HDR-CX100E | Sony HDR-CX105E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
HDR-CX100E | Sony HDR-CX105E Manuel du propriétaire | Fixfr
Cliquez
HDR-CX100E/CX105E/CX106E
Table des matières
Guide pratique de Handycam
Techniques d’enregistrement utiles
Index
 2009 Sony Corporation
4-129-505-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de Handycam
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.


Techniques d’enregistrement utiles
 Cliquez ici.
Table des matières
Vous trouverez dans ce Guide pratique de Handycam des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de Handycam en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
caméscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel
de PMB qui est l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de Handycam.
A propos de ce Guide pratique de Handycam



Index

Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de Handycam ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
Dans ce Guide pratique de Handycam, le disque dur interne de votre caméscope et le « Memory Stick
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
« Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Table des matières
Etape 1 : Mise en charge de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement/Lecture
21
22
22
24
25
27
28
28
30
32
32
32
33
33
34
Index
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement et lecture faciles de films et de photos
Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(mode
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement d’affichage à l’écran ou activation/désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techniques d’enregistrement utiles
Préparation
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de Handycam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Techniques d’enregistrement utiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des options des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste du HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A lire avant d’utiliser votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
35
35
36
38
38
38
39
40
41
42
42
43
44
46
Table des matières
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules).. . . . . . . . . . . .
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du zoom PB sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’une série de photos (Diaporama).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.].. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur haute définition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard.. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage
47
49
50
50
51
52
54
55
55
56
58
Techniques d’enregistrement utiles
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capture de photos à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de films ou de photos depuis la mémoire interne vers un
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la liste de lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une liste de lecture .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de la liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD, etc. (câble de raccordement USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque en qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. (connexion par câble de raccordement A/V).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des informations relatives à la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
61
Utilisation du support d’enregistrement
62
62
62
62
64
65
66
Index
Changement de support d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des informations sur le support.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de tous les films et de toutes les photos (Formatage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter que les données dans la mémoire interne ne soient récupérées.. . . . . . . . . . . . . . . .
Personnalisation de votre caméscope
67
72
75
78
80
82
85
86
88
Table des matières
REGL.FILMS APP. (Options d’enregistrement de films).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FONCT.VISAGE (Options de réglage de la fonction de détection des visages). . . . . . . .
AFF.REGL.IMAGES (Options de personnalisation de l’affichage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLAGES SORTIE (Options lors du raccordement à un téléviseur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REG.HOR./ LAN. (Options de réglage de l’horloge et de la langue).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions réglées dans le OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Informations complémentaires
Techniques d’enregistrement utiles
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 104
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Arborescence des fichiers/dossiers dans la mémoire interne et sur un
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Précautions et entretien.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos du « Memory Stick ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A propos de la fonction x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Index
Techniques d’enregistrement utiles
Vérification de votre
swing de golf
Piste de ski ou plage
 CONTRE-JR AUTO........................................ 71
 PLAGE........................................................ 91
 NEIGE......................................................... 91
Capture de
photos pendant
l’enregistrement
d’un film
Capture
automatique des
sourires
Enfant sur scène sous
un projecteur
Fleurs en prise de
vue rapprochée
 Dual Rec..................................................... 32
Table des matières
 ENR.L.REGUL.............................................. 33
 OBTURAT.SOURIRE..................................... 76
 PORTRAIT................................................... 91
 MISE AU PT................................................. 90
 TELE MACRO............................................... 89
Feux d’artifice
Mise au point sur le
chien à gauche de
l’écran
 FEU D’ARTIFICE........................................... 91
 MISE AU PT................................................. 90
Techniques d’enregistrement utiles
 PROJECTEUR.............................................. 91
 MISE AU PT................................................. 90
 MISE PT CEN............................................... 89
 SPOT./M.PT C............................................. 88
Index
Eléments et commandes
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
 Touche
 Objectif (objectif Carl Zeiss) (16)
 Commutateur LENS COVER (22, 24, 28,
30)
 Microphone intégré
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Techniques d’enregistrement utiles
(DISC BURN) (voir Mode
d’emploi du caméscope)
 Touche POWER (19)
 Touche DISP (affichage) (34)
 Touche EASY (22)
 Prise HDMI OUT (mini) (43)
 Prise  (USB) (58)
 Touche
(AFFICHER LES IMAGES)
(25, 35)
 Témoin d’accès (Mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo ») (62)
 Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
 Fente pour « Memory Stick Duo » (62)
 Ecran LCD/Ecran tactile (10, 33)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
(HOME) (10)
Index
 Touche
 Touches de zoom (32, 40)
Pour effectuer un zoom avant ou arrière.
 Touche START/STOP (23, 29)
En haut à gauche
Indicateur
Signification
NIV.REF.MIC faible (94)
SEL.GD FRMAT (68)
 60 min
Autonomie de la batterie
Bouton de retour (10)
Table des matières
Touche HOME (10)
Enregistrement avec
retardateur (94)
MIC ZOOM INTEG. (93)
Au centre
Indicateur
Signification
Etat d’enregistrement
[VEILLE]/[ENR.]
(23, 29)
 Manette de zoom motorisé (32, 40)
 Touche PHOTO (25, 31)
 Touche MODE (24, 30)
 Témoins
(Film)/
Format photo (72)
(Photo) (19)
 Témoin CHG (charge) (17)
 Haut-parleur
 Prise DC IN (17)

Avertissement (100)

Mode de lecture (26, 36)
 Connecteur A/V à distance (42, 58)
En haut à droite
 Touche START/STOP (23, 29)
Indicateur
 Sangle (22, 28)
 Crochet pour bandoulière
 Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
0:00:00
 Manette de déblocage BATT (batterie)
(18)
[00min]
Indicateurs
9999
9999
En bas
FONDU (93)
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (34)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et support
d’enregistrement (24, 30)
Dossier de lecture (37)
Index
En haut à gauche Au centre En haut à droite
Signification
Qualité d’enregistrement
(HD/SD) et mode
d’enregistrement (FH/HQ/
SP/LP) (67)
Support d’enregistrement/
lecture/montage (62)
Compteur (heures:
minutes:secondes)
(26, 36)
Durée de prise de vue
restante estimée (23, 28)
Techniques d’enregistrement utiles
Diaporama réglé (41)
 Batterie (17)
Indicateur
100/112
Signification
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(25, 35)
Table des matières
En bas
Indicateur
Signification
DETECT.VISAGES (75)

DETECTION (76)
Mise au point manuelle
(90)
SELECTION SCENE (91)

Balance des blancs (92)
Techniques d’enregistrement utiles
SteadyShot désactivé (69)
SPOT./M.PT C. (88)/
EXPOSITION (89)/
SPOTMETRE (88)
TELE MACRO (89)
X.V.COLOR (70)
CONVERTISSEUR
(71, 73)
Touche OPTION (10)
Touche AFFICHER LES
IMAGES (25, 35)
101-0005

Bouton de diaporama (41)
Nom du fichier de
données (27, 36)
Image protégée (52)
Touche VISUAL INDEX
(27, 36)


Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
Index
 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
Utilisation du



HOME MENU

Lorsque vous appuyez sur (HOME), le
HOME MENU s’affiche. Vous pouvez alors
modifier les réglages de votre caméscope,
etc.
Utilisation de la fonction HELP
(HOME)
 Appuyez sur la catégorie
souhaitée  l’option de menu à
modifier.
Utilisation du
OPTION MENU
Le OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’ordinateur. Les options
de menu modifiables dans le contexte
s’affichent.
Option de menu
Techniques d’enregistrement utiles
Pour afficher les descriptions dans le
HOME MENU, appuyez sur (HELP) sur
l’écran HOME MENU. (Le bas du bouton
devient orange.) Appuyez ensuite sur
l’option dont vous souhaitez connaître le
contenu.
(HOME)
Touche
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur / .
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
.
sur
Pour masquer l’écran HOME MENU,
.
appuyez sur
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options ou réglages grisés.
Table des matières
« HOME » et
« OPTION » - Profitez
de deux types de
menus
(OPTION)
Catégorie
 Suivez les instructions données à
l’écran.
Index
10
 Appuyez sur l’onglet souhaité 
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Table des matières
Onglet
 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. (Il se peut
qu’aucun onglet n’apparaisse.)
 Vous ne pouvez pas utiliser le OPTION MENU
en mode Easy Handycam.
 Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran
dépendent de l’état d’enregistrement ou de
lecture en cours de votre caméscope.

Index
11
Liste des options des
menus
Catégorie
(GERER SUPPORT)
REG.SUPP.FILM*
REG.SUPP.PHOTO*
INFOS SUR SUPP.
FORMAT.SUPPORT*
REPAR.F.BD.IM.
p. 28
p. 30
p. 33
(AFFICHER LES IMAGES)
VISUAL INDEX*
PELLICULE*
VISAGE*
LISTE DE LECTURE
Catégorie
p. 36
p. 38
p. 38
p. 55
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP.
REGLAGE
(AUTRES)
p. 62
p. 62
p. 64
p. 65
p. 99, 101
/
*
p. 67
SEL.GD FRMAT
p. 68
ZOOM NUM.
SUPPRIMER*
SUPPRIMER
p. 47
SUPPRIMER
p. 47
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
COPIER
p. 49
COPIER
p. 50
COPIER PHOTO
COPIER en sélect.
p. 51
COPIER/date
p. 51
p. 69
OBT.LENTE AUTO
p. 69
X.V.COLOR
p. 70
IMAGE GUIDE
p. 70
REST.
p. 71
CONVERTISSEUR
p. 71
CONTRE-JR AUTO
p. 71
REGL.PHOTO APP.
TAILLE*
MONT
p. 68
STEADYSHOT
REG.
p. 50
p. 67
MODE ENR.
p. 72
N°FICHIER
p. 72
SUPPRIMER
p. 47
OBT.LENTE AUTO
p. 73
SUPPRIMER
p. 47
IMAGE GUIDE
p. 73
PROTECTION
p. 52
CONVERTISSEUR
p. 73
PROTECTION
p. 52
CONTRE-JR AUTO
p. 74
p. 54
FONCT.VISAGE
REGL.DET.VISAGE
DIVISER
EDITER LISTE LECT.
AJOUTER/
AJOUTER
p. 55
SUPPRIMER/
SUPPRIMER
p. 56
SUPP.TOUT/
SUPP.TOUT
p. 56
DEPLACER/
DEPLACER
p. 56
AFF.REGL.IMAGES
REGLAGE
/
CODE DONNEES
REGL.SON/AFF.
VOLUME*
p. 58
12
p. 75
p. 76
p. 78
p. 78
p. 26, 36
BIP*
p. 80
LUMI.LCD
p. 80
NIV.ÉCL.LCD
p. 80
COULEUR LCD
p. 81
Index
AJOUTER/date/
AJOUTER/date
CONNEXION USB
CONNEXION USB
OBTURAT.SOURIRE**
p. 55
Techniques d’enregistrement utiles
Catégorie
Catégorie
(PRISE DE VUE)
FILM*
PHOTO*
ENR.L.REGUL.
p. 42
p. 61
GUIDE RACC.TELE.*
INFOS BATTERIE
HOME MENU
Catégorie
p. 58
Mode d’emploi du
caméscope
Table des matières
Liste du
CONNEXION USB
GRAVURE DISQUE
REGLAGES SORTIE
FORMAT TV
p. 93
p. 83
NIV.REF.MIC
p. 94
COMPOSANT
p. 83
RETARDATEUR
p. 94
RESOLUTION HDMI
p. 83
CHRONO
p. 34
REG.HOR./ LAN.
REGL.HORLOGE*
p. 19
REGL.ZONE
p. 85
REGL.LANGUE*
L’onglet affiché ou l’absence d’onglet
dépend de la situation
p. 85
DIAPORAMA
p. 41
p. 85
REG.DIAPORAMA
p. 41
REGL.GENERAUX
MODE DEMO
p. 86
ETALONNAGE
p. 114
ARRET AUTO
p. 87
MISE S.TENS./LCD
p. 87
COMMANDE HDMI
p. 87
Techniques d’enregistrement utiles
[REGL.SON/AFF.] est remplacé par
[REGLAGES SON] en mode Easy Handycam.
* Vous pouvez régler cette option en mode Easy
Handycam.
** Vous ne pouvez pas régler [AFFICHAGE
CADRE] en mode Easy Handycam.
Liste du
Table des matières
MIC ZOOM INTEG.
SORTIE AFF.
HEURE ETE

Onglet
p. 82
OPTION MENU
Les options suivantes sont disponibles
uniquement dans le OPTION MENU.
Onglet
p. 88
SPOTMETRE
p. 88
MISE PT CEN.
p. 89
TELE MACRO
p. 89
EXPOSITION
p. 89
MISE AU PT.
p. 90
SELECTION SCENE
p. 91
BAL BLANCS
p. 92
FONDU
p. 93
Index
SPOT./M.PT C.
Onglet
13
A lire avant d’utiliser
votre caméscope

Eléments fournis


«

« Mode d’emploi du caméscope » (1)


Pour connaître les « Memory Stick »
compatibles avec ce caméscope, reportez-vous
à la page 62.
Options de menu, panneau LCD et
objectif

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes, ni par le cache des prises.

