Olivetti ECR 2400 EURO Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Olivetti ECR 2400 EURO Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
La conformité du produit aux
standards de qualité est garantie par
le label
appliqué sur le produit
même.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•
Alimentation électrique erronée;
•
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT.
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher
le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
La caisse enregistreuse électronique faisant l'objet de ce mode
d'emploi a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale
en mettant à votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et
des comptes rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et
aisé, bien que l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de
façon à personnaliser votre traitement et obtenir une productivité
optimale. Voici un aperçu de quelques unes de ses précieuses fonctions
parmi tant d'autres:
•
40 catégories d'articles et 500 mémoires de prix (PLU);
•
15 numéros de vendeur pour connaître les ventes de chaque
vendeur en particulier;
•
possibilité d'attribuer un code de sécurité à trois chiffres pour
empêcher tout accès non autorisé aux données (uniquement en mode
Caisse);
•
possibilité de réserver deux catégories pour l'enregistrement des
ventes à crédit réglées par deux types différents de cartes de crédit;
•
programmation du taux d'échange en Euro;
•
possibilité de programmer la machine pour qu'elle travaille avec une
des deux devises de base, locale ou Euro de façon à ce que la caisse
calcule dans la devise programmée et convertit automatiquement les
montants des opérations dans l'autre devise;
•
afficheur client arrière pour permettre à ce dernier de vérifier les
opérations de vente;
•
afficheur opérateur avant consistant en un ligne supérieure de 10
caractères pour les messages et en une ligne inférieure de 10
caractères pour les opérations de vente;
•
calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
•
options liées à la catégorie d'articles pour faciliter et accélérer la
saisie;
•
comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une
analyse des ventes en temps réel;
•
possibilité d'attribuer un mot de passe de gestion pour emp!cher tout
accès non autorisé aux modes programmation de la machine (PRG),
Z et X;
•
possibilité d'attribuer un nom à chaque vendeur en vue d'une
identification rapide;
•
maintien des données enregistrées et des paramètres de
programmation grâce à un système de piles;
•
imprimante à impact pour l'impression du journal et des tickets de
caisse;
•
affichage automatique de l'heure après toute période d'inactivité du
système;
•
en-tête personnalisée des tickets de caisse;
•
impression automatique de l'heure et de la date sur le ticket et le
journal;
•
légendes de conversion de la devise et des ventes à crédit
personnalisées sur les tickets de caisse et les comptes rendus;
•
possibilité de programmation de l'impression du ticket et du journal
en une des quatre langues suivantes: français, anglais, allemand ou
espagnol.
I
FRANÇAIS
Avant-pr
opos
ant-propos
Table des Matières
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAISSE
ENREGISTREUSE ........................................................ 1
Accessoires standard .................................................... 2
Conseils pour l'utilisation de ce manuel ......................... 2
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse .................................................................. 3
Maintenance de la caisse enregistreuse ........................ 3
CLAVIER ........................................................................ 4
Touches de fonctions ...................................................... 5
SYSTÈME DE COMMANDE ......................................... 6
Commutateur de commande ......................................... 6
Tiroir-caisse avec un élément de rangement
extractible ....................................................................... 7
Tiroir secondaire ............................................................. 7
Afficheurs opérateur et client ......................................... 7
Affichage automatique de l'heure ................................... 7
Affichage de la date ....................................................... 7
Symboles indicateurs spéciaux ...................................... 7
Positionnement de l'afficheur client ............................... 8
CONDITIONS D'ERREUR ............................................. 8
Message d'erreur ............................................................ 8
Elimination d'une erreur ................................................. 8
Remise à zéro générale ................................................. 8
Correction des erreurs .................................................... 9
II
PILES ............................................................................. 9
Installation et remplacement des piles ........................... 9
IMPRIMANTE ...............................................................11
Le rouleau encreur ........................................................ 11
Installation du rouleau encreur ...................................... 11
Rouleau de papier ........................................................ 12
Installation du rouleau de papier .................................. 12
DÉMARRAGE RAPIDE ............................................... 14
Quelques conseils pour un bon démarrage .................. 15
MODE APPRENTISSAGE ........................................... 15
Passage en mode Apprentissage ................................. 15
Sortie du mode Apprentissage ..................................... 15
PROGRAMMATION DE LA CAISSE
ENREGISTREUSE ...................................................... 15
Programmation des fonctions de la caisse ................... 16
Modifications à la programmation de la caisse ............ 16
Entrée en Mode Programmation .................................. 16
Sortie du mode Programmation ................................... 16
Correction des erreurs .................................................. 17
Numéros, codes secrets et noms des vendeurs ........... 17
Numéros de machine ................................................... 18
Date et heure ............................................................... 19
En-tête de ticket ........................................................... 20
Pourcentage de remise (-%) ........................................ 20
Majoration en pourcentage (+%) .................................. 21
EXEMPLES D'OPÉRATIONS DE VENTE .................. 32
Passage au mode Caisse (ou Enregistrement
des ventes) ................................................................... 32
Sortie du mode Caisse ................................................. 32
Correction des erreurs .................................................. 33
Exemple de ticket de caisse ........................................ 33
Opérations standard en devise locale de base ............ 33
Exemples d'opérations de vente en Euro ..................... 42
Opérations utilisant la touche Moins (-) ........................ 46
Ventes avec remises en pourcentage (-%) .................. 48
Ventes avec majoration en pourcentage (+%) ............. 52
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs) .................... 57
Annulations et remboursements ................................... 58
Autres opérations ......................................................... 61
COMPTES RENDUS DE GESTION ............................ 66
Comptes rendus X et Z ................................................ 66
Compte rendu de caisse .............................................. 66
Compte rendu d'activité ............................................... 67
Compte rendu par vendeur .......................................... 68
Compte rendu des ventes par article ........................... 69
Compte rendu des ventes par gamme d'article ............ 69
Compte rendu des ventes par gamme de catégorie .... 70
Comptes rendus financiers Z1 et X1 ............................ 70
Compte rendus financiers Z2 et X2 .............................. 71
Copie du compte rendu Z ............................................. 72
Formules de bilan ......................................................... 72
ANNEXE ...................................................................... 73
Table des codes caractère ........................................... 73
Table des légendes ...................................................... 74
Table des totalisateurs et des compteurs ..................... 77
Spécifications techniques et de sécurité de la
caisse enregistreuse ..................................................... 78
III
FRANÇAIS
Calcul de l'arrondi ........................................................ 21
Programmation du code d'arrondi ................................ 22
Position de la virgule décimale .................................... 22
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA) ........................ 22
Valeur limite et taxation applicables à la touche
Moins (-) ....................................................................... 23
Taxation, limite supérieure, vente à l'unité ou
multiple et prix fixe pour une catégorie d'articles ......... 23
Articles à prix enregistrés (PLU) .................................. 24
Programmation du taux de change de l'Euro et de la
légende du Ticket de caisse. ........................................ 25
Programmation des légendes Crédit 1, Crédit 2 .......... 27
Options de programmation ........................................... 27
Liste des articles à prix enregistré (PLU) ..................... 29
Etat général de la programmation ................................ 30
Programmation des mots de passe de gestion ............ 31
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe. ........................................... 32
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse.
1
2
FRANÇAIS
Faites la connaissance de v
otr
e caisse enr
eg
istr
euse
votr
otre
enreg
egistr
istreuse
3
10
9
4
8
5
7
6
1.
2.
3.
4.
5.
Afficheur client
Afficheur opérateur
Clavier imprimante
Tiroir secondaire
Tiroir-caisse
6.
7.
8.
9.
10.
Serrure du tiroir-caisse
Commutateur de commande
Serrure du compartiment
Fenêtre de sortie du ticket
Couvercle de l'imprimante
1
Accessoir
es standar
d
Accessoires
standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
•
•
•
•
un enrouleur en plastique noir pour la bobine du journal
un rouleau de papier standard
un rouleau encreur à cartouche
quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde des données en
mémoire
• ce manuel d'utilisation
• un jeu de clés pour le verrouillage du tiroir-caisse et du couvercle de
l'imprimante
• une clé pour l'accès aux fonctions PRG, REG 1, REG 2, X et Z.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et
les accessoires ci-dessus.
Conseils pour l'utilisa
tion de ce manuel
l'utilisation
Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première
partie contient les informations générales sur les différentes
caractéristiques et fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième
partie contient les instructions pour la configuration des programmes en
option. A la fin du manuel, sont indiqués des exemples de transactions
de la caisse ainsi qu'un tableau des codes caractère utilisables pour la
programmation des séquences de caractères comme alternative à
l'utilisation du clavier alphanumérique, un tableau de légendes
indiquant les séquences de caractères préprogrammées dans les quatre
langues disponibles et un tableau des totalisateurs et des compteurs. A
la fin du manuel, se trouvent enfin les spécifications techniques et
quelques renseignements sur la sécurité. Utiliser la table des matières
pour trouver les renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la
programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions,
Système de commande et Afficheurs opérateur et client pour se
familiariser avec le fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les programmes et les données pour les comptes rendus
de gestion sont conservés en mémoire au sein de la
caisse enregistreuse. Les piles sont prévues pour
conserver ces données en cas de coupure de courant ou
lorsque la caisse est déconnectée de la prise de courant.
Pr
ogramma
tion de la caisse enr
eg
istr
euse
Programma
ogrammation
enreg
egistr
istreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples
pratiques.
Opéra
tions de v
ente
Opérations
vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples.
Elles sont accompagnées d'exemples de tickets de caisse.
2
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de
programmer la caisse et d'effectuer des opérations de
vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retirer
chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée
de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard
avant de configurer la caisse en suivant les indications énumérées
ci-après:
1. Placer la caisse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans
poussière. S'assurer qu'elle se trouve à proximité d'une prise de
courant possédant un conducteur de terre.
2. Enlever le ruban adhésif du couvercle de l'imprimante.
3. Introduire le piles (voir le paragraphe Installation et remplacement
des piles).
4. Installer le rouleau encreur (voir le paragraphe Installation du
rouleau encreur).
5. Connecter la caisse à une prise de courant pourvue d'un conducteur
de terre.
6. Monter le rouleau de papier comme indiqué au paragraphe Installation du rouleau de papier.
7. Programmer les fonctions désirées comme indiqué au paragraphe
Programmation de la caisse enregistreuse.
Maintenance de la caisse enr
eg
istr
euse
enreg
egistr
istreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance
de la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s'assurer
qu'elle n'est pas sous tension et/ou qu'elle est déconnectée de la prise de courant. Avant de déconnecter la
caisse de la prise de courant, s'assurer que les quatre
piles standard AA sont installées dans le compartiment
prévu à cet effet. Si l'on déconnecte la caisse sans
avoir monté les piles, toutes les données en mémoire
seront perdues.
1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter
qu'un jet puisse endommager les composants électroniques.
2. Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la
débrancher de la prise (s'assurer que les piles sont bien installées),
puis utiliser simplement un tissu humide. Ne pas utiliser de
substances corrosives telles que solvants, alcool, ou composants
abrasifs.
3. Si la caisse enregistreuse est entreposée en un lieu à température
très haute ou très basse (à moins de 0o ou à plus de 40o C), attendre
que la température interne de la caisse atteigne la température
ambiante avant de la mettre sous tension.
4. NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la
touche [Feed] pour faire avancer le papier. La force de traction
exercée sur le papier pourrait endommager le mécanisme
d'impression.
8. Une fois les fonctions nécessaires programmées, tourner le
commutateur à clé sur la position REG 1 ou REG 2: la machine est
prête à enregistrer des opérations de vente. En position REG 2, la
caisse n'imprime pas l'en-tête sur le ticket de caisse.
3
FRANÇAIS
Déballage et mise en ser
vice de la caisse
service
enr
eg
istr
euse
egistr
istreuse
enreg
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 52 touches
permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.
1
14
2
7
10
3
22
19
9
12
20
11
8
5
4
6
21
23
15
13
17
4
16
18
1. [Feed] (Avancement papier) - Fait avancer le ticket ou le journal
d'une ligne; si on tient cette touche enfoncée, le papier avance en
continu.
2. [Clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à
trois chiffres après leur introduction. Utilisée également pour
demander l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
3. [Qty/Date] (Double fonction - Multiplication et affichage de
l'heure) - Multiplie les données introduites par les touches
[CATEGORIE], [PLU] ou [-]; cette touche permet également
d'afficher l'heure courante, si l'heure a été programmée et elle est
utilisée en outre pour imprimer le Compte rendu de caisse.
4. [#/ST/NS] (Double fonction: ST - Sous-total et NS - Non Vente) Utilisée comme touche Non Vente elle permet d'ouvrir le tiroircaisse sans enregistrer le montant ou pour changer de la monnaie.
Utilisée comme touche de Sous-total, elle permet de calculer le total
partiel au cours d'une transaction où les articles doivent être
escomptés ou augmentés singulièrement d'un taux fixe et d'imprimer
le montant sur le ticket.
5. [PLU ALT] - Permet de changer temporairement un prix enregistré
d'un article défini comme PLU.
6. [PLU] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistre un
prix bien défini pour un article d'une catégorie particulière. Utilisée
également pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles.
7. [Dept Shift] - Permet d'introduire des prix pour les catégories
d'articles de 21 à 40. Appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur
une touche de Catégorie d'articles de 21 à 40.
8. [Return] - Enregistre les remboursements dus aux marchandises
rendues. Leur total est imprimé dans le compte rendu de gestion.
9. [Non Tax] - Utilisée lorsqu'on ne doit enregistrer aucune taxe pour
une catégorie qui a été définie avec taxe.
10. [Tax Set] - Utilisée pour programmer les taux de TVA.
11. [+%/PO] (Double fonction : Pourcentage de majoration et Sortie de
caisse) - Utilisée comme touche +% elle permet d'ajouter un
pourcentage à un article ou au total des ventes. Le pourcentage de
majoration et les montants correspondants sont imprimés dans le
compte rendu de gestion. Utilisée comme touche PO elle permet
d'enregistrer toutes les sorties de caisse. Les sorties de caisse
imprimés dans le compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée
également pour définir un numéro machine.
12. [-%/RA] (Double fonction : Pourcentage de remise et Entrée de
caisse) - Utilisée comme touche -% elle permet de soustraire un
pourcentage d'un article ou du total des ventes. Les pourcentages de
remise et les montants correspondants sont imprimés dans le
compte rendu de gestion. Utilisée comme touche RA, elle permet
d'enregistrer toute entrée de caisse. Les montants sont ajouté au
compte rendu des sommes reçues en acompte reporté dans le
compte rendu de gestion.
13. [Void] - Permet d'effacer le dernier article enregistré et de corriger
une donnée spécifique après avoir été traitée et imprimée. Les
totaux nuls sont reportés dans le compte rendu de gestion. Elle peut
être utilisée également lors de la programmation des options de la
caisse enregistreuse.
14. [-] - Soustrait un certain montant du prix d'un article ou d'un total de
vente. Le total de ces soustractions est reporté sur le Compte rendu
de gestion.
15. [Clear] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à
l'aide de la touche [Qty/Date] avant de terminer une transaction à
l'aide d'une touche de fonction ou d'une touche de Catégorie. Cette
touche permet également d'effacer toute condition d'erreur.
16. [.] (Virgule décimale) - Utilisée pour les quantités fractionnaires
d'articles. Dans tous les modes, la virgule décimale n'est jamais
utilisée lors de l'introduction des prix.
17. [0 - 9/00] - Touches numériques utilisées pour introduire des
montants, un facteur de multiplication d'un article, pour les taux en
pourcentage, les codes des catégories d'articles; elles sont utilisées
avec la virgule pour les nombres avec décimales. La touche de
double zéro permet une introduction plus rapide des nombres ayant
deux zéros ou plus.
5
FRANÇAIS
Touches de ffonctions
onctions
18. [1-40] (Catégories 1 à 40) - Utilisées pour enregistrer les ventes par
catégorie d'articles. Les totaux des ventes par catégorie sont
indiqués dans le Compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée
également pour introduire les noms des vendeurs, des légendes, etc.
19. [Check] - Totalise les paiements par chèque. Le total de ces
paiements est indiqué dans le Compte rendu de gestion. Permet
également d'enregistrer des codes lors de la programmation de la
caisse.
20. [Charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est
indiqué dans le Compte rendu de gestion.
21. [Subtotal w/Tax] - Affiche le sous-total d'une vente avec les taxes
correspondantes.
