▼
Scroll to page 2
of
62
© 1999 Philips Consumer communications Division of Philips France All rights reserved Printed in France Dual band mobile phone Intro 24/01/00 11:33 Page 48 Le téléphone mobile bi-bande que vous venez d’acquérir est l’un des produits électroniques les plus évolués et les plus conviviaux de son temps. Ses fonctionnalités de commandes vocales et son vibreur intégré vous garantissent une facilité d’utilisation et une discrétion à toute épreuve, alors que son système innovant de navigation dans les menus du carrousel et ses icônes expressives le transforment en outil ludique et agréable à utiliser. Sa technologie à la pointe du progrès multiplie vos possibilités de communication en autorisant un fonctionnement à la fois sur les réseaux GSM900 et DCS1800, ainsi qu’une sélection automatique des meilleures fréquences. De nombreux opérateurs ont déjà signé des accords commerciaux d’itinérance en vue de vous offrir une réception optimale. En outre, grâce à son codage EFR (Enhanced Full Rate), vous avez l’assurance d’une qualité audio remarquable. Une gamme complète d’accessoires Philips a été spécialement conçue pour faciliter et optimiser les performances de votre téléphone mobile. Cette gamme comporte des batteries de rechange, des chargeurs de voyage, des adaptateurs pour allume-cigare, des chargeurs de bureau, des kits automobiles mains libres et des kits mains libres piéton avec écouteurs. Philips souhaite vous remercier de votre confiance. Le téléphone mobile dont vous venez de faire l’acquisition a été conçu et testé intégralement, conformément aux normes, de qualité les plus strictes, afin de vous donner toute satisfaction. Ce manuel utilisateur vous procurera toutes les explications et informations nécessaires pour tirer le meilleur de votre . Equipe Marketing Produit Jog card 24/01/00 11:31 Page 1 Aide-mémoire Pour passer un appel : entrez le numéro à partir du clavier, appuyez sur ou , puis sélectionnez Appel. Pour répondre à un appel : appuyez sur ou , puis sélectionnez Prendre lÕappel. Pour mettre fin à un appel : appuyez sur ou , puis sélectionnez Raccrocher. Pour utiliser le répertoire : appuyez sur à partir de l’écran de veille, puis sélectionnez Noms. Vous pouvez faire défiler la liste des noms mémorisés. Pour composer, sélectionnez un nom, puis appuyez sur . Dans l’écran de veille, appuyez une fois sur pour accéder au répertoire. Aide-mémoire Pour entrer un nom : sélectionnez <Nouveau> dans le répertoire. Pour accéder au carrousel : appuyez simplement sur . Pour sélec- tionner une fonction, déplacez-vous vers le haut ou le bas à l’aide des touches ou , puis appuyez sur pour confirmer.Vous avez accès au sous-menu de la fonction. Continuez ainsi (appuyez sur ou pour vous déplacer dans le carrousel jusqu’à la fonction souhaitée, puis appuyez sur pour confirmer.) Pour retourner au menu précédent : appuyez et maintenez la touche enfoncée. Pour retourner dans l’écran de veille : appuyez longuement sur Commandes voix Touches flash Réseau Lire Noms Pré-réglages Accessoires OK Réglages OK Envoyer Messages Menu principal Réglages appels . Mess. diffusés No. répondeur Liste des appels Menus Sons Réglages OK Langue Vue hebdo. Organiseur Affichage Evénements Date et heure Sécurité * En fonction de la carte d'abonnement Extra Vue quotidienne Jog card 24/01/00 11:31 Page 2 Vue d’ensemble Noms Messages Envoi message Lire Réglages Centre message Signature Durée validité Chemin retour Accusé récept. Sauver mess. Mess. diffusés No. répondeur Affichage Zoom Eclairage Animation Contraste Sécurité Verrouill. clavier Noms publics Interdiction Changer codes Protection PIN Date et heure Affichage heure Régler date Régler heure Langue Liste des appels Organiseur Evénements Vue hebdo. Vue quotidienne Extra Menus Menu simple Menu avancé Accessoires Réponse auto. Couper radio Volume auto. Décroche auto. Raccro. auto. Extinction auto. Touches flash Compteurs Durée totale Coût total Info après appel Info dern. appel -> Euros <- Euros Casse-Briques Calculatrice Commandes