Ecran LCD
Batterie
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie
de très haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Techniques d’enregistrement utiles
PMB » (logiciel, y compris le « Manuel de
PMB »)
 « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
 Adaptateur secteur (1)
 Cordon d’alimentation (1)
 Câble A/V composante (1) 
 Câble de raccordement (1) 
 Câble USB (1) 
 Batterie rechargeable NP-FH50 (1)
 CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 113).
N’effectuez aucune des opérations suivantes
(Film)/
quand les témoins de mode
(Photo) (p. 19) ou les témoins d’accès (p. 62)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement risque d’être endommagé,
les images enregistrées perdues ou d’autres
problèmes risquent de survenir.
 Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
 Retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
du caméscope
 Choc mécanique ou vibration du caméscope
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Index
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
14


Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
 Appareils
AVCHD
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 20).
Enregistrez toutes vos données d’image
Enregistrement




Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur

Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils

Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
un enregistreur DVD/HDD (p. 58).
Techniques d’enregistrement utiles

Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il
se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc compatible
ou sur d’autres appareils compatibles.
Table des matières

A propos de la modification du réglage
de la langue

non compatibles avec le format
Index
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
caméscope à l’aide des appareils suivants :
 Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile
N’essayez pas de formater le support inséré
dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur,
car cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
15
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert

Table des matières
Si vous exécutez l’opération [
SUPPR.
SUPPR.TOUT], [ SUPPR.
TOUT]/[
TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 65)
ou si vous formatez le support inséré dans le
caméscope, vous risquez de ne pas supprimer
complètement les données du support. Si
vous transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]
(p. 66) pour rendre vos données irrécupérables.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du
caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]

Techniques d’enregistrement utiles
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
sur un support externe quelconque (p. 58,
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 65).
Objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Cet objectif garantit des
images de qualité supérieure. Il adopte le système
de mesure MTF pour caméscopes et offre une
qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Le chiffre
indique la quantité de lumière d’un sujet entrant
dans l’objectif.
Index
16
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
Témoin CHG
(charge)
3
Table des matières
3
1
2
Fiche CC
Batterie
Vers la prise
Cordon d’alimentation murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.

Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre caméscope.
1
2
3
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
Techniques d’enregistrement utiles
Adaptateur secteur
Prise DC IN
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.

Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN du caméscope.


Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 104.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
17
Index
4
Veillez à ce que le repère  de la fiche CC soit orienté vers la droite.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.

Durée de charge
135
170
390
Lorsque la batterie est chargée à une température de 25 C (une température comprise entre 10 C et
30 C est recommandée)
Table des matières
Batterie
NP-FH50 (fournie)
NP-FH70
NP-FH100
Pour retirer la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie)  et retirez la
batterie .
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
batterie ». Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas.
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.

Techniques d’enregistrement utiles
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie



Remarques sur l’adaptateur secteur



Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur
de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
18
Index

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 19) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
 La batterie n’est pas correctement installée.
 La batterie est endommagée.
Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP-FH30, qui permet uniquement de courtes durées de prise de
vue et de lecture, sur votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 87).
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Table des matières
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
(Film) : pour enregistrer des films
(Photo) : pour enregistrer des photos
/ , puis
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.

3
Techniques d’enregistrement utiles
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
appuyez sur [SUIVANT].
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES) 
[REG.HOR./ LAN.]  [REGL.HORLOGE]. Si une option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
.
L’horloge démarre.

19
Index
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.


Pour mettre l’appareil hors tension
Fermez l’écran LCD. Le témoin
met hors tension.
(Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
Table des matières

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [CODE
la date et l’heure, appuyez sur


.
DONNEES]  [DATE/HEURE] 
(HOME) 
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  [ARRET] 


.
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 114).
Touche POWER

Vous pouvez mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Si [MISE S.TENS./LCD] (p. 87) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en appuyant
sur POWER.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
(REGLAGES)  [REG.HOR./ LAN.] 
Appuyez sur (HOME) 


.
[ REGL.LANGUE]  la langue de votre choix 
Techniques d’enregistrement utiles

Index
20
Enregistrement/Lecture
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue
Table des matières
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Mettez les films en valeur en leur
ajoutant une narration
Techniques d’enregistrement utiles
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Tenez compte de la bande son qui peut enrichir vos films.
Racontez le sujet, ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Utilisez les accessoires
21
Index
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
Enregistrement et lecture faciles de films et de
Easy Handycam)
photos (mode

Lorsque vous passez en mode Easy Handycam, pratiquement tous les réglages des menus reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. (Certaines options de menu conservent les réglages effectués
avant le passage en mode Easy Handycam.)
Table des matières
Appuyez simplement sur EASY. Cette fonction vous permet d’enregistrer et de lire facilement
des films et des photos (mode Easy Handycam).
Le mode Easy Handycam vous permet de régler les options de base, comme modifier la taille
des images ou supprimer des images, parmi les options de réglage. Les autres options sont
réglées automatiquement.
Enregistrement de films
 Fixez la sangle.
 Ouvrez le capuchon d’objectif.
Techniques d’enregistrement utiles
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) dans la mémoire
interne (p. 62, 67).
Index
22
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope est sous tension.

Touche POWER
Table des matières
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 19).
 Appuyez sur EASY.
apparaît sur l’écran LCD.
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Index
[VEILLE]  [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
23
Conseils
[MODE ENR.] est fixé à [HD SP] ou [SD SP] (p. 67).


Prendre des photos
Table des matières
 Ouvrez le capuchon d’objectif.
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 19).
 Appuyez sur EASY.
apparaît sur l’écran LCD.
Techniques d’enregistrement utiles
Votre caméscope est sous tension.
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Photo).
L’écran prend le format 4:3.
Index
24
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Table des matières
Clignote  S’allume
disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée dans la mémoire interne.
Lecture de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 19).
Techniques d’enregistrement utiles
Lorsque
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
25
Index
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
 Appuyez sur l’onglet
(ou
) ()  le film de votre choix ().
6 images précédentes
6 images suivantes
Table des matières
Recherche les images
par date (p. 39)
HOME MENU
Revient à l’écran
d’enregistrement





apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
/
] (p. 67).
[REGLAGE
 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois.
( s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Arrêt
Techniques d’enregistrement utiles
*
: Affiche l’écran Index des pellicules (p. 38).
: Affiche l’écran Index des visages (p. 38).
: Affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).*
: Affiche les photos.
Avance rapide
Retour rapide
Pause/lecture
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
/
en cours de pause.
Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur
 en le réglant à l’aide de
/

pendant
Vous pouvez régler le volume en appuyant sur
la lecture.
[CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 78).
Pour changer de support d’enregistrement, sélectionnez le support dans [REG.SUPP.FILM] (p. 62).





26
Index

Lecture de photos
Dans l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet
votre choix ().
(Photo) ()  la photo de
Table des matières
La lecture de la photo sélectionnée commence.
Diaporama/pause
Suivant
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
Conseils
[CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 78).
Pour changer de support d’enregistrement, sélectionnez le support dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 62).



Techniques d’enregistrement utiles
Précédent
Annulation du mode Easy Handycam
Une fois l’enregistrement terminé, ou après avoir fermé l’écran de réglage du menu, appuyez de
disparaît de l’écran LCD.
nouveau sur EASY.
Réglages du menu en mode Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements
de réglage. Pour connaître les options de menu disponibles, reportez-vous à « Liste des
options des menus » (p. 12).
Touches inopérantes en mode Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées en mode Easy Handycam étant
donné qu’elles sont activées automatiquement. Si vous avez réglé une opération invalide, le
message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher.
27
Index
 Remarques
OPTION MENU.
Vous ne pouvez pas utiliser le
 Annulez le mode Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages.

Enregistrement
Table des matières
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) dans la mémoire
interne (p. 62, 67).
 Fixez la sangle.
 Ouvrez le capuchon d’objectif.
Techniques d’enregistrement utiles
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 19).
Touche POWER
Index
28
 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Table des matières
[VEILLE]  [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.








Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
Reportez-vous à la page 104 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et la qualité d’image (p. 62, 67).
[ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données
sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez tout choc ou vibration de votre
caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
(HOME) 
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante, etc. en appuyant sur
(GERER SUPPORT)  [INFOS SUR SUPP.] (p. 64).
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Techniques d’enregistrement utiles

 90 degrés (maximum)
 90 degrés par rapport au
caméscope
 180 degrés (maximum)

Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual
Rec], p. 32).
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
automatiquement affinée ([REGL.DET.VISAGE], p. 75).
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
personne pendant l’enregistrement d’un film ([OBTURAT.SOURIRE], p. 76). Un cadre orange apparaît
autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.




29
Index
Lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran LCD, ou encore lorsque vous réglez l’angle, veillez à ne pas appuyer
par inadvertance sur les touches situées sur le côté de l’écran LCD.


Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 49).
(HOME) 
Vous pouvez changer de mode de prise de vue en appuyant sur
 [FILM].
(PRISE DE VUE)
Code de données pendant l’enregistrement
Prendre des photos
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 62).
Table des matières
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le
support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous
pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture (p. 78).
 Ouvrez le capuchon d’objectif.
Votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 19).
Techniques d’enregistrement utiles
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Photo).
L’écran prend le format 4:3.
Index
30
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Table des matières
Clignote  S’allume
Lorsque



Reportez-vous à la page 105 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO
Pour modifier la taille des images, appuyez sur


(p. 72).
APP.]  [ TAILLE]  le réglage souhaité 
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual
Rec], p. 32).
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos aussi longtemps que
Techniques d’enregistrement utiles

disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Index
31
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et
de photos
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de
zoom motorisé ou des touches de zoom situées sur le cadre LCD.
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
 Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom
motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
 Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sur le cadre LCD.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Conseils
Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 68) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.


Techniques d’enregistrement utiles
Plan plus large
(Grand angle)
Table des matières
Zoom
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Vous pouvez capturer des photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film en
appuyant sur PHOTO.
Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur
(Film), la taille des photos passe à [
2,3M] (écran large 16:9)
ou [1,7M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode veille d’enregistrement de la même façon que lorsque le
(Photo) est allumé.
témoin



32
Index
 Remarques
peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de
l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos aussi longtemps que
est affiché.

Enregistrement en mode miroir
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope , puis faites-le pivoter à
180 degrés vers l’objectif .
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.


Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
 Appuyez sur
(HOME) 
(PRISE DE VUE)  [ENR.L.REGUL.].
Techniques d’enregistrement utiles
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur
de golf ou de tennis.
 Appuyez sur START/STOP.
Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film au ralenti de
12 secondes.
[Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé.
pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur
modifier.
(OPTION)  onglet
, puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez
33
Index
Appuyez sur
[CHRONO]
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le
réglage par défaut est [3s APRES].
Table des matières
[3s APRES]
[3s AVANT]
 Remarques
 Impossible d’enregistrer des sons en mode [ENR.L.REGUL.].
 La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
A chaque appui de la touche DISP, les indicateurs, tels que celui d’autonomie de la batterie,
s’allument ou s’éteignent. Pour éteindre le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche
apparaisse. Ce réglage est
DISP enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que
pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez
économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le
rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP enfoncée pendant quelques secondes
disparaisse.
jusqu’à ce que
Techniques d’enregistrement utiles
Changement d’affichage à l’écran ou activation/désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD
Index
34
Lecture sur le caméscope
Lecture de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope est sous tension.

Table des matières
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 62).
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 19).
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).

Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur la touche
LES IMAGES) de l’écran LCD.
 Appuyez sur l’onglet
(ou
(AFFICHER
) ()  le film de votre choix ().
Techniques d’enregistrement utiles
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vers la liste des dates
d’enregistrement (p. 39)
Précédent
Suivant
Retour au mode
d’enregistrement
*
: Affiche l’écran Index des pellicules (p. 38).
: Affiche l’écran Index des visages (p. 38).
: Affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD)*.
: Affiche les photos.
apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
/
] (p. 67).
[REGLAGE
35
Index





 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois.
( s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
La lecture du film sélectionné commence.
Table des matières
Précédent
Suivant
Réglage du volume
OPTION MENU
Arrêt
Avance rapide
Retour rapide
Pause/lecture
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
Appuyez sur
/
pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois.
(HOME) 
(AFFICHER LES
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
IMAGES)  [VISUAL INDEX].
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES] 
pendant la lecture en appuyant sur


.
[CODE DONNEES]  le réglage souhaité 





Pour régler le volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur

 réglez le volume avec
Permet de régler le volume sonore à partir du OPTION MENU.
/

Techniques d’enregistrement utiles

.
Lecture de photos
Appuyez sur l’onglet
VISUAL INDEX.
(Photo) ()  la photo de votre choix () sur l’écran
Index
36
La photo sélectionnée s’affiche.
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »,
s’affiche sur l’écran.
Table des matières
Pour lancer/arrêter le
diaporama
Suivant
OPTION MENU
Précédent


(dossier de lecture)
Techniques d’enregistrement utiles
Index
37
Fonctions utiles pour la lecture de films et de
photos
Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section
s’affiche sur l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette
sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 62).
Table des matières
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules)
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
 Appuyez sur
(Index des pellicules).
Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des scènes d’un film seront créées.
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
Techniques d’enregistrement utiles
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur
/ pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la scène
que vous souhaitez lire.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’écran [Index des pellicules] en appuyant sur
(AFFICHER LES IMAGES)  [ PELLICULE].


Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)
Les images de visage détectées pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran
INDEX.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 62).
38
Index
(HOME) 
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
(Index des visages).
Table des matières
 Appuyez sur
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
 Appuyez sur
La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage
sélectionnée.
 Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
 Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (réglage par défaut) avant l’enregistrement afin de
rechercher des films dans l’Index des visages (p. 75).

Conseils
Vous pouvez également afficher l’écran [Index des visages] en appuyant sur
(AFFICHER LES IMAGES)  [ VISAGE].
Techniques d’enregistrement utiles
/ pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur
cette image pour visionner la scène.


(HOME) 
Recherche d’images par date (Index des dates)
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo ».

 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
39
Index
Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous
souhaitez visionner (p. 62).
 Pour rechercher des films, appuyez sur l’onglet
des photos, appuyez sur l’onglet
ou
. Pour rechercher
(Photo).
Les dates d’enregistrement des images s’affichent sur l’écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Table des matières
 Appuyez sur la date à l’écran.
 Appuyez sur
/
.
pour sélectionner la date de l’image de votre choix, puis
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.
Conseils
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez utiliser la fonction Index des dates en
exécutant les étapes 3 à 4.


