticket en indiquant que la caisse enregistreuse n’est pas
dans le mode de devise locale de base.
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 8 rayons d'articles. L'on peut définir
une taxe différente pour chaque département en répétant la procédure de
définition de taxe utilisée pour le rayon 1.
Il n'est pas nécessaire de reprogrammer toute la caisse pour effectuer
une seule modification. Si l'on désire effectuer une modification, par
exemple la mise à jour du taux TVA, vérifier d'être en mode
programmation et répéter les étapes de programmation pour cette
fonction. Une nouvelle programmation efface automatiquement
l'ancienne.
Se rappeler que pour entrer en mode programmation il faut déplacer
le commutateur de commande sur la position PRG.
• Définir jusqu'à quatre taux de TVA
• Définir la condition des ventes à l’unité ou multiples, l’imposition et prix
associés
• Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels
• Pogrammer un taux de change de devise étrangère
• Programmer les différentes options du système
• Définir les mots de passe de gestion pour le mode Z.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en fonction
des besoins. Les valeurs programmées résideront dans la mémoire de la
caisse jusqu'à ce qu'on les change ou que le système de piles soit mis hors
fonction.
S'assurer d'avoir déplacé le commutateur de commande sur la position
OFF, à la fin de la journée de travail.
Programmation des fonctions de la caisse
Pour garantir une protection constante des piles, ces dernières doivent
être remplacées au moins une fois par an.
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en
mettant la caisse en mode programmation (PRG) à l'aide du
commutateur de commande placé dans le compartiment de
l'imprimante.
Programmation de la caisse
enregistreuse
La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux
besoins spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
• Activer le système de sécurité vendeur et définissez le code secret à
trois chiffres pour chacun des 8 vendeurs.
• Programmer la date et l'heure
• Programmer les pourcentages de remise (-%)
• Définir les positions des virgules décimales
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après
chaque procédure. Il est conseillé de lire d'abord tous les exemples pour
se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer
celle-ci en fonction de ses propres besoins spécifiques.
REMARQUE: Programmer toutes les fonctions désirées en même
temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les
sélections effectuées: Conserver ce ticket en lieu sûr pour
pouvoir le consulter au besoin.
15
FRANÇAIS
Quelques conseils pour un bon démarrage
Modifications à la programmation de la caisse
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à
satisfaire les besoins spécifiques de l'utilisateur, il n'est pas nécessaire de
refaire toute cette programmation pour introduire des modifications ou des
corrections à un programme. Pour effectuer une modification (par
exemple une mise à jour des taux de TVA, PLUs ou du taux de change),
s'assurer d'être en mode Programmation, exécuter le programme en
question, puis, une fois les modifications effectuées, quitter le mode
Programmation. Le nouveau programme va automatiquement remplacer
l'ancien.
Entrée en Mode Programmation
Pour entrer en mode programmation, ouvrir le couvercle du
compartiment de l'imprimante, puis faire glisser le commutateur de
commande sur la position PRG. Remettre en place le couvercle du
compartiment de l'imprimante.
Sortie du mode Programmation
Pour quitter le mode programmation, ouvrir le couvercle du
compartiment de l'imprimante et faire glisser le commutateur de
commande sur la position R1 ou R2 si l'on désire effectuer des
opérations de vente, sur la position X ou Z si l'on désire imprimer des
comptes rendus de gestion ou sur la position OFF si l'on désire mettre hors
service la caisse.
Correction des erreurs
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de Programmation,
appuyer simplement sur la touche [C]. Le signal sonore s'interrompt,
l'afficheur s'efface et le clavier se débloque.
Si le message "SEC Code" s'affiche, cela signifie qu'un mot de passe de
sécurité pour le mode Z a été programmé. Introduire le code à quatre
chiffres et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour continuer.
16
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux méthodes
d'effacement général expliquées au paragraphe Effacement général. Il
est indispensable de se souvenir que la seconde méthode
d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et
efface toutes les fonctions programmées.
Le Système Vendeur
Le système vendeur est une fonction de sécurité spéciale qui vous
permet de contrôler l’accès à la caisse enregistreuse et de contrôler le
nombre de transactions et de ventes jusqu’à 8 vendeurs.
Votre caisse enregistreuse sort de l’usine avec le sytème vendeur non
habilité. Vous pouvez habiliter le système vendeur en contrôlant le degré de
protection et de ventes ou déshabiliter à nouveau de manière à ce que la
caisse enregistreuse puisse être utilisée sans restrictions.
REMARQUE: Si le système vendeur est déshabilité, vous pouvez utiliser
la caisse enregistreuse sans avoir besoin de taper le
numéro venduer ou le code secret à trois chiffres. Dans
ce cas, l’afficheur afffiche le numéro “1” comme
identification du vendeur 1 et imprime le numéro “1”
comme numéro vendeur sur tous les tickets, les journaux
et les comptes-rendus.
Avec le système vendeur habilité, vous devez définir un degré de
sécurité vendeur en effectuant une ou toutes les fonctions suivantes pour
pouvoir utiliser la caisse enregistreuse et enregistrer les ventes de chaque
vendeur:
• programmer la caisse enregistreuse de manière à accepter l’introduction du numéro vendeur (de 1 à 8) uniquement;
• programmer la caisse enregistreuse de manière à accepter l’introduction du numéro vendeur et de son code à trois chiffres associé .
Associer un Code Secret à un Code Vendeur
1. Ouvrir le couvercle de l’imprimante et tourner le commutateur de
commandes dans la position PRG.
1. Ouvrir le couvercle de l’imprimante et tourner le commutateur de
commandes en position PRG.
2. Taper [44444] suivi de [1] et ensuite appuyer sur la touche
[Amt Tend/Total].
2. Taper [444444] et ensuite appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. Programmer la fonction de sécurité vendeur de la caisse enregistreuse
comme expliqué dans la section suivante.
Programmer la Sécurité Vendeur
Une fois que vous avez habilité le système vendeur de la caisse
enregistreuse, afin de pouvoir utiliser la caisse enregistreuse et enregistrer
les ventes d’un vendeur spécifique, vous devez la programmer afin qu’elle
accepte soit uniquement l’introduction du numéro d’identification vendeur
(de 1 à 8) que l’introduction du numéro d’identification vendeur et son
code à trois chiffres associé (attribution défaut caisse enregistreuse).
1. Avec le commutateur de commandes dans la position PRG, taper [11]
pour commuter la caisse enregistreuse dans le mode programmation
sécurité vendeur.
2. Taper [0] pour programmer la caisse enregistreuse afin qu’elle
reconnaisse le numéro d’identification vendeur de 1 à 8, ou taper [1]
pour programmer la caisse enregistreuse afin qu’elle reconnaisse le
numéro d’identification vendeur suivi de son code sécurité à trois
chiffres (attribution défaut caisse enregistreuse).
3. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour confirmer votre choix.
REMARQUE: Si vous choisissez un mode programmation sécurité
vendeur option 1, associez un code secret à un ou à tous
les numéros vendeurs disponibles comme expliqué dans la
section suivantes.