voix Réseau Re-connexion Réseaux préf. Réglages appels Renvoi d’appel Rappel auto. Tout décroche Signal d’appel Identité appelant Pré-réglages Normal Réveil Silence Mémo vocal Autonomie Réglages Sons Volume sonnerie Sonnerie Bips touches Bip de durée Bip organiseur Alarme batterie Bip messages Vibreur Kit piéton Voiture Extérieur Réunion Toc 24/01/00 11:37 Page 1 Table des matières Avant de commencer 3 Votre tout premier appel Utilisation du carrousel 3 5 Exemple 5 Glossaire 7 Votre téléphone 8 Description du téléphone L’écran 8 9 Procédure de démarrage initial 10 Carte d’abonnement 10 Insertion de la mini-carte d’abonnement Votre code PIN et votre code PUK Code PIN2 et le code PUK2 Batterie 10 10 10 11 Mise en place de la batterie Retrait de la batterie Chargement de la batterie Appels d’urgence 11 11 12 13 Utilisation de votre téléphone 14 Mise en service Mode veille 14 14 Comment entrer un texte ou un numéro Réalisation d’un appel Réception d’un appel Rappel et réponse Composition vocale Composition rapide En cours d’appel... 15 15 16 16 17 17 17 Réglage du volume de l’écouteur Désactivation et suppression de la fonction Secret du microphone Ecriture dans le bloc-notes Consultation du répertoire 18 18 18 18 Verrouillage/déverrouillage du clavier Activation/désactivation de la sonnerie Activation/désactivation du vibreur Lecture de votre numéro de téléphone GSM 19 19 20 20 Utilisation des menus 21 Présentation générale des menus Noms 21 23 <Nouveau> SOS Mon num. Messages 23 24 24 24 Envoi message Lire Réglages Mess. diffusés N° répondeur 24 26 26 27 27 Liste des appels Organiseur 28 28 Evénements Vue quotidienne et Vue hebdo. Extra Compteurs -> Euros <- Euros Casse-Briques Calculatrice Réveil Mémo vocal Réglages Sons Affichage Sécurité Date et heure Langue Menus Accessoires Table des matières 28 29 29 29 30 30 31 31 31 32 32 32 34 35 36 37 37 37 1 Toc 24/01/00 11:37 Page 2 Touches flash Touches vocales Réseau Réglages appels 38 40 40 40 Pré-réglages 43 Utilisation des services des réseaux Services supplémentaires des réseaux GSM séquences GSM Interrogation d’un serveur vocal, d’un répondeur, d’un service de messagerie, etc., via des fréquences vocales DTMF Réalisation d’un second appel Réception d’un second appel Transfert d’appel explicite Réponse à un troisième appel Conférence Symboles affichés en cours d’appel Précautions 44 44 44 45 45 46 46 46 47 48 Sécurité contre les émissions radioélectriques Votre téléphone et son environnement Utilisation optimale de votre téléphone Sécurité de la batterie et du chargeur Sécurité Responsabilité Respect des réglementations locales Utilisation au volant 48 48 48 49 50 50 50 50 Entretien 51 Entretien du téléphone Utilisation efficace de votre téléphone Dépannage 51 Liste des accessoires 56 2 52 52 Table des matières Before 24/01/00 11:40 Page 3 Avant de commencer Votre tout premier appel Retournez le téléphone, face vers le bas 1. Insérez la carte d’abonnement. Détachez la mini-carte d’abonnement de la grande carte fournie par votre opérateur réseau. Assurez-vous de l’insérer face vers le bas, avec le coin coupé à l’arrière droit et les connecteurs face vers le bas. 2. Mettez en place la batterie. La batterie doit être insérée au dos du téléphone avec précautions (connecteurs face vers le bas et alignés avec ceux du téléphone). Patientez quelques instants avant d’appuyer sur le bouton latéral marche/arrêt permettant d’activer le téléphone. Une batterie neuve n’est pas complètement chargée. Pour des performances optimales, suivez les instructions de chargement des batteries à la page 12. Retournez le téléphone, face vers le haut 3. Pour activer le téléphone : Appuyez sur le bouton latéral maintenez-le enfoncé. et 4. Composez votre code PIN, si demandé (voir page 10). Appuyez ensuite sur Avant de commencer pour confirmer. 3 Before 24/01/00 11:40 Page 4 5. Attendez les 2 bips. La connexion avec le réseau est établie. Le voyant vert clignote et l’écran se présente ainsi : 6. Pour effectuer un appel, composez directement le numéro de téléphone, puis appuyez sur . En cas d’erreur, appuyez sur Pour configurer la date et l’heure, reportez-vous page 37. 