22. [Euro] - Quand la caisse enregistreuse fonctionne en mode devise
locale par défaut, cette touche permet de programmer le taux de
change de l'Euro et de calculer et d'afficher automatiquement la
valeur en Euro du montant total des ventes ou d'un montant
particulier enregistré. Quand la caisse enregistreuse est programmée
pour fonctionner en mode Euro, cette touche permet de convertir le
montant total des ventes en devise locale.
Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
trouver sur l'une des positions suivantes:
PRG
Dans cette position, on peut programmer la caisse
enregistreuse en fonction des besoins.
OFF
La caisse enregistreuse est hors tension et n'est donc pas
prête à fonctionner.
REG 1
La caisse enregistreuse peut traiter les opérations de
vente. Dans ce mode, l'en-tête prévue ou programmée est
imprimée aussi bien sur le ticket de caisse que sur le
journal (si ce dernier est prévu). Ce mode est également
appelé mode Ticket.
REG 2
Analogue au mode REG 1 avec l'exception suivante: l'entête prévue ou programmée n'est imprimée ni sur le ticket
de caisse, ni sur le journal. Ce mode est également appelé
mode Journal.
X
La caisse enregistreuse imprime le compte rendu de
gestion X et le compte rendu "Contenu du tiroir-caisse",
le compte rendu de vente par PLU, le compte rendu
Vendeurs, le compte rendu Espèces et les comptes rendus
périodiques.
Z
La caisse enregistreuse imprime le compte rendu Z et
remet simultanément à zéro les totaux qui y sont contenus
(à l'exception du chiffre d'affaires global). Cette position
permet aussi l'impression du compte rendu PLU, du
compte rendu Vendeurs, du compte rendu Espèces et des
Comptes rendus périodiques.
23. [Amt Tend/TOTAL] - Totalise les paiements en espèces, calcule la
monnaie et totalise les paiements par chèque ou carte de crédit.
Système de commande
Comm
uta
teur de commande
Commuta
utateur
Le Commutateur de commande est situé sur le côté gauche du clavier.
La clé PRG doit être correctement introduite dans la serrure du
commutateur pour pouvoir utiliser les différentes fonctions de la caisse
enregistreuse. La figure suivante illustre le Commutateur de commande
et les différents modes d'utilisation.
6
Les touches énumérées ci-après, associées aux clés livrées avec la
caisse enregistreuse permettent d'ouvrir le tiroir-caisse et le
compartiment de l'imprimante:
PRG
La clé PROGRAM opère dans tous les modes (PRG, OFF,
REG 1, REG 2, X et Z). Elle est généralement utilisée pour
programmer la caisse, pour accéder aux fonctions de la
caisse et imprimer les comptes rendus de gestion X et Z.
Tir
oir
-caisse av
ec un élément de rangement
Tiroir
oir-caisse
avec
extractible
Le tiroir-caisse est doté d'un élément de rangement extractible avec
logements pour les billets de banque et logements pour les pièces de
monnaie. La pression exercée sur la touche [#/ST/NS], le commutateur
de commande se trouvant en position REG 1 ou REG 2, permet d'ouvrir
le tiroir. Si un code de vendeur et un code secret ont été définis, cette
touche ne permettra d'ouvrir le tiroir qu'après avoir introduit le code de
vendeur ou le code secret. Ce tiroir peut être verrouillé pour en
empêcher l'ouverture accidentelle lors du déplacement de la caisse en
utilisant les clés du compartiment de l'imprimante. Si on le désire, il est
possible de retirer complètement l'élément de rangement du tiroircaisse. Pour ce faire, soulever légèrement l'élément puis le tirer vers
soi.
Tir
oir secondair
e
Tiroir
secondaire
Ce tiroir supplémentaire offre un espace suffisant pour contenir des
articles divers.
L'afficheur opérateur fait défiler des messages spécifiques sur la ligne
supérieure de 10 caractères et les même données de transaction que
celles affichées sur l'afficheur client sur la ligne inférieure de 10
caractères. Les duex afficheurs se lisent de gauche à droite.
Af
tique de l'heur
e
Afffichage automa
automatique
l'heure
L'heure courante est affichée automatiquement après 30 secondes
d'inactivité de la caisse quand la touche de commande se trouve sur la
position REG 1 ou REG 2.
Af
te
Afffichage de la da
date
Il est possible d'afficher la date simplement en appuyant sur la touche
[Qty/Date] lorsque la caisse se trouve en mode REG 1 ou REG 2. Une
fois que la date est affichée, l'heure sera affichée à nouveau
automatiquement après 30 secondes d'inactivité de la caisse.
Symboles indica
teur
indicateur
teurss spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'etrémité gauche de l'écran
pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
identifient le montant affiché ou attirent l'attention sur une condition
d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change)
Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre
au client.
E (Erreur)
Indique qu'une erreur a été commise pendant le
fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total)
Indique que le montant affiché est le sous-total d'une
vente, y compris les taxes si c'est le cas.
= (Total)
Indique que le montant affiché est le total de la
transaction.
Af
teur et c
lient
Affficheur
icheurss opéra
opérateur
client
La caisse enregistreuse est équipée de deux afficheurs, permettant au
client et à l'opérateur de lire pendant la transaction de vente. L'afficheur
client indique les montants introduits et les informations concernant la
transaction à l'aide de chiffres et de symboles spéciaux.
FRANÇAIS
Touches de commande
7
- (Moins)
Indique une valeur négative. S'affiche également si les
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un
rendu ou d'un remboursement.
Indique que le rouleau de papier est presque fini.
CA (Comptant) Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée au comptant.
Ch (Chèque)
Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée par chèque.
Cr (Crédit)
Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée par carte de crédit.
Il s'affiche lorsque la touche Euro est enfoncée pour
indiquer que le montant est affiché en Euro.
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une
nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche
[Clear].
Positionnement de l'af
lient
l'affficheur c
client
Elimina
tion d'une err
eur
Elimination
erreur
En appuyant sur la touche [Clear], l'erreur disparaît. Le signal
acoustique s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce
qui permet de continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer
le programme.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il
faut cependant tenir compte du fait qu'une des deux procédures
d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à
zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions
programmées.
REMARQUE: La touche [Clear] permet également d'effacer une
donnée incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur
une touche d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a
été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire
utiliser la touche [Void].
Remise à zér
o générale
zéro
Conditions d'err
eur
d'erreur
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la
programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en
appuyant sur la touche [Clear], effectuer un effacement général. Il y a
deux façons d'effectuer un effacement général: la seconde méthode
remet à zéro tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions
programmées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
Message d'err
eur
d'erreur
Ef
Efffacement général sans ef
efffacer les totaux et la
tion
pr
ogramma
programma
ogrammation
Pour positionner l'afficheur client, le tourner simplement dans la
position désirée.
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en
général, une touche inappropriée à été enfoncée pendant une certaine
opération) ou bien une erreur a été commise pendant la programmation.
Le message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de
commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en
cours. En cas d'erreur, un signal acoustique est émis, la lettre E apparaît
sur l'afficheur client, le message ERROR défile sur l'afficheur opérateur
et le clavier se bloque.
8
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
2. S'assurer que quatre piles AA chargées sont bien montées dans
le compartiment prévu à cet effet.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant
4. Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse à la prise de courant
et reprendre l'opération interrompue.
Ef
ec per
te des totaux et toute la
Efffacement général av
avec
perte
pr
ogramma
tion de la caisse
programma
ogrammation
Corr
ection d'une opéra
tion précédente
Correction
opération
Pour annuler une opération précédente, l'enregistrer à nouveau puis
l'annuler à l'aide de la touche [Void]. A la fin d'une transaction
contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans
raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et
annule la programmation de la caisse.
1. Taper de nouveau les informations incorrectes, exactement comme
la première fois, puis appuyer sur la touche [Void].
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et en retirer
les piles.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant.
4. Attendre 5 minutes puis brancher de nouveau la caisse enregistreuse sur la prise de courant.
5. Remonter les piles.
6. Reprogrammer la caisse enregistreuse.
Corr
ection des err
eur
Correction
erreur
eurss
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser
la touche [Clear] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur
déjà enregistréee, il faut utiliser la touche [Void].
FRANÇAIS
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la
seconde méthode d'effacement général.
2. Introduire le montant correct.
Piles
Lorsque la caisse est en service, toutes les données d'enregistrement
nécessaires aux compte rendus de gestion sont mémorisées dans la
mémoire de la caisse enregistreuse. Cette mémoire contient aussi toutes
les informations concernant les programmes fonctionnels. Le système
de sauvegarde des données en mémoire conserve ces informations grâce
à des piles lorsque la caisse n'est plus alimentée.
La mémoire dispose de 4 piles de type "AA" qui sont livrées avec la
caisse. Pour garantir la sauvegarde des données en memoire, il faut
installer les piles avant de commencer à programmer la caisse.
Corr
ection de la der
nièr
e opéra
tion ef
fectuée
Correction
dernièr
nière
opération
effectuée
Installa
tion et rremplacement
emplacement des piles
Installation
Appuyer simplement sur la touche [Void]. La ligne est imprimée une
autre fois, où le montant est précédé du signe "-" et en même temps,
l'opération est annulée.
REMARQUE: Avant d'installer les piles, s'assurer que la caisse est
branchée sur la prise de courant et que la clé de
commande est tournée en position OFF.
9
Pour installer ou remplacer les piles, procéder de la façon suivante.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment d'impression, saisir le côté
gauche du couvercle, le tirer doucement vers l'arrière et l'extraire de
la caisse.
3. Enlever le couvercle en appuyant sur la flèche qui s'y trouve
imprimée et en soulevant, comme indiqué par les flèches sur la
figure.
4. Enlever les piles usagées (en cas de remplacement).
2. Enlever la bobine du journal du compartiment imprimante.
5. Posez les piles neuves en faisant attention à aligner correctement les
pôles positif et négatif. Un dessin à l'intérieur du réceptacle des
piles indique leur position correcte.
6. Replacer le couvercle du réceptacle des piles en le faisant glisser
jusqu'à encliquetage.
10
7. Remettre en place le rouleau du journal, puis remettre en place,
fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Installa
tion du rrouleau
ouleau encr
eur
Installation
encreur
Pour monter le rouleau encreur, procéder de la façon suivante:
Si l'on utilise un rouleau de papier double, soulever le rouleau de
plastique et le retirer de la caisse; dérouler et libérer le papier du
journal du rouleau. Retirer ensuite le ruban de papier du mécanisme
d'impression en le faisant glisser vers l'arrière de la caisse.
2. Soulever le guide en plastique et le retirer du compartiment en le
tirant vers l'avant, puis vers le haut comme indiqué par les flèches
sur la figure.
REMARQUE: Si la caisse enregistreuse doit rester inutilisée pendant
une longue période, il est conseillé d'enlever les piles
qui se conserveront alors plus longtemps.
ATTENTION: Toutes les données en mémoire
seront effacées et les fonctions de programme
devront être redéfinies.
Impr
imante
Imprimante
Le compartiment de l'imprimante est situé sur la partie gauche du
dessus de la caisse enregistreuse. Ce compartiment abrite le rouleau de
papier des tickets, le rouleau de papier du journal, le rouleau encreur et
les piles ainsi que l'imprimante.
Le rrouleau
ouleau encr
eur
encreur
La caisse enregistreuse travaille avec un ruban encreur standard qui
doit être remplacé lorsque l'impression devient trop légère. Le
paragraphe suivant indique comment remplacer le ruban encreur.
11
FRANÇAIS
1. Déverrouiller et ouvrir le compartiment de l'imprimante.
3. Pousser sur le côté droit de la cartouche pour la libérer de ses
crochets puis la retirer de son siège.
5. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (dans la direction de
la flèche indiquée sur la cartouche) le bouton qui se trouve sur le
côté gauche de la cartouche pour tendre corrctement le ruban.
6. Remettre en place le guide en plastique en suivant la procédure de
démontage dans l'ordre inverse.
7. Si la caisse enregistreuse utilisait du papier double, recharger le
rouleau de papier dans le mécanisme d'impression et enrouler le
journal sur son support. Les instructions concernant cette opération
sont fournies au paragraphe suivant.
8. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Rouleau de pa
pier
papier
4. Installer la nouvelle cartouche en introduisant le rouleau encreur
dans la fente, puis en appuyant la cartouche vers le bas jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
La caisse enregistreuse utilise du papier standard de 57 mm de
largeur. Le rouleau doit être remplacé dès qu'une ligne rouge apparaît
sur le papier. On peut utiliser du papier simple ou du papier double. Ce
dernier doit être utilisé pour imprimer à la fois le ticket de caisse et le
journal, alors que le papier simple est à employer lorsque l'on ne doit
imprimer que le ticket.
Installa
tion du rrouleau
ouleau de pa
pier
Installation
papier
Pour installer le rouleau de papier, qu'il soit simple ou double,
procéder de la façon suivante.
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue d'une borne de terre et que la clé de commande
est sur une des deux positions REG.
2. Déverrouiller et ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et retirer le support du rouleau du journal.
12
6. Appuyer sur la touche [Feed] et faire avancer le papier manuellement dans la fente, jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de
quelques centimètres au-dessus du dispositif d'impression.
7. En cas d'utilisation de papier double pour l'impression du journal,
faire glisser le bord supérieur de la couche interne dans les fentes
du support du journal et faire tourner manuellement l'enrouleur vers
l'arrière de la caisse de façon à bien tendre le papier. S'assurer que
les deux roues du support sont bien disposées vers le côté droit.
3. A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du ruban de
papier de façon à créer un bord régulier et droit pour pouvoir
l'introduire correctement dans le mécanisme de l'imprimante.
4. Placer le rouleau de papier au fond du compartiment de l'imprimante de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas.
5. Introduire le bord du papier dans la fente, comme indiqué sur la
figure.
8. Replacer le support du journal dans les compartiment de l'imprimante (les deux roues doivent être placées vers le côté droit).
9. Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse (c'est à
dire la couche esterne du papier double) à travers la fenêtre
d'emission du ticket prévue sur le couvercle du compartiment.
13
FRANÇAIS
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier son
alignement dans la fente ainsi que l'état du bord
d'attaque du rouleau.
4. Programmer l'heure courante en utilisant le format sur les 24
heures, puis appuyer sur la touche [Qty/Date]. Dans ce cas
également, les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un
zéro. Par exemple, pour programmer 1 h 05, introduire [1305], puis
appuyer sur la touche [Qty/Date] pour enregistrer les données
introduites. Pour programmer 9 h 15, introduire [0915] puis
appuyer sur la touche [Qty/Date]. L'heure ainsi définie est ensuite
imprimée.
Si l'on désire imprimer et afficher l'heure ainsi introduite sous le
format sur les 24 heures, introduire le code [180] puis appuyer sur
la touche [Void].
10. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Démarrage ra
pide
rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une
nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées
ci-après:
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue de terre.
2. Introduire la clé PRG dans la serrure du commutateur de contrôle et
la tourner sur la position PRG.
3. Programmer la date courante en introduisant les chiffres jour/mois/
année puis appuyer sur la touche [#/ST/NS]. Les nombres à un seul
chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour programmer 5 août 1998, introduire [050898] puis appuyer sur la touche
[#/ST/NS] pour enregistrer les données ainsi introduites. La date
ainsi définie est ensuite imprimée.
Si l'on désire imprimer et afficher la date ainsi introduite sous la
forme mois/jour/année, introduire le code [40] puis appuyer sur la
touche [Void] Key.
14
5. Programmer un numéro de machine en introduisant un nombre de
quatre chiffres puis en appuyant sur la touche [+%PO]. Par
exemple, pour programmer la machine numéro 5, introduire [0005]
puis appuyer sur la touche [+%PO]. Le numéro qui vient d'être
attribué à la machine est ensuite imprimé.
6. Programmer le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par
esemple, pour programmer un taux de 5,5% pour TVA1, taper [1]
puis appuyer sur la touche [Tax Set], taper [5500] (trois chiffres
sont nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en
appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. Le taux de TVA ainsi
programmé est ensuite imprimé, suivi de T1.
7. Programmer la Catégorie 1 comme comprenant un seul article ayant
le taux TVA1. Par exemple, pour programmer le taux TVA1 sur un
prix de 23,00 FRF à l'article unique de la Catégorie 1, introduire
[01001] puis appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax], introduire
[2300] puis appuyer sur [CATEGORIE 1/9]. Appuyer ensuite sur
la touche [Clear] pour remettre à zéro les afficheurs.