3. Taper un numéro de [1 à 8 ] pour identifier le vendeur auquel le code
secret est associé.
4. Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois
[touches numériques].
5. Appuyer sur la touche [Clerk].
Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 3 au point 5) pour
attribuer un code secret aux autres 7 vendeurs ou appuyer sur la touche
[C] pour quitter la programmation des Codes secrets des vendeurs.
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première
fois.
Introduire:
[44444] + [1] + [Amt Tend/TOTAL] + [444444] + [Amt Tend/TOTAL] +
[1106] + [Clerk]
Désactivation du Système Vendeurs
Procéder de la manière suivante si pour n’importe quel motif, vous
voulez déshabiliter le système vendeur, en d’autres mots si vous ne voulez
plus introduire seulement un numéro vendeur ou un numéro vendeur et son
code à trois chiffres associé (selon comment vous avez programmé votre
caisse enregistreuse).
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser le
commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [44444] puis [0] et appuyer ensuite sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur le mode de fonctionnement requis et fermer le couvercle du compartiment de l'imprimante.
17
FRANÇAIS
Habiliter le Système Vendeur
Introduire uniquement un Numéro Vendeur avant les
Opérations de la Caisse Enregistreuse
Annuler un Code Secret assigné à un Numéro
Vendeur
Procéder de la manière suivante si la fonction sécurité vendeur
programmée est l’introduction seulement d’un numéro vendeur pour
pouvoir utiliser la caisse enregistreuse dans le mode REG et enregistrer les
transactions de ventes pour le vendeur défini:
Procéder de la manière suivante si pour n’importe quel motif vous voulez
annuler un code secret assigné à un numéro vendeur spécifique.
1. Ouvrir le couvercle de l‘imprimante et tourner le commutateur de
commandes sur la position R1 ou R2 .
2. Taper le numéro vendeur [1, 2, ... ou 8].
3. Appuyer sur la touche [Clerk].
Le chiffre unique introduit sera affiché du côté gauche de l’afficheur
opérateur et maintenant l’on peut procéder aux opérations de ventes. Le
numéro vendeur sera imprimé sur les tickets, le journal et le compte-rendu
de gestion.
Introduction d'un numéro de vendeur et d'un code
secret avant une opération de caisse
Proéder de la manière suivante si la fonction sécurité vendeur
programmée est l’introduction d’un numéro vendeur et son relatif code
secret à trois chiffres pour pouvoir utiliser la caisse enregistreuse dans le
mode REG et enregistrer les opérations de vente pour le vendeur défini:
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser le
commutateur de commande sur la position R1 ou R2.
2. Introduire un numéro de vendeur [1, 2, ... ou 8].
3. Taper le code à trois chiffres correspondant.
4. Appuyer sur la touche [Clerk].
Le chiffre unique vendeur introduit sera affiché du côté gauche de
l’afficheur opérateur et maintenant l’on peut procéder aux opérations de
ventes. Le numéro vendeur sera imprimé sur les tickets, le journal et le
compte-rendu de gestion.
18
1. Ouvir le couvercle de l’imprimante et tourner le commutateur de
commandes sur la position PRG.
2. Taper le [numéro vendeur (1 à 8)] associé au code secret à trois
chiffres que vous voulez annuler.
3. Appuyer sur la touche [Clerk] pour annuler le code.
4. Tourner le commutateur de commandes sur votre mode opération et
refermer le couvercle de l’imprimante.
Date et heure
Programmer la date pour imprimer la date courante en haut de chaque
ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de chaque compte
rendu de gestion. La date sera imprimée dans le format défini.
Programmer l'heure pour imprimer l'heure courante à la fin de chaque
ticket. L'heure est imprimée sous la forme heure:minutes et sous la forme
sur 24 heures par défaut. L'heure peut être affichée en appuyant sur la
touche [Qty/Time] lorsque la caisse est en mode R1 ou R2.
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps où la
caisse reste connectée à une prise de courant ou pendant le temps de bon
fonctionnement des piles.
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur les [touches numériques] représentant la date courante.
Bien respecter le format JJMMAA ou MMJJAA. Les nombres à un
seul chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0).
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour mettre la date en mémoire.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation en
faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la date du 18 mars 2003.
Introduire:
[180303] + [ST/#/NS]
Programmation de l'heure
Pour programmer l'heure exacte sous la forme heure:minutes, procéder
de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
Pourcentage de remise (-%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est
automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[-%]. La remise peut être pratiquée sur un article individuel ou sur le
sous-total des achats.
Programmation d'un pourcentage de remise (-%)
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la façon
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [-%] pour mettre en mémoire le pourcentage.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
2. Taper la [date courante] en utilisant le système HH:MM selon l’heure
internationale ou militaire (24-heures). Il faut donc ajouter 12 pour
programmer les heures de l'après-midi. Par exemple, pour programmer
9 heures du matin, introduire [0900]; pour programmer 2h15 de
l'après-midi, introduire [1415].
Introduire:
[1000] + [-%]
3. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour mettre l'heure en mémoire.
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications
suivantes.
Position de la virgule décimale
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer 3h30 de l'après-midi.
Changement de la position de la virgule décimale
Introduire:
[1530] + [Qty/Time]
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de la
façon suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
19
FRANÇAIS
Programmation de la date
2. Introduire [1] suivi par le numéro de code [0, 1, 2 or 3] pour sélectionner le format requis, comme indiqué sur le tableau ci-après:
Code
0
1
2
3
Format
x
x,x
x,xx
x,xxx
REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [C] et recommencer à partir de l'étape 2.
6. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer un taux de 5.5% pour TVA 1, un taux de 7% pour
TVA 2, un taux de 16% pour TVA 3 et un taux de 20% pour TVA 4.
Exemple: Programmer la caisse de façon à obtenir deux chiffres après
la virgule.
Introduire:
[1] + [VAT] + [5500] + [Amt Tend/TOTAL]
[2] + [VAT] + [7000] + [Amt Tend/TOTAL]
[3] + [VAT] + [16000] + [Amt Tend/TOTAL]
[4] + [VAT] + [20000] + [Amt Tend/TOTAL]
Introduire:
[1] + [2] + [RA/ ]
Programmation Rayon
3. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour enregistrer le nouveau format.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation en
faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA)
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA (TVA 1,
TVA 2, TVA 3 et TVA 4) programmables. Il est possible de programmer
un taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
Programmation d'un taux de TVA fixe
Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG
2. Introduire les [nombres] qui représentent la TVA (1 pour TVA 1,
2 pour TVA 2, 3 pour TVA 3 et 4 pour TVA 4).
3. Appuyer sur la touche [VAT].
4. Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et IL
FAUT programmer trois chiffres après le position de la virgule. Par
exemple, pour programmer un taux de TVA de 5,5%, introduire
[5500]; pour programmer un taux de TVA de 16%, introduire [16000].