4 . 7. En fin de communication, appuyez sur . Avant de commencer Before 24/01/00 11:40 Page 5 Utilisation du carrousel Le carrousel est une boucle circulaire d’icônes qui donnent accès aux différents menus et sous-menus utilisés pour faire fonctionner votre téléphone. Commandes voix Touches flash Réseau Lire Noms Pré-réglages Accessoires Envoyer Messages Menu principal Réglages appels OK Réglages OK Mess. diffusés No. répondeur Liste des appels Menus Sons Réglages OK Langue Vue hebdo. Organiseur Affichage Evénements Date et heure Extra Vue quotidienne Sécurité * En fonction de la carte d'abonnement Pour vous déplacer dans le menu du carrousel, utilisez les touches de navigation situées sur la face latérale gauche de votre téléphone. Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche , située sous la fenêtre. Pour déplacer le carrousel dans l’écran, appuyez sur : pour naviguer dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour naviguer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. En mode veille, appuyez sur la touche de navigation pour accéder rapidement aux noms de votre répertoire et sur la touche pour accéder rapidement à la liste des appels. Exemple : Réglage du contraste : Après avoir mis en marche le téléphone, appuyez sur pour accéder au menu principal. Avant de commencer 5 Before 24/01/00 11:40 Page 6 Utilisez les touches de navigation latérales et , puis positionnez l’icône Réglages au-dessus du curseur afin d’accéder au sous-menu Réglages. Appuyez ensuite sur Utilisez à nouveau les touches de navigation et pour confirmer. pour accéder à l’icône placez-la au-dessus du curseur. Appuyez ensuite sur la touche Affichage , puis pour confirmer. Vous êtes alors dans le menu Affichage. Continuez ainsi à naviguer jusqu’à positionner le curseur sous l’icône Contraste au menu vous permettant de régler le contraste. Appuyez ensuite sur afin d’accéder pour confirmer. Les paramètres activés apparaissent soulignés à l’écran. Dans l’exemple ci-dessus, il s’agit du Niveau 3. Utilisez les touches et pour régler le contraste, puis appuyez sur pour confirmer. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur appuyez sur le bouton . Pour retourner dans l’écran de veille, et maintenez-le enfoncé. Utilisation du répertoire et des autres listes Vous pouvez également gérer votre répertoire à l’aide des deux touches de navigation. Pour y accéder directement, appuyez sur la touche . Pour vous déplacer en début de liste, utilisez . Pour vous déplacez en fin de liste, appuyez sur confirmer votre sélection, puis utilisez la touche .Appuyez sur pour composer le numéro de téléphone correspondant à un nom, directement à partir du répertoire. 6 Avant de commencer pour Before 24/01/00 11:40 Page 7 Glossaire Carte d’abonnement Carte à puce, également appelée carte SIM (Subscriber Identification Module), fournie par votre opérateur réseau. Après insertion au dos de votre téléphone, elle vous permet d’accéder aux réseaux GSM et de passer des appels téléphoniques à partir de votre téléphone cellulaire. Code PIN Code personnel d’identification (Personal Identification Number) ou code secret de votre carte d’abonnement qui, après confirmation lors de la mise sous tension de votre téléphone, permet l’accès au réseau. Code permettant d’accéder à certaines fonctions dépendant de votre carte d’abonnement. Code utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou autrui) avez entré un code PIN incorrect à trois reprises consécutives. Code utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou autrui) avez entré un code PIN2 incorrect à trois reprises consécutives. Communication simultanée entre 5 participants (maximum) et vous-même. Cette fonctionnalité dépend du réseau. Code PIN 2 Code PUK Code PUK2 Conférence Double appel DTMF Deux communications en cours ; une active et une en attente. Multi-fréquences codées transmises au réseau par votre téléphone. Ces signaux