8. Si nécessaire, changer la langue dans laquelle la caisse enregistreuse imprime le ticket de caisse et le journal. A l'origine, la caisse
est programmée pour imprimer ticket et journal en anglais. Si l'on
désire reprogrammer la caisse pour l'espagnol, le français ou
l'allemand:
Taper [19] suivi de [1] et de [Void] pour imprimer en espagnol, [19]
suivi de [2] et de [Void] pour imprimer en français ou [19] suivi de
[3] et de [Void] pour imprimer en allemand.
Pour retourner à imprimer en anglais, taper [19] suivi de [0].
10. S'exercer à la vente en faisant passer la caisse en Mode apprentissage. Ce mode est très utile pour les nouveaux utilisateurs car il
leur permet de simuler des ventes sans les enregistrer en vue des
comptes rendus X ou Z. Pour plus de renseignements sur ce mode,
se reporter au chapitre Mode d'apprentissage.
Une fois que l'on connaît bien les fonctions du Démarrage rapide, il
est naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à
d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon
personalisée. Par exemple, nous pouvons citer parmi les fonctions très
utiles, celle de Remise en Pourcentage, Articles à prix fixe (PLU),
Paiement en devises, Conversion en Euro et bien d'autres encore.
Quelques conseils pour un bon démarrage
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 40 catégories d'articles. L'on peut
définir une taxe différente pour chaque département en répétant la
procédure de définition de taxe utilisée pour la Catégorie 1. Pour les
catégories 21-40, appuyer sur la touche [Dept Shift] avant de
sélectionner la touche de catégorie applicable. Par exemple, pour
sélectionner la Catégorie 26, appuyer sur la touche [Dept Shift] puis
sur la touche [CATEGORIE 6/26].
Mode Appr
entissage
Apprentissage
Le mode Apprentissage optionnel est prévu pour vous aider à
prendre mieux connaissance avec le mode caisse et offre un
environnement idéal aux débutants pour se familiariser avec les
différents types de transactions. Une fois activé le mode
apprentissage, on ne peut accéder à aucune opération en mode PRG, X
ou Z. Les transactions exécutées en mode Apprentissage ne sont pas
enregistrées dans les comptes rendus X ou Z et ne sont pas sommés
aux totaux de la machine. Les numéros de tickets ne sont comptés non
plus; quatre astérisques (****) sont imprimés à la place du numéro
progréssif de ticket.
Passage en mode Appr
entissage
Apprentissage
Pour faire passer la caisse en mode Apprentissage, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner le commutateur de commande à clé sur la position PRG.
2. Entrer [666666] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. Un
point s'affiche sur le côté gauche des afficheurs opérateur et client
pour indiquer le passage en mode Apprentissage.
3. Tourner le commutateur sur la position REG 1 ou REG 2 pour
reprendre les opérations de caisse normales.
Sor
tie du mode Appr
entissage
Sortie
Apprentissage
Procéder de la façon suivante pour abandonner le mode
Apprentissage et remettre la caisse enregistreuse en état d'enregistrer
toutes les opérations de vente en vue d'obtenir les comptes rendus de
gestion X et Z et les totaux de la machine.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Entrer [555555] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
3. Tourner le commutateur sur la position souhaitée.
Pr
ogramma
tion de la caisse
Programma
ogrammation
enr
eg
istr
euse
istreuse
enreg
egistr
La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux
besoins spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
• Définir des codes confidentiels à trois chiffres pour chacun des
quinze vendeurs qu'il est possible de programmer
• Définir les noms des vendeurs
• Programmer un numéro de machine
15
FRANÇAIS
9. Quand la programmation est terminée, quitter le mode programmation en tournant la clé PRG sur la position OFF.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Programmer la date et l'heure
Personaliser les en-têtes des tickets de caisse
Programmer les pourcentages de remise (-%)
Programmer les pourcentages de majoration (+%)
Définir l'arrondi des fractions
Définir les positions des virgules décimales
Définir jusqu'à quatre taux de TVA
Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels et
introduire une description de ces articles
Définir l'imposition et le montant maximum pour la touche moins
Définir l'imposition et le montant maximum pour ventes à l'unité et
multiples et prix correspondant par catégorie d'articles
Programme le taux de change pour l'Euro
Personnaliser les légendes de conversion de dévises et celles de
crédit sur les tickets et dans les comptes rendus
Programmer les compte rendus périodiques
Programmer les différentes options du système
Définir les mots de passe de gestion pour les modes PRG, X et Z.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en
fonction des besoins. Les valeurs programmées résideront dans la
mémoire de la caisse jusqu'à ce qu'on les change ou que le système de
piles soit mis hors fonction.
Pr
ogramma
tion des ffonctions
onctions de la caisse
Programma
ogrammation
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en
mettant la caisse en mode programmation (PRG).
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après
chaque procédure. Il est conseillé de lire d'abord tous les exemples pour
se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer
celle-ci en fonction de ses propres besoins spécifiques.
16
REMARQUE: Programmer toutes les fonctions désirées en même
temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les
sélections effectuées: Conserver ce ticket en lieu sûr
pour pouvoir le consulter au besoin.
Modif
ica
tions à la pr
ogramma
tion de la caisse
Modifica
ications
programma
ogrammation
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à
satisfaire les besoins spécifiques de l'utilisateur, il n'est pas nécessaire
de refaire toute cette programmation pour introduire des modifications
ou des corrections à un programme. Pour effectuer une modification
(par exemple une mise à jour des taux de TVA, PLUs ou du taux de
change de l'Euro), s'assurer d'être en mode Programmation, exécuter le
programme en question, puis, une fois les modifications effectuées,
quitter le mode Programmation. Le nouveau programme va
automatiquement remplacer l'ancien.
Entrée en Mode Pr
ogramma
tion
Programma
ogrammation
Pour entrer en mode programmation il suffit d'introduire la clé PRG
dans la serrure du commutateur de commande et de la tourner sur la
position PRG.
Sor
tie du mode Pr
ogramma
tion
Sortie
Programma
ogrammation
Une fois terminée la programmation de la caisse enregistreuse,
procéder de la manière suivante pour quitter le mode Programmation:
1. Imprimer un ruban de programme en tapant [999999] puis en
appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL], comme indiqué au
paragraphe Compte rendu global de programmation, de façon à
conserver le résultat imprimé de la programmation effectuée.
2. Conserver le ruban de programme en lieu sûr pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
3. Tourner la clé PRG pour porter le commutateur en position REG si
l'on désire effectuer des opérations de vente ou bien sur la position
OFF si l'on a terminé.
5. Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois [touches
numeriques].
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de
Programmation, appuyer simplement sur la touche [Clear]. Le signal
sonore s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque.
6. Appuyer sur la touche [Clerk].
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux
méthodes d'effacement général expliquées au paragraphe Effacement
général. Il est indispensable de se souvenir que la seconde méthode
d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et efface
toutes les fonctions programmées.
Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 4 au point 6) pour
attribuer un code secret aux autres 14 vendeurs ou appuyer sur la
touche [Clear] pour quitter la programmation des Codes secrets des
vendeurs.
Si l'on désire modifier le code secret d'un vendeur et le Système
Vendeurs a déjà été activé il n'est pas nécessaire d'exécuter le point 2
ci-dessus.
Numér
os
ets et noms des v
endeur
Numéros
os,, codes secr
secrets
vendeur
endeurss
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première
fois.
Les codes des vendeurs sont une caractéristique de sécurité
permettant de contrôler l'accès à la caisse. Il est possible de
programmer jusqu'à 15 codes secrets vendeurs individuels liés aux
codes secrets d'accès à trois chiffres. En autorisant l'option Système
Vendeurs selon les instructions du paragraphe Options de
Programmation, la caisse associe le code de sécurité [000] prédéfini à
tous les vendeurs. Il est également possible d'attribuer un nom à chacun
des 15 vendeurs et ce nom sera imprimé sur le ticket de caisse, sur le
journal (s'il est prévu) et sur tous les comptes rendus de gestion
concernant les transaction effectuées par un vendeur détérminé.
Introduire:
[121] + [Void] + [444444] + [Amt Tend/TOTAL] + [1106] + [Clerk]
Désactiv
ation du Système Vendeur
Désactiva
endeurss
Pr
ogramma
tion d'un code secr
et lié à un numér
o de
Programma
ogrammation
secret
numéro
vendeur
1. Introduire la clé PRG dans la Serrure du commutateur de commande
et la tourner sur la position PRG.
2. Taper [120] puis appuyer sur la touche [Void].
1. Introduire la clé PRG dans le commutateur de commande et le
tourner en position PRG.
2. Taper [121] puis appuyer sur la touche [Void] pour activer le
système Vendeurs.
3. Entrer [444444] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Le symbole "C" apparaîtra sur le côoté gauche des afficheurs et le
message "CLERK PASS" s'affichera sur la ligne supérieure de
l'afficheur opérateur.
4. Taper un numéro auquel le code secret sera lié.
Sil'on désire désactiver le système vendeurs, pour quelques raisons
que ce soit, c'est-à-dire si l'on ne désire plus introduire un code vendeur
associé à un code secret pour les transactions de vente, procéder de la
manière suivante.
Intr
oduction d'un numér
o de v
endeur et d'un code
Introduction
numéro
vendeur
secr
et av
ant une opéra
tion de caisse
secret
avant
opération
Pour introduire un numéro de vendeur et un code secret bien définis
avant d'utiliser la caisse en mode opérationnel REG 1/REG 2, procéder
de la manière suivante.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position
REG 1/REG 2.
2. Introduire un numéro de vendeur [1, 2, ... ou 15].
17
FRANÇAIS
Corr
ection des err
eur
Correction
erreur
eurss
3. Taper le code à trois chiffres correspondant.
4. Appuyer sur la touche [Clerk].
Introduire:
1 + [Return] + [43 19 10 20 21 10 15 02] + [Check]
Le numéro de vendeur apparaît sur le côté gauche des afficheurs
opérateur et client et le message "CLERK 1" ou le nom du vendeur
s'affiche sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur et il est
imprimé sous la date, sur le ticket de caisse et sur le journal.
Il est également possible de programmer le nom du vendeur
enutilisant le clavier alphanumérique. Pour ce faire, procéder de la
manière suivante:
Pr
ogramma
tion des noms des v
endeur
Programma
ogrammation
vendeur
endeurss
2. Introduire le numéro de vendeur dont on veut programmer le nom.
Cette fonction de la caisse enregistreuse permet d'identifier
rapidement les différents vendeurs qui sont autorisés à l'utiliser. Il est
possible de programmer un nom ou identificateur de chaque vendeur
d'une longueur maximale de 24 caractères en utilisant le Tableau des
codes caractère fourni en Annexe de ce manuel ou le clavier
alphanumérique.
3. Appuyer sur la touche [Return]. La lettre "P" apparaîitra sur le côté
gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message
"CLERK NAME" sera affiché sur l'afficheur opérateur.
Le nom ainsi programmé sera automatiquement imprimé avec le
numéro de vendeur associé sur tous les tickets, les écritures du journal
et les comptes rendus de gestion avec le numéro associé du vendueur et
apparaîtra sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur. Il est
toutefois possible de programmer la caisse pour qu'elle n'imprime pas le
nom du vendeur. Pour de plus amples renseignements, se reporter au
paragraphe Options de programmation.
Pour programmer le nom d'un vendeur, enutilisant le Tabelau de
Codes caractère procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le numéro de vendeur dont on veut programmer le nom.
3. Appuyer sur la touche [Return]. La lettre "P" apparaîitra sur le côté
gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message
"CLERK NAME" sera affiché sur l'afficheur opérateur.
4. Se reporter au Tableau de Codes caractères fourni dans l'Annexe et
taper la chaîne de codes caractère nécessaire pour la définition des
lettre fu nom, puis appuyer sur la touche [Check]. Le nom introduit
sera automatiquement imprimé.
Exemple: Programmer Cristina comme nom du vendeur N° 1.
18
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
4. Appuyer sur la touche [Dept] correspondant à lalettre désirée. Si la
lettre désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche [Dept],
appuyer d'abord sur la touche [Dept Shift] puis sur la touche [Dept]
correspondante. Après avoir terminé d'introduire la chaîne de
caractères désirée appuyer sur la touche [Check].
Exemple: Programmer Alex comme nom du Vendeur numéro 2.
Introduire:
2 + [Return] + [1/21 12/32 5/25] + [Dept Shift] + [4/24] + [Check]
Numér
os de machine
Numéros
Le numéro de machine est un nombre de quatre chiffres qui sert à
identifier la caisse enregistreuse. Le numéro de machine est imprimé
sur tous les tickets de caisse, sur tous les enregistrements du journal et
les compte rendus de gestion.
Pour programmer un numéro de machine, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur les [touches numeriques] correspondant au numéro de
la machine que l'on désire programmer (jusqu'à 4 chiffres, de 0 à
9999).
Exemple: Programmation du numéro de machine 1234.
Introduire:
[1234] + [+%PO]
Da
te et heur
e
Date
heure
4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
Exemple: Programmer la date du 5 août 1998.
Introduire:
[050898] + [#/ST/NS]
Programmer l'option date pour imprimer la date courante en haut de
chaque ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de
chaque compte rendu de gestion. La date est imprimée sous la forme
jour/mois/année sauf si l'on a programmé différemment parmi les
options, comme indiqué au paragraphe Options de programmation.
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher la date programmée
sous la forme mois/jour/année, taper le code [40] puis
appuyer sur la touche [Void]. Pour de plus amples
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
Il est possible de commander l'affichage de la date en appuyant sur la
touche [Qty/Date] lorsque la caisse enregistreuse se trouve en mode
REG.
Pr
ogramma
tion de l'heur
e
Programma
ogrammation
l'heure
Programmer l'option heure pour imprimer l'heure courante à la fin de
chaque ticket. L'heure est imprimée sous la forme heure:minutes.
L'heure est automatiquement affichée sur les deux afficheurs après 30
secondes d'inactivité de la caisse.
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps où
la caisse reste connectée à une prise de courant ou pendant le temps de
bon fonctionnement des piles.
Pr
ogramma
tion de la da
te
Programma
ogrammation
date
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
Pour programmer l'heure exacte sous la forme heure:minutes,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper l' [heure courante] sous la forme HH:MM.
REMARQUE: L'heure est programmée sous la forme internationale
(forme à 24 heures). Il faut donc ajouter 12 pour
programmer les heures de l'après-midi. Par exemple,
pour programmer 9 heures du matin, introduire [0900];
pour programmer 2h15 de l'après-midi, introduire
[1415].
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
3. Appuyer sur la touche [Qty/Date] pour mettre l'heure en mémoire.
L'heure ainsi introduite est ensuite imprimée automatiquement.
2. Appuyer sur les [touches numeriques] représentant la date
courante. Bien respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul
chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0).
4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour mettre la date en mémoire.
La date ainsi introduite est ensuite imprimée.
Exemple: Programmer 3h30 de l'après-midi.
Introduire:
[1530] + [Qty/Date]
19
FRANÇAIS
3. Appuyer sur la touche [+%PO].
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher l'heure programmée
sous la forme à 24 heures taper le code [180] puis
appuyer sur la touche [Void]. Pour de plus amples
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
En-tête de tic
ket
tick
La caisse enregistreuse est programmée de façon à imprimer un
message de courtoisie contenu dans un cadre formé d'astérisques, sur
tous les tickets de caisse, lorsque le commutateur de commande se
trouve sur l'une des positions REG 1, X et Z. L'en-tête n'est pas
imprimée lorsque le commutateur se trouve sur les positions REG 2 et
PRG.
REMARQUE: Il est possible de changer la langue dans laquelle la
caisse imprime l'en-tête sur le ticket de caisse ou le
journal. Se reporter au paragraphe Options de programmation, Condition 19, pour choisir la langue d'impression de l'en-tête du ticket.
L'en-tête du ticket peut comprendre jusqu'à cinq lignes de 24
caractères chacune. Il est possible de changer l'en-tête de défaut de la
caisse en fonction de l'activité de l'utilisateur, en utilisant le clavier
alphanumérique ou le Tableau des codes caractère fourni en Annexe.
Per
sonalisa
tion de l'en-tête du tic
ket de caisse
ersonalisa
sonalisation
tick
Pour changer l'en-tête programmée par défaut, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper [3] suivi par le [nombre] de la ligne que (n = 1....5) que l'on
désire modifier puis appuyer sur la tuche [Return]. La lettre "P"
apparaît sur le c6té gauche des afficheurs et le message "LOGO
LINE n" est affiché sur l'afficheur opérateur où n est le numéro de la
ligne devant être modifiée.