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
20
La caisse enregistreuse permet de programmer jusqu'à 8 rayons,
chanune représentant un rayon de marchandise. Par exemple, le rayon 1
peut indiquer la vente de boissons, le rayon 2 la vente de sandwiches, le
rayon 3 la vente de confiserie et ainsi de suite. Chaque rayon peut être
définie avec taxes (TVA 1, 2, 3 ou 4) ou sans taxes. Si vous le désirez,
chaque rayon peut être programmé avec un prix de maximum 7 chiffres.
La programmation des rayons se fait en trois étapes: sélection de la
Taxation, Vente à l'unité ou multiple et rayon à prix enregistré.
• Ventes à l'unité ou multiples - La fonction de vente multiple
(standard) permet d'enregistrer plusieurs articles au cours d'une
opération de vente. Une vente à l'unité ne permet d'enregistrer qu'un
seul article par opération de vente.
• Taxation - Permet de programmer une touche de rayon avec ou sans
taxes. Elle permet d'associer un taux de TVA (TVA 1) ou plusieurs taux
de TVA).
• Rayon à prix enregistré (option) - Permet de programmer un prix
sur une touche de rayon pour gagner du temps au moment de l'enregistrement de la vente. Le prix est automatiquement enregistré, chaque
fois que l'on appui sur cette touche.
Vente multiple/à l'unité
Taxation
0 = Vente multiple
1 = Vente à l'unité
00 =
01 =
02 =
03 =
04 =
Non-taxable
TVA 1
TVA 2
TVA 3
TVA 4
Attribution d'une vente multiple/à l'unité, de la
taxation et d'un article à prix enregistré à un rayon
Procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Définir une vente [multiple/à l'unité] et la [Taxation] en se référant
au tableau ci-dessus.
3. Appuyer sur la touche [Check].
4. Introduire le [prix unitaire] à attribuer à un article déterminé et
l'attribuer ensuite à un rayon en appuyant sur la touche [Rayon]
correspondante.
5. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation en
faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Attribuer une vente multiple, TVA 2, au prix de 2,50 EUR à le
rayon 2.
Introduire:
[0] + [02] + [Check] + [250] + [Rayon 2]
Articles à prix enregistré (PLU)
Un total de 99 codes de prix enregistrés (PLU) sont disponibles dans la
caisse enregistreuse. Ce système permet l'introduction rapide et précise
d'un article et l'enregistrement automatique du nombre d'articles vendus.
Les modes de programmation des PLU sont deux. Un mode consiste à
programmer l'article PLU avec un prix préétabli connu comme prix fixe.
Le deuxième mode appelé Article à prix libre (Sous-rayon) permet de
programmer les PLU sans prix préétabli, dans ce cas il est possible
d'introduire le prix manuellement tout en maintenant l'enregistrement des
opérations de vente dans les articles PLU sur les comptes rendus de
gestion. Le mode article à prix libre est recommandé pour les articles dont
les prix varient fréquemment.
Avant de commencer à programmer les articles PLU, procéder de la
manière suivante:
1. Dresser une liste des articles PLU et de leurs prix que l'on désire
programmer.
2. Décider si l'article PLU doit être un article à prix fixe ou un article à
prix libre. Remarque: L'article à prix fixe ne permet ni d'annuler
ni de modifier un prix préétabli dans le mode registre, alors que
l'article à prix libre le permet.
3. Définir si chaque article PLU doit être enregistré avec ou sans
taxation. Si l'article PLU doit être taxé vérifier que ce dernier est
attribué à un rayon programmée avec la taxation. De même si l'article
PLU ne doit pas être taxé vérifier que ce dernier est attribué à un
rayon programmée sans taxation.
Programmation de l'état des articles PLU
La procédure de programmation de l'état des articles PLU ne doit être
appliquée que si l'on est désire obtenir des articles PLU à prix libre (Sousrayon). Dans le cas contraire passer au paragraphe suivant "Création des
prix enregistrés". Les options de l'état PLU sont les suivantes:
0 = Article PLU à prix fixe
1 = Article PLU à prix libre (option sous-rayon)
Pour programmer l'état PLU procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur la touche [PO] pour lancer la programmation de l'état
PLU.
3. Introduire un [numéro PLU entre 1 et 99], appuyer sur la touche
[PLU], introduire le [numéro d'état PLU] et appuyer ensuite sur la
touche [Rayon].
21
FRANÇAIS
Les options suivantes peuvent être attribuées à des rayons individuelles:
4. Répéter le point 3 pour tous les articles PLU requis.
Programmation Taux de Change Devise
5. Appuyer sur la touche [PO] pour terminer la programmation de l'état
des articles PLU.
Introduire:
[PO] + [6] + [PLU] + [1] + [Rayon 6] + [PO]
Vous pouvez programmer le taux de change de la devise de manière à
ce que la caisse enregistreuse puisse automatiquement calculer la
transaction de votre devise locale en devise étrangère et vice-versa selon
la base de devise que possède votre caisse enregistreuse (locale ou
étrangère). La caisse enregistreuse est programmée par défaut avec
comme base votre devise locale. Si vous désirez changer la devise de base
en une devise étrangère, se référer à la section “Programmer les Options
du Système” dans ce manuel, condition machine 10.
Création des prix enregistrés
Programmer un Taux de Change
6. Passer au paragraphe suivant pour la création des prix enregistrés.
Exemple: Créer un article PLU 6 à prix libre dans le rayon 6.
Pour créer des articles à prix enregistré procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour lancer la programmation.
3. Introduire un [numéro PLU entre 1 et 99] et appuyer ensuite sur la
touche [PLU].
4. Introduire le [prix unitaire] que l'on veut attribuer à l'article et
appuyer ensuite sur la touche [Rayon] appropriée.
5. Répéter les points 3 et 4 pour tous les articles PLU requis. Lorsque l'on
programme des articles PLU en succession, il n'est pas nécessaire de
taper chaque fois le numéro de l'article: Le système l'indique automatiquement.
Programmer un taux de change consiste tout d’abord à définir la position
de la virgule décimale du taux de change (0-8 chiffres après la virgule
décimale), la position de la virgule décimale de la somme changée qui est
aussi imprimée sur le ticket (0-3 chiffres après la virgule décimale), et
ensuite le taux de change actuel (6 chiffres). Pour effectuer ce change en
devise étrangère, la caisse enregistreuse divise la valeur de la devise
locale par le taux de change défini.
Pour programmer ou mettre à jour le taux de change de la devise locale
en devise étrangère, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire la [position de la virgule décimale] du taux de change
(0-8 chiffres après la virgule décimale).
6. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour terminer la création des prix
enregistrés.
3. Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti
(0-3 chiffres après la virgule décimale).
Exemple: Créer le PLU 1 au prix unitaire de 1,50 EUR attribué à le
rayon 3 puis créer le PLU 3 au prix unitaire de 10,00 EUR attribué à le
rayon 8.
4. Taper le [taux de change] en utilisant six chiffres et sans spécifier la
virgule décimale.