DTMF (Dual Tone Multi Frequency) sont utilisés pour consulter les messages de votre répondeur, pour transmettre des codes, etc. EFR Standard de haute qualité audio pour les réseaux GSM 900. Si la fonction EFR (Enhanced Full Rate) est fournie par votre réseau, votre téléphone l’active automatiquement. Acronyme de Fixed Dialling Numbers. Fonction vous permettant de limiter la numérotation aux seuls numéros présélectionnés. FDN Itinérance Réseau DCS 1800 Réseau GSM Réseau local Réseau nominal Zone nominale SMS Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le nominal. DCN 1800 (Digital Cellular System) ou PCN 1800 (Personal Communications Network). Variante de la norme GSM utilisant une fréquence de 1 800 MHz. Il s’agit de l’une des deux normes de téléphone cellulaire numérique utilisées par votre téléphone mobile. Système global de communications mobiles (Global System for Mobile Communications). La technologie GSM est l’une des deux normes du réseau GSM pouvant être utilisées par votre téléphone, dépendant du réseau cellulaire et de l’abonnement auxquels vous avez souscrit. Réseau local sur lequel vous êtes raccordé par l’intermédiaire de votre téléphone et à partir duquel vous pouvez effectuer un appel. Il peut s’agir de votre réseau nominal ou d’un autre réseau GSM ayant conclu des accords d’itinérance avec votre réseau nominal. Réseau auquel vous êtes abonné et sur lequel vous avez enregistré votre carte d’abonnement. Zone spécifique au sein de votre réseau nominal. Si cette fonction est fournie par votre réseau nominal, le symbole de la zone nominale est affiché pour vous indiquer que vous êtes actuellement situé dans cette zone. Acronyme de Short Message Service. Si ce service est fourni par votre opérateur, vous pouvez recevoir et envoyer un message textuel court. Avant de commencer 7 Your phone 24/01/00 12:00 Page 8 Votre téléphone Description du téléphone 2 3 6. Touches de navigation/volume 1 4 6 7 5 8 9 10 Les touches et permettent d’utiliser diverses fonctions dans plusieurs situations : - Pendant une communication, elles permettent de contrôler le volume. - Au cours de la navigation dans le carrousel, ses menus, le répertoire ou d’autres listes, elles servent de touches de défilement dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens inverse ou vers le haut/vers le bas. - A la saisie d’un numéro ou d’un nom, elles permettent de défiler vers la gauche/droite. - En mode veille, vous permet d’accéder rapidement au répertoire. 7. Touche Utilisez-la pour confirmer votre choix. 11 8. Touche annulation 12 13 En mode édition, appuyez sur cette touche : - Pour supprimer un caractère. - Maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les caractères. 1. Antenne Déployez-la entièrement pour réaliser un appel. 2. Ecouteur Clignotement lent du voyant vert : connexion du téléphone à un réseau. Clignotement rapide du voyant vert : réception d’un appel, mais aucune réponse immédiate. Clignotement du voyant rouge : batterie faible. 4. Bouton marche/arrêt 10. Touche rouge « raccrocher » Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel. 11. Clavier alphanumérique Clavier téléphonique standard. Il permet également d’activer des caractères alphabétiques et des fonctions à accès rapide. 12. Microphone Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre votre téléphone. 8 9. Touche verte « décrocher » Appuyez sur cette touche pour prendre un appel ou pour composer un numéro. 3. Témoins lumineux 5. Affichage graphique En mode navigation, appuyez sur cette touche : - Pour revenir au menu précédent. - Maintenez-la enfoncée pour revenir à l’écran de veille. 