20
3. En utilisant le clavier alphanumérique de la caisse ou le Tableau
des codes caractère fourni en Annexe, introduire la séquence de
caractères correspondant aux lettres de la ligne du message que l'on
souhaite modifier. Se souvenir que l'on peut introduire jusqu'à 24
caractères. Si l'on désire centrer le message, il faut calculer le
nombre d'espaces blancs qui précèdent ou suivent le message et
introduire le code espacement (00) dans les positions correspondantes.
4. Appuyer de nouveau sur la touche [Check] pour mettre en mémoire
la nouvelle ligne ainsi définie. Cette nouvelle ligne sera imprimée
automatiquement.
5. Répéter les étapes 3 et 4 si l'on désire programmer les trois autres
lignes de l'en-tête.
Exemple: Changer la quatrième ligne de l'en-tête de défaut de façon à
imprimer *MERCI DE VOTRE VISITE* avec des asterisques avant et
après la nouvelle phrase en utilisant le Tableau des Codes caractère
fourni en Annexe.
Introduire:
[3] + [4] + [Return] + [76 00] + [53 45 58 43 49 00] + [44 45 00] +
[62 55 60 58 45 00] + [62 49 59 49 60 45] + [00 76] + [Check]
REMARQUE: Si l'on désire utiliser le clavier alphanumérique pour
taper l'entête *MERCI DE VOTRE VISITE*, taper [00]
pour les espacement et appuyer ensuite sur la touche
Dept key correspondant à la lettre désirée. Si la lettre
désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche,
appuyer d'abord sur la touche [Dept Shift] puis sur la
touche [Dept] correspondante. L'asterisque ne peut être
introduit qu'en tapant le code correspondant (76) lu dans
le Tableau des Codes caractère fourni en Annexe.
Pour
centage de rremise
emise (-%)
ourcentage
Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est
automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[-%RA]. La remise peut être pratiquée sur un article individuel ou sur
le total des achats.
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [-%/RA] pour mettre
en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programmé est
imprimé avec la légende "REMISE".
4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction,
autrement quitter le programme en portant la clé sur la position
OFF.
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
Introduire:
[1000] + [0] + [-%/RA] + [Clear]
Majora
tion en pour
centage (+%)
Majoration
pourcentage
Si l'on programme cette option, le pourcentage de majoration indiqué
est automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[+%PO]. La majoration peut être pratiquée sur un article individuel ou
sur le total des achats.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [+%/PO] pour mettre
en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programmé est imprimé
avec la légende "MAJORATION".
4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction,
autrement quitter le programme en portant la clé sur la position
OFF.
Example: Programmer une majoration standard de 3%.
Introduire:
[0300] + [0] + [+%/PO] + [Clear]
Calcul de l'arr
ondi
l'arrondi
Cette fonction permet d'arrondir les nombres décimaux à la valeur
entière la plus proche par excès ou par défaut et elle est utilisée pour le
calcul des taxes, des remises et des majorations en pourcentage.
Choisir parmi les trois options d'arrondi suivantes:
Code
00
50
Pr
ogramma
tion d'un pour
centage de majora
tion (+%)
Programma
ogrammation
pourcentage
majoration
Pour définir un pourcentage de majoration standard, procéder de la
manière suivante:
99
Résultat
une fraction de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par défaut
une fraction inférieure au demi centime est arrondie à la
valeur entière plus proche par défaut, une fraction
supérieure au demi centime est arrondie à la valeur
entière plus proche par excès.
une fractiaon de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par excès.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
21
FRANÇAIS
Pr
ogramma
tion d'un pour
centage de rremise
emise (-%)
Programma
ogrammation
pourcentage
Pr
ogramma
tion du code d'arr
ondi
Programma
ogrammation
d'arrondi
Pour programmer l'arrondi des fractions, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [code d'arrondi] et appuyer sur la touche [Charge].
Le code d'arrondi programmé est automatiquement imprimé avec la
légende "C-CREDIT".
3. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction,
ou bien quitter le programme en portant la clé PRG sur la position
OFF.
Exemple: Programmer le code d'arrondi afin que la fraction inférieure
au demi centime soit arrondie à la valeur entière la plus proche par
défaut et que la fraction supérieure au demi centime soit arrondie à la
valeur entière la plus proche par excès.
Introduire:
[50] + [Charge] + [Clear]
Position de la vir
gule décimale
virgule
Code
Format
0
x,
1
x,x
2
x,xx
3
x,xxx
3. Appuyer sur la touche [-%RA] pour enregistrer le nouveau format.
Le code est imprimé automatiquement avec la légende "ENTREE".
4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
position OFF.
Exemple: Programmer la caisse de façon à obtenir deux chiffres après
la virgule.
Introduire:
[2] + [-%/RA] + [Clear]
Taux de tax
e à la v
aleur ajoutée (TV
A)
taxe
valeur
(TVA)
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA (TVA
1, TVA 2, TVA 3 et TVA 4) programmables. Il est possible de
programmer un taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications
suivantes.
Pr
ogramma
tion d'un taux de TV
A ffix
ix
e
Programma
ogrammation
TVA
ixe
Changement de la position de la virgule décimale
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de
la façon suivante:
2. Introduire les [nombres] qui représentent la TVA (1 pour TVA1, 2
pour TVA2, 3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
3. Appuyer sur la touche [Tax Set]. Le message "TAX n RATE" où n
indique le taux de TVA apparaît sur l'afficheur opérateur.
2. Introduire l'un des codes [0, 1, 2 ou 3] pour choisir le format désiré
selon les indications de la table suivante:
22
Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière
suivante:
4. Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et
IL FAUT programmer trois chiffres après le position de la virgule.
Par exemple, pour programmer un taux de TVA de 5,5%, introduire
[5500]; pour programmer un taux de TVA de 7%, introduire [7000].
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse imprime
alors le taux de taxe programmé suivi de son indicateur alphanumérique (T1, T2, T3 ou T4).
Pr
ogramma
tion de la v
aleur limite et de la taxa
tion
Programma
ogrammation
valeur
taxation
REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [Clear] et
recommencer à partir de l'étape 3.
2. Introduire le code de limitation [0-6].
6. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode de Programmation en portant la clé PRG sur
la position OFF.
4. Appuyer sur la touche [-]. Un signe moins apparaît sur les afficheurs et la légende "COUPON" est imprimé sur le ticket de caisse
avec l'état de taxation programmé.
Exemple: Programmer un taux de 5.5% pour TVA1, un taux de 7%
pour TVA2, un taux de 15% pour TVA3 et un taux de 20% pour TVA4.
5. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
3. Introduire le code de taxation [06-64].
Exemple: Limiter le nombre des chiffres à 5 et appliquer la TVA 2 à la
touche Moins.
Introduire:
[5] + [02] + [-]
Valeur limite et taxa
tion a
pplica
bles à la touche
taxation
applica
pplicables
Moins (-)
Taxa
tion, limite supér
ieur
e, v
ente à l'unité ou
axation,
supérieur
ieure,
vente
e pour une ca
tégor
ie d'ar
tic
les
ix ffix
ix
ticles
prix
ixe
catégor
tégorie
d'artic
multiple et pr
Il est possible de limiter le nombre de chiffres, de 1 à 6, c'est-à-dire la
valeur maximale applicable à une opération utilisant la touche Moins
(-). Ceci garantit que les quantités correspondantes ne dépassent pas un
certain montant. Il est également possible d'attribuer un taux de TVA ou
un état de non taxation aux opérations concernant la touche Moins.
Il est possible d'attribuer les paramètres suivants à chaque catégorie
d'articles:
Limitation
0 = Pas de limite
1 = 1 chiffre (0,09)
2 = 2 chiffres (0,99)
3 = 3 chiffres (9,99)
4 = 4 chiffres (99,99)
5 = 5 chiffres (999,99)
6 = 6 chiffres (9999,99)
Taxation
00 = Non taxable
01 = TVA 1
02 = TVA 2
03 = TVA 3
04 = TVA 4
• Un état de catégorie consistant en:
- Définition de catégorie, signifiant une catégorie Standard pour la
vente d'articles courants ou une catégorie Liquides pour la vente
au prix unitaire par litre, d'huiles, de liquides, etc.
- Fonction de vente à l'unité ou de vente multiple dans la laquelle
la catégorie enregistre chaque article introduit comme vente à
l'unité avec calcul exact de la monnaie ou comme vente multiple.
- Un code de limitation par lequel on interdit l'introduction
d'articles pour un certain nombre de chiffres et au delà des la
limite programmée.
- Régime de taxation ou de non-taxation.
23
FRANÇAIS
Intrdoduire:
[1] + [Tax Set] + [5500] + [Amt Tend/TOTAL]
[2] + [Tax Set] + [7000] + [Amt Tend/TOTAL]
[3] + [Tax Set] + [15000] + [Amt Tend/TOTAL]
[4] + [Tax Set] + [20000] + [Amt Tend/TOTAL]
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
• Le prix qui sera automatiquement enregistré chaque fois que l'on
appui sur la touche de catégorie correspondante. Il est également
possible de sauter cette fonction; dans ce cas le prix doit être
introduit manuellement avant d'appuyer sur la touche de catégorie.
• Une description de l'article de 12 caractères au maximum à associer
avec la touche de catégorie spécifique.
L'état de catégorie à 5 chiffres peut être programmé à l'aide des
options énumérées ci-après:
4. Introduire un [prix] à attribuer à un article spécifique puis appuyer
sur la touche [Catégorie] correspondante. Le message "DEP n
NAME" apparaîit sur l'afficheur opérateur et le montant introduit
est imprimé avec la légende "DEPT n", où n indique, dans les deux
cas, le numéro de la catégorie.
5. Définir la description de la catégorie (12 caractères au maximum, y
compris les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère fourni
dans l'Annexe ou du clavier alphanumérique.
Déf. Cat.
Vente à l'unité/
Multiple
Limitation
Taxation
6. Mettre en mémoire la description de la catégorie introduite en
appuyant sur la touche [Check].
0 = Standard
Cat.
1 = Liquides
Cat.
0 = Normale
1 = Vente à l'unité
0 = Pas de limites
1 = 1 chiffre (0,09)
2 = 2 chiffres (0,99)
3 = 3 chiffres (9,99)
4 = 4 chiffres (99,99)
5 = 5 chiffres (999,99)
6 = 6 chiffres (9999,99)
00 = Non taxable
01 = TVA 1
02 = TVA 2
03 = TVA 3
04 = TVA 4
7. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
Si comme définition de catégorie on a choisi Liquides, les trois
chiffres introduites après la virgule décimale au cours d'une opération
de vente, seront arrondies en fonction de la programmation du code
d'arrondi.
Pr
ogramma
tion de la v
aleur limite, du rég
ime de
Programma
ogrammation
valeur
régime
taxa
tion, de la v
ente à l'unité, de la v
ente m
ultiple, du
taxation,
vente
vente
multiple,
pr
ix et de la descr
iption pour une ca
tégor
ie d'ar
tic
les
prix
description
catégor
tégorie
d'artic
ticles
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Entrer les options de [Définition de catégorie], [Vente à l'unité ou
multiple], [Limitation] et [Taxation] en se reportant à la table
précédente.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour confirmer les options
introduites. Le message "DEPT PRICE." apparaît sur l'afficheur
opérateur et les codes des options programmées seront inmprimée
avec la légende "SOUS-TOTAL".
24
Exemple: Programmer les paramètres: pas de limite supérieure, TVA
1, vente multiple, prix de 18,00 FRF pour chaque article de la catégorie
1 appelée Epicerie définie à l'aide du Tableau des Codes caractère.
Introduire:
[0] + [0] + [5] + [01] + [Subtotal w/Taxl] + [1800] + [Department 1/21]
+ [45 17 10 04 06 19 10 06] + [Check]
REMARQUE: Si l'on désire redonner à la catégorie Epicerie le nom
DEPT 1, répéter la procédure et introduire la séquence
de caractères [44 45 56 60 00 31] (ou taper les caractères correspondants sur le clavier alphanumérique).
Ar
tic
les à pr
ix enr
eg
istrés (PLU)
Artic
ticles
prix
enreg
egistrés
Cette fonction permet de simplifier le fonctionnement de la caisse
enregistreuse en enregistrant automatiquement le prix de chaque article
individuel (jusqu'à 500 articles), une description de 12 caractères au
maximum y compris les blancs, le numéro de la catégorie, le régime de
taxation et le taux correspondant (s'il y a lieu). Pour accéder aux prix
des articles individuels, introduire simplement le numéro d'article
(PLU) [1] et appuyer sur la touche [PLU].
Pour enregistrer le prix d'un article, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur la touche [Qty/Date]. Le message "PLU PRICE"
apparaît sur l'afficheur opérateur alors que le numéro 001 s'affiche
sur le côté gauche des deux afficheurs pour indiquer le premier
numéro PLU. Si l'on désire modifier le numéro PLU, de 001 à un
autre, par exemple 30, taper [030] puis appuyer sur la touche
[PLU].
3. Introduire le [prix unitaire] que l'on désire programmer pour cet
article (PLU).
4. Appuyer sur la touche [Catégorie] appropriée pour choisir la
catégorie de l'article (PLU) de 1 à 20. Utiliser la touche
[Dept Shift] pour les catégories de 21 à 40. Le message "PLU
NAME" s'affiche et le numéro d'article (PLU), le prix et le numéro
de catégorie sont imprimés.
5. En se reportant au Tableau des codes caractères fourni en Annexe
ou enutilisant le clavier alphanumérique, introduire une séquence
de 10 codes caractère au maximum correspondant aux lettres de la
description de l'article (PLU).
Par exemple, l'article Café correspond à la séquence de codes
[43 02 07 83].
6. Appuyer sur la touche [Check] pour mettre en mémoire la description de l'article PLU qui sera imprimée. La caisse passe automatiquement à l'article PLU suivant.
7. Appuyer sur la touche [Qty/Date] pour programmer une autre
fonction ou bien quitter le mode programmation.
Exemple: Créér le PLU 1 au prix unitaire de 20,00 FRF attribué à la
catégorie 3 en lui donnant le nom "Café" en utilisant le Tableau de
Codes caractère, puis créer le PLU 320 au prix unitaire de 35,00 FRF
attribué à la Catégorie 33 en lui donnant le nom "Livres" en utilisant le
clavier numérique.
Introduire:
[Qty/Date] + [2000] + [Department 3/23] + [43 02 07 83] +
[Check] + [320] + [PLU] + [3500] + [Dept Shift] +
[Dept 13/33] + [Dept 12/32 Dept 9/29] + [Dept Shift] +
[Dept 2/22 Dept 18/38 Dept 15/35 Dept 19/39] + [Check] + [Qty/Date]
Pr
ogramma
tion du taux de change de l'Eur
o et
Programma
ogrammation
l'Euro
de la légende du Tic
ket de caisse.
Tick
Il est possible de programmer le taux de change de l'Euro afin que la
caisse calcule automatiquement le montant de l'opération de vente en
passant de la devise locale à l'Euro et vice versa, en fonction de la
devise de base programmée au préalable (Locale ou Euro). La caisse
est programmée par défaut pour que la devise locale soit la devise de
base. Si l'on désire changer la devise de base en Euro, se reporter au
paragraphe "Options de Programmation" de ce mode d'emploi,
Condition Machine 31.
Cette caisse permet également de programmer l'indication de la
devise sur le ticket de caisse, pour passer de l'indication en devise
locale programmée par défaut, à, par exemple, l'indication de la devise
locale (par exemple Livres) ou de l'indication en Euro à tout autre
indication désirée. Il est également possible de changer le montant total
des ventes converti indiqué sur les comptes rendus financier et de
gestion de CNV.NET, à une autre indication, si nécessaire.
Pr
ogramma
tion du Taux de change de l'Eur
o
Programma
ogrammation
l'Euro
Pour programmer le taux de change de l'Euro il est nécessaire de
définir, en premier, la position de la virgule décimale du taux de change
(0-8 chiffres après la virgules décimale), ensuite la position de la
virgule décimale pour le nouveau montant qui est également imprimée
sur le ticket de caisse (0-3 chiffres après la virgule décimale) et, en
dernier, le taux de change courant (jusqu'à 5 chiffres). Pour donner le
montant en Euro, la caisse convertit la valeur de la devise locale au
taux de change prédéfini.
25
FRANÇAIS
Cr
ea
tion des pr
ix enr
eg
istrés
Crea
eation
prix
enreg
egistrés
Pour programmer ou mettre à jour le taux de change de la devise
locale en Euro, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Entrer la [position de la virgule décimale] du taux de change
(0-8 chiffres après la virgule décimale).
3. Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti
(0-3 chiffrers après la virgule décimale).
4. Entrer le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres sans
indiquer de virgule décimale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour mettre en mémoire le taux de
change. Le taux de change introduit est automatiquement imprimé
avec la légende "EURO".
Exemple: Programmer un taux de change de 6,609 FRF en Euro.
Introduire:
[3] + [2] + [006609] + [Euro]
Changement des légendes de con
ver
sion impr
imées
conv
ersion
imprimées
ket de caisse
tick
sur le tic
La caisse imprime par défaut sur le ticket de caisse une des deux
légendes de conversion programmables pour indiquer le montant total
converti d'une opération de vente; si la devise de base programmée est
la devise locale la légende de conversion imprimée est "EURO", alors
que si la devise de base programmée est l'Euro la légende de
conversion imprimée est "LOCALE". Si un taux de change a été défini,
les montants indiqués, dans les deux cas, seront les montants totaux
convertis dans la devise correspondante. Si aucun taux de change n'a
été défini la caisse prend par défaut un taux de conversion de 1:1.
Si l'on désire éviter l'impression des montants convertis en devise
locale ou en Euro et n'imprimer que le montant total de l'opération en la
devise de base, programmer la caisse pour ce faire en se reportant au
paragraphe Options de programmation, Condition machine 30.
26
Si la caisse a été programmée pour utiliser l'Euro comme devise de
base, pour modifier la légende LOCAL imprimée sur le ticket de
caisse, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Taper [41] et appuyer sur la touche [Return]. La légende
"LOCAL" apparaît sur l'afficheur opérateur.
3. Définir la nouvelle légende (10 caractères au maximum, y compris
les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère ou du clavier
alphanumérique.
4. Appuyer sur la touche [Check] pour confirmer la nouvelle légende
qui sera automatiquement imprimée.
Exemple: Changer la légende LOCAL en FRF en utilisant le clavier
alphanumérique.
Introduire:
[41] + [Return] + [Dept. 6/26] + [Dept. 18/38] + [Dept. 6/26] + [Check]
On peut procéder de la même manière pour changer la légende de
conversion imprimée quand la devise de base programmée est celle
locale. A la différence que, dans ce cas, à l'étape 2 il faut taper [42]
pour obtenir l'affichage de la légende "EURO" sur l'afficheur opérateur;
après quoi il sera possible de programmer n'importe quelle légende à
condition qu'elle ne dépasse pas les 10 caractères.
De mêeme, on peut changer l'indication du montant converti
"CNV.NET", imprimée par défaut, indiquant le montant net des ventes
converti reporté dans les comptes rendus financier et de gestion. Dans
ce cas procéder comme décrit ci-dessus, à la différence qu'à l'étape 2 il
faut taper [43] pour obtenir l'affichage de la légende "CONV.NET" sur
l'afficheur opérateur.
Le paragraphe Options de Programmation de ce mode d'emploi donne
les instructions nécessaires pour programmer la Condition Machine 16
pour que la caisse réserve la catégorie 19 ou 20, ou les deux, à
l'enregistrement des règlements des opérations de vente effectuées par
carte de crédit. Cette fonction permet d'attribuer Crédit 1 à une
opération réglée avec un certain type de carte de crédit et Crédit 2 à
une opération réglée avec un autre type de carte de crédit. Cela permet
de séparer les ventes effectuées avec deux types différents de cartes de
crédit. Les indications Crédit 1 (se rapportant aux règlements par carte
de crédit enregistrés sous la catégorie 20) et Crédit 2 (se rapportant
aux règlements enregistrés sous la catégorie 19) peuvent être
personnalisées en fonction de ses propres besoins ou par rapport à la
carte de crédit correspondante. Pour ce faire, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Taper [2] suivi par le [numéro] du crédit (1 ou 2) que l'on désire
personnaliser.
3. Appuyer sur la touche [Return]. Le message "CRED n NAME"
s'affiche où n indique le numéro de crédit.
4. Définir une [nouvelle légende] de 12 caractères au maximum en
utilisant le Tabelau de Codes de caractère fourni en Annexe ou en la
tapant directement sur le clavier numérique. Se rappeler qu'il est
possible d'utiliser la touche [Void] comme touche de rappel arrière
au cours de l'introduction de la légende.
5. Appuyer sur la touche [Check].
chaque fois qu'on le désire, sont indiquées en caractère gras dans la
Table ci-après.
Condition
machine
1
0 = Le Grand Total ne sera pas mis à zéro après le compte
rendu financier Z
1 = Le Grand Total sera mis à zéro après le compte rendu
financier Z
2
0 = Le sous-total sera imprimée quand on appuie sur la touche
"#/ST/NS"
1 = Le sous-total ne sera pas imprimée quand on appuie sur la
touche "#/ST/NS"
3
0 = Le montant payé n'est pas obligatoire
1 = Le montant payé est obligatoire
4
0 = La date est programmée sous le format "mois - jour - année"
1 = La date est programmée sous le format "jour - mois - année"
5
0 = Les compteurs Z1 et Z2 ne seront pas mis à zéro après le
compte rendu Z
1 = Les compteurs Z1 et Z2 seront mis à zéro après le compte
rendu Z
6
0 = Le montant TVA est imprimé sur le ticket
1 = Le montant TVA n'est pas imprimé sur le ticket
7
0 = Saut de zéro dans le compte rendu financier
1 = Pas de saut dans le compte rendu financier
8
0 = La date est imprimée
1 = La date n'est pas imprimée
9
0 = L'heure est imprimée
1 = L'heure n'est pas imprimée
10
0 = # progressif est imprimé
1 = # progressif n'est pas imprimé
Options de pr
ogramma
tion
programma
ogrammation
La caisse enregistreuse comprend 31 options de programmation
touchant le fonctionnement-même de la caisse, l'impression des tickets
et l'impression des compte rendus de gestion. Chacune des fonctions
décrites dans ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de
la caisse en fonction des besoins les plus courants. Les fonctions
préprogrammées à la livraison, qu'on peut programmer de nouveau
Programmation
27
FRANÇAIS
Pr
ogramma
tion des légendes Crédit 1, Crédit 2
Programma
ogrammation
Condition
machine
Programmation
11
0 = Le nom du vendeur est imprimé
1 = Le nom du vendeur n'est pas imprimé
12
0 = Système Vendeur non activé
1 = Système Vendeur activé
13
0 = Réservé
1 = Réservé
2 = Calcul de la TVA
14
0 = Le compteur Z1/Z2 est imprimé
1 = Le compteur Z1/Z2 n'est pas imprimé
15
0 = Le montant TVA est imprimé après le montant de
l'opération (ticket de caisse)
1 = Le montant TVA est imprimé avant le montant de
l'opération (ticket de caisse)
16
0 = Dispositon normale des touches
1 = Dept20 utilisée comme Crédit 1
2 = Dept19 utilisée comme Crédit 2
3 = Dept20 utilisée comme Crédit 1 et Dept19 comme Crédit 2
17
Réservé
18
0 = Indication sous format à 24HR
1 = Indication sous format à 12HR
19
0 = Sélection de la langue - Anglais
1 = Sélection de la langue - Espagnol
2 = Sélection de la langue - Français
3 = Sélection de la langue - Allemand
20
0 = L'introduction du numéro de vendeur à chaque opération de
vente n'est pas obligatoire
1 = Le numéro de vendeur doit être introduit à chaque opération
Condition
machine
Programmation
21
Réservé
22
Réservé
23
0 = Résultat d'addition et soustration +% par catégorie
1 = Pas de résultat d'addition ni de soustration +% par
catégorie
24
0 = Les montants TVA sont individuellement imprimés sur le
ticket
1 = Seul le montant total TVA est imprimé sur le ticket
25
0 = Copie du compte rendu Z activée
1 = Copie du compte rendu Z non activée
26
0 = Mise à zero du # progressif après le compte rendu Z1
1 = Pas de mise à zéro du # progressif après le compte rendu
Z1
27
0 = Enregistrement de prix 0 autorisé
1 = Enregistrment de prix 0 non autorisé
28
0 = Fonction de conversion en Euro autorisée
1 = Fonction de conversion en Euro non autorisée
29
0 = Taux de TVA non imprimé sur le compte rendu financier en
mode TVA
1 = Taux de TVA imprimé sur le compte rendu financier en
mode TVA
30
0 = Impression du total converti pour l'opération de vente en
devise convertie
1 = Impression du total converti pour chaque opération de vente
31
0 = Devise locale comme devise de base
1 = Euro comme devise de base
REMARQUE: Les conditions 17, 21 et 22 n'existent pas.
28
Modif
ica
tion des paramètr
es standar
d de la caisse
Modifica
ication
paramètres
standard
enr
eg
istr
euse
istreuse
enreg
egistr
Pour modifier les paramètres standard de la caisse énumérés dans la
table précédente, procéder de la manière suivante:
2. Appuyer sur la touche [PLU] pour imprimer la liste.
3. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.
Voici un exemple de liste de PLUs.
2. Introduire le [numéro] de condition de la machine (de 1 à 31
comme indiqué dans la table) che l'on désire modifier. Les conditions de la machine 17, 21 et 22 sont réservées et ne peuvent être
modifiées.
Date
Catégorie
concernée
3. Introduire la valeur du [paramètre] correspondant.
4. Appuyer sur la touche [Void]. Le message "VOID/CORR" s'imprime avec la correction qui vient d'être effectuée.
Description
article
Numéro de la
machine
Numéro d'article
(PLU)
Prix de l'article
et taxe
applicable
5. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse enregistreuse de façon à ce que le
ticket de caisse et le journal soient imprimés en français et non en
anglais.
Introduire:
[19] + [2] + [Void]
Catégorie
concernée
sans
description
Liste des ar
tic
les à pr
ix enr
eg
istré (PLU)
artic
ticles
prix
enreg
egistré
Si l'on crée un gran nombre de PLUs (se souvenir que l'on peut en
programmer jusqu'à 500), il est possible d'en imprimer une liste
indiquant pour chacun d'eux: le numéro, le prix associé, le taux de TVA
(s'il y a lieu) et la description. Cette liste doit être conservée pour la
consulter en cas de necessité.
Impr
ession d'une liste des ar
tic
les à pr
ix enr
eg
istré
Impression
artic
ticles
prix
enreg
egistré
Heure
Numéro
progressif de
ticket
Pour imprimer une liste de PLUs, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
29
FRANÇAIS
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Impr
ession d'une g
amme d'ar
tic
les à pr
ix enr
eg
istré
Impression
gamme
d'artic
ticles
prix
enreg
egistré
(PLU)
Exemple: Imprimer une gamme de catégories du numéro de catégorie
01 au numéro de catégorie 08.
Pour imprimer une gamme d'articles à prix enregistré (PLU) procéder
de la manière suivante:
Introduire:
[8] + [8] + [01] + [08] + [Amt Tend/TOTAL]
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Définir un [Numéro PLU de début] de 001 à 500.
3. Définir un [Numéro PLU de fin] de 001 à 500.
4. Appuyer sur la touche [PLU].
Eta
ogramma
tion
Etatt général de la pr
programma
ogrammation
Après avoir programmé votre caisse enregistreuse de la façon la
mieux adaptée aux besoins de l'utilisateur, on peut imprimer un état
contenant toutes les informations concernant la programmation qui
vient d'être effectuée.
5. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.
Impr
ession de l'Eta
ogramma
tion
Impression
l'Etatt général de la pr
programma
ogrammation
REMARQUE: Il est possible d'interrompre l'impression d'une gamme
d'articles PLU en appuyant sur la touche [Feed].
Pour imprimer l'état de la programmation, procéder de la façon
suivante:
Exemple: Imprimer une gamme d'articles PLU du numéro PLU 002 au
numéro PLU 020.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Introduire:
[002] + [020] + [PLU]
3. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.
Impr
ession d'une g
amme de ca
tégor
ies
Impression
gamme
catégor
tégories
Sur la page suivante, l'on trouvera un exemple d'état général de la
programmation de la caisse enregistreuse.
Pour imprimer une gamme de catégories, procéder de la manière
suivante:
Nous reportons ci-après un exemple de programmation d'une caisse
enregistreuse.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper [88].
3. Définir un [numéro de catégorie de début] de 01 à 40.
4. Définir un [numéro de catégorie de fin] de 01 à 40.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
6. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.
30
2. Introduire [999999] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Nom attribué
à la
CATEGORIE 1
Nom attribué
à la
CATEGORIE 2
Prix liés a la
CATEGORIE 2
avec taux de TVA
Etat de la
CATEGORIE
Pr
ogramma
tion des mots de passe de gestion
Programma
ogrammation
Il est possible de définir deux mot de passe de gestion individuels
pour éviter l'accés au mode de programmation de la machine (PRG), au
mode Z et au mode Z par des personnes non autorisées. Un mot de
passe de gestion permet d'accéder aux modes PRG et X et l'autre au
mode X.
FRANÇAIS
Date
Numéro de la
machine
Prix liés a la
CATEGORIE 1
avec taux de TVA
Déf
inition d'un Mot de passe de gestion pour les
Définition
modes PRG et Z
Pour définir un mot de passe de gestion permettant d'accéder aux
modes PRG et Z, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [111111] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Le message "PRG/Z PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Non Tax]. Se rappeler que seuls des chiffres sont acceptés.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour les modes PRG et Z.
Limite supérieure
touche moins
Introduire:
[111111] + [Amt Tend/TOTAL] + [9876] + [Non Tax]
Taux de TVA 1, 2,
3 et 4
Taux de
majoration
Taux de
change en
Euro
Heure
Taux de remise
Arrondi décimal
Conditon des
options de
programmation
Numéro progressif
de ticket
31
Déf
inition d'un mot de passe de gestion pour le
Définition
Mode X
Ex
emples d'opéra
tions de v
ente
Exemples
d'opérations
vente
Pour définir un mot de passe permettant d'accéder au mode X,
procéder de la manière suivante:
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente
enregistrées par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de
caisse qui correspondent a quelques exemples de programmation
utilisés dans le Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [222222] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]
Le message "X PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Non Tax]. Se rappeler que seuls des chiffres sont acceptés.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 7654 pour le mode X.
Introduire:
[222222] + [Amt Tend/TOTAL] + [7654] + [Non Tax]
Utilisa
tion de la caisse enr
eg
istr
euse en mode
Utilisation
enreg
egistr
istreuse
pr
otégé par mot de passe.
protégé
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès aux modes PRG, Z
et X par des personnes non authorisées, pour introduire les mots de
passe spécifiques pour pouvoir opérer normalement dans ces modes,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG, X ou Z du commutateur.
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres permettant d'accéder au mode
désiré.
Passage au mode Caisse (ou Enr
eg
istr
ement des
Enreg
egistr
istrement
ventes)
La caisse enregistreuse comprend deux modes d'enregistrement des
ventes qui peuvent être utilisés pour enregistrer les opérations
ordinaires de vente. Ces deux modes sont appelés REG 1 et REG 2, et
la seule différence entre les deux est le fait qu'en mode REG 1, la
caisse imprime automatiquement l'en-tête programmée alors qu'en
mode REG 2 cette en-tête n'est jamais imprimée.
Supposant que l'on désire imprimer l'en-tête programmée, pour passer
en mode Enregistrement des ventes, procéder de la façon suivante:
1. Introduire la clé dans le Commutateur de commande et la tourner
sur la position REG 1.
2. Si l'option Système Vendeur a été programmée suivant les instructions du paragraphe Numéros, Codes secrets et noms des Vendeurs,
introduire le numéro de vendeur correspondant avec son code secret
à 3 chiffres. Si l'option Système Vendeur a été programmée, mais
aucun code secret n'a été enregistré, introduire un numéro quelconque de Vendeur [1-15], le code secret de défaut [000] et appuyer
sur la touche [Clerk].
3. Appuyer sur la clé [Check].
Sor
tie du mode Caisse
Sortie
REMARQUE: Si on essaye d'utiliser un mode machine protégé sans
introduire correctement le mot de passe, la caisse émet
un signal d'erreur et le message "SEC CODE" s'affiche
sur l'afficheur opérateur.
Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une
opération, tourner simplement la clé sur la position OFF.
32
Corr
ection des err
eur
Correction
erreur
eurss
Opéra
tions standar
d en de
vise locale de base
Opérations
standard
devise
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes
les sortes d'erreur qui peuvent se présenter pendant le fonctionnement
de la caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions
d'Erreur en début de mode d'emploi.