Introduire:
[Qty/Time] + [1] + [PLU] + [150] + [Rayon 3] + [3] + [PLU] + [1000] +
[Rayon 8] + [Qty/Time]
5. Appuyer sur la touche [Void] pour mettre en mémoire le taux de
change.
Exemple: Programmer un taux de change de 0,9446 EUR en USD.
Introduire:
[4] + [2] + [009446] + [Void]
22
La caisse enregistreuse comprend 6 options de programmation touchant
le fonctionnement-même de la caisse. Chacune des fonctions décrites dans
ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de la caisse en
fonction des besoins les plus courants. Les fonctions préprogrammées à la
livraison, qu'on peut programmer de nouveau chaque fois qu'on le désire,
sont indiquées en caractère gras dans la Table ci-après.
Condition
machine
1
0=
1=
2=
3=
Programmation
Aucun chiffre après la virgule décimale
1 chiffre après la virgule décimale
2 chiffres après la virgule décimale
3 chiffres après la virgule décimale
7
0 = Conversion devise étrangère non autorisée
1 = Conversion devise étrangère autorisée
8
0 = Introduction valeur prix zéro non autorisée
1 = Introduction valeur prix zéro autorisée
9
0 = Imprime la conversion de la devise étrangère uniquement en
cas de paiements
1 = Imprime la conversion de la devise étrangère toujours (*)
(*) Lorsque l’attribution 1 est sélectionnée pour la condition machine, la
conversion en devise étrangère est imprimée dans les cas suivants:
• Après le total ventes sur le ticket
• Après le monnaie à rendre
• Comme valeur RA/PO
• Après le total net des ventes dans le compte-rendu Z
FRANÇAIS
Options de programmation
Modification des paramètres standard de la caisse
enregistreuse
Pour modifier les paramètres standard de la caisse énumérés dans la
table précédente, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le [numéro] de condition de la machine que l'on désire
modifier.
3. Introduire la valeur du [paramètre] correspondant.
10
0 = Devise locale comme devise de base pour la caisse
enregistreuse
1 = Devise étrangère comme devise de base pour la caisse
enregistreuse
11
0 = Sécurité vendeur consiste en l’introduction du numéro
vendeur uniquement pour effectuer les opérations de ventes
1 = Sécurité vendeur consiste en l’introduction du numéro
vendeur et de son code de sécurité à trois chiffres pour
effectuer les opérations de vente
4. Appuyer sur la touche [RA/ ].
5. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse pour opérer avec une devise étrangère
comme devise de base.
Introduire:
[10] + [1] + [RA/ ]
Liste des articles à prix enregistré (PLU)
Si l'on crée un gran nombre de PLUs (tenez compte que 99 PLU
peuvent être programmés), il est possible d'en imprimer une liste indiquant
pour chacun d'eux: le numéro, le prix associé, le taux de TVA (s'il y a lieu)
et la description. Cette liste doit être conservée pour la consulter en cas de
nécessité.
23
Impression d'une liste des articles à prix enregistré
Programmation d'un Mot de passe de gestion
Pour imprimer une liste de PLUs, procéder de la manière suivante:
Il est possible de définir un mot de passe de gestion pour éviter l'accès
au mode Z. Les comptes rendus de gestion obtenus en mode Z mettant à
zéro les totaux des opérations de vente, un mot de passe de gestion
empêche toute mise à zéro accidentelle de ces totaux par des personnes
non autorisées.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur la touche [PLU] pour imprimer la liste.
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF pour
quitter le mode programmation.
Voici un exemple de liste de PLUs.
Numéro article
PLU
Rayon
attribué au
numéro article
PLU
Etat de
programmation PLU
à prix fixe
Définition d'un Mot de passe de gestion pour le
mode Z
Pour définir un mot de passe de gestion permettant d'accéder au mode
Z, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
Prix avec TVA
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Charge]. Le mot de passe introduit est affiché et imprimé.
Prix article
PLU sans TVA
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour le mode Z.
Etat de
programmation PLU
à prix libre
24
Introduire:
[9876] + [Charge]
REMARQUE: Si un mot de passe de gestion a été défini pour le mode Z
aucune modification au programme ni impression des
comptes rendus de gestion ne sera possible jusqu'à ce que
le mot de passe correct soit introduit. Si vous désirez
imprimer un compte-rendu de gestion Z, le message "SEC
Code" sera affiché vous demandant d’introduire le mot de
passe.
Compte rendu de la programmation de la
machine
Pour effacer le mot de passe qui permet d'accéder aux mode Z,
procéder de la manière suivante:
Pendant la programmation de la caisse en fonction des besoins, tous les
paramètres définis sont imprimé sur le rouleau en papier. Il est
recommandé de conserver ce document de programmation en un lieu sûr
pour toute référence future.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [0] + [0] + [0] + [0] et appuyer sur la touche [Charge].
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe
Le document ci-après est un exemple de la programmation de la caisse
effectuée en fonction des exemples donnés dans les paragraphes
précédents.
Utilisation du mot de passe pour accéder au mode Z
Date
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès au mode Z par des
personnes non autorisées, pour introduire le mot de passe spécifique
pour pouvoir opérer normalement dans ce mode, procéder de la manière
suivante.
Heure
Système vendeur activé
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position Z.
Pourcentage de
remise programmé
Mode programmation
Numéro de vendeur et
code secret attribué
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Position de la
virgule décimale
TVA1
TVA2
TVA3
Vente multiple
TVA4
Rayon
programmé
Prix de l’article avec
TVA
Taux de
change
programmé
Mot de passe pour
mode Z
25
FRANÇAIS
Effacement du mot de passe de gestion pour le
mode Z
Exemples d'opérations de vente
Symboles pour les opérations de vente
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente enregistrées
par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de caisse qui
correspondent a quelques exemples de programmation utilisés dans le
Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
Les symboles énumérés ci-après sont imprimés sur le ticket de caisse à
droite des entrées pour identifier les montants et les opérations de vente.
Certains de ces symboles sont imprimés également sur le compte rendu de
gestion. Ils comprennent:
Passage au mode Caisse (ou Enregistrement des
ventes)
La caisse est dotée de deux modes d'enregistrement (R1 et R2) servant
pour enregistrer les opérations courantes de vente. Pour entrer dans le
mode enregistrement, procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et fair glisser le commutateur
de commande sur la position R1 ou R2. Se rappeler que la position R1
permet d'enregistrer toutes les opérations de vente sur le journal alors
que la position R2 donne les tickets de caisse.
2. Si l’option système vendeur est programmée pour être habilitée comme
expliqué dans la section intitulée Le Système Vendeur, introduire la
fonction sécurité vendeur comme vous désirez la programmer (uniquement avec le numéro vendeur ou bien avec le numéro vendeur et son
code à trois chiffres associé, et ensuite appuryer sur [Clerk]).
REMARQUE: Le message “Re CL” est affiché si une erreur d’identification vendeur a lieu. Appuyer sur la touche [C] pour
annuler la condition d’erreur et procéder correctement à
l’introduction de l’identification.