13. Batterie et carte d’abonnement Lorsque le téléphone est désactivé, insérez la carte et mettez la batterie en place (voir pages 3, 10 &11). Votre téléphone Your phone 24/01/00 12:00 Page 9 L’écran Carrousel La boucle d’icônes de votre écran vous permet d’accéder au menu de votre choix. Date et heure Affichées en mode veille. Pour configurer la date et l’heure, reportez-vous à la section « Réglages » page 32. Indicateurs Réveil Indique que la fonction réveil est activée. Silence Indique que la sonnerie est désactivée ; le téléphone ne sonne pas, mais la réception d’appels est possible. Verrouillage du clavier Le clavier est en mode verrouillé. Renvoi d’appels inconditionnel Indique que la fonction Renvoi dÕappels inconditionnel vers un numéro spécifique est activée. Icônes permanentes Situées en haut des divers écrans. Les icônes suivantes sont visibles si activées. r b Charge de la batterie Si la première barre apparaît, le niveau de charge de la batterie est de 25 %. Chaque barre représente environ 25 % de la charge maximale. v Messagerie écrite - Icône uniquement : vous avez reçu un nouveau message. - Icône clignotante : la mémoire de la messagerie sur votre carte d’abonnement est saturée et ne peut plus recevoir d’autres messages. Supprimez un ou plusieurs messages pour libérer de la mémoire. a s Répondeur Indique que vous avez reçu au moins un nouveau message vocal ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé. Itinérance Indique que vous êtes connecté à un réseau autre que que celui pour lequel vous avez souscrit votre abonnement. Zone locale Cette icône apparaît si vous téléphonez dans votre zone locale (à condition que cette fonctionnalité soit gérée par votre réseau). Réseau Le téléphone est connecté à un réseau. Si cette icône clignote, une tentative de connexion est en cours. Qualité de réception Quatre barres de réception correspondent à une qualité de réception optimale. Votre téléphone 9 Initial start 24/01/00 12:02 Page 10 Procédure de démarrage initial Carte d’abonnement Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte d’abonnement valide, fournie par votre opérateur de réseau GSM. Seules les cartes SIM conviennent à votre téléphone. Cette carte d’abonnement contient votre numéro d’abonné, d’autres informations spécifiques relatives à votre abonnement et votre numéro de téléphone GSM. Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pouvez stocker des numéros de téléphone et des messages. Ainsi, si vous utilisez votre carte sur un autre téléphone cellulaire GSM, vous disposez toujours du même numéro de téléphone et du même répertoire. Insertion de la mini-carte d’abonnement Reportez-vous à la page 3. Votre code PIN et votre code PUK Lorsque la carte est installée correctement et que le téléphone est sous tension, celui-ci vous demande votre code PIN. Il s’agit du code secret de 4 à 8 chiffres qui protège votre carte d’abonnement et qui doit vous êtes remis par votre fournisseur d’abonnement GSM avant votre première connexion au réseau. Si vous entrez un code PIN incorrect, vous pouvez essayer de le composer à nouveau, et ce à trois reprises. Après trois erreurs consécutives, votre carte d’abonnement est bloquée. Vous devez alors entrer votre code PUK pour débloquer le téléphone.Votre opérateur réseau doit vous confirmer ce code. Si vous entrez un code PUK incorrect dix fois de suite, votre carte se bloque définitivement et devient inutilisable. Le cas échéant, contactez votre opérateur réseau. Code PIN2 et code PUK2 Selon la carte dont vous disposez, il se peut que certaines fonctionnalités de votre téléphone requièrent un code PIN2. Ce code secret de 4 à 8 chiffres doit vous être remis par votre opérateur réseau. 10 Procédure de démarrage initial Initial start 24/01/00 12:02 Page 11 Comme pour les codes PIN et PUK, si vous entrez un code PIN2 incorrect à trois reprises, votre carte se bloque, ce qui vous oblige à entrer le code PUK2 qui, comme le code PUK, doit vous être remis par votre opérateur réseau. Si vous entrez un code PUK2 incorrect à dix reprises consécutives, votre carte se bloque définitivement et vous devez à nouveau contacter votre opérateur réseau. Batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Neuve, elle n’est pas complètement chargée et peut l’être totalement, uniquement avoir été chargée et complètement déchargée deux ou trois fois. L’icône b indique le niveau de charge de la batterie. Chaque barre représente