Utilisation du zoom PB sur des photos
Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches
de zoom situées sur le cadre LCD.
Techniques d’enregistrement utiles
appuyez sur
Index
 Lisez la photo que vous souhaitez agrandir.
 Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif ).
L’écran est entouré d’un cadre.
40
 Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
Pour annuler, appuyez sur
Table des matières
 Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif ).
.
Lecture d’une série de photos (Diaporama)
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
sur l’écran de lecture des photos.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur
.
Pour redémarrer le diaporama
Appuyez de nouveau sur
.
Conseils
(OPTION)  onglet

Vous pouvez également lire le diaporama en appuyant sur
[DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL INDEX.
(OPTION)  onglet
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant
 [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).



41
Index
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.

Lecture d’images sur un téléviseur
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition
standard (SD) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et
les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en
suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
 Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
 Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur
(AUTRES)  [GUIDE RACC.TELE.] sur l’écran LCD.

Si une option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 18).
 Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE
RACC.TELE.].
Connecteur A/V à
distance
Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Connecteurs sur votre caméscope
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ces films sortent avec une
qualité d’image standard (SD).
 Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 35)
42
Index

Techniques d’enregistrement utiles

(HOME) 
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD)
sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Table des matières
 (p. 43)
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
: sens du signal
Réglage du HOME MENU
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [COMPOSANT] 
[1080i/576i] (p. 83)
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Techniques d’enregistrement utiles
Type
 (p. 43)
 Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

Câble HDMI (vendu séparément)
Index
 Remarques
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
 Utilisez une fiche HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche adaptée pour le
raccordement à votre téléviseur à l’autre extrémité.
 La prise HDMI OUT de votre caméscope ne reproduit aucune image accompagnée de signaux de
protection des droits d’auteur.

43


En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence
de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT du périphérique
externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format
standard (SD) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard
(SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
 (p. 45)
 (p. 45)
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 82).
 Remarques
Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sur un téléviseur 4:3 non
(HOME) 
compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [SEL.GD FRMAT]  [4:3] 


(p. 68).

Techniques d’enregistrement utiles
 (p. 44)
Table des matières
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
: sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [COMPOSANT] 
[576i] (p. 83)
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 82)
 Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

44
Index
(Bleu) PB/CB
Réglage du HOME MENU
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 82)
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
Table des matières
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
 Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
 Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).

(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
(REGLAGES) 
[REGLAGES SORTIE]
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 82)
* Réglez [FORMAT TV] selon votre téléviseur.
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Techniques d’enregistrement utiles
Câble de raccordement
A/V (fourni)
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Téléviseur/Magnétoscope
 Remarques
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des images, ces images sortent avec une
qualité standard (SD).

45
Index
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des
images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composante  S VIDEO  vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio
comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.



Vous pouvez contrôler votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à
partir de 2008 à l’aide du câble HDMI.
Table des matières
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Câble HDMI
l’aide du câble HDMI (vendu séparément).
 Mettez votre caméscope sous tension.
L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Techniques d’enregistrement utiles
 Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
 Pilotez-le à l’aide de la commande du téléviseur.
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes.
 Pour
afficher
(AFFICHER LES IMAGES) sous
(HOME) en appuyant sur la touche SYNC
MENU.
 Afficher un écran d’index, notamment l’écran VISUAL INDEX, et regarder les films ou les photos
de votre choix en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/entrée de la télécommande du
téléviseur.
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope se met simultanément hors tension.


46
Index
 Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
 Pour configurer votre caméscope, appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.


.
GENERAUX]  [COMMANDE HDMI]  [MARCHE] (réglage par défaut) 
 Sélectionnez également votre téléviseur. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.

Montage
1
Suppression de films
ou de photos
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [SUPPRIMER].
Pour supprimer des films,
appuyez sur [ SUPPRIMER] 
[
SUPPRIMER] ou
[
SUPPRIMER].

3
Pour supprimer des photos, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPRIMER].
Table des matières
2
Vous pouvez libérer de l’espace sur le
support d’enregistrement en supprimant des
films ou des photos.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
supprimer (p. 62). Pour les films,
sélectionnez la qualité d’image (p. 67).
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


4
Appuyez sur
 .
Conseils
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
à la fois.
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support d’enregistrement, et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
support, formatez-le (p. 65).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « vignettes ».
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
 Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement.
 N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la suppression d’images du « Memory
Stick PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Annulez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 52).
 Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 55), le film est également supprimé
de cette liste.
 Enregistrez au préalable les films et photos
importants (p. 58).
 [OUI] 




A l’étape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[
SUPPR.
[

TOUT]  [OUI]  [OUI] 
.

47
Pour supprimer toutes les photos
simultanément, appuyez sur [ SUPPRIMER]
 [ SUPPR.TOUT]  [OUI]  [OUI] 

.
Index

Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos à la fois
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois

Table des matières
Vous pouvez supprimer des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées dans
la mémoire interne.
 A l’étape 2, appuyez sur
SUPPR./
[ SUPPRIMER]  [
SUPPR./date].
date]/[

Pour supprimer toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPR./date].
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films/photos
.
de votre choix, puis appuyez sur
Les films/photos enregistrés à la date
sélectionnée s’affichent sur l’écran.
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
pour revenir à
confirmer. Appuyez sur
l’écran précédent.


 Appuyez sur
.
 [OUI] 

Index
48
4
Capture de photos à
partir d’un film
Appuyez sur

1
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [CAPTURE
PHOTO].
2

5
Pour poursuivre la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis l’étape 3.
Pour capturer une photo à partir d’un
puis répétez les
autre film, appuyez sur
étapes depuis l’étape 2.
Appuyez sur
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
Appuyez sur le film à capturer.
La lecture du film sélectionné
commence.

.
 Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
qualité d’image du film :
2,1M] avec une qualité d’image haute
[
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec
[
une qualité d’image standard (SD)
 [VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (SD)
 Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer
de suffisamment d’espace.
 La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
 Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
 Vous ne pouvez pas capturer de photo à partir
d’un film enregistré sur un « Memory Stick
PRO Duo » (HDR-CX105E/CX106E).

Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de capture
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Index
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Techniques d’enregistrement utiles
3
La photo fixe capturée est enregistrée
sur le support d’enregistrement
sélectionné dans [REG.SUPP.PHOTO]
(p. 62).
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
Table des matières
Avant l’opération, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le
film, la qualité d’image et le support
d’enregistrement sur lequel vous souhaitez
sauvegarder la photo (p. 62, 67).
.
49
Copie de films ou
de photos depuis la
mémoire interne vers
un « Memory Stick PRO
Duo »
 Appuyez sur la qualité d’image
du film à copier.
Copie de films
 Appuyez sur le type de copie.
Vous pouvez copier les films enregistrés
dans la mémoire interne de votre
caméscope vers un « Memory Stick PRO
Duo ».
Insérez un « Memory Stick PRO Duo »
dans votre caméscope avant l’opération.
 Remarques
La première fois que vous enregistrez un film
sur un « Memory Stick PRO Duo », créez
le fichier de base de données d’images en
appuyant sur
(HOME) 
(GERER
SUPPORT)  [REPAR.F.BD.IM.] 
[MEMORY STICK].
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à court d’alimentation pendant la copie.

Conseils
Le film original ne sera pas effacé après la copie.
Toutes les images incluses dans une liste de
lecture sont copiées.
Les images enregistrées par le caméscope et
sauvegardées sur le support d’enregistrement
sont appelées « originales ».




 Sélectionnez le film à copier.
Techniques d’enregistrement utiles
[COPIER en sél.] : pour sélectionner
les films à copier
[COPIER / date] : pour copier tous les
films d’une date donnée
[
COPIER TOUT] : pour copier
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
COPIER TOUT] : pour copier
[
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image standard (SD)
Si vous sélectionnez la liste de lecture
comme source de la copie, suivez les
instructions à l’écran pour copier la
liste de lecture.
Table des matières
[
COPIER] : pour copier un
film avec une qualité d’image haute
définition (HD)
COPIER] : pour copier un
[
film avec une qualité d’image standard
(SD)
[COPIER en sél.] : appuyez sur le film
à copier pour afficher le repère . Vous
pouvez sélectionner plusieurs films.
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [COPIER FILM].
Espace libre restant du
« Memory Stick PRO Duo »
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


50
Index
L’écran [COPIER FILM] apparaît.
 Appuyez sur le type de copie.
[COPIER / date] : sélectionnez la date
d’enregistrement du film à copier, puis
. Vous ne pouvez pas
appuyez sur
sélectionner plusieurs dates.
 Sélectionnez la photo à copier.
 Appuyez sur
 .
[COPIER en sélect.] : appuyez sur la
photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.
 [OUI] 
Conseils
Pour vérifier les films copiés une fois l’opération
terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans
[REG.SUPP.FILM] et lisez-les (p. 62).
Table des matières
[COPIER en sélect.] : pour copier les
photos sélectionnées
[COPIER/date] : pour copier toutes les
photos d’une date donnée



Vous pouvez copier des photos depuis la
mémoire interne du caméscope vers un
« Memory Stick PRO Duo ».
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
[COPIER/date] : sélectionnez la date
d’enregistrement de la photo à copier,
. Vous ne pouvez
puis appuyez sur
pas sélectionner plusieurs dates.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.

Copie de photos

 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [COPIER PHOTO].
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois
l’opération terminée, sélectionnez [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.PHOTO] et lisez-les
(p. 62).


51
 [OUI] 
Index
 Appuyez sur
 .
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
Protection des films
et photos enregistrés
(Protéger)
4
Appuyez sur
 .
Pour annuler la protection des films et
photos
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos
OPTION
sur l’écran de lecture à partir du
MENU.

Appuyez sur le film ou la photo identifié
par  à l’étape 3.
 disparaît.
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [MONT].
Pour protéger tous les films et photos
enregistrés le même jour à la fois
Vous pouvez protéger les photos
enregistrées dans la mémoire interne en
sélectionnant leur date d’enregistrement.
2
Pour protéger des films, appuyez
sur [PROTECTION ] 
[PROTECTION
]/
[PROTECTION
].
3
 A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
]  [PROTEC.
/date]/[PROTEC.
/date].
Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION ] 
[PROTECTION ].

Appuyez sur les films et photos à
protéger.
Pour protéger toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
[PROTECTION ] 
[PROTEC. /date].
Techniques d’enregistrement utiles
1

 [OUI] 
Table des matières

Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
protéger (p. 62). Pour les films, sélectionnez
la qualité d’image (p. 67).

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
100 images à la fois.


 s’affiche sur les images
sélectionnées.
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
pour revenir à
confirmer. Appuyez sur
l’écran précédent.


52
Index
 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films/photos
.
de votre choix, puis appuyez sur
 Appuyez sur

.
 [MARCHE] 
Table des matières
Pour annuler la protection de tous les
films et photos enregistrés le même
jour à la fois
A l’étape  ci-dessus, sélectionnez la date
d’enregistrement des films/photos de votre
 [ARRET]
choix, puis appuyez sur

.

Techniques d’enregistrement utiles
Index
53
Division d’un film
 Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du
film. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le
« Memory Stick PRO Duo » pendant que des
films sont divisé sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et le
entre le point où vous appuyez sur
point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
 Si vous divisez le film original, le film ajouté à la
liste de lecture est également divisé.

1
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [MONT] 
[ DIVISER].
2
Appuyez sur le film à diviser.

Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Appuyez sur
 .
 [OUI] 
Index
4
Conseils
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du

Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Techniques d’enregistrement utiles
3
La lecture du film sélectionné
commence.
Table des matières
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film
que vous souhaitez diviser, ainsi que la
qualité d’image à utiliser (p. 62, 67).
54
Utilisation de la liste de
lecture de films
 Appuyez sur
 .
Pour ajouter tous les films enregistrés le
même jour à la fois
 A l’étape 2, appuyez sur [
AJOUTER/
AJOUTER/date].
date]/[
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Table des matières
La liste de lecture est une liste affichant les
vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas même
si vous éditez ou supprimez des films
ajoutés à la liste de lecture.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez créer, lire ou éditer une liste
de lecture, ainsi que la qualité d’image à
utiliser (p. 62, 67).
 [OUI] 
Création d’une liste de lecture
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [EDITER LISTE
LECT.].
AJOUTER] ou
 Appuyez sur [
sur [
AJOUTER].
 Appuyez sur
.
 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
 [OUI] 

 Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant l’ajout de films
à la liste de lecture. Cela pourrait endommager
le support d’enregistrement. N’éjectez pas non
plus le « Memory Stick PRO Duo » pendant
que des films sont édités sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.

Conseils
Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
contenant à la fois des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et des films avec
une qualité d’image standard (SD).

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


55
Index
Le film sélectionné est repéré par .

Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
pour revenir à
confirmer. Appuyez sur
l’écran précédent.


Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement du film de votre
.
choix, puis appuyez sur
Les films enregistrés à la date
sélectionnée s’affichent sur l’écran.
 Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à
une liste de lecture individuelle.



 Appuyez sur [
SUPPRIMER]/
SUPPRIMER].
[
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [
SUPP.
SUPP.TOUT]  [OUI] 
TOUT]/[
.
[OUI] 
 Sélectionnez le film à effacer de la liste.
Lecture de la liste de lecture
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez lire une liste de lecture, ainsi que
la qualité d’image à utiliser (p. 62).
Table des matières

Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
maximum de 999 films avec une qualité d’image
haute définition (HD), ou 99 avec une qualité
d’image standard (SD).
Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur
(OPTION).
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle
sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir à
sélection. Appuyez sur
l’écran précédent.


 Appuyez sur
.
Les films ajoutés à la liste de lecture
s’affichent.
 [OUI] 

Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de
lecture, le film original n’est pas effacé.