Sortie du mode Caisse
Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une opération,
fair glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Correction des erreurs
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes les
sortes d'erreur qui peuvent se présenter pendant le fonctionnement de la
caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions d'Erreur en
début de mode d'emploi.
26
1-8
CA
CH
CK
CG
#CA
#CK
ST
*
RF
1 TX
2 TX
3 TX
4 TX
%
X
@
VD
##
RA
PO
••
#
#ST
--
Numéro de vendeur
Total vente en espèces
Total vente à crédit
Total vente par chèque
Rendu
Montant d'argent dans le tiroir-caisse
Total chèques dans le tiroir-caisse
Sous-total
Total d'une opération de vente
Total de remboursement
TVA1 appliquée à une vente
TVA2 appliquée à une vente
TVA3 appliquée à une vente
TVA4 appliquée à une vente
Majoration appliquée à un article ou à une vente
Coupon ou remise/retour
Quantité multipliée
Prix de l'article multiplié
Correction
Non-vente
Entrée de caisse
Sortie de caisse
Valeur en devise changée
Numéro attribué à une opération de vente
Total brut des ventes
Total remboursements
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endroit où sont imprimées
les informations d'une opération de vente sur le ticket de caisse.
Date
Numéro de vendeur
Prix article et TVA
de rayon
Rayons
Prix article rayon
exempte de taxe
Sous-total de
l'opération
Totaux de TVA
Paiement en
espèces
Heure
Dans ces exemples, la devise de base adoptée est l’Euro et les USD
sont programmés comme devise étrangère avec un taux de change de
1 USD = 0,9446 EUR (avec la caisse enregistreuse dans le mode devise
de base, elle divise le prix introduit ou le sous-total d’une opération par le
taux de change défini).
Opérations standard en devise locale de base
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
Le montant de sept opérations peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 3,00 EUR dans le rayon 1
(programmée au taux de TVA fixe de 5,5%). Effectuer le sous-total de la
vente et calculer la monnaie sur 10,00 EUR.
Procéder de la façon suivante:
Montant à payer en
devise locale
1. Introduire [300] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
Montant à payer en
devise convertie
2. Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Monnaie à rendre en
devise locale
Monnaie à rendre en
devise convertie
Numéro progressif
de ticket
Transactions en utilisant une devise étrangère
Il est nécessaire au préalable avant de pouvoir examiner l’exemple
fourni successivement, que le taux de change de la devise étrangère soit
programmé dans la caisse enregistreuse comme expliqué dans la section
intitulée Programmer un Taux de Change.
Monnaie à rendre sur
paiement en espèces
Monnaie à rendre en USD
27
FRANÇAIS
Exemple de ticket de caisse
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en devise locale
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en USD
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 EUR du rayon 1, d'un
article de 4,00 EUR du rayon 5 et d'un article de 13,00 EUR du rayon 8,
avec un paiement exact en espèces de 27,00 EUR.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 EUR du rayon 1,
d'un article de 20,00 EUR du rayon 2, avec un paiement exact en USD
de 31,76 USD.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la manière suivantes:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
3. Introduire [1300] et appuyer sur la touche [Rayon 8].
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Montant total de l'opération
en devise locale et en USD
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
devise locale
28
4. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant à payer à cet
instant en USD.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Montant total de l'opération
en devise locale et en USD
Montant exact en espèces sans
rendu de monnaie en USD
Enregistrement de la vente de plusieurs articles au
même prix
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois
chiffres au maximum.
Procéder de la façon suivante:
Nombre d'articles au même prix
multiplié par le prix unitaire
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles du rayon 1, coûtant
chacun 12,00 EUR. Calculer la monnaie sur 50,00 EUR.
Prix total et taux de TVA
1. Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche
[Qty/Time].
2. Introduire leur prix [1200] et appuyer sur la touche
[Rayon 1].
3. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
29
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
rayons avec paiement et calcul de la monnaie
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 35,00 EUR de rayon 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de 50,00 EUR
de rayon 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article
de 28,00 EUR de rayon 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur
150,00 EUR.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3500] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Rayon 7].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
30
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
rayons avec paiement en USD et calcul de la
monnaie en devise locale
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 35,00 EUR de rayon 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de 50,00 EUR
de rayon 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article
de 28,00 EUR de rayon 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur
150,00 USD.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [3500] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Rayon 7].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en devise locale.
Payment en espèces en USD
5. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant a payer à cet
instant en USD.
Monnaie à rendre en
devise locale
6. Introduire le montant payé en USD [15000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
31
Enregistrement d'une vente à crédit
Paiement partiel en espèces en devise locale
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte
Crédit du compte rendu financier.
Exemple: Vente d'un article de 80,00 EUR et d'un article de
40,00 EUR du rayon 2 et paiement en devise locale partiel de 50,00 EUR
en espèces, le reste, 70,00 EUR sur carte de crédit.
Exemple: Vente d'un article de 20,00 EUR du rayon 1 et d'un article de
25,00 EUR du rayon 2 et paiement par carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en devise locale.
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
4. Introduire le montant payé en espèces [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à payer
(70,00).
5. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant à crédit
Montant total des ventes
en devise locale et en USD
Paiement en espèces
Paiement par carte de crédit
32
Paiement partiel en espèces en USD
Exemple: Vente d'un article de 80,00 EUR et d'un article de
40,00 EUR du rayon 3 et paiement en USD, partiel de 50,00 USD en
espèces, le reste, 77,04 USD sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
FRANÇAIS
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
2. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant a payer à cet
instant en USD.
5. Introduire le montant payé en USD [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à payer
en devise locale.
Montant des ventes en
devise locale et en USD
Paiement en espèces en USD
Paiement par carte de
crédit en USD
6. Appuyer à nouveau sur la touche [RA/ ]. La caisse affiche le
montant résiduel à payer en USD (77,04).
7. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
33
Paiement par chèque
Paiement par chèque en excès en devise locale
Exemple: Vente d'un article de 120,00 EUR du rayon 4 et paiement par
chèque.
Exemple: Vente d'un article de 19,00 EUR du rayon 4, d'un article de
25,00 EUR du rayon 5 et d'un article de 40,00 EUR du rayon 6. Paiement
par chèque de 100,00 EUR et calcul de la monnaie en devise locale.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [12000] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
2. Appuyer sur la touche [Check] pour terminer l'opération avec succès.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1900] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
3. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Rayon 6].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [10000] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et
l'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque
Sous-total de l'opération
Paiement par chèque
Monnaie à rendre
34
Paiement par chèque en USD et en excès en devise
locale
Exemple: Vente d'un article de 50,00 EUR du rayon 4, d'un article de
20,00 EUR du rayon 5 et d'un article de 40,00 EUR du rayon 6. Paiement
par chèque de 150,00 USD et calcul de la monnaie en devise locale.
FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
3. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Rayon 6].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour affiche le montant à payer à cet
instant en USD.
6. Introduire le montant paye en USD par chèque [15000] et appuyer sur
la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client en
devise locale et l'opération se termine avec succès.