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente à l'unité et calcul de la
Enreg
egistr
istrement
vente
monnaie
Ex
emple de tic
ket de caisse
Exemple
tick
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 8,00 FRF dans la
Catégorie 1 (programmée au taux de TVA fixe de 5,5%). Effectuer le
sous-total de la vente et calculer la monnaie sur 10,00 FRF.
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endroit où sont
imprimées les informations d'une opération de vente sur le ticket de
caisse.
1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
En-tête de ticket sur 5 lignes 24
caractères max. par ligne
Procéder de la façon suivante:
2. Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Date
Numéro de machine
Nom et
numéro de
vendeur
Prix article et TVA
de catégorie
Catégories
Prix article cat.
exempte de taxe
Totaux de TVA
Montant à payer
Montant à payer en
devise convertie
Paiement en
espèces
Monnaie à rendre
Heure
Monnaie à rendre
en devise convertie
Monnaie à rendre sur
paiement en espèces
Monnaie à rendre en Euro
Numéro progressif
de ticket
33
FRANÇAIS
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente m
ultiple av
ec paiement
Enreg
egistr
istrement
vente
multiple
avec
exact en espèces en de
vise locale
devise
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente m
ultiple av
ec paiement
Enreg
egistr
istrement
vente
multiple
avec
exact en espèces en Eur
o
Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie
1, d'un article de 4,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 13,00
FRF de la catégorie 8, avec un paiement exact en espèces de 37 FRF.
Example: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la catégorie
1, d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 2, avec un paiement exact
en Euro de 4,54e.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la manière suviantes:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Introduire [1300] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
34
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
devise locale
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
Euro
Enr
eg
istr
ement de la v
ente d'ar
tic
les de dif
fér
entes
Enreg
egistr
istrement
vente
d'artic
ticles
différ
férentes
ca
tégor
ies av
ec paiement et calcul de la monnaie
avec
catégor
tégories
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois
chiffres au maximum.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de catégorie
1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 50,00
FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un
article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la
monnaie sur 500,00 FRF.
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles de la catégorie 1,
coûtant chacun 12,00 FRF. Calculer la monnaie sur 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche
[Qty/Date].
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire leur prix [1200] et appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
5. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Nombre d'articles au
même prix multiplié par le
prix unitaire
Prix total et taux de TVA
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
35
FRANÇAIS
Enr
eg
istr
ement de la v
ente de plusieur
tic
les au
Enreg
egistr
istrement
vente
plusieurss ar
artic
ticles
ix
prix
même pr
Enr
eg
istr
ement de la v
ente d'ar
tic
les de dif
fér
entes
Enreg
egistr
istrement
vente
d'artic
ticles
différ
férentes
ca
tégor
ies av
ec paiement en Eur
o et calcul de la
avec
Euro
catégor
tégories
monnaie en de
vise locale
devise
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de catégorie
1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 50,00
FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un
article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la
monnaie sur 100,00e.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant payé en Euro [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
36
Payment en espèces
en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente à crédit
Enreg
egistr
istrement
vente
Paiement par
tiel en espèces en de
vise locale
partiel
devise
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte
Crédit du compte rendu financier.
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de 150,00
FRF de la catégorie 2 et paiement en devise locale partiel de 200,00
FRF en espèces, le reste, 30,00 FRF sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant.
4. Introduire le montant payé en espèces [20000] et appuyer sur la
touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à
payer (30,00).
4. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
5. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces
Paiement par carte de
crédit
Montant à crédit
37
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 1 et d'un
article de 25,00 FRF de la catégorie 2 et paiement par carte de crédit.
Utiliser la touche [#/ST/NS] pour impriner le sous-total sur le ticket de
caisse.
Paiement par
tiel en espèces en Eur
o
partiel
Euro
Paiement par chèque
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de 150,00
FRF de la catégorie 3 et paiement en Euro, partiel de 20,00e en
espèces, le reste, 14,80e sur carte de crédit.
Exemple: Vente d'un article de 550,00 FRF de la catégorie 24 et
paiement par chèque.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
1. Introduire [55000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
2. Appuyer sur la touche [Check] pour terminer l'opération avec
succès.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
5. Introduire le montant payé en euro [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à payer
en devise locale.
6. Appuyer à nouveau sur la touche [Euro]. La caisse affiche le
montant résiduel à payer en Euro (14,80).
7. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces en
Euro
Paiement par carte de
crédit en Euro
38
Paiement par chèque
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
article de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la
catégorie 24. Paiement par chèque de 500,00 FRF et calcul de la
monnaie en devise locale.
Procéder de la façon suivante:
Paiement par chèque en Eur
o et en e
xcès en de
vise
Euro
excès
devise
locale
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
article de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la
catégorie 24. Paiement par chèque de 40,00e et calcul de la monnaie en
devise locale.
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
Procéder de la manière suivante:
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [50000] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et
l'opération se termine avec succès.
FRANÇAIS
Paiement par chèque en e
xcès en de
vise locale
excès
devise
3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour affiche le montant à payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant paye en Euro par chèque [4000] et appuyer
sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client en devise locale et l'opération se termine avec succès.
Sous-total de l'opération
Paiement par chèque
Monnaie à rendre
39
Paiement en de
vise locale par chèque et en espèces
devise
Exemple: Vente d'un article de 190,00 FRF de la catégorie 6, d'un
article de 285,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement par chèque de 475,00 FRF et en espèces de
32,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1900] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/21].
2. Introduire [28500] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement par chèque en
EuroPaiement par chèque
en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
5. Introduire le montant payé par chèque [47500] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.
Totaux TVA
Paiement par chèque
Paiement en espèces
40
Paiement en de
vise locale par chèque et en Eur
o en
devise
Euro
espèces
espèces..
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 180,00 FRF de la catégorie 2, d'un
article de 240,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 25,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement en devise locale par chèque de 200,00 FRF et
en Euro de37,07e en espèces.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [18000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire [24000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Introduire le montant payé par chèque en devise locale [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. Le montant résiduel à payer est
affiché en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant résiduel à
payer en Euro.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque en
devise locale
Paiement en espèces en
Euro
41
Ex
emples d'opéra
tions de v
ente en Eur
o
Exemples
d'opérations
vente
Euro
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente effectuées
en Euro. La machine est programmée par défaut pour travailler avec la
devise locale. Pour programmer la machine pour l'Euro, programmer la
Condition de Machine 31 à 1, comme indiqué dans le paragraphe
"Modification des paramètres standard de la caisse enregistreuse".
Quand la devise de base est programmée sur la devise locale, le
montant converti est indiqué en Euro, alors que lorsque la devise de
base est l'Euro, le montant converti est indiqué en devise locale.
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente à l'unité et calcul de la
Enreg
egistr
istrement
vente
monnaie
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à six chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 50,00e dans la Catégorie
3 (programmée au taux de TVA fixe de 15%). Calculer la monnaie sur
100,00e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
2. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
42
Légende indiquant que la
devise de base programmée est l'Euro
Montant total des ventes
en Euro et en devise locale
Paiement en espèces
en Euro
Monnaie à rendre en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 5,50e de la catégorie 1,
d'un article de 1,00e de la catégorie 5 et d'un article de 2,00e de la
catégorie 8, imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en
espèces de 8,50e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [550] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [200] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
Enr
eg
istr
ement de la v
ente d'ar
tic
les de dif
fér
entes
Enreg
egistr
istrement
vente
d'artic
ticles
différ
férentes
ca
tégor
ies av
ec paiement en de
vise locale et
avec
devise
catégor
tégories
calcul de la monnaie en Eur
o
Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00e de catégorie 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 6,00e de
catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article de
4,00e de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur 600,00
FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [600] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher et imprimer
le montant à payer à cet instant.
3. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale [60000] et appuyer sur
la touche [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la
caisse affiche la monnaie à rendre au client en Euro.
Ventes par catégorie
Paiement exact en
espèces en Euro
43
FRANÇAIS
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente m
ultiple av
ec paiement
Enreg
egistr
istrement
vente
multiple
avec
exact en espèces
Paiement par chèque en de
vise locale et en e
xcès
devise
excès
en Eur
o
Euro
Exemple: Vente d'un article de 19,50e de la catégorie 4, d'un article de
2,50e de la catégorie 5 et d'un article de 5,00e de la catégorie 24.
Paiement par chèque de 200,00 FRF et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1950] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [250] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [500] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
Montant total en Euro et en
devise locale convertie
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant en Euro.
Paiement en espèces en
devise locale
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour affiche le montant à payer à cet
instant en devise locale.
Monnaie rendue en Euro
44
6. Introduire le montant payé en devise locale par chèque [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à
rendre au client en Euro et l'opération se termine avec succès.
Paiement en de
vise locale en espèce et par chèque
devise
en Eur
o av
ec calcul de la monnaie.
Euro
avec
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3 Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer en Euro.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en devise locale.
Paiement par chèque en
devise locale
Monnaie rendue en Euro
5. Introduire le montant payé en espèces en devise locale [15000] et
appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le
montant à payer à cet instant en Euro.
6. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Check]. La monnaie à
rendre au client est affichée en Euro et l'opération se termine avec
succès.
45
FRANÇAIS
Exemple: Vente d'un article de 10,00e de la catégorie 1, d'un article de
25,00e de la catégorie 2. Affichage du sous-total et paiement de 150,00
FRF en espèces en devise locale et de 20,00e par chèque en Euro, puis
calculer la monnaie en Euro.
Opéra
tions utilisant la touche Moins (-)
Opérations
Remise sur bon de réduction
L'on peut utiliser jusqu'à 6 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 2,00 FRF sur présentation d'un bon
de réduction lors de l'achat d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 2.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] puis appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire le montant de la remise [200] puis appuyer sur la touche
[-].
Paiement en espèces en
devise locale
3. Terminer l'opération en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Paiement par chèque en
Euro
Monnaie rendue en Euro
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
appliquée manuellement
par touche moins
Paiement exact en
espèces
46
Exemple: Application d'une remise de 1,00 FRF sur la vente d'un
article de 20,00 FRF de la catégorie 1, vente d'un article de 21,00 FRF
de la catégorie 3, application d'une remise de 5,00 FRF sur la vente
d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 21, vente de trois articles à
24,00 FRF de la catégorie 5 et application d'une remise de 1,00 FRF
sur les trois articles et d'une remise de 5,00 FRF sur la vente d'un
article de 40,00 FRF de la catégorie 22. Calculer la monnaie à rendre
sur un paiement en espèces de 200,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
11. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Prix de l'article
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire le montant de la première remise soit [100] puis appuyer
sur la touche [-].
3. Introduire [2100] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
4. Introduire [5000] et appuyer sur les touches [Dept Shift] et
[Catégorie 1/21].
Remise sur bon d'achat
Vente multiple (nombre x
prix unitaire)
Total
5. Introduire le montant de la seconde remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [-].
Remise sur vente multiple
6. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer
sur la touche [Qty/Date] puis introduire le prix unitaire [2400] et
appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
Remise sur bon d'achat
7. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple sur lesquels la
remise est appliquée en appuyant sur la touche [3] puis sur la
touche [Qty/Date] introduire enfine la remise de [100] et appuyer
sur la touche [-].
8. Introduire [4000], appuyer sur la touche [Dept. Shift] et sur la
touche [Catégorie 2/22].
9. Introduire le montant de la troisième remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [-].
Calcul des taxes pour les
différents taux de TVA
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre convertie
en Euro
10. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
47
FRANÇAIS
Vente av
ec rremises
emises m
ultiples
avec
multiples
Ventes av
ec rremises
emises en pour
centage (-%)
avec
pourcentage
Remise sur le total de la v
ente
vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [-%RA]. Si le pourcentage
de remise n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [-%RA]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT
introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total
de la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour afficher le montant à payer à
cet instant.
4. Appuyer sur la touche [-%RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
48
Sous-total
Taux de remise programmé
Remise
Total après remise
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre
convertie en Euro
Applica
tion d'un taux de rremise
emise non pr
ogrammé au
Application
programmé
total d'une v
ente
vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer
la monnaie à rendre au client.
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le taux de remise à appliquer [20] puis appuyer sur la
touche [-%RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
Sous-total
Taux de rémise appliqué
manuellement
Remise
Montant total de vente en
devise locale et en Euro
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
49
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Applica
tion d'un taux de rremise
emise pr
ogrammé (-%) sur
Application
programmé
cer
tains ar
tic
les
ticles
certains
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programmé de 10% à un article
de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 6 vendu avec un article de
20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à rendre
au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/26].
2. Appuyer sur la touche [-%RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
50
Taux de remise programmé
Remise
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la catégorie
1, appliquer le taux de remise programmé à un article de 30,00 FRF
appartenant à la catégorie 25 et un taux de remise de 3% à un article à
40,00 FRF appartenant à la catégorie 2. Calculer la monnaie à rendre
au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] suivie de la
touche [Catégorie 5/25]
3. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée.
La caisse affiche le montant de la remise.
Taux de remise programmé
Taux de remise appliqué
manuellement
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de remise à appliquer [3] puis appuyer sur la
touche [-%RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
51
FRANÇAIS
Applica
tion d'un taux de rremise
emise pr
ogrammé à
Application
programmé
tains ar
tic
les et un taux non pr
ogrammé à d'autr
es
ticles
programmé
d'autres
certains
artic
cer
Applica
tion d'un pour
centage de rremise
emise (-%)
Application
pourcentage
pr
ogrammé sur un ar
tic
le
ticle
programmé
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un
article à 10,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Appuyer sur la touche [-%RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opération par un paiement en espèces.
Ventes av
ec majora
tion en pour
centage (+%)
avec
majoration
pourcentage
Applica
tion d'une majora
tion pr
ogrammée en
Application
majoration
programmée
pour
centage au total d'une v
ente
pourcentage
vente
ll est possible d'appliquer une majoration à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [+%PO]. Si le pourcentage
de majoration n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [+%PO]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL
FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 10% au montant
total de la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [16000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [11000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
Taux de remise programmé
Remise
52
6. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Applica
tion d'un taux de majora
tion non pr
ogrammé
Application
majoration
programmé
au total d'une v
ente
vente
Exemple: Appliquer une majoration de 20% au total d'une vente.
Calculer la monnaie à rendre au client.
1. Introduire [16000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [11000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
Sous-total
Taux de majoration
programmé
Majoration
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le taux de majoration à appliquer [20] et appuyer sur la
touche [+%PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
53
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Applica
tion d'un taux de majora
tion pr
ogrammé sur
Application
majoration
programmé
cer
tains ar
tic
les
ticles
certains
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres
après la position de la virgule.
Sous-total
Exemple: Appliquer un taux de majoration programmé de 3% à un
article de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article
de 20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à
rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
Taux de majoration non
programmé
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
Majoration
2. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
54
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de majoration programmé à un article de
30,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de majoration non
programmé de 5% à un article à 40,00 FRF appartenant à la catégorie
2. Calculer la monnaie à rendre au client.
Taux de majoration
programmé
Majoration
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] puis sur la
touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de majoration à appliquer [5] et appuyer sur la
touche [+%PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
55
FRANÇAIS
Applica
tion d'un taux de majora
tion pr
ogrammé à
Application
majoration
programmé
cer
tains ar
tic
les et d'un taux non pr
ogrammé à
ticles
programmé
certains
artic
d'autr
es
d'autres
Applica
tion d'un pour
centage de majora
tion
Application
pourcentage
majoration
pr
ogrammé à un ar
tic
le
ticle
programmé
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% à l'achat d'un
article à 8,00 FRF de la catégorie 8 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
Taux de majoration
programmé
1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
Taux de majoration non
programmé
2. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération par un paiement en espèces.
56
Ventes d'ar
tic
les à pr
ix enr
eg
istré (PLUs)
d'artic
ticles
prix
enreg
egistré
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au
préalable des codes PLU. Se reporter au paragraphe Programmation des
codes PLU pour tout renseignement concernant la définition du code
PLU d'un article individuel.
Exemple: Utiliser les codes PLU programmés pour enregistrer une
vente complète: programmer PLU 1 (préprogrammé pour Café) et
multiplier 3 PLU 2 (préprogrammé pour CD). Calculer la monnaie pour
un paiement en espèces.
Prix enregistré
Description
articles à prix
enregistré
(PLU)
Vente multiple
avec même
article à prix
enregistré (PLU)
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [PLU].
2. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [Qty/Date], puis introduire
[2] et appuyer sur la touche [PLU]. La caisse affiche le montant
résultant de la multiplication.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [50000] puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
57
FRANÇAIS
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente à l'aide de codes
Enreg
egistr
istrement
vente
d'ar
tic
les à pr
ix enr
eg
istré (PLUs)
prix
enreg
egistré
d'artic
ticles
Modif
ica
tion du pr
ix enr
eg
istré pour un ar
tic
le PLU
Modifica
ication
prix
enreg
egistré
artic
ticle
Annula
tions et rrembour
embour
sements
Annulations
emboursements
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 1 par 15,00
FRF. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 20,00 FRF.
Annula
tion de l'ar
tic
le précédent au cour
Annulation
l'artic
ticle
courss de la
vente
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nouveau prix [1500] puis appuyer sur la touche
[PLU ALT].
2. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [PLU] pour définir le PLU
dont on désire modifier le prix.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Exemple: Annuler une vente de 20,00 FRF enregistrée par erreur sur la
catégorie 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 24,00 FRF de
cette même catégorie. Terminer par un paiement en espèces sans rendu
de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/10].
2. Appuyer sur la touche [Void] pour annuler l'enregistrement précédent. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
3. Introduire [2400] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/10].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opération en enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
Description
de l'article
dont on
modifie le prix
Prix introduit
manuellement
Vente incorrecte annulée
Correction
58
Annula
tion de la v
ente d'un ar
tic
le à la ffin
in de la v
ente
Annulation
vente
artic
ticle
vente
Procéder de la façon suivante:
FRANÇAIS
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 12,00 FRF de la catégorie
1, d'un article à 20,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à 50,00 FRF
de la catégorie 3. Annuler ensuite la vente de l'article à 12,00 FRF de la
catégorie 1 enregistrée par erreur et la remplacer par une vente de 8,00
FRF d'un article de la même catégorie. Calculer la monnaie à rendre au
client.
Prix incorrect
1. Introduire [1200] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
Annullation
3. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
Correction
4. Introduire [1200], appuyer sur la touche [Void] puis sur la touche
[Catégorie 1/21]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
5. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000], puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
59
Rembour
sement d'un ar
tic
le
Remboursement
artic
ticle
Rembour
sement de plusieur
tic
les
Remboursement
plusieurss ar
artic
ticles
Exemple: Rembourser 8,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 1.
Exemple: Rembourser 40,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 4 ainsi que trois articles à 15,00 FRF vendus sur la
catégorie 8.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Return].
2. Introduire le montant à rembourser [800] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21]. La caisse affiche le montant à rembourser.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
1. Appuyer sur la touche [Return].
2. Introduire le montant à rembourser [4000] puis appuyer sur la
touche [Catégorie 4/24]. La caisse affiche la catégorie de l'article et
le montant à rembourser.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [Return].
4. Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la
touche [Qty/Date]. Introduire leur prix unitaire [1500] puis appuyer
sur la touche de leur catégorie [Catégorie 8/28]. La caisse affiche la
catégorie des articles et le nombre des articles à rembourser.
5. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant
total à rembourser.
Article rendu et rembourséo
Remboursement total en
devise locale et en Euro
60
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Autr
es opéra
tions
utres
opérations
Enr
eg
istr
ement d'une somme rreçue
eçue en accompte
Enreg
egistr
istrement
Exemple: Enregistrer un accompte reçu de 80,00 FRF.
1. Introduire le montant [8000] puis appuyer sur la touche [-%RA].
Un article remboursé
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de
l'opération.
Plusieurs articles remboursés
Remboursement total
Montant de l'accompte reçu
61
FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Enr
eg
istr
ement d'un paiement ef
fectué à par
tir de la
Enreg
egistr
istrement
effectué
partir
caisse
Annula
tion du taux de TV
A lor
ente par
Annulation
TVA
lorss d'une v
vente
ca
tégor
ie
catégor
tégorie
Exemple: Enregistrer un paiement de 20,00 FRF.
La touche [Non Tax] permet d'annuler momentanément le taux de
TVA associé à une catégorie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant à payer [2000] puis appuyer sur la touche
[PO].
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de
l'opération.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la catégorie
1, associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis celle d'un
article de 20,00 FRF de la même catégorie, en exemption de taxe.
Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces de 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Appuyer sur la touche [Non Tax].
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Montant payé
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Catégorie programmée
avec taux de TVA 1
Même catégorie; vente en
exemption de taxe
62
Ventes à crédit
La touche [Non Tax] peut être utilisée également pour annuler le
montant de TVA à la fin de la vente.
Le paragraphe des Options de programmation de ce mode d'emploi
donne des instructions pour programmer la Condition de la Machine 16
pour que la caisse réserve les catégories 19, 20 ou les deux pour
l'enregistrement des ventes à crédit. De cette manière, il est possible de
séparer les ventes payées avec deux cartes de crédit différentes.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie
1 associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis enregistrer la
vente d'un article de 25,00 FRF de la catégorie 2 associé à un taux
programmé de TVA de 7%. Annuler le calcul de la TVA et calculer la
monnaie à rendre sur un paiement en espèces 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Non Tax].
4. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au
client.
Pour mettre en pratique l'exemple décrit ci-après il est indispensable
que la Condition de la machine indiquée ci-dessus ait été correctement
programmée suivant les instructions données au paragraphe
Modifications des paramètres standards de la caisse enregistreuse.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 80,00 FRF de la Catégorie
4 et d'un article à 40,00 FRF de la Catégorie 5. Attribuer le crédit
résultant à la Catégorie 20.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [Catégorie 20/40]. L'opération est terminée
et la caisse l'enregistre dans la catégorie 20.
Catégories avec taxation
TVA non calculée
Montant total en devise
locale et en Euro
Crédit total attribué
63
FRANÇAIS
Annula
tion du montant de TV
A à la ffin
in de la v
ente
Annulation
TVA
vente
Enr
eg
istr
ement d'une v
ente dans la Ca
tégor
ie
Enreg
egistr
istrement
vente
Catégor
tégorie
Liquides
La condition essentielle pour la mise en pratique de l'exemple décrit
ci-après est la définition d'une catégorie spécifique comme Liquides,
suivant les instructions données au paragraphe Programmation de la
valeur limite, du régime de taxation, de la vente à l'unité, de la vente
multiple, du prix et de la description pour une catégorie d'articles de ce
mode d'emploi. Dans la catégories Liquides, les liquides, les huiles,
etc. sont vendus au prix unitaire par litre.
Plusieurs articles avec
même prix au litre
La catégorie définie pour les liquides arrondira les montants aux trois
chiffres après la virgule décimale en fonction de la programmation de la
limite supérieure.
Total des ventes
Exemple: Enregistrer la vente de 2 litres d'huile moteur au prix
unitaire de 100,00 FRF par litre dans la Catégorie 5, qui est la
catégorie programmée au préalable pour les Liquides.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2] et appuyer sur la touche [Qty/Date].
2. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour un paiement en
espèces sans rendu de monnaie.
64
Ce numéro d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être
introduit avant toute opération. Le numéro d'identification ne figure pas
sur les totaux ou les comptes rendus de gestion.
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de
8,00 FRF sur la catégorie 4. Enregistrer un paiement en espèces sans
rendu de monnaie.
Tic
ket vide
Tick
Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket
vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui
apparaît dans le compte rendu financier.
Procéder de la façon suivante:
FRANÇAIS
Enr
eg
istr
ement d'un numér
o d'identif
ica
tion d'une
Enreg
egistr
istrement
numéro
d'identifica
ication
vente
1. Appuyer sur la touche [#/ST/NS].
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [#/ST/NS].
2. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour enregistrer un
paiement en espèces exact, sans rendu de monnaie.
Numéro de l'opération
65
Comptes rrendus
endus de gestion
Ce n'est que lorsque l'on lance un compte rendu Z1 que les totaux des
ventes sont transférés aux comptes rendus Z2 ou X2.
Les données sont conservées dans la mémoire de la caisse
enregistreuse aussi longtemps que les piles fonctionnent bien. Ces
données peuvent être imprimées sous forme de compte rendu pour la
direction. Le Compte rendu de gestion peut être imprimé aussi bien de
la position X que de la position Z du commutateur de commande.
Un compte rendu Z2 est appelé également Compte rendu financier
courant et efface les totaux en mémoire une fois imprimés. Ce compte
rendu est demandé généralement à la fin du mois, par exemple si l'on
désire contrôler l'activité sur chaque catégorie d'articles.
Comptes rrendus
endus X et Z
Lorsqu'on tourne la clé PRG sur la position X, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE
TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à
utiliser pour obtenir des comptes rendus périodiques des opérations
effectuées. Ces comptes rendus comprennent le Compte rendu de
caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le Compte rendu
d'activité et les Comptes rendus financiers X1 et X2.
Lorsqu'on porte la clé PRG sur la position Z, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour
un compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte
rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DES
OPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total, sauf
indication contraire lors de la programmation des Options. L'on obtient
ainsi des comptes rendus financiers Z1 e Z2.
Un compte rendu X1 peut être obtenu à tout moment de la journée.
Ce compte rendu fournit tous les totaux des opérations de vente
effectuées avant de demander le compte rendu. La valeur du Grand
Total à la fin du compte rendu indique le total des ventes jusqu'au jour
précédent, si l'on a demandé auparavant un compte rendu Z1 (ce Grand
Total ne comprend pas cependant les ventes de la journée en cours).
Un compte rendu Z1 fournit le même résultat qu'un compte rendu X1
mais remet ensuite tous les totaux à zéro. Il est demandé généralement
à la fin de la journée de façon que les totaux puissent partir à zéro le
jour suivant. Après un compte rendu Z1, les totaux des ventes sont
ajoutés au Grand Total (GT) en vue d'un compte rendu X1.
66
Un compte rendu X2 fournit les mêmes résultats qu'un compte rendu
Z2 (Compte rendu financier courant), mais ne remet pas les totaux à
zéro. Il peut donc être demandé à tout moment.
Compte rrendu
endu de caisse
Le Compte rendu de caisse indique le contenu de la caisse en
monnaie locale et en devises étrangères.
Pour imprimer le compte rendu de caisse, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [Qty/Date].
Sigle de
contenu de
tiroir- caisse
Contenu de tiroircaisse en devise
locale
Compte rrendu
endu d'activité
Pour imprimer le compte rendu d'activité, procéder de la façon
suivante:
Identification
compte rendu X
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [11] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Heure
Compteur
d'activité
Total net des
ventes a 18h
Total net des
ventes a 19h
Heure d'impression
Numéro de ticket
67
FRANÇAIS
Le Compte rendu d'activité indique le montant net des ventes
enregistrées par la caisse sur base horaire.
Compte rrendu
endu par v
endeur
vendeur
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le
chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on
obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
Nom du
vendeur
Identification
compte rendu X
Total des ventes
du vendeur
Cristina
2. Introduire le mot de passe de gestion s'il à été défini.
Compteur
d'activité
Total des ventes
du vendeur Alex
3. Appuyer sur la touche [Clerk].
Total des ventes
de tous les
vendeurs
68
Compte rrendu
endu des v
entes par g
amme d'ar
tic
le
ventes
gamme
d'artic
ticle
Le Compte rendu des ventes par article fournit toutes les informations
concernant les ventes d'articles effectuées sur une caisse, par n'importe
quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un article
particulier a été vendu et le montant total des ventes correspondantes.
Le Compte rendu des ventes par gamme d'article fournit toutes les
informations concernant les ventes d'articles faisant partie d'une gamme
prédéfinie. Il fournit les mêmes informations que le compte rendu des
ventes par article, à la différence qu'il est possible de définir un début
et une fin de gamme d'articles.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par article, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
FRANÇAIS
Compte rrendu
endu des v
entes par ar
tic
le
ventes
artic
ticle
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme d'article de
PLU 001 à PLU 006, procéder de la façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [PLU].
3. Introduire [001] pour définir le début de gamme, puis introduire
[006] pour définir la fin de gamme.
4. Appuyer sur la touche [PLU].
Identification
compte rendu
Description
d'article
programmé
Total des ventes
d'eau minérale
Nombre d'articles
vendus
Total des ventes
de tous les
articles
69
Compte rrendu
endu des v
entes par g
amme de
ventes
gamme
ca
tégor
ie
catégor
tégorie
Comptes rrendus
endus ffinancier
inancier
inancierss Z1 et X1
Le Compte rendu des ventes par gamme de catégorie fournit toutes
les informations concernant un gamme prédéfinie de catégories. Il
fournit le chiffre d'affaire total ds catégories faisant partie d'une
certaine gamme prédéfinie.
Les compte rendus financiers Z1 et X1 fournissent les totaux de
toutes les opérations effectuées sur la caisse enregistreuse. La seule
différence entre les comptes rendus Z1 et X1 est que le compte rendu
Z1 remet à zéro tous les totaux et peut donc être utilisé comme compte
rendu journalier.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme de catégorie,
de la Catégorie 01 à la Catégorie 06, procéder de la façon suivante:
Pour imprimer un compte rendu financier Z1 ou X1, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [01] pour définir la catégorie de début suivi de [06] pour
définir la catégorie de fin.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Un exemple de compte rendu financier Z1 est fourni à la page suivante.
Ex
emple de Compte rrendu
endu ffinancier
inancier Z1 ou X1
Exemple
Nous donnons à la page suivante un exemple de compte rendu
financier Z1. A la suite de ce compte rendu, tous les totaux sont remis à
zéro.
Catégorie
de début
Catégorie
de fin
70
Total des ventes
par gamme de
catégories
Numéro de machine
Date
Compteur Z1
Identification
compte rendu Z1
Compteur d'activité
pour catégorie 2
Total des ventes catégorie 2
Les compte rendus financiers Z2 et X2 fournissent les totaux de
toutes les opérations concernant les quarante catégories d'articles
disponibles, y compris les totaux de TVA. La seule différence entre les
comptes rendus Z2 et X2 est que le compte rendu Z2 remet à zéro tous
les totaux. Ils peuvent être utilisés comme comptes rendus manuels des
ventes dans chaque catégorie.
Pour imprimer un compte rendu financier Z2 ou X2, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
Catégorie
Liquides
Total des ventes de la
catégorie Liquides
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [99] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Total des ventes de toutes
les catégories
Un exemple de compte rendu financier Z2 est fourni à la page
suivante.
Total de TVA 1, 2, 3 et 4
Compteur des
remboursements
Compteur des
annulations
Compteur des
ventes en espèces
Compteur des
ventes par chèque
Compteur des
ventes à crédit
Compteur des
ventes à crédit 1
Compteur des sommes
reçues en acompte
Compteur des
sommes payées
Compteur des
non ventes
Heure
Total des remises sur bon d'achats
Total des remises programmées
Total des majorations programmées
Total net des ventes en devise de base
Total net des ventes en devise
convertiel
Total des remboursements
Total annulé
Total brut des ventes
Total des ventes en espèces
Total des ventes par chèque
Total des ventes à crédit
Total des ventes à crédit 1
Total des sommes reçues en acompte
Total des sommes payées
Total du contenu du tiroir-caisse
Grand total
Numéro progressif de ticket
71
FRANÇAIS
Compte rrendus
endus ffinancier
inancier
inancierss Z2 et X2
Copie du compte rrendu
endu Z
Numéro de machine
Date
Compteur Z2
Identification
compte rendu Z2
Compteur d'activité
pour catégorie 2
Total des ventes catégorie 2
En cas d'épuisement ou de coincement du papier au cours de
l'impression d'un compte rendu Z, il est possible de le réimprimer du
début en suivant la procédure décrite ci-après:
1. Tourner la clé de commande sur la position Z.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] puis sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Catégorie
Liquides
For
mules de bilan
Form
Total des ventes de la
catégorie Liquides
Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans
les Comptes rendus de gestion:
Bilan du système
Total des ventes de toutes
les catégories
Total de TVA 1, 2, 3 et 4
Compteur des
remboursements
Compteur des
annulations
Compteur des
ventes en espèces
Compteur des
ventes par chèque
Compteur des
ventes à crédit
Compteur des
ventes à crédit 1
Compteur des sommes
reçues en acompte
Compteur des
sommes payées
Compteur des
non ventes
Heure
72
Total des remises sur bon d'achats
Total des remises programmées
Total des majorations programmées
Total net des ventes en devise de base
Total net des ventes en devise
convertiel
Total des remboursements
Total annulé
Total brut des ventes
Total des ventes en espèces
Total des ventes par chèque
Total des ventes à crédit
Total des ventes à crédit 1
Total des sommes reçues en acompte
Total des sommes payées
Total du contenu du tiroir-caisse
Grand total
Numéro de ticket
(+) Catégorie 1
(+) Catégorie 2
(+) Catégorie 3
: :
(+) Catégorie 39
(+) Catégorie 40
(=) Total toutes catégories
Option 23=0
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en %
(=) Chiffre d'affaires net
(+)
(+)
(+)
(+)
(=)
(=)
Chiffre d'affaires net
Total opérations en négatif
Total remises en %
Total Rendus
Total Annulé
Chiffre d'affaires brut
(+) Chiffre d'affaires net
(+) Grand Total précédent
(=) Grand Total final
Résulta
Résultatt de caisse
(+)
(-)
(-)
(-)
(-)
(+)
(-)
(-)
(=)
Chiffre d'affaires net
Chèque
Crédit
Crédit 1
Crédit 2
Total des accomptes reçus
Sortie
Total des paiments effectués de la caisse
Contenu de la caisse
Anne
xe
Annex
Table des codes caractèr
e
caractère
La table des codes caractère reportée ci-dessous indique tous les
codes représentant les caractères que la caisse enregistreuse est en
mesure d'imprimer. Cette table est utile lors de la programmation des
noms de vendeur, d'article, de catégorie d'articles, de description de
devises ou de l'en-tête du ticket. Chaque code caractère est formé de
deux chiffres.