Pour modifier l’ordre de la liste de
lecture
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [EDITER LISTE
LECT.].
DEPLACER]/
 Appuyez sur [
DEPLACER].
[
 Sélectionnez le film à déplacer.
 Appuyez sur le film à lire.
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
lecture.
 Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [EDITER LISTE
LECT.].
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
pour revenir à
confirmer. Appuyez sur
l’écran précédent.


56
Index
Pour supprimer les films inutiles de la
liste de lecture
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur (HOME) 
(AFFICHER LES IMAGES) 
[LISTE DE LECTURE].
 Appuyez sur
.
 Sélectionnez la destination à l’aide de
/
.
 [OUI] 
Table des matières
Barre de destination
 Appuyez sur
.

Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films,
les films sont déplacés dans l’ordre où ils
apparaissent dans la liste de lecture.


Techniques d’enregistrement utiles
Index
57
Création d’un disque à
l’aide d’un graveur ou
d’un enregistreur DVD
Création d’un disque en qualité
d’image haute définition (HD) à
l’aide d’un graveur DVD, etc. (câble
 Lancez l’enregistrement sur
l’appareil raccordé.
de raccordement USB)



Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
 Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN]  [OUI] sur
l’écran du caméscope.
 Débranchez le câble USB.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 18).
Le graveur DVD Sony peut ne pas être
disponible dans certains pays/certaines régions.
 Remarques
Le disque que vous avez créé en qualité d’image
haute définition (HD) ne peut pas être utilisé
avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme
les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD, il se peut
que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le
disque.

 Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez un graveur
DVD, etc. à la prise  (USB) de
votre caméscope à l’aide du câble
USB (fourni).
de raccordement A/V)
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur DVD Sony, etc. à l’aide du câble
de raccordement A/V. Raccordez l’appareil
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran du caméscope.

Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
(HOME)  (AUTRES)
appuyez sur
 [CONNEXION USB].
58
Index
Création d’un disque en qualité
d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. (connexion par câble
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez sauvegarder vos films
haute définition (HD) sur un disque en
raccordant votre caméscope à des appareils
de création de disque, comme un graveur
DVD Sony, à l’aide du câble USB. Reportezvous également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder.
Cette section décrit la méthode utilisée
pour créer un disque en raccordant votre
caméscope à un graveur DVD Sony à l’aide
du câble USB.
Table des matières
 Sur l’écran du caméscope,
appuyez sur [ CONNEXION
USB] si les films sont enregistrés
dans la mémoire interne, ou sur
[ CONNEXION USB] si les films
sont enregistrés sur un « Memory
Stick PRO Duo ».

Connecteur
A/V à distance
Le graveur DVD Sony peut ne pas être
disponible dans certains pays/certaines régions.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 18).
 Les films enregistrés en qualité d’image haute
définition (HD) seront copiés en qualité
d’image standard (SD).
Table des matières
selon la méthode  ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder. Avant de
commencer, sélectionnez le support
d’enregistrement contenant les films que
vous souhaitez copier, ainsi que la qualité
d’image à utiliser (p. 62, 67).

Entrée
S VIDEO
 Câble de raccordement A/V (fourni)
VIDEO
(Jaune)
 Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
(Blanc)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V avec un
câble S VIDEO (vendu séparément),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de raccordement
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche
S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
pas nécessaire.
AUDIO
(Jaune)
(Rouge)
Techniques d’enregistrement utiles
Raccordez le câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée de l’autre appareil.
Sens du signal
 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.

Index
59
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.



Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.


Techniques d’enregistrement utiles
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
appareil d’enregistrement.
Pour enregistrer la date et l’heure ou les
données de réglage du caméscope, appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.
REGL.IMAGES]  [CODE DONNEES] 


.
le réglage souhaité 
(HOME) 
Appuyez également sur
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]
 [SORTIE AFF.]  [SOR.V/LCD] 

.

Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(HOME) 
(TV, etc.) est 4:3, appuyez sur
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]

 [FORMAT TV]  [4:3] 
.

Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V
à la prise d’entrée vidéo et la blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.
Table des matières
 Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V  (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
 (vendu séparément).
 Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
 Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
 Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
 Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé,
(HOME) 
(REGLAGES)
appuyez sur
 [REGLAGES SORTIE]  [SORTIE AFF.]

 [LCD] (réglage par défaut) 

.

Index
60
Vérification des
informations relatives
à la batterie
Table des matières
Vous pouvez vérifier l’estimation de la
capacité restante de la batterie.
Appuyez sur (HOME) 
(AUTRES)  [INFOS BATTERIE].
La capacité restante de la batterie est
indiquée.
Techniques d’enregistrement utiles
Pour fermer l’écran des informations
relatives à la batterie
Appuyez sur
.
Index
61
Utilisation du support d’enregistrement
Changement
de support
d’enregistrement
Sélection du support
d’enregistrement pour les photos
Vous pouvez sélectionner la mémoire
interne ou un « Memory Stick PRO Duo »
comme support d’enregistrement, de
lecture ou de montage sur votre caméscope.
Sélectionnez le support à utiliser pour les
films et les photos séparément. Par défaut,
les films et les photos sont enregistrés dans
la mémoire interne.
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
 Appuyez sur le support
d’enregistrement souhaité.
 Appuyez sur [OUI] 
.
Le support d’enregistrement a été
modifié.
Mémoire interne
« Memory Stick »


Pour vérifier les réglages du support
d’enregistrement
Vous pouvez effectuer des opérations de prise
de vue, de lecture et de montage sur le support
sélectionné.
Reportez-vous à la page 104 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Reportez-vous à la page 105 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
Allumez le témoin (Film) pour vérifier
quel support d’enregistrement est utilisé
pour les films, ou le témoin (Photo) pour
les photos. L’icône du support est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
: mémoire interne
: « Memory Stick PRO Duo »
Sélection du support
d’enregistrement pour les films
Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
 Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [REG.
SUPP.FILM].

L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Réglez le support d’enregistrement sur
[MEMORY STICK] pour enregistrer les films
et/ou les photos sur un « Memory Stick PRO
Duo » (p. 62).
Types de « Memory Stick » compatibles
avec le caméscope
.

Le support d’enregistrement a été
modifié.
Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’au moins 1 Go portant la marque :
62
Index
 Appuyez sur le support souhaité.
 Appuyez sur [OUI] 
Techniques d’enregistrement utiles
Photos
Films

Table des matières
 Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [REG.
SUPP.PHOTO].

PRO Duo »)*
(« Memory Stick


« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo ».
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche si vous
insérez un nouveau « Memory Stick
PRO Duo » alors que le témoin
(Film) est allumé.
« Memory Stick » .
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)




Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
Le « Memory Stick PRO Duo » ne peut être
utilisé qu’avec des appareils compatibles
« Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » si vous
utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec des
appareils compatibles « Memory Stick ».
 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 2,
formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 65).

Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
 Ouvrez le cache du « Memory
Stick Duo » et insérez le
« Memory Stick PRO Duo » dans la
fente pour « Memory Stick Duo »
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Ouvrez le cache du « Memory Stick Duo »
et appuyez légèrement une seule fois sur le
« Memory Stick PRO Duo ».


Vérifiez le sens du « Memory Stick PRO
Duo ». Si vous insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente en forçant dans
le mauvais sens, le « Memory Stick PRO
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo »
ou les données d’image risquent d’être
endommagés.
63
N’ouvrez pas le cache du « Memory Stick Duo »
pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
Index

Pour enregistrer uniquement des photos
sur un « Memory Stick PRO Duo »,
appuyez sur [NON].
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur [OUI].

Table des matières
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent
l’indication Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 105 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue du
« Memory Stick PRO Duo ».

Fermez le cache du « Memory Stick Duo »
après avoir inséré le « Memory Stick PRO
Duo ».
Vérification des
informations sur le
support
Conseils
Seules les informations du support sélectionné
dans [REG.SUPP.FILM] (p. 62) s’affichent. Si
nécessaire, modifiez le réglage du support.


Table des matières
Vous pouvez vérifier la durée de
prise de vue restante pour chaque
mode d’enregistrement du support
d’enregistrement sélectionné dans [REG.
SUPP.FILM] (p. 62), ainsi que la quantité
d’espace libre et utilisé sur le support
d’enregistrement.
 Remarques
En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
vérifier les informations du support. Quittez le
mode Easy Handycam.

Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT)  [INFOS SUR
SUPP.].
La durée de prise de vue restante pour
chaque mode d’enregistrement s’affiche.
Conseils
Vous pouvez vérifier l’espace d’enregistrement
dans le
disponible, etc. en appuyant sur
coin inférieur droit de l’écran.


Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
.
 Remarques
Le calcul de l’espace sur le support
d’enregistrement est le suivant : 1 Mo =
1 048 576 octets. Les fractions inférieures à
1 Mo sont ignorées lorsque l’espace du support
d’enregistrement s’affiche. La taille de l’espace
total dans la mémoire interne affichée est
légèrement inférieure à 8 000 Mo malgré
l’affichage à la fois de l’espace libre et utilisé.
 Etant donné qu’il existe une zone des fichiers
de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à
0 Mo même si vous effectuez une opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 65).

Index
64
Suppression de tous
les films et de toutes
les photos (Formatage)
Table des matières
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 18).
 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est
conseillé de les enregistrer (p. 58, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope)
avant de procéder au formatage du support
d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également
supprimés.

Techniques d’enregistrement utiles
1
Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT) 
[FORMAT.SUPPORT].
2
Appuyez sur le support
d’enregistrement à formater
([MEMOIRE INTERNE] ou
[MEMORY STICK]).
3
Appuyez sur [OUI]  [OUI] 
.
 Remarques
Aussi longtemps que le message [Exécution
en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran
LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne
débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez
pas le « Memory Stick PRO Duo » de votre
caméscope (le témoin d’accès est allumé ou
clignote pendant le formatage du support).
Index

65
3
Appuyez sur (HOME) 
(GERER SUPPORT) 
[FORMAT.SUPPORT] 
[MEMOIRE INTERNE].
L’écran [
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données insignifiantes dans la mémoire
interne de votre caméscope. De cette
manière, il devient plus difficile de
récupérer les données d’origine. Lors
de la mise au rebut ou du transfert du
caméscope, il est recommandé d’exécuter
l’opération [ VIDE].
4
FORMATER] apparaît.
Table des matières
Eviter que les données
dans la mémoire
interne ne soient
récupérées
Appuyez sur [VIDE].
L’écran [
VIDE] apparaît.
5
Appuyez sur [OUI]  [OUI] 
.
 Remarques
La durée réelle d’exécution de l’opération
[ VIDE] est de 20 minutes environ.
VIDE] alors
 Si vous interrompez l’opération [
que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la
terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT]
ou [ VIDE] la prochaine fois que vous
utiliserez le caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
 Si vous exécutez l’opération [
VIDE], toutes
les images sont supprimées. Afin d’éviter la
perte d’images importantes, il est conseillé de
les enregistrer (p. 58, reportez-vous également
au Mode d’emploi du caméscope) avant
d’exécuter l’opération [ VIDE].
 Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
[ VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur
secteur à la prise murale.
 Débranchez tous les câbles à l’exception
de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
VIDE], n’exercez ni
 Pendant l’opération [
vibrations, ni chocs sur l’appareil.

1
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
2
Index
Ouvrez l’écran LCD afin de mettre
votre caméscope sous tension.
66
Personnalisation de votre caméscope
REGL.FILMS APP. (Options d’enregistrement de films)
Les réglages par défaut sont repérés par .
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [REGLAGE
réglage souhaité  [OUI] 

/
]  le
QUALITE HD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
QUALITE SD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
MODE ENR. (Mode d’enregistrement)
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [MODE ENR.]  le réglage


Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en
mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH].
HD FH (
Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))*1.
)
HD HQ (
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))*2.
 HD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))*2.
HD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M
(LP))*2.
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image standard (SD)*3 à choisir entre 3 niveaux.
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
 SD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)).
SD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)).
*3 Les films sont enregistrés au format MPEG2.
67
Index
*1 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920  1080/50i.
*2 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440  1080/50i.
SD HQ (
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.


Table des matières
REGLAGE
 Remarques
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des
mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.

Conseils
Reportez-vous à la page 104 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le [MODE ENR.] pour chaque support d’enregistrement séparément.
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond
à Mbps.



SEL.GD FRMAT
Table des matières

Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [SEL.GD FRMAT]  le réglage

Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision
16:9 (écran large).
 FORMAT 16:9
4:3: (

Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
)
 Remarques
Réglez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 82).
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de zoom jusqu’à 10 × si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur au zoom optique suivant lors de l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [ZOOM NUM.]  le réglage


68
Index
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau
de zoom.
HDR-CX100E/CX105E
 ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×.
120 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 120 ×, ils sont effectués de manière numérique.
HDR-CX106E
 ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×.
20 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20×, ils sont effectués de manière numérique.
150 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×. Au-delà et
jusqu’au niveau 150×, ils sont effectués de manière numérique.
Table des matières
20 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de manière numérique.
STEADYSHOT
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [

 MARCHE
ARRET (
STEADYSHOT]  le réglage

La fonction SteadyShot est activée.
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
)
OBT.LENTE AUTO (Obturateur lent)
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
Lors de l’enregistrement dans des endroits sombres, la vitesse d’obturation est
automatiquement réduite à 1/25 seconde.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 MARCHE
ARRET
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [OBT.LENTE AUTO]  le réglage


La fonction Obturateur lent est activée.
La fonction Obturateur lent est désactivée.
Index
69
X.V.COLOR
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que
la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus
fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [X.V.COLOR]  le réglage

 ARRET
MARCHE (

Enregistrement dans le gamme ordinaire de couleurs.
)
Table des matières
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Enregistrement en x.v.Color.
 Remarques
Réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible
x.v.Color.
 Si le film enregistré avec cette fonction [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les
couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
 [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
 lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD) ;
 pendant l’enregistrement d’un film.

Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour faire disparaître le cadre.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 ARRET
MARCHE
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [IMAGE GUIDE]  le réglage


Le cadre n’apparaît pas.
Le cadre apparaît.
70
Index
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.


Techniques d’enregistrement utiles
IMAGE GUIDE
REG.
REST.
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [REG.

REST.]  le réglage

Affiche en permanence l’indicateur de capacité restante sur le support
d’enregistrement.
 MARCHE
Ce mode vous permet d’afficher la durée de prise de vue restante pour les
films pendant environ 8 secondes dans les situations suivantes :
 lorsque le caméscope détecte de l’espace libre sur le support
(Film) est allumé ;
d’enregistrement alors que le témoin
 lorsque vous appuyez sur DISP pour allumer le témoin, alors que le témoin
(Film) est allumé ;
 lorsque vous sélectionnez le mode de prise de vue de film dans le HOME
MENU.
AUTO
 Remarques
Lorsque la durée de prise de vue restante pour les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur reste affiché
sur l’écran.
Table des matières
Etapes
(HOME) 
souhaité 

Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de l’appareil photo et la mise au
point pour chaque objectif.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [CONVERTISSEUR]  le réglage

 ARRET

Techniques d’enregistrement utiles
CONVERTISSEUR
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
OBJECT.GD ANGLE
( )
Si vous utilisez un objectif grand angle.
TELEOBJECTIF ( )
Si vous utilisez un téléobjectif.
CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
 MARCHE
ARRET
(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [CONTRE-JR AUTO]  le réglage


Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
71
Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 4,0M (
Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée au format
16:9 (écran large) (2 304 × 1 296).
)
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette
(1 600 × 1 200).
)
VGA(0,3M) (
TAILLE]  le réglage

Enregistre des photos dans une qualité d’image élevée (2 304 × 1 728).
)
3,0M (
1,9M (
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [

)
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
N°FICHIER (Numéro de fichier)
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
 SERIE
REINIT.
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [N°FICHIER]  le réglage

Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
(Photo) est allumé.
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
 Reportez-vous à la page 105 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

Etapes
(HOME) 
souhaité 
Table des matières
TAILLE

Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.
numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.
 Même si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
 Le
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours.
 Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés pour chaque « Memory Stick PRO Duo ».
Index
72
OBT.LENTE AUTO (Obturateur lent)
Lors de l’enregistrement dans des endroits sombres, la vitesse d’obturation est
automatiquement réduite à 1/25 seconde.
 MARCHE
La fonction Obturateur lent est activée.
La fonction Obturateur lent est désactivée.
ARRET
Table des matières
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [OBT.LENTE AUTO]  le


réglage souhaité 
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour faire disparaître le cadre.
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [IMAGE GUIDE]  le réglage

 ARRET
MARCHE

Le cadre n’apparaît pas.
Le cadre apparaît.
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.


CONVERTISSEUR
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer avec une mise au point optimale pour chaque objectif.
 ARRET
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
OBJECT.GD ANGLE
( )
Si vous utilisez un objectif grand angle.
TELEOBJECTIF ( )
Si vous utilisez un téléobjectif.
73
Index
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [CONVERTISSEUR]  le


réglage souhaité 
CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
 MARCHE
ARRET
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
Table des matières
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.PHOTO APP.]  [CONTRE-JR AUTO]  le


réglage souhaité 
Techniques d’enregistrement utiles
Index
74
FONCT.VISAGE (Options de réglage de la fonction de
détection des visages)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
REGL.DET.VISAGE
Permet de définir les paramètres de la fonction DETECTION DES VISAGES.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [FONCT.VISAGE]  [REGL.DET.VISAGE] 
[DETECTION DES VISAGES]/[AFFICHAGE CADRE]  le réglage souhaité 



DETECTION DES VISAGES
 MARCHE (
)
ARRET
Détecte les visages.
Ne détecte pas les visages.
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
visages ne soient pas détectés.
 [DETECTION DES VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement.
Dans ce cas, réglez [DETECTION DES VISAGES] sur [ARRET].

Conseils
Les visages détectés sont enregistrés dans l’Index des visages, même si certains ne le sont pas. Par ailleurs,
le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lancer la lecture
à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 38.


Techniques d’enregistrement utiles
Détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Règle
également la qualité d’image des parties du visage avec davantage de précision dans le cas
d’une image haute définition (HD).
AFFICHAGE CADRE
Choisissez d’afficher ou non le cadre de détection lorsqu’un visage est détecté par la fonction
[DETECTION DES VISAGES] ou [DETECTION].
Cadre orange : visage cible d’une éventuelle prise de vue avec la détection des visages.
Index
Cadre blanc : détection des visages
DETECTION
DETECTION DES VISAGES
75
 MARCHE
ARRET
Le cadre de détection s’affiche.
Le cadre de détection ne s’affiche pas.
OBTURAT.SOURIRE
Permet de définir les paramètres de la fonction OBTURAT.SOURIRE.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [FONCT.VISAGE]  [OBTURAT.SOURIRE] 
[DETECTION]/[SENSIBIL.SOURIRE]/[PRIORITE SOURIRE]/[AFFICHAGE CADRE]  le



réglage souhaité 
Table des matières
 Remarques
Le cadre de détection ne s’affiche pas en mode miroir (p. 33).

DETECTION
Le déclencheur se libère lorsque le caméscope détecte un sourire.
CAPTURE DOUBLE
( )
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, le déclencheur se libère
automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
TOUJOURS ACTIVE
( )
Le déclencheur se libère lorsque le caméscope détecte un sourire alors que le
caméscope est en mode de prise de vue.
ARRET
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est
enregistrée automatiquement.
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.
s’affiche à l’écran en mode de pause d’enregistrement de film,
 Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
lorsque l’enregistrement du film démarre.
et se transforme en

Techniques d’enregistrement utiles

Conseils
Si aucun sourire n’est détecté, réglez la [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 76).
Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire à l’aide du réglage
[PRIORITE SOURIRE] (p. 77).



SENSIBIL.SOURIRE
Permet de régler la sensibilité sourire à l’aide de la fonction OBTURAT.SOURIRE.
HAUTE
Pour détecter même un léger sourire.
Pour détecter un sourire normal.
FAIBLE
Pour détecter un grand sourire.
76
Index
 MOYENNE
PRIORITE SOURIRE
Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour la fonction OBTURAT.SOURIRE.
 AUTO
L’appareil détecte automatiquement les visages souriants et les photographie.
L’appareil détecte les visages souriants et les photographie avec la priorité aux
visages d’enfants.
PRIORITE ADULTES
L’appareil détecte les visages souriants et les photographie avec la priorité aux
visages d’adultes.
AFFICHAGE CADRE
Reportez-vous à la page 75.
Table des matières
PRIORITE ENFANT
Techniques d’enregistrement utiles
Index
77
AFF.REGL.IMAGES (Options de personnalisation de
l’affichage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [REGLAGE
réglage souhaité  [OUI] 

/
]  le
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
QUALITE SD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez à nouveau ce réglage.
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (code de données) enregistrées
automatiquement lors de la prise de vue.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Techniques d’enregistrement utiles
QUALITE HD


Table des matières
REGLAGE
(REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  [CODE DONNEES]  le réglage

 ARRET

Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
DATE/HEURE
Index
 Date
 Heure
78
DONNEES CAM.
Film
Photo
Table des matières
 SteadyShot désactivé
 Luminosité
 Balance des blancs
 Gain
 Vitesse d’obturation
 Indice du diaphragme
 Exposition
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.


Techniques d’enregistrement utiles

Index
79
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Permet de régler le volume du son de lecture.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [VOLUME] 


(plus fort) 
(plus faible)/
Table des matières
VOLUME
BIP
Etapes
(HOME) 

(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  le réglage souhaité 

Permet d’annuler la mélodie.
ARRET
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [LUMI.LCD] 


(plus lumineux) 
(plus sombre)/
Techniques d’enregistrement utiles
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
 MARCHE
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


NIV.ÉCL.LCD (Niveau rétroéclairage de l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
 NORMAL
LUMINEUX
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [NIV.ÉCL.LCD]  le réglage


Luminosité normale.
Rend l’écran LCD plus lumineux.
 Remarques
Lors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le
réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.

80
Index
Etapes
(HOME) 
souhaité 


Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant
l’enregistrement.
Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le
rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.

Table des matières

COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD.
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [COULEUR LCD] 


(plus forte intensité) 
faible intensité)/
(plus
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


Techniques d’enregistrement utiles
Index
81
REGLAGES SORTIE (Options lors du raccordement à un
téléviseur)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films
et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Table des matières
FORMAT TV
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [FORMAT TV]  le réglage


Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (écran
large). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos enregistrés en mode 4:3
 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur
4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué
ci-dessous.
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (écran large)
Techniques d’enregistrement utiles
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (écran large)
Films et photos enregistrés en mode 4:3
4:3
82
Index
 Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.

SORTIE AFF. (Sortie de l’affichage)
Vous pouvez définir l’endroit auquel les informations doivent s’afficher à l’écran.
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [SORTIE AFF.]  le réglage


 LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le
téléviseur.
SOR.V/LCD
Table des matières
Etapes
(HOME) 
souhaité 
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide
de la prise d’entrée composante.
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [COMPOSANT]  le réglage


576i
 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le
signal 1080i.
RESOLUTION HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
souhaité 
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [RESOLUTION HDMI] 



[CONTENU HD]/[CONTENU SD]  le réglage souhaité 
CONTENU HD
 AUTO
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
1080i
Reproduit les signaux 1080i.
720p
Reproduit les signaux 720p.
576p
Reproduit les signaux 576p.
83
Index
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image haute
définition (HD).
CONTENU SD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image standard
(SD).
 AUTO
576p
Reproduit les signaux 576p.
576i
Reproduit les signaux 576i.
Table des matières
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
Techniques d’enregistrement utiles
Index
84
REG.HOR./
LAN. (Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 19.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau
horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportezvous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 107.
LAN.]  [REGL.ZONE]  sélectionnez


/ 
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE]
pour avancer de 1 heure.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
(REGLAGES)  [REG.HOR./

 ARRET
MARCHE
LAN.]  [HEURE ETE]  le réglage

Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.HOR./
le fuseau horaire local à l’aide des touches
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
REGL.LANGUE]  le
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.


LAN.]  [
85
Index
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REG.HOR./


réglage souhaité 
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, un film de démonstration
apparaît environ 10 minutes après l’illumination du témoin (Film) suite à l’appui de la
touche MODE.
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 MARCHE
ARRET
Table des matières
MODE DEMO
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [MODE DEMO]  le réglage
La démonstration apparaît.
La démonstration n’apparaît pas.
Conseils
Lorsque vous réglez cette option sur [MARCHE] et appuyez sur
, la lecture de la démonstration
démarre.
La démonstration est interrompue :
 lorsque vous appuyez sur START/STOP ou PHOTO ;
 lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci reprend après 10 minutes environ) ;
 lorsque vous allumez le témoin
(Photo) ;
 lorsque vous appuyez sur
(HOME) ou
(AFFICHER LES IMAGES).
Un film que vous avez enregistré sera défini comme film de démonstration s’il répond aux conditions
suivantes.
 le film est protégé ;
 il s’agit du premier film affiché dans l’écran VISUAL INDEX ;
 le film est enregistré dans la mémoire interne ;
 le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD).



Techniques d’enregistrement utiles

ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 114.
Index
86
ARRET AUTO (arrêt automatique)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté
inactif pendant plus de 5 minutes environ.
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [ARRET AUTO]  le réglage

 5min
JAMAIS

Le caméscope s’éteint automatiquement.
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
Table des matières
Etapes
(HOME) 
souhaité 
 Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé
sur [JAMAIS].

MISE S.TENS./LCD
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [MISE S.TENS./LCD]  le


réglage souhaité 
 MARCHE
ARRET
Le caméscope se met sous tension et hors tension lors de l’ouverture et de la
fermeture de l’écran LCD.
Le caméscope ne se met pas sous tension et hors tension lors de l’ouverture et
de la fermeture de l’écran LCD.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez configurer votre caméscope afin qu’il se mette sous tension et hors tension lors
de l’ouverture et de la fermeture de l’écran LCD.
COMMANDE HDMI
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide
du câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en
orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur (p. 46).
Etapes
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]  [COMMANDE HDMI]  le


réglage souhaité 
ARRET
Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
87
Index
 MARCHE
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans le
Les réglages par défaut sont repérés par .
OPTION MENU.
Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette
fonction permet d’utiliser simultanément [SPOTMETRE] (p. 88) et [MISE PT CEN.] (p. 89).
Etapes
 [SPOT./M.PT C.]  appuyez sur le
En mode de prise de vue, (OPTION) 
sujet dont vous souhaitez régler la luminosité et la mise au point  [FIN] 
 Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].

SPOTMETRE (spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important
(par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Techniques d’enregistrement utiles
Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Table des matières
SPOT./M.PT C.
Etapes
 [SPOTMETRE]  appuyez à l’endroit
En mode de prise de vue, (OPTION) 
sur l’écran où vous souhaitez fixer et régler l’exposition  [FIN] 
Index
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
 Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

88
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Table des matières
Etapes
 [MISE PT CEN.]  appuyez à
En mode de prise de vue, (OPTION) 
l’intérieur du cadre sur l’écran sur le point sur lequel vous souhaitez effectuer la
mise au point  [FIN] 
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 

[TELE MACRO]  le réglage
Annule le mode TELE MACRO. (Le mode TELE MACRO est également
annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W.)
 ARRET
MARCHE (
(OPTION) 
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

)
Le zoom (p. 32) se déplace
automatiquement jusqu’en haut
du côté T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés
jusqu’à environ 50 cm.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le
sujet est trop clair ou trop sombre.
89
Index
 Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
 Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 90) lorsque la mise au point automatique se fait
difficilement.