Montant total des ventes
en devise locale et en USD
Paiement par chèque en USD
Monnaie à rendre en
devise locale
35
Paiement en devise locale par chèque et en
espèces
Exemple: Vente d'un article de 19,00 EUR du rayon 1, d'un article de
25,00 EUR du rayon 3 et d'un article de 32,00 EUR du rayon 4. Paiement
par chèque de 50,00 EUR et en espèces de 26,00 EUR.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1900] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
Sous-total de l'opération
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
Totaux TVA
5. Introduire le montant payé par chèque [5000] et appuyer sur la touche
[Check]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.
36
Paiement par chèque
Paiement en espèces
Paiement en devise locale par chèque et en Euro en
espèces
Exemple: Vente d'un article de 18,00 EUR du rayon 2, d'un article de
24,00 EUR du rayon 3 et d'un article de 25,00 EUR du rayon 4. Paiement
en devise locale par chèque de 40,00 EUR et 28,58 USD en espèces.
FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1800] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
2. Introduire [2400] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
3. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS].
5. Introduire le montant payé par chèque en devise locale [4000] et
appuyer sur la touche [Check]. Le montant résiduel à payer est
affiché en devise locale.
6. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant résiduel à
payer en USD.
Paiement par chèque en
devise locale
Paiement en espèces en USD
7. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.
37
Exemples de transactions en devise de base
étrangère
Cette section fournit plusieurs exemples de transactions avec une devise
de base étrangère. Par défaut, la machine est programmée avec une
devise de base locale. Pour programmer la machine afin qu’elle travaille
avec une devise de base étrangère, programmer la condition machine 10 à
la valeur 1 comme indiqué dans la section intitulée “Changer les
attributions standard de la caisse enregistreuse”.
Lorsque la devise de base est programmée sur local, la somme changée
est en devise étrangère que vous définissez, tandis que lorsque une devise
de base étrangère est programmée, la somme changée est en devise
locale.
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
L'on peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 35,00 USD dans le rayon 3
(programmée au taux de TVA fixe de 16%). Calculer la monnaie sur
50,00 USD.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3500] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
2. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Il est nécessaire au préalable avant de pouvoir examiner l’exemple
fourni successivement, que le taux de change en devise étrangère soit
programmé dans la caisse enregistreuse comme expliqué dans la section
intitulée Programmer un Taux de Change.
Dans ces exemples, la base de devise adoptée est l’Euro et les USD
sont programmés comme devise étrangère avec un taux de change de
1 USD = 0,9446 EUR (avec la caisse enregistreuse dans le mode devise
étrangère, elle multiplie le prix introduit ou le sous-total par le taux de
change défini).
Indicateur devise de base
étrangère
Montant total des ventes en
USD et en devise locale
Paiement en espèces en USD
Monnaie à rendre en USD
38
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 5,50 USD du rayon 1, d'un
article de 1,00 USD du rayon 5 et d'un article de 2,00 USD du rayon 8,
imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en espèces de
8,50 USD.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [550] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
3. Introduire [200] et appuyer sur la touche [Rayon 8].
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
rayons avec paiement en devise locale et calcul de
la monnaie
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00 USD de rayon 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de 6,00 USD
de rayon 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article de
4,00 USD de rayon 6 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur
100,00 EUR.
FRANÇAIS
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [600] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
3. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Rayon 6].
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en USD.
5. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant a payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale [10000] et appuyer sur la
touche [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse
affiche la monnaie à rendre au client.
Ventes par rayon
Paiement exact en
espèces en USD
39
Paiement par chèque en devise locale et en excès
en USD
Exemple: Vente d'un article de 19,50 USD du rayon 4, d'un article de 2,50
USD du rayon 5 et d'un article de 5,00 USD du rayon 8. Paiement par
chèque de 50,00 EUR et calcul de la monnaie en USD.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1950] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
2. Introduire [250] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
3. Introduire [500] et appuyer sur la touche [Rayon 8].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant en USD.
Montant total en USD et
en devise locale convertie
Paiement en espèces en
devise locale
40
5. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour affiche le montant à payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale par chèque [5000] et
appuyer sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre
au client en USD et l'opération se termine avec succès.
Paiement en devise locale en espèce et par chèque
en USD avec calcul de la monnaie
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
3 Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer en USD.
4. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant à payer à cet
instant en devise locale.
Paiement par chèque en
devise locale
Monnaie rendue en USD
5. Introduire le montant payé en espèces en devise locale [2000] et
appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le
montant à payer à cet instant en USD.
6. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Check]. La monnaie à
rendre au client est affichée en USD et l'opération se termine avec
succès.
41
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 10,00 USD du rayon 1, d'un article de
25,00 USD du rayon 2. Affichage du sous-total et paiement de
20,00 EUR en espèces en devise locale et de 30,00 USD par chèque en
USD, puis calculer la monnaie en USD.
Opérations utilisant la touche Moins (-)
Remise sur bon de réduction
L'on peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 2,00 EUR sur présentation d'un bon de
réduction lors de l'achat d'un article de 50,00 EUR du rayon 2.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] puis appuyer sur la touche [Rayon 2].
2. Introduire le montant de la remise [200] puis appuyer sur la touche
[Ref/-].
3. Terminer l'opération en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Paiement en espèces en
devise locale
Paiement par chèque en USD
Monnaie rendue en USD
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
appliquée manuellement
par touche moins
Paiement exact en
espèces
42
Exemple: Application d'une remise de 1,00 EUR sur la vente d'un article
de 20,00 EUR du rayon 1, vente d'un article de 21,00 EUR du rayon 3,
application d'une remise de 5,00 EUR sur la vente d'un article de 50,00
EUR du rayon 8, vente de trois articles à 4,00 EUR du rayon 5 et
application d'une remise de 5,00 EUR sur la vente d'un article de 40,00
EUR du rayon 6. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces
de 200,00 EUR.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire le montant de la première remise soit [100] puis appuyer sur
la touche [Ref/-].
3. Introduire [2100] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
4. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Rayon 8].
5. Introduire le montant de la seconde remise soit [500] puis appuyer sur
la touche [Ref/-].
6. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer sur
la touche [Qty/Time] puis introduire le prix unitaire [400] et appuyer
sur la touche [Rayon 5].
7. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Rayon 6].
8. Introduire le montant de la troisième remise soit [500] puis appuyer sur
la touche [Ref/-].
9. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
10. Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
Vente avec remises multiples
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
Vente multiple (nombre x
prix unitaire)
Total
Remise sur bon d'achat
Sous-total de l'opération
Calcul des taxes pour les
différents taux de TVA
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre convertie
en USD
43
Ventes avec remises en pourcentage (-%)
Remise sur le total de la vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmé pendant
la vente en appuyant sur la touche [-%]. Si le pourcentage de remise n'est
pas programmé, introduire ce pourcentage avant d'appuyer sur la touche
[-%]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la
position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total de
la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
Sous-total
Taux de remise programmé
Remise
1. Introduire [1500] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
Paiement en espèces
4. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée. La
caisse affiche le montant de la remise.