Pour utiliser cette table, chercher d'abord le caractère désiré, puis
identifier le code correspondant en lisant le nombre qui se trouve sur
la première ligne de gauche en face du nombre 1, puis le second
nombre qui se trouve sur la première ligne en haut de la table en
correspondance du nombre 2.
Par exemple, la lettre R a un code caractère de 58, le nombre 5 a un
code caractère de 35 alors que le symbole du dollar a un code
caractère de 72.
73
FRANÇAIS
Option 23=1
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en %
(=) Chiffre d'affaires net
Voici donc la Table des codes caractère de la caisse enregistreuse.
ANGLAIS
#
DW: Sélectionner des caractères de grande largeur.
Table des légendes
La table des légendes fournies aux pages suivantes donne les
informations imprimées sur le ticket de caisse ou le journal dans les
différentes langues disponibles.
74
DESCRIPTION
CHIFFRES
NOTE
1
COUPON _ _ _ _
10
Ticket de caisse
2
DISCOUNT _ _ _ _
10
Ticket de caisse
3
ADD_ON _ _ _ _
10
Ticket de caisse
4
CHARGE _ _ _ _
10
Ticket de caisse
5
VOID/CORR _ _
10
Ticket de caisse
6
SUBTTL _ _ _ _
10
Ticket de caisse (S/TOTAL)
7
CHANGE _ _ _ _
10
Ticket de caisse
8
CASH _ _ _ _ _ _
10
Ticket de caisse
9
*PRICE* _ _ _
10
Ticket de caisse
10
AMOUNT _ _ _ _
10
Ticket de caisse
11
CHECK _ _ _ _
10
Ticket de caisse
12
T1
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
13
T2
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
14
T3
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
15
T4
2
Ticket de caisse / Symbole de taxe
16
REFUND----------------
24
Ticket de caisse
17
TOTAL
10
Ticket de caisse
18
PAID_OUT _ _
10
Ticket
19
RECD_ACCT _
10
Ticket
20
NO_SALE _ _ _
10
Ticket
21
COUPON
10
Impression programme
22
DISCOUNT _ _
10
Impression programme
23
ADD_ON _ _ _ _
10
Impression programme
24
CHARGE _ _ _ _
10
Impression programme
25
R-A- _ _ _ _ _ _
10
Impression programme
26
P-O- _ _ _ _ _ _
10
Impression programme
DESCRIPTION
CHIFFRES
NOTE
#
DESCRIPTION
CHIFFRES
NOTE
VOID/CORR _
10
Impression programme
55
T2
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
28
SUBTTL _ _ _ _
10
Impression programme
56
T3
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
29
PLU_NO. _ _ _
10
Impression programme
57
T4
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
58
TX
2
Compte rendu financier
(TAXE CANADIENNE) / Symbole de taxe
30
T1
2
Impression programme / Symbole de taxe
31
T2
10
Impression programme / Symbole de taxe
32
T3
10
Impression programme / Symbole de taxe
33
34
35
36
37
T4
COUPON _ _ _ _
10
10
DISCOUNT _ _
10
ADD_ON _ _ _ _
10
CHARGE _ _ _ _
10
Impression programme / Symbole de taxe
Compte rendu financier
Compte rendu financier
Compte rendu financier
Compte rendu financier
38
VOID/CORR _
10
Compte rendu financier
39
RECD_ACCT _
10
Compte rendu financier
40
41
PAID_OUT _ _
10
NO_SALE _ _ _
10
Compte rendu financier
Compte rendu financier
59
TOTAL
10
Compte rendu des ventes par article
60
PLU _ _ _ _
10
Compte rendu des ventes par article
61
TOTAL
10
Compte rendu des ventes par vendeur
62
CLERK _ _ _ _ _
10
Compte rendu des ventes par vendeur
63
C-I-D__
10
Compte rendu de caisse
64
NET _ _ _ _
10
Compte rendu mensuel
65
GROSS
10
Compte rendu mensuel
66
T1______
10
Compte rendu mensuel
67
T2 ______
10
Compte rendu mensuel
68
T3______
10
Compte rendu mensuel
69
T4______
10
Compte rendu mensuel
42
CHECK _ _ _ _ _
10
Compte rendu financier
43
DEPTTL _ _ _ _
10
Compte rendu financier
70
MC_#:
5
Numéro de machine
44
REFUND _ _ _ _
10
Compte rendu financier
71
************************
24
En-tête de ticket (1° ligne) (Programmable)
45
TAX_1 _ _ _ _ _ _
10
Compte rendu financier
72
* YOUR RECEIPT *
24
En-tête de ticket (2° ligne) (Programmable)
46
TAX_2 _ _ _ _ _ _
10
Compte rendu financier
73
* THANK YOU *
24
En-tête de ticket (2° ligne) (Programmable)
47
TAX_3 _ _ _ _ _ _
10
Compte rendu financier
74
************************
24
En-tête de ticket (4° ligne) (Programmable)
48
TAX_4 _ _ _ _ _ _
10
Compte rendu financier
75
DEPT _ _ _ _
10
Catégorie, tous ticket (Programmable)
49
NET _ _ _ _
10
Compte rendu financier
76
CLERK _ _ _ _ _
24
Nom du vendeur (Programmable)
50
GROSS
10
Compte rendu financier
77
TIME_ _ _ _ _ _
10
Compte rendu d'activité (Programmable)
51
GT____
8
Compte rendu financier (GRAND TOTAL)
78
CREDIT-1 _ _ _ _
12
Légende crédit 1 (Programmable)
52
C-I-D
10
Compte rendu financier
79
CREDIT-2 _ _ _ _
12
Légende crédit 2 (Programmable)
53
CASH _ _ _ _ _
10
Compte rendu financier
80
PLU_No _ _ _ _
10
Légende ventes par article (Programmable)
2
Compte rendu financier / Symbole de taxe
54
T1
* "-" Indique des caractères blancs
75
FRANÇAIS
#
27
#
ESPAGNOL
FRANÇAIS
ALLEMAND
#
ESPAGNOL
FRANÇAIS
COUPON _ _ _ _
COUPON_ _ _ _
MINUS_ _ _ _ _
29
2
DESCUENTO
REMISE_ _ _ _
RABATT_ _ _ _
30
T1
T1
S1
3
INCREMENTO
MAJORATION
AUFSCHLAG_
31
T2
T2
S2
4
CARGO_ _ _ _ _
C-CREDIT_ _
KREDIT_ _ _ _
32
T3
T3
S3
5
ANUL/CORRC
CORRECTION
STORNO_ _ _ _
33
T4
T4
6
SUBTOTAL_ _
SOUS-TOTAL
ZWSUMME_ _ _
34
TL-CUPON_ _
TL-COUPON _
MINUS_ _ _ _ _
7
CAMBIO_ _ _
RENDU_ _ _ _ _
RUCKGELD_ _
35
DESCUENTO_
TL-REMISE_
RABATT_ _ _ _
8
METALICO_ _
ESPECES_ _ _
BAR_ _ _ _ _ _ _
36
TL-INCREM_
TL_MAJOR_ _
AUFSCHLAG_
9
"PRECIO"_ _
PRIX_ _ _ _ _ _
PREIS_ _ _ _ _ _
37
CARGO_ _ _ _ _
TL-C-DRED_
KREBIT_ _ _ _
BETRAG_ _ _ _
38
ANUL/CORRC
TL-CORREC_
STORNO_ _ _ _
SCHECK_ _ _ _
39
CUENTA_ _ _ _
TL-ENTREE_
EINZAHLUNG
SALIDAS_ _ _
TL-SORTIE_
AUSZAHLUNG
10
11
CANTIDAD_ _
MONTANT_ _ _
CHEQUE_ _ _ _
CHEQUE_ _ _ _
PLU_NO_ _ _ _
ALLEMAND
1
PLU-NO_ _ _ _
PLU-NR_ _ _ _
S4
12
T1
T1
S1
40
13
T2
T2
S2
41
NO_VENTA_ _
TL-NON-VTE
NULL-BON_ _
14
T3
T3
S3
42
CHEQUE_ _ _ _
TL-CHEQUE_
SCHECK_ _ _ _
15
T4
T4
S4
43
TOTAL_DPTO
TL-DEPART_
WG_TOTAL_ _
16
REEMBOLSO-------------- RETOUR-------------------- RUCKZAHLUNG--------
44
REEMBOLSO_
TL-RETOUR_
RUCKZAHLUNG_ _
17
TOTAL
TOTAL
GESAMT_ _ _ _
45
T 1_ _ _ _ _ _
TL-TVA1
T 1_ _ _ _ _ _
18
SALIDAS_ _ _
SORTIE_ _ _ _
AUSZAHLUNG
46
T 2_ _ _ _ _ _
TL-TVA2
T 2_ _ _ _ _ _
19
CUENTA_ _ _ _
ENTREE_ _ _ _
EINZAHLUNG
47
T 3_ _ _ _ _ _
TL-TVA3
T 3_ _ _ _ _ _
20
NO_VENTA
NON-VENTE_
NULL_BON_ _
48
T 4_ _ _ _ _ _
TL-TVA4
T 4_ _ _ _ _ _
MINUS_ _ _ _ _
49
N E T O_ _
TL-NET_ _ _ _
NETTO
RABATT_ _ _ _
50
BRUTO
TL-BRUT
BRUTTO_ _ _ _
GRAN_TOTAL_ _
G T_ _ _ _ _ _ _
G T_ _ _ _ _ _
G-I-S
21
22
CUPON_ _ _ _ _
DESCUENTO_
COUPON_ _ _ _
REMISE_ _ _ _
23
INCREMENTO
MAJORATION
AUFSCHLAG_
51
24
CARGO_ _ _ _ _
C-CREDIT_ _
KREDIT_ _ _ _
52
METAL_CAJA
NET-TIROIR
25
CUENTA_ _ _ _
ENTREE_ _ _ _
EINZAHLUNG
53
METALICO_ _
TOT-ESPECE
26
SALIDAS_ _ _
SORTIE_ _ _ _
AUSZAHLUNG
54
T1
T1
S1
27
ANUL/CORRC
CORRECTION
STORNO_ _ _ _
55
T2
T2
S2
28
SUBTOTAL_ _
SOUS-TOTAL
ZWSUMME_ _
56
T3
T3
S3
76
BARGELD_ _ _
Table des totalisa
teur
totalisateur
teurss et des compteur
compteurss
ESPAGNOL
FRANÇAIS
T4
58
ALLEMAND
T4
TX
S4
TX
TX
59
TOTAL
TL-PLU_ _ _ _
GESAMT_ _ _ _
60
P L U_ _ _
P L U_ _ _ _
P L U_ _ _ _
61
TOTAL
TL-VENDEUR
GESAMT_ _ _ _
62
DEPENDIEN_
VENDEUR_
KASSIERER _ _ _
63
METAL_CAJA
NET-TIROIR
G-I-S
64
N E T O_ _
TL-NET_
NETTO
65
BRUTO
TL-BRUT_ _ _
BRUTTO_ _ _ _
66
T 1_ _ _ _ _ _
TL-TVA1_ _ _
67
T 2_ _ _ _ _ _
68
69
70
71
La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs
Z1/X1 et Z2/X2 utilisés pour les différentes fonctions de la caisse
enregistreuse.
Z1/X1
TOTALISATEUR
Catégorie 1-40
Z2/X2
COMPTEUR
TOTALISATEUR COMPTEURS
10 (chiffres) X 40 4 (chiffres) X 40 10 (chiffres) X 40 4 (chiffres) X 40
Vendeur 1-15
10 X 15
4 X 15
-
-
Montant TVA
10 X 4
-
10 X 4
-
Remise
10 X 1
-
10 X 1
-
T 1_ _ _ _ _ _
-%
10 X 1
-
10 X 1
-
TL-TVA2_ _ _
T 2_ _ _ _ _ _
+%
10 X 1
-
10 X 1
-
T 3_ _ _ _ _ _
TL-TVA3_ _ _
T 3_ _ _ _ _ _
Rendu
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
T 4_ _ _ _ _ _
TL-TVA4_ _ _
T 4_ _ _ _ _ _
MC#
**************************
Correction
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
MC#
Entrée
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
***************************
Sortie
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
Espèces
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
Crédit
10 X 1
4X1
10 X 1
4X1
4X1
CR-NO
******************************
72
******SU RECIBO******
*****VOUS REMERCIE****
***IHRE RECHNUNG***
73
********GRACIAS*******
*DE VOTRE CONFIANCE*
*****VIELEN DANK*****
Chèque
10 X 1
4X1
10 X 1
74
**************************
******************************
***************************
Contenu de caisse
10 X 1
-
10 X 1
-
75
DPTO_ _ _ _
DEPT_ _ _ _
WARENGRP_ _ _
Non vente
-
4X1
-
4X1
76
DEPENDIENTE_ _ _ _
VENDEUR_ _ _ _ _ _ _
KASSIERER _ _ _ _
Grand Total
12 X 1
-
-
-
10 X 1
-
10 X 1
-
77
HORA_ _ _ _ _ _
HEURE_ _ _
ZEIT_ _ _ _ _ _
Chiffre d'affaires net
78
CRED-1_ _ _
CART_CRED_1
KRED-1
Convertir montant net
de vente
10 X 1
-
10 X 1
-
79
CRED-2_ _ _
CART_CRED_2
KRED-2
Chiffre d'affaires brut
10 X 1
-
10 X 1
-
80
P L U_No _ _ _
ARTICLE_ _ _ _
ARTIKEL_ _ _ _
PLU
10 X 500
4 X 500
-
-
Compteur Z1
-
4X1
-
-
Compteur Z2
-
-
-
4X1
4 X 24
4 X 24
-
-
* "-" Indique des caractères blancs
Activité par périodes
77
FRANÇAIS
#
57
Spécif
ica
tions techniques et de sécur
ité de la
Spécifica
ications
sécurité
caisse enr
eg
istr
euse
enreg
egistr
istreuse
Caractér
istiques techniques
Caractéristiques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type:
Caisse enregistreuse électronique équipée d'une
imprimante et à 40 catégories d'articles et 500
prix enregistrés (PLU).
Afficheurs:
Afficheurs à 10 chiffres verts fluorescents.
Affichage des symboles d'erreur, monnaie, soustotal, remise, total, rouleau de papier journal
insuffisant, espèces, chèque, carte de crédit, Euro.
Capacité:
6 chiffres en entrée et 10 chiffres en impression.
Imprimante:
A aiguilles, bidirectionnelle, 24 caractères par
ligne.
Ruban encreur:
Cartouche de ruban en tissu de nylon
Rouleau de papier: 57 mm simple ou double couche
Piles:
Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant.
Technologie:
Mémoire vive CMOS
Consommation:
Au repos - 5,3 W, En fonctionnement 28 W
Temperature
de fonctionnement: 0 degrés C - 40 degrés C
Dimensions:
430 mm x 410 mm x 320 mm
Poids:
8,5 kg
78
Précautions à pr
endr
e
prendr
endre
• La prise de courant utilisée pour alimenter la caisse enregistreuse
doit se trouver près de l'appareil et être facilement accessible.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et
en présence de liquide.

Manuels associés