Etapes
En mode de prise de vue, (OPTION) 
(plus sombre)/
(plus lumineux) 

[EXPOSITION]  [MANUEL] 

Table des matières
Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette
fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
 [MISE AU PT.]  [MANUEL] 
En mode de prise de vue, (OPTION) 
(mise au point sur des sujets rapprochés)/
(mise au point sur des sujets

éloignés) 
 Remarques
Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],  s’affiche.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au
point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous
souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la
mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet,
utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent
pendant quelques secondes dans les cas suivants. (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un
convertisseur (vendu séparément).)
 Lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel.
 Lorsque vous réglez la mise au point manuellement.



90
Index

SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
(OPTION) 

[SELECTION SCENE]  le réglage
Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction
[SELECTION SCENE].
 AUTO
CREPUSCULE* ( )
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes
prises au crépuscule.
BOUGIE ( )
Permet de conserver une atmosphère faiblement éclairée
en cas de scènes prises à la lumière de la bougie.
MATIN&SOIR* (
)
FEU D’ARTIFICE* ( )
Permet de prendre de spectaculaires prises de vue de feux
d’artifice.
PAYSAGE* (
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce
réglage empêche également le caméscope de faire la
mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une
fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
)
PORTRAIT (Portrait
doux) ( )
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des
fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PROJECTEUR** (
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
PLAGE** (
Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un
lac.
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage
blanc.
* A régler pour des sujets éloignés seulement.
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.
 Remarques
Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.

91
Index
NEIGE** ( )
)
)
Techniques d’enregistrement utiles
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
Table des matières
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
 AUTO

[BAL BLANCS]  le réglage
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
)
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
 extérieur ;
 vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
 lever ou coucher de soleil ;
 sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
;
 scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent
rapidement ;
 sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes
de couleur de type incandescentes.
 intérieur
INTERIEUR ()
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
 Appuyez sur [UNE PRES.].
 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier
UNE PRES. (
)
Techniques d’enregistrement utiles
EXTERIEUR (
(OPTION) 
Table des matières
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour
filmer le sujet.
 Appuyez sur [
].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
 Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
clignote
 Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque
rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.

continue à clignoter après avoir appuyé sur
, réglez
 Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
[BAL BLANCS] sur [AUTO].
 Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].

92
Index
Conseils
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur
vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet blanc
proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.



Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été
modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à
nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
FONDU
Etapes
En mode de prise de vue,
(OPTION) 

Table des matières
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la
sortie en fondu).
[FONDU]  le réglage souhaité 

 ARRET
Aucun effet n’est utilisé.
ÉQUIL.NOIR
Entrée/sortie en fondu avec effet
noir.
Sortie
Entrée
Sortie
Entrée
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET].
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.


Techniques d’enregistrement utiles
ÉQUIL.BLANC
Entrée/sortie en fondu avec effet
blanc.
MIC ZOOM INTEG. (Microphone à zoom intégré)
Vous pouvez enregistrer un film avec son directionnel en appuyant sur les touches de zoom.
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
 ARRET

[MIC ZOOM INTEG.]  le réglage
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant
les mouvements du zoom.
93
Index
MARCHE ( )
(OPTION) 
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.

(OPTION) 

[NIV.REF.MIC]  le réglage souhaité

 NORMAL
BAS ( )
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau
approprié.
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque
vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert,
etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
Table des matières
Etapes
En mode de prise de vue,
RETARDATEUR
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après
environ 10 secondes.
 ARRET
MARCHE ( )
(OPTION) 

[RETARDATEUR]  le réglage
Annule le retardateur.
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour annuler l’enregistrement,
appuyez sur [REINI.].
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
En mode de prise de vue,

souhaité 
Index
94
Dépannage
Dépannage
Opérations générales/Mode Easy
Handycam












Opérations générales/Mode Easy Handycam
............................................................................ p. 95
Batteries/sources d’alimentation ................... p. 96
Ecran LCD........................................................ p. 96
« Memory Stick PRO Duo »........................... p. 97
Enregistrement................................................. p. 97
Lecture............................................................... p. 98
Lecture d’images enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo » ou sur d’autres appareils
............................................................................ p. 99
Montage de films/photos sur votre caméscope
............................................................................ p. 99
Lecture sur le téléviseur................................p. 100
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
..........................................................................p. 100
Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément................................................p. 100
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.



Il peut être nécessaire d’initialiser ou de
remplacer la mémoire interne actuelle de votre
caméscope, selon le problème rencontré. Dans
ce cas, les données stockées dans la mémoire
interne sont supprimées. Enregistrez les
données de la mémoire interne sur un autre
support (sauvegarde) avant d’envoyer votre
caméscope en réparation (p. 58, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope).
Aucune compensation ne vous sera accordée en
cas de perte des données de la mémoire interne.
Pendant la réparation, il est possible que nous
vérifions quelques unes de données enregistrées
dans la mémoire interne, afin de mieux cerner
le problème. Cependant, votre revendeur
Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos
données.
En mode Easy Handycam, les touches/
fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
 Zoom de lecture (p. 40)
 Activation et désactivation du rétroéclairage
de l’écran LCD (p. 34)
Le bouton

(OPTION) n’apparaît pas.
Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé en
mode Easy Handycam.
Les réglages du menu ont été modifiés
automatiquement.


95
En mode Easy Handycam, presque toutes les
options de menu reviennent automatiquement
aux réglages par défaut.
Certaines options de menu, telles que
[ TAILLE], conservent toutefois les réglages
effectués avant le passage en mode Easy
Handycam.
Index

Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout de 1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
RESET (p. 7) à l’aide d’un objet pointu. (Si
vous appuyez sur RESET, tous les réglages,
y compris le réglage de l’horloge, sont
réinitialisés.)
Les touches ne fonctionnent pas.
Avant d’envoyer votre caméscope en
réparation

Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 17).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 17).
Techniques d’enregistrement utiles

Le caméscope ne se met pas sous tension.
Table des matières
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez la
liste suivante pour essayer d’y remédier. Si
le problème persiste, débranchez la source
d’alimentation et contactez votre revendeur
Sony.



Le témoin CHG (charge) clignote lorsque
la batterie est en charge.



La batterie se décharge rapidement.
Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.


Une coupure soudaine de courant se
produit.

Ecran LCD
Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 87), ou remettez l’appareil sous
tension.
Rechargez la batterie (p. 17).
Les options de menu sont grisées.


Le témoin CHG (charge) ne s’allume pas
lorsque la batterie est en charge.



La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie.
Si le problème persiste, remplacez la batterie
par une batterie neuve (p. 113).
Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 100).
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.
Fermez l’écran LCD (p. 17).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 17).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.


96
Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
Appuyez sur DISP sur votre caméscope (p. 34).
Index

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie.
Si le problème persiste, remplacez la batterie
par une batterie neuve (p. 113).
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Techniques d’enregistrement utiles

Batteries/sources d’alimentation

Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 17). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas le temps d’autonomie
correct.
Votre caméscope chauffe.

La batterie est rechargée (p. 17).
Table des matières

En mode Easy Handycam, certaines options
de menu sont fixées comme suit.
 [MODE ENR.] : [HD SP] ou [SD SP]
 [AFFICHAGE CADRE] : [MARCHE]
 [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
Certaines options de menu conservent
toutefois le réglage effectué en mode Easy
Handycam, même une fois le mode Easy
Handycam désactivé.
Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut au-delà de 12 heures après
la fermeture de l’écran LCD.
 [CONTRE-JR AUTO]
 [SPOT./M.PT C.]
 [SPOTMETRE]
 [MISE PT CEN.]
 [EXPOSITION]
 [MISE AU PT.]
 [SELECTION SCENE]
 [BAL BLANCS]
 [MIC ZOOM INTEG.]
 [NIV.REF.MIC]

Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.

Vous ne pouvez pas enregistrer de
photos.
« Memory Stick PRO Duo »

Impossible d’effectuer les opérations
utilisant le « Memory Stick PRO Duo ».

Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.
Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
formaté sur un ordinateur, reformatez-le sur
votre caméscope (p. 65).

Les images enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être
supprimées.

Le champ d’image paraît différent.
Vous pouvez supprimer 100 photos au
maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les photos
protégées.

Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.


Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 111).

Reportez-vous également à la section
« Memory Stick PRO Duo » (p. 97).

L’écran de lecture s’affiche. Réglez MODE sur
(Film) ou sur (Photo) (p. 28, 30).
Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement. Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement.
Le support d’enregistrement est plein.
Supprimez les images superflues (p. 47).
Sur votre caméscope, il peut se produire
un léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).

97
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
Index

Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 104).
Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.
Appuyer sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.

Le champ d’image paraît différent selon
l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Enregistrement

Votre caméscope enregistre la scène que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement.
Techniques d’enregistrement utiles

Vous ne pouvez pas enregistrer de photos en
mode :
 [ENR.L.REGUL.]
 [FONDU]
Table des matières
Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 114).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope (p. 104). Supprimez les
images superflues (p. 47).
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.


Impossible de régler [NIV.ÉCL.LCD].

La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.


Lecture
Réglez [ STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 69).
Même si [ STEADYSHOT] est réglé
sur [MARCHE], il est possible que votre
caméscope ne puisse pas compenser les
vibrations excessives.
Impossible de lire des images.


C’est ce qu’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, suivant les
conditions d’enregistrement.
Impossible de lire des photos.

L’image est sombre et le sujet n’apparaît
pas à l’écran.

Maintenez la touche DISP enfoncée
pendant quelques secondes pour allumer le
rétroéclairage (p. 34).

Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.



STEADYSHOT] sur [ARRET]
98
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou
la batterie avant que le témoin d’accès se soit
éteint, une fois l’enregistrement terminé. Cela
peut endommager les données d’image et
s’affiche.
Index
Réglez [
(p. 69).
Vous ne pouvez pas lire de photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
de fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les photos enregistrées avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Des bandes noires apparaissent lorsque
vous enregistrez un écran de téléviseur ou
un écran d’ordinateur.

Sélectionnez le support d’enregistrement
et la qualité d’image d’un film que vous
souhaitez lire en appuyant sur (HOME)

(GERER SUPPORT)  [REG.SUPP.
FILM]/[REG.SUPP.PHOTO] (p. 62).
Sélectionnez la qualité d’image d’un film que
vous souhaitez lire en appuyant sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [AFF.
REGL.IMAGES]  [REGLAGE
/
]
(p. 78).
Techniques d’enregistrement utiles
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.

Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD]
dans les cas suivants :
 le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers
l’extérieur ;
 l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
Table des matières
Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 90).
Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 90).
Lecture d’images enregistrées sur
un « Memory Stick PRO Duo » ou
sur d’autres appareils
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.

La lecture des images est impossible ou
le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
reconnu.

Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.



Montage de films/photos sur votre
caméscope
Edition impossible.

Impossible d’ajouter des films à la liste de
lecture.
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés en cas de lecture du film sur
un ordinateur ou sur d’autres appareils.



Modifiez le type de conversion du son
(type mixage aval) en cas de lecture sur des
appareils stéréo 2 canaux. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Changez le son en son 2 canaux lors de
la création d’un disque à l’aide du logiciel
« PMB » fourni.


Il n’y a plus d’espace libre sur le support
d’enregistrement.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec
une qualité d’image haute définition (HD) ou
99 films avec une qualité d’image standard
(SD) à une liste de lecture. Supprimez les films
inutiles de la liste de lecture (p. 56).
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
Impossible de diviser un film.
Les films sont lus automatiquement.

L’édition est impossible, à cause de l’état de
l’image.
Techniques d’enregistrement utiles

Augmentez le volume (p. 36).
Le son n’est pas reproduit lorsque l’écran LCD
est fermé. Ouvrez l’écran LCD.
Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV.
REF.MIC] (p. 94) réglé sur [BAS], il peut être
difficile d’entendre le son enregistré.
Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
environ à l’aide de [ENR.L.REGUL.].
Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) sur un « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être lus sur
un appareil non compatible avec le format
AVCHD.
Table des matières
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la
base de données en appuyant sur (HOME)

(GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.
IM.]  le support d’enregistrement. Si l’icône
s’affiche toujours, supprimez l’image avec
(p. 47).


Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film.

99
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos est plein.
Index
Les films sont lus automatiquement, sous la
forme d’un film de démonstration, lorsqu’il
remplit certaines conditions définies par le
caméscope (p. 86). Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lecture sur le téléviseur
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.



Lorsque vous utilisez un câble A/V
composante, réglez [COMPOSANT] selon les
exigences de l’appareil raccordé (p. 83).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont raccordées
(p. 44, 45).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image accompagnée de signaux de protection
des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont raccordées (p. 45).

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement
[FORMAT TV] (p. 82) et lisez l’image.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
[DETECTION]
[ENR.L.REGUL.], [ZOOM
NUM.], [FONDU],
[RETARDATEUR]
[SENSIBIL.
SOURIRE]
[ENR.L.REGUL.], [ZOOM
NUM.], [FONDU],
[RETARDATEUR]
[PRIORITE
SOURIRE]
[ENR.L.REGUL.], [ZOOM
NUM.], [FONDU],
[RETARDATEUR]
[AFFICHAGE
CADRE]
[ENR.L.REGUL.]
[SELECTION
SCENE]
[FONDU], [TELE MACRO]
Vous ne pouvez pas copier d’images avec le
câble HDMI.
Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous de
raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 58).
100
Index
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Impossible de copier correctement les
images.