Monnaie à rendre
5. Appuyer à nouveau sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer
le nouveau montant à payer.
Monnaie à rendre convertie
en USD
6. Introduire le montant payé [2300] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
44
Application d'un taux de remise non programmé au
total d'une vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1500] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
Taux de rémise appliqué
manuellement
Remise
4. Introduire le taux de remise à appliquer [2000] puis appuyer sur la
touche [-%]. La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer
le nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Montant total de vente en
devise locale et en USD
45
Application d'un taux de remise programmé (-%) sur
certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise
(de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position
de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programmé de 10% à un article de
25,00 EUR appartenant à le rayon 5 vendu avec un article de 20,00 EUR
appartenant à le rayon 4. Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
2. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée. La
caisse affiche le montant de la remise.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
46
Taux de remise programmé
Remise
Application d'un taux de remise programmé à
certains articles et un taux non programmé à d'autres
Procéder de la façon suivante:
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 EUR du rayon 1,
appliquer le taux de remise programmé à un article de 30,00 EUR
appartenant à le rayon 7 et un taux de remise de 3% à un article à
15,00 EUR appartenant à le rayon 2. Calculer la monnaie à rendre au
client.
Taux de remise programmé
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Rayon 7].
3. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée. La
caisse affiche le montant de la remise.
Taux de remise appliqué
manuellement
4. Introduire [1500] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
5. Introduire le taux de remise à appliquer [300] puis appuyer sur la
touche [-%]. La caisse affiche le montant de la remise.
6. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
47
Application d'un pourcentage de remise (-%)
programmé sur un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise
(de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position
de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un
article à 0,80 EUR du rayon 5 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [80] et appuyer sur la touche [Rayon 5].
2. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée. La
caisse affiche le montant de la remise.
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opération
par un paiement en espèces.
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Enregistrement d'une vente à l'aide de codes
d'articles à prix enregistré (PLUs)
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au préalable
des codes PLU. Se reporter au paragraphe Création des prix enregistrés
pour tout renseignement concernant la définition du code PLU d'un article
individuel.
REMARQUE: Si l’on désire enregistrer un article PLU programmé avec
un prix libre (état de programmation option 1) se rappeler
d’appuyer deux fois sur la touche [PLU] après avoir
introduit le numéro de l’article PLU
correspondant.
Exemple: Utiliser les codes PLU programmés pour enregistrer une
vente complète: programmer PLU 3 et multiplier 3 PLU 2. Calculer la
monnaie pour un paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [PLU].
2. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [Qty/Time], puis introduire
[2] et appuyer sur la touche [PLU]. La caisse affiche le montant
résultant de la multiplication.
Taux de remise programmé
Remise
48
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [2000] puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Numéros PLU
(articles à prix
enregistré)
Prix enregistré
Vente multiple
avec même
article à prix
enregistré (PLU)
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 6 par
3,50 EUR. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 5,00 EUR.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [6] et appuyer sur la touche [PLU] pour définir l'article PLU
à remplacer.
2. Introduire [350] et appuyer sur la touche [PLU].
3. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [500] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
Numéro PLU
(articles à prix
enregistré)
Prix introduit
manuellement
49
FRANÇAIS
Modification d'un prix enregistré pour un article PLU
défini dans une Sous-rayon programmée pour les
articles PLU à prix libre
Annulations et remboursements
Annulation de l'article précédent au cours de la
vente
Exemple: Annuler une vente de 20,00 EUR enregistrée par erreur sur le
rayon 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 24,00 EUR de ce même
rayon. Terminer par un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
Annulation de la vente d'un article à la fin de la
vente
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 12,00 EUR du
rayon 1, d'un article à 20,00 EUR du rayon 4 et d'un article à 5,00 EUR du
rayon 3. Annuler ensuite la vente de l'article à 12,00 EUR du rayon 1
enregistrée par erreur et la remplacer par une vente de 8,00 EUR d'un
article du même rayon. Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
1. Introduire [1200] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
2. Appuyer sur la touche [Void] pour annuler l'enregistrement précédent.
La caisse affiche et imprime le montant annulé.
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
3. Introduire [2400] et appuyer sur la touche [Rayon 2].
4. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opération
en enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
3. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Rayon 3].
4. Introduire [1200], appuyer sur la touche [Void] puis sur la touche
[Rayon 1]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
5. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Rayon 1].
6. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher et imprimer le montant
à payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000], puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
Vente incorrecte annulée
Correction
50
Remboursement d'un article
Exemple: Rembourser 8,00 EUR sur la vente d'un article du rayon 1.
Procéder de la façon suivante:
Prix incorrect
Annullation
2. Introduire le montant à rembourser [800] puis appuyer sur la touche
[Rayon 1]. La caisse affiche le montant à rembourser.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Correction
Article rendu et remboursé
Remboursement total en
devise locale et en USD
51
FRANÇAIS
1. Appuyer sur la touche [Ref/-].
Remboursement de plusieurs articles
Exemple: Rembourser 4,00 EUR sur la vente d'un article du rayon 4 ainsi
que trois articles à 1,50 EUR vendus sur le rayon 5.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Ref/-].
Un article remboursé
2. Introduire le montant à rembourser [400] puis appuyer sur la touche
[Rayon 4]. Le montant à rembourser s'affiche.
Plusieurs articles remboursés
3. Appuyer à nouveau sur la touche [Ref/-].
4. Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la
touche [Qty/Time]. Introduire leur prix unitaire [150] puis appuyer sur
la touche de rayon [Rayon 5]. Le montant à rembourser s'affiche.
5. Appuyer sur la touche [ST/#/NS] pour afficher le montant total à
rembourser.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
52
Montant devant être
remboursé
Remboursement total
Autres opérations
Enregistrement d'une somme reçue en acompte
Exemple: Enregistrer un acomptes reçu de 100,00 EUR.
Enregistrement d'un paiement effectué à partir de la
caisse
Exemple: Enregistrer un paiement de 20,00 EUR.
1. Introduire le montant [10000] puis appuyer sur la touche [RA/ ].
Le tiroir-caisse s'ouvre et l'opération de vente est imprimée sur le ticket.
Montant de l'accompte reçu
1. Introduire le montant à payer [2000] puis appuyer sur la touche [PO].
Le tiroir-caisse s'ouvre et l'opération de vente est imprimée sur le ticket.
Montant payé
53
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
Enregistrement d'un numéro d'identification d'une
vente
Ce numéro d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être
introduit avant toute opération: Le numéro d'identification ne figure pas sur
les totaux ou les comptes rendus de gestion.
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de
8,00 EUR sur le rayon 4. Enregistrer un paiement en espèces sans rendu
de monnaie.
Ticket vide
Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket
vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui
apparaît dans le compte rendu financier.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [ST/#/NS].
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [ST/#/NS].
2. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Rayon 4].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour enregistrer un
paiement en espèces exact, sans rendu de monnaie.
Comptes rendus de gestion
Numéro de l'opération
Les données sont conservées dans la mémoire de la caisse enregistreuse
aussi longtemps que les piles fonctionnent bien. Ces données peuvent
être imprimées sous forme de compte rendu pour la direction.