[ENR.L.REGUL.], [ZOOM
NUM.], [SPOT./M.PT
C.], [SPOTMETRE],
[MISE PT CEN.],
[EXPOSITION], [MISE
AU PT.], [CREPUSCULE],
[BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE],
[PROJECTEUR], [PLAGE],
[NEIGE], [BAL BLANCS]
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils

Avec les réglages suivants
[DETECT.
VISAGES]
Techniques d’enregistrement utiles
L’image apparaît déformée sur un
téléviseur 4:3.
Impossible d’utiliser
Table des matières

La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.

C: (ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré
(p. 62).
Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer les
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autres support (p. 58,
reportez-vous également au Mode d’emploi du
caméscope), supprimez les images superflues
ou formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 65).
 Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la
base de données en appuyant sur (HOME)

(GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.
IM.]  le support d’enregistrement.
 Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.

C:13: / C:32:
Retirez la source d’alimentation. Rebranchezla et faites de nouveau fonctionner votre
caméscope.

(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage du « Memory Stick PRO Duo »)


101-0001 (Indicateur d’avertissement
relatif aux fichiers)
Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
Le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
formaté correctement (p. 65).
(Indicateur d’avertissement relatif à un
« Memory Stick Duo » incompatible)
Clignotement lent
 Le fichier est endommagé.
 Le fichier est illisible.

Un « Memory Stick Duo » incompatible est
inséré (p. 62).
Techniques d’enregistrement utiles
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
E:91: / E:94:
 Un problème de fonctionnement auquel
vous ne pouvez pas remédier s’est produit.
Contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Fournissez-lui le code à 5 chiffres qui
commence par la lettre « E ».
Table des matières
C:04:
 Une batterie qui n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série H) est utilisée.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM »
(série H) (p. 112).
 Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 17).
 (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
du « Memory Stick PRO Duo »)
 (Avertissement relatif au niveau de
batterie)
Clignotement lent
 La batterie est presque vide.
 Selon les conditions de fonctionnement ou
l’état de la batterie,  peut clignoter, même
s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.

L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été
restreint sur un autre appareil.
(Indicateur d’avertissement relatif au
bougé du caméscope)

Clignotement lent
 L’espace disponible pour enregistrer des images
est insuffisant. Pour plus d’informations sur
les types de « Memory Stick » pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
page 62.
101
Le caméscope n’est pas stable, un bougé
de caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de bougé du caméscope ne
disparaît pas.
Index
(Indicateur d’avertissement relatif au
« Memory Stick PRO Duo »)


Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.

Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.


Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Des incohérences ont été trouvées dans
le fichier de la base de données d’images.
Voulez-vous le réparer?
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds fichier
base données d’images. Imposs.enreg.ou
lire des films HD. Voulez-vous le réparer?
Erreur de formatage de la mémoire
interne.

La mémoire interne du caméscope ne possède
pas le format par défaut. Exécuter [FORMAT.
SUPPORT] (p. 65) peut vous permettre
d’utiliser le caméscope. Les données sont alors
supprimées de la mémoire interne.

Erreur de données.

Une erreur s’est produite en cours de lecture
ou d’écriture de la mémoire interne du
caméscope.

Le fichier de gestion des images est
endommagé et vous ne pouvez pas enregistrer
de films ni de photos. Appuyez sur [OUI] pour
le réparer.
Vous pouvez enregistrer des photos sur un
« Memory Stick PRO Duo ».
Techniques d’enregistrement utiles
Support d’enregistrement
Le fichier de gestion des images est
endommagé. Vous pouvez créer un nouveau
fichier de gestion des images en appuyant
sur [OUI]. Les anciennes images enregistrées
sur le support d’enregistrement ne peuvent
pas être lues (les fichiers d’image ne sont pas
endommagés). Si vous exécutez [REPAR.
F.BD.IM.] après avoir créé une nouvelle
information, la lecture des anciennes images
enregistrées peut être possible. Si cela ne
fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du
logiciel fourni.
Table des matières
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Créer un nouveau
fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations ?
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)
Récupération de données.

Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.

102
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.
Index
Impossible de récupérer les données.
Autre
Réinsérez le Memory Stick.

Réinsérez plusieurs fois le « Memory Stick
PRO Duo ». Si l’indicateur continue de
clignoter, le « Memory Stick PRO Duo » est
peut-être endommagé. Essayez avec un autre
« Memory Stick PRO Duo ».
Aucune autre sélection possible.


Vérifiez le format, puis formatez le « Memory
Stick PRO Duo » avec votre caméscope, le cas
échéant (p. 65).
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.

Données protégées

Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.

Utilisez un « Memory Stick » recommandé
pour votre caméscope (p. 62).
Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.

Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Techniques d’enregistrement utiles

Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer
ou supprimer de dossier créé avec votre
caméscope.
Formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 65) ou supprimez les dossiers à l’aide de
votre ordinateur.
Table des matières

Le Memory Stick n’est pas formaté
correctement.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec
une qualité d’image haute définition (HD) ou
99 films avec une qualité d’image standard
(SD) à une liste de lecture.
Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour les fonctions :
 Suppression de films/photos
 Protection de films/photos, ou annulation de
la protection
 Copie de films
 Copie de photos
 Edition de la liste de lecture de films/photos
avec une qualité d’image haute définition
(HD)
Utilisez un « Memory Stick » recommandé
pour votre caméscope (p. 62).
Ne pas éjecter le Memory Stick pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.

Index
Réinsérez le « Memory Stick PRO Duo » et
suivez les instructions à l’écran LCD.
103
Informations complémentaires
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « SD », la qualité d’image
standard.
Durée de prise de vue et de lecture
prévisible en fonction de la batterie

Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.




110
45
55
195
440
235
535
95
220
115
265
(unité : heure, minute)
Mode d’enregistrement
[HD FH]
Durée de prise de vue
55 m (55 m)
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
1 h 55 m (1 h 20 m)
2 h 25 m (1 h 40 m)
3 h 15 m (2 h 30 m)
Qualité d’image standard (SD)
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes :
 [MODE ENR.] : SteadyShot
 Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 C (10 C à 30 C est
recommandée.)
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
(unité : heure, minute)
Mode d’enregistrement
[SD HQ]
[SD SP]
[SD LP]
Durée de prise de vue
2 h (1 h 45 m)
2 h 50 m (1 h 45 m)
6 h (3 h 50 m)
Conseils
Vous pouvez enregistrer un maximum de
3 999 scènes avec une qualité d’image haute
définition (HD) et 9 999 avec une qualité
d’image standard (SD).


104
Index

Qualité d’image haute définition (HD)
Durée de prise de
vue type
HD
SD
90
Lorsque le rétroéclairage est allumé
Techniques d’enregistrement utiles
Qualité
d’image
NP-FH50
(fournie)
NP-FH70
NP-FH100
330
745
Mémoire interne
(unité : minute)
Durée de prise de
vue en continu
HD
SD
290
650
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
Durée de prise de vue
Batterie
Panneau LCD ouvert
HD
SD
135
155
Table des matières
(unité : minute)
Batterie
Qualité d’image
NP-FH50
(fournie)
NP-FH70
NP-FH100


Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
« Memory Stick PRO Duo »
Mémoire interne
Qualité d’image haute définition (HD)
Vous pouvez enregistrer un maximum de
9 999 photos.
(unité : minute)
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
AVC HD
9M
(HQ)
10
(9)
25
(20)
55
(40)
115
(80)
230
(165)
AVC HD
7M
(SP)
15
(10)
35
(25)
70
(50)
145
(100)
290
(205)
AVC HD
5M
(LP)
20
(15)
45
(35)
95
(70)
195
(150)
390
(300)
« Memory Stick PRO Duo »
4,0M
2304  1728
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go


Qualité d’image standard (SD)
(unité : minute)
1 Go
2 Go
8 Go
16 Go
SD 6M
(SP)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
SD 3M
(LP)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
235
(210)
340
(210)
715
(460)
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre indiqué de photos pouvant être
enregistrées correspond à la taille d’image
maximale de votre caméscope. Le nombre réel
de photos enregistrables s’affiche sur l’écran
LCD lors de l’enregistrement (p. 8).
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo »
de la marque Sony. Le nombre de photos
enregistrables varie selon les conditions de prise
de vue et le type de « Memory Stick ».
 L’ordre unique des pixels du ClearVid et le
système de traitement d’image (BIONZ) de
Sony permettent une résolution des photos
équivalente aux tailles décrites.

Conseils
Vous pouvez également utiliser un « Memory
Stick Duo » d’une capacité inférieure à 1 Go
pour enregistrer des photos.


105
Index
4 Go
SD 9M
(HQ)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(105)
470
970
1850
3850
7700
Techniques d’enregistrement utiles
1 Go
AVC HD
16M
(FH)
6
(6)
10
(10)
25
(25)
55
(55)
115
(115)
Table des matières

 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » de
la marque Sony.
 La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, du
[MODE ENR.] (p. 67) et du type de « Memory
Stick ».
 Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.
Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Standard
PAL
Alimentation électrique
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
PAL-M
PAL-N
NTSC
SECAM
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (SD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (SD), vous devez disposer
d’un téléviseur basé sur le standard PAL,
équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO.
Un câble de raccordement A/V doit être
raccordé.
Techniques d’enregistrement utiles
Dans les pays et/ou régions acceptant
1080/50i, vous pouvez visionner les films
avec la même qualité d’image HD (haute
définition) que celle de leur enregistrement.
Vous devez disposer d’un téléviseur (ou
d’un moniteur) basé sur le standard PAL et
compatible avec 1080/50i, équipé de prises
d’entrée composante et AUDIO/VIDEO.
Vous devez raccorder un câble A/V
composante ou un câble HDMI (vendu
séparément).
Table des matières
Vous pouvez utiliser votre caméscope
dans n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyane, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
Bulgarie, France, Guinée, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
A propos des standards de télévision
couleur
Index
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une image
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
106
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de
(REGLAGES) 
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur (HOME) 
[REG.HOR./ LAN.]  [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] (p. 85).
–11:00
–10:00
Décalages horaires
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Zone
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Index
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Zone
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Moscou, Nairobi
Téhéran
Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Iles Salomon
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
le Samoa
Hawaï
Techniques d’enregistrement utiles
Décalages horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
Décalages horaires dans le monde
107
Arborescence des fichiers/dossiers dans la
mémoire interne et sur un « Memory Stick PRO
Duo »
 Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
 Dossier des informations de gestion
des films HD
Ce dossier contient les données
d’enregistrement des films enregistrés
avec une qualité d’image haute
définition (HD). N’essayez pas d’ouvrir
ce dossier ou d’accéder à son contenu à
partir d’un ordinateur. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers d’image ou
d’empêcher leur lecture.
108
Index
 Fichiers de film SD (fichiers MPEG2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est de
2 Go. Quand la taille d’un fichier
dépasse 2 Go, le fichier est divisé.
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un nouveau
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de film.
Le numéro du dossier augmente :
[101PNV01]  [102PNV01]
Techniques d’enregistrement utiles
* Utilisation de la mémoire interne
Table des matières
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de
films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant
votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application
fournie.





En sélectionnant
(HOME)  (AUTRES)
 [CONNEXION USB]  [ CONNEXION
USB]/[ CONNEXION USB], vous pouvez
accéder au support d’enregistrement à partir de
l’ordinateur via une connexion USB.
Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers du
caméscope à partir de l’ordinateur. Les fichiers
d’image risqueraient d’être détruits ou de ne pas
pouvoir être lus.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
exécutez l’opération ci-dessus.
Lorsque vous supprimez des fichiers d’image,
conformez-vous aux étapes de la page 47.
Ne supprimez pas les fichiers d’image du
caméscope directement à partir de l’ordinateur.
Ne formatez pas le support d’enregistrement à
l’aide d’un ordinateur. Le caméscope risque de
ne pas fonctionner correctement.
Ne copiez pas les fichiers sur le support
d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le
résultat n’est pas garanti.
Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières
 Fichiers de photo (fichiers JPEG)
Les fichiers portent l’extension « .JPG ».
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de photo.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF]  [102MSDCF]
Index
109
Précautions et
entretien
Support d’enregistrement : mémoire
interne, « Memory Stick PRO Duo »
*1 Spécification 1080i
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD?
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) conforme à la spécification
1080i*1 ou à la spécification 720p*2 à
l’aide d’une technologie efficace de codage
par compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des
données vidéo et le système Dolby Digital
ou Linear PCM à compresser des données
audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo
haute définition d’un caméscope numérique
sur des DVD 8 cm, un disque dur interne,
la mémoire flash, un « Memory Stick PRO
Duo », etc.
Table des matières
Spécification haute définition qui utilise
1 080 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui utilise
720 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage progressif.
*3 Votre caméscope ne peut pas lire les données
enregistrées dans un format AVCHD autre que
ceux mentionnés ci-dessus.
A propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/Lecture
« Memory Stick Duo »
—
(avec MagicGate)
« Memory Stick PRO

Duo »
« Memory Stick PRO-HG
*
Duo »
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec la qualité
d’image haute définition (HD) mentionnée
ci-dessous.
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer
un signal standard (SD) au format MPEG2
conventionnel.
Techniques d’enregistrement utiles
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement compact et léger doté
d’une grande capacité de stockage de
données.
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus petit
qu’un « Memory Stick » standard avec votre
caméscope.
Cependant, le fonctionnement de tous les
types de « Memory Stick Duo » n’est pas
garanti sur ce caméscope.
* Ce produit ne prend pas en charge le transfert

Signal vidéo*3 : MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/50i, 1440  1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 2 canaux
110
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
Index
de données parallèle 8 bits. Cependant il prend
en charge le transfert de données parallèle 4 bits
comme avec le « Memory Stick PRO Duo ».










A propos de l’adaptateur pour
« Memory Stick Duo »




Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick », insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick » en insérant le « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour « Memory
Stick Duo », assurez-vous que le « Memory
Stick PRO Duo » est inséré dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » inséré dans un adaptateur pour
« Memory Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick », assurez-vous que
l’adaptateur pour « Memory Stick PRO Duo »
est inséré dans le bon sens dans l’appareil. Si
vous l’insérez dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager l’appareil.
N’insérez pas un adaptateur pour « Memory
Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick
PRO Duo » dans un appareil compatible
« Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
A propos des « Memory Stick PRO Duo »

La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » pouvant être utilisé avec votre
caméscope est de 16 GB.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image

111
Les fichiers de données d’image enregistrés
sur un « Memory Stick PRO Duo » par
votre caméscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Index

N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory
Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :
 endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en
plein soleil ;
 endroits exposés aux rayons directs du soleil ;
 endroits exposés à une forte humidité ou
sujets à des gaz corrosifs.
Techniques d’enregistrement utiles


Table des matières

La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (Windows
OS/Mac OS) n’est pas garantie avec votre
caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
 si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo »
ou mettez le caméscope hors tension pendant
la lecture ou l’écriture des fichiers d’image
sur le « Memory Stick PRO Duo » (lorsque le
témoin d’accès est allumé ou clignote) ;
 si vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo »
près d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Prenez garde de ne pas exercer une force
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick PRO Duo » destinée à recevoir
des annotations.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Lorsque vous transportez ou rangez un
« Memory Stick PRO Duo », utilisez son étui.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
Evitez d’humidifier le « Memory Stick PRO
Duo ».
Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo »
à la portée des jeunes enfants. Un enfant
risquerait de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
PRO Duo » dans le logement pour « Memory
Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.


Pour charger la batterie


Pour utiliser la batterie de façon
efficace

Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM »
(série H).
La batterie « InfoLITHIUM » de série H
porte la marque
.

Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM »?

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
aux ions de lithium capable de communiquer
des informations relatives aux conditions
de fonctionnement entre votre caméscope
et un adaptateur secteur/chargeur (vendu
séparément).
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et affiche,
en minutes, l’autonomie de la batterie.
La batterie NP-FH50 est compatible avec
« ActiFORCE ». « ActiFORCE » est un système
d’alimentation de la nouvelle génération. La
durée de vie de la batterie, la charge rapide et
la vitesse ainsi que la précision du calcul de
l’autonomie de la batterie sont améliorés par
rapport aux batteries « InfoLITHIUM » série P.


Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie

112
Lorsque l’alimentation est coupée alors
que l’indicateur d’autonomie indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la
batterie entièrement. L’autonomie de la batterie
s’affichera alors correctement. Notez cependant
Index


L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale
à 10 C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
 mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer ;
 utilisez une batterie à grande capacité : NPFH70/FH100 (vendue séparément).
L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Il est recommandé d’utiliser une batterie à
grande capacité : NP-FH70/FH100 (vendue
séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.
Techniques d’enregistrement utiles
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »

Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 C et
30 C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge)
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de température, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger correctement.
Table des matières

Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
de photos enregistrées avec d’autres appareils
(DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non
conformes à cette norme universelle. (Ces
modèles ne sont pas disponibles dans certains
pays et/ou régions.)
Si vous ne parvenez pas à utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » qui a servi sur un autre
appareil, formatez-le avec votre caméscope
(p. 65). Notez cependant que le formatage
supprime toutes les informations du « Memory
Stick PRO Duo ».
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
 si les données d’image ont été modifiées sur
un ordinateur ;
 si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
Remarques sur l’utilisation et l’entretien

Remarques sur le stockage de la
batterie

Remarques sur la durée de vie de la
batterie


La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.



A propos de la fonction x.v.Color


x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony
et est une marque commerciale de Sony.
xvYCC est une norme internationale pour
l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard
peut exprimer une gamme de couleurs plus
large que le standard couramment utilisé.

113
Index

Techniques d’enregistrement utiles

Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un endroit frais et sec.
Pour décharger entièrement la batterie sur votre
(HOME) 
caméscope, appuyez sur
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX]
 [ARRET AUTO]  [JAMAIS], et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 87).
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
 dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou
dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient
ne pas fonctionner correctement ou être
déformés ;
 à proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement ;
 à proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement ;
 près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites pourraient se produire ;
 à la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible ;
 à proximité des fenêtres ou en extérieur, là
où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être
exposés au soleil. Ceci endommage l’écran
LCD.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V
CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez le caméscope et faites-le
vérifier par votre revendeur Sony avant de
continuer à l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du caméscope,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui
d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
de l’objectif.
Table des matières

que les valeurs correctes d’autonomie de la
batterie ne sont pas restaurées si la batterie
est utilisée pendant une longue période à des
températures élevées, si elle reste longtemps en
pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment.
Utilisez uniquement l’indication d’autonomie de
la batterie comme estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste encore
environ 20 minutes de batterie, en fonction
des conditions de fonctionnement ou de la
température ambiante.






 lorsque

Ecran LCD



Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, car cela pourrait l’endommager ou altérer
les couleurs.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Pour nettoyer l’écran LCD


Condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner
un dysfonctionnement de votre caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
 Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour
nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de
doigts ou de poussière.
Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD
(vendu séparément), n’appliquez pas de liquide
de nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé du liquide.
Techniques d’enregistrement utiles

Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période

vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
1 heure environ).
Table des matières

Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez
jamais sur le cordon.
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et
ne posez pas d’objets lourds dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Conservez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pile :
 contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
 nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide ;
 en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
A propos du réglage de l’écran tactile
(ETALONNAGE)
114
Index
Il est possible que les boutons de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
 Appuyez sur
(HOME) 
(REGLAGES)  [REGL.GENERAUX] 
[ETALONNAGE].


avec le coin du « Memory Stick PRO Duo » ou
un objet similaire.
Appuyez sur [ANNUL.] pour annuler
l’étalonnage.
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
 N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
 Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.

Remarques sur la manipulation du
boîtier

Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire ;
 manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains ;
 mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Branchez votre caméscope sur une prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez
l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert du « Memory Stick PRO Duo »
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif

Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
 lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
115
Index
Même si vous supprimez les données du
« Memory Stick PRO Duo » ou que vous
formatez le « Memory Stick PRO Duo » sur
votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut
que vous ne puissiez pas effacer entièrement
les données du « Memory Stick PRO Duo ». Si
vous donnez le « Memory Stick PRO Duo » à
quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes
les données à l’aide d’un logiciel de suppression
de données depuis un ordinateur. Par ailleurs,
lors de la mise au rebut du « Memory Stick PRO
Duo », il est recommandé de détruire le corps du
« Memory Stick PRO Duo ».
Techniques d’enregistrement utiles
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est entièrement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Table des matières
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
 Appuyez 3 fois sur le «  » affiché sur l’écran

Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
A propos des marques commerciales












CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE,
SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
UNE UTILISATION PRIVEE ET NON
COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN
VUE DE
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://MPEGLA.COM>
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
 et  ne sont pas employées chaque fois qu’une
marque est citée dans le présent Guide pratique.
116
Index
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib »
et « libjpeg » sont fournis avec le caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur.
A la demande des détenteurs des droits d’auteur
de ces applications logicielles, nous sommes
dans l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib » et « libjpeg ».
Techniques d’enregistrement utiles

TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE
DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES
EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
Table des matières

Remarques sur la licence
« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory
Stick PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « Memory Stick
Micro », « MagicGate », «
»,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques
commerciales ou déposées de Sony
Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BIONZ » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« Blu-ray Disc » et le logo sont des marques.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licencing
LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
Table des matières
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le doit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
DCR-SR87 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Techniques d’enregistrement utiles
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Web d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Index
117
Index
Symboles
A
A l’étranger.................................106
AFF.REGL.IMAGES....................78
AFFICHAGE CADRE....... 75, 100
ARRET AUTO.............................87
AUTRES.......................................12
B
C
E
Eléments fournis..........................14
ENR.L.REGUL. . .........................33
Enregistrement......................22, 28
Enregistreur de disque................58
Entièrement chargée...................17
Entretien.....................................110
ÉQUIL.BLANC............................93
ÉQUIL.NOIR...............................93
ETALONNAGE.........................114
EXPOSITION..............................89
EXTERIEUR................................92
118
G
GERER SUPPORT......................62
Grand angle..................................32
Graveur DVD...............................58
GUIDE RACC.TELE..................42
H
HEURE ETE.................................85
HOME MENU.......................10, 12
HQ.................................................67
I
IMAGE GUIDE.....................70, 73
Index des dates.............................39
Index des pellicules.....................38
Index des visages.........................38
Indicateurs......................................8
INFOS BATTERIE......................61
INFOS SUR SUPP. .....................64
INTERIEUR.................................92
J
JPEG............................................109
L
Lecture............................. 27, 35, 36
Liste de lecture.............................55
LP...................................................67
LUMI.LCD...................................80
Index
Câble de raccordement A/V......59
Câble USB.....................................58
Capture de photos à partir d’un
film................................................49
CAPTURE PHOTO....................49
Chargement de la batterie à
l’étranger............................... 18, 106
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement......100
CODE DONNEES.......................78
COMMANDE HDMI.................87
COMPOSANT.............................83
Condensation.............................114
CONNEXION USB.....................58
CONTRE-JR AUTO.............71, 74
CONVERTISSEUR...............71, 73
Copie.......................................50, 51
COPIER FILM.............................50
COPIER PHOTO........................51
COULEUR LCD..........................81
Création d’un disque...................58
D
DATE/HEURE.......................20, 78
Dépannage....................................95
Description des messages
d’avertissement...........................102
DETECT.VISAGES...................100
DETECTION...................... 76, 100
DETECTION DES VISAGES....75
Diaporama....................................41
DIVISER.......................................54
DONNEES CAM. ......................79
dossier.........................................108
Dossier des informations de
gestion des films HD.................108
Dual Rec.......................................32
Durée de prise de vue et de
lecture prévisible en fonction de
la batterie....................................104
Durée de prise de vue et de
lecture..........................................104
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................104
F
FEU D’ARTIFICE........................91
FH..................................................67
Fichiers de gestion des images
.....................................................108
Films........................... 22, 25, 28, 35
FONCT.VISAGE.........................75
Fonction HELP............................10
FONDU........................................93
Format...........................................65
Format AVCHD.........................110
FORMAT TV...............................82
FORMAT.SUPPORT.............65, 66
Techniques d’enregistrement utiles
BAL BLANCS..............................92
Batterie..........................................17
Batterie « InfoLITHIUM ».......112
BIP.................................................80
BOUGIE.......................................91
« BRAVIA » Sync.........................46
Création d’un disque avec une
qualité d’image haute définition
(HD)..............................................58
Création d’un disque avec une
qualité d’image standard (SD)
.......................................................58
CREPUSCULE.............................91
Table des matières
1080i/576i.....................................83
16:9................................................82
4:3..................................................82
576i................................................83
M
O
OBT.LENTE AUTO..............69, 73
OBTURAT.SOURIRE.................76
OPTION MENU............ 10, 13, 88
Original.........................................50
U
R
Recharge de la batterie................17
REG. REST. . ................................71
REG.DIAPORAMA....................41
REG.HOR./LAN. . ......................85
REG.SUPP.FILM..........................62
REG.SUPP.PHOTO.....................62
REGL.DET.VISAGE....................75
REGL.FILMS APP.......................67
REGL.GENERAUX.....................86
REGL.HORLOGE.................19, 85
REGL.LANGUE....................20, 85
REGL.PHOTO APP. ..................72
REGL.SON/AFF. ........................80
REGL.ZONE................................85
REGLAGE HD/SD................67, 78
REGLAGES SORTIE...................82
REPAR.F.BD.IM. ............... 99, 101
RESET.............................................7
RESOLUTION HDMI................83
RETARDATEUR.........................94
UNE PRES. . ................................92
V
VBR.............................................104
Vider..............................................66
Vignette.........................................47
VISUAL INDEX..........................35
Volume....................................36, 80
X
x.v.Color............................... 70, 113
Z
Zoom.......................................32, 40
Zoom de lecture...........................40
ZOOM NUM. .............................68
S
SEL.GD FRMAT..........................68
SELECTION SCENE......... 91, 100
SENSIBIL.SOURIRE.......... 76, 100
SORTIE AFF. . .............................83
SP...................................................67
SPOT./M.PT C. ...........................88
SPOTMETRE...............................88
Standards de télévision couleur
.....................................................106
STEADYSHOT............................69
Support d’enregistrement...........62
Suppression de données........47, 65
SUPPRIMER................................47
119
Index
P
PAL..............................................106
PAYSAGE.....................................91
Photos........................ 24, 27, 30, 36
PLAGE..........................................91
PORTRAIT...................................91
Précautions.................................110
PRIORITE SOURIRE........ 77, 100
Q
Qualité d’image............................67
T
TAILLE.........................................72
TELE MACRO.............................89
Téléobjectif...................................32
Téléviseur......................................42
Trépied............................................8
Techniques d’enregistrement utiles
N
N°FICHIER..................................72
NEIGE...........................................91
NIV.ÉCL.LCD..............................80
NIV.REF.MIC...............................94
NTSC..........................................106
Prise de vue............................24, 30
Prise murale.................................17
PROJECTEUR.............................91
PROTECTION............................52
Table des matières
Manuel de PMB.............................2
MATIN&SOIR.............................91
Mémoire interne........................108
« Memory Stick »................ 62, 110
« Memory Stick PRO Duo »
.............................................. 62, 110
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.............................................. 63, 110
Menus............................................10
MIC ZOOM INTEG...................93
MISE AU PT. . .............................90
MISE PT CEN. . ..........................89
MISE S.TENS./LCD....................87
Mise sous tension........................19
MODE DEMO.............................86
Mode Easy Handycam................22
MODE ENR.................................67
Mode miroir.................................33
MONT..........................................47
MPEG..........................................108
MPEG2.......................................108
Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
http://www.sony.net/
120

Manuels associés