Le Compte rendu de gestion peut être imprimé aussi bien de la position
X que de la position Z du commutateur de commande.
Compte rendu X
Le commutateur de commande sur la position X, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE
TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à
utiliser pour obtenir des comptes rendus périodiques des opérations
effectuées (certains utilisateurs appellent le compte rendu X compte
rendu du milieu de la journée). Ces comptes rendus comprennent le
Compte rendu de caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le
Compte rendu d'activité et les Comptes rendus financiers X.
54
Le compte rendu par vendeur sera imprimé.
Le commutateur de commande sur la position Z, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour un
compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte
rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DES
OPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total (certains
utilisateurs appellent le compte rendu Z compte rendu de fin de journée).
REMARQUE: Pour éviter l'impression accidentelle du compte rendu Z,
programmer un mot de passe de gestion pour le mode Z
suivant les instructions données au paragraphe
"Programmation d'un mot de passe de gestion pour le
mode Z". Le mot de passe programmé, le compte rendu Z
ne sera pas imprimé jusqu'à ce que le mot de passe soit
introduit. Si on essaye d'imprimer un compte rendu Z sans
introduire le mot de passe correct, le message "SEC
Code" s'affiche.
Date
Numéro de
vendeur
Identification
compte rendu X
Compteur d'activité
FRANÇAIS
Compte rendu Z
Total des ventes
du vendeur 1
Total des ventes
du vendeur 2
Compte rendu par vendeur
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le
chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on
obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, procéder de la façon
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z. (Se
souvenir qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte
rendu).
2. Si la caisse est en mode Z, introduire le mot de passe de gestion, s'il a
été défini, et confirmer en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Heure
Numéro progressif
de ticket
3. Appuyer sur la touche [Clerk].
55
Compte rendu des ventes par article PLU
Le compte rendu des ventes par article donne toutes les informations
concernant les ventes d'articles PLU effectuéessur une caisse par
n'importe quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un
article particulier a été vendu et le montant total correspondant.
Pour imprimer un compte rendu des ventes par article PLU, procéder de
la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z (se
rappeler qu'un compte rendu Z des ventes par articles remet à zéro
tous les totaux PLU).
2. Si la caisse est en mode Z, introduire le mot de passe de gestion, s'il a
été défini, et confirmer en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Date
Identification compte
rendu X
Numéro
d'article
(PLU)
Compteur d'activité
Total des ventes PLU
(articles à prix
enregistré)
3. Appuyer sur la touche [PLU].
Le compte rendu des ventes par article PLU sera imprimé.
Total des ventes de
tous les articles
56
Compte rendu financier X et Z
Date
REMARQUE: Un compte rendu "Z" ne peut être reproduit; s'assurer qu'il
y a beaucoup de papier dans la caisse enregistreuse.
Compteur X
Compteur d'activité pour rayon 1
Numéro
du Rayon
Total des ventas rayon 1
FRANÇAIS
Pour imprimer les comptes rendus financiers X ou Z, procéder de la
manière suivante:
Identification compte rendu X
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z (se
rappeler qu'un compte rendu Z des ventes par articles remet à zéro
tous les totaux PLU).
2. Si la caisse est en mode Z, introduire le mot de passe de gestion, s'il a
été défini, et confirmer en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Un exemple de compte rendu financier X est illustré à la page suivante.
Montant total TVA 1, 2, 3, et 4
Un exemple de compte rendu financier X est illustré ci-après.
Total du montant des coupons
Total net des ventes
en devise locale
Total des remises
Total net des ventes converti par la
devise locale
Total annulé
Total des remboursements
Compteur des
ventes en espèces
Total brut des ventes
Total des ventes en espèces
Compteur des ventes par chèque
Total des ventes par chèque
Compteur des ventes à crédit
Total des ventes à crédit
Compteur des entrées de caisse
Total des entrées de caisse
Compteur des sorties de caisse
Total des sorties de caisse
Compteur des non-ventes
Heure
Total de l’argent en caisse
Total des chèques en caisse
Grand total
Compteur progressif
57
Effacement du Grand Total
Pour effacer le Grand Total, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [2], puis [0] et appuyer sur la touche [RA/ ].
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
Chiffre d'affaire net
Total remises
Total remises en %
Total annulations
Total remboursements
(=) Chiffre d'affaire brut
Formules de bilan
Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans les
Comptes rendus de gestion:
Bilan du système
(+)
(+)
(+)
:
(+)
(+)
(-)
(-)
Rayon 1
Rayon 2
Rayon 3
:
Rayon 7
Rayon 8
Total remises
Total remises en -%
(=) Chiffre d'affaire net
58
(+) Chiffre d'affaire net
(+) Grand Total précédent
(=) Grand Total final
Bilan moyen
(+) Chiffre d'affaire net
(+) Chèques
(-) Crédits
(+) Entrées de caisse
(-) Sorties de caisse
(-) Sorties de caisse
(=) Argent en caisse
Annexe
T OTALISAT EUR
COMPT EUR
8 (chiffres) x 8
3 (chiffres) x 8
Montant TVA
8x4
-
Remise
8x1
-
-%
8x1
-
Rendu
8x1
-
Correction
8x1
-
Entrée
8x1
3x1
Sortie
8x1
3x1
Espèces
8x1
3x1
Crédit
8x1
3x1
Chèque
8x1
3x1
Contenu de caisse
8x1
-
Chèque de caisse
8x1
-
Grand Total
10 x 1
-
Table des totalisateurs et des compteurs
La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs Z/X
utilisés pour les différentes fonctions de la caisse enregistreuse.
Rayon 1-8
Chiffre d'affaires net
8x1
-
Chiffre d'affaires brut
8x1
-
Non vente
-
3x1
Compteur Z1
-
3x1
PLU
8 x 99
3 x 99
Vendeur
8x8
3x8
FRANÇAIS
Z/ X
59
Spécifications techniques et de sécurité de la
caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type:
Caisse enregistreuse électronique équipée d'une
imprimante et à 8 rayons d'articles et 99
paramètres de PLU.
Afficheur:
Afficheur à 9 chiffres (LCD).
Symboles pour erreur, changement, sous-total, moins,
total, conversion devise et nombre total articles
introduits
Capacité:
7 chiffres en entrée.
Imprimante:
Série exclusive ECR
Ruban encreur:
Rouleau encreur
Rouleau de papier:
57,5 (± 0,5 mm) simple
Piles:
Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant
Technologie:
Mémoire vive CMOS
Consommation:
Au repos 15 W, En fonctionnement 47 W
Température
de fonctionnement: 0 degrés C 40 degrés C (32-104 dégrées F)
Dimensions:
425 mm x 325 mm x 200 mm
Poids:
6 kg
60
Précautions à prendre
• La prise de courant utilisée pour alimenter la caisse enregistreuse doit
se trouver près de l'appareil et être facilement accessible.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et en
présence de liquide.
Code 506612T-01

Manuels associés