approximativement 25% de la charge maximale. Lorsque le niveau de charge est faible, le témoin lumineux rouge clignote, le téléphone émet un signal d’avertissement (voir page 34) et l’écran affiche Batterie faible. Vous devez alors charger votre batterie en suivant la procédure indiquée en page 12. Il est recommandé de ne pas retirer la batterie lorsque le téléphone est sous tension car vous risqueriez de perdre tous vos réglages personnels. Il est également conseillé de laisser la batterie sur le téléphone, même lorsqu’elle est déchargée. La durée de vie de la batterie de secours de l’horloge, placée à l’intérieur du téléphone, sera ainsi accrue. La batterie, qu’elle soit ou non fixée au téléphone, ne doit en aucun cas être exposée à une température supérieure à 60°C, par exemple, derrière une vitre en plein soleil. Pour plus d’informations sur la sécurité de la batterie, reportez-vous à la page 49. Mise en place de la batterie Elle doit être mise en place après insertion de la carte d’abonnement. Retrait de la batterie Faites glisser doucement le petit loquet vers le haut, puis retirez la batterie de son compartiment. Procédure de démarrage initial 11 Initial start 24/01/00 12:02 Page 12 Chargement de la batterie Un chargeur est fourni avec le téléphone, dans l’emballage. • Placez la batterie sur le téléphone. • Retirez le cache en plastique de la prise, à la base du téléphone. • Appuyez sur le clip, situé sur le côté du connecteur, puis branchez-le à la prise. • Branchez le chargeur à une prise secteur. • Pour débrancher le chargeur du téléphone, appuyez d’abord sur le clip situé sur le côté du connecteur, puis retirez-le. L’icône b indique le niveau de charge : • Le défilement des barres de cette icône signifie que la batterie est en cours de chargement ; les quatre barres deviennent fixes les unes après les autres. Lorsque la première barre est fixe, la batterie est chargée à 25 % et chaque barre représente environ 25 % de la charge maximale. • Lorsque les quatre barres sont fixes, la batterie est complètement chargée. Il faut au minimum 1 heure 1/2 pour charger la batterie standard 550 mAh Li-Ion et 3 heures pour la batterie 1 100 mAh Li-Ion. Pour une charge maximale, poursuivez le chargement. • Lorsque la batterie est entièrement déchargée, l’icône correspondante apparaît uniquement 2 à 3 minutes après le début du chargement. L REMARQUES : 1. Vous pouvez mettre votre téléphone sous tension et l’utiliser en cours de chargement. Dans ce cas, le chargement est interrompu en cours d’appel et les voyants fonctionnent comme décrit en page 8. 2. La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, il est recommandé d’utiliser une prise d’alimentation d’accès facile. 3. Si vous utilisez un chargeur non adapté à votre téléphone, il ne pourra se charger et on observera : - le clignotement du téléphone à intervalle d’une seconde, - le clignotement de l’icône de la batterie, - un bip sonore d’avertissement continu, - le message Accessoire incompatible. DŽbranchez. Ces mesures ont été conçues pour des performances optimales et une utilisation sûre de votre téléphone. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement des accessoires garantis d’origine par Philips. Pour plus d’informations sur la sécurité et les précautions à prendre avec votre téléphone mobile, reportez-vous au chapitre « Précautions », page 48. 12 Procédure de démarrage initial Initial start 24/01/00 12:02 Page 13 Appels d’urgence • Mettez le téléphone sous tension. L’écran affiche un message de bienvenue. Même si le code PIN vous est demandé, votre téléphone peut fonctionner sans le code. • Entrez votre code PIN, le cas échéant. • Composez le numéro d’urgence, par exemple, 112. • Appuyez sur . Le téléphone compose alors ce numéro. • En fin de communication, appuyez sur . Vous pouvez composer un numéro d’urgence avec ou sans carte d’abonnement et entrer ce numéro même lorsque le clavier est verrouillé. L REMARQUE : Certains réseaux peuvent exiger une carte d’abonnement pour les appels d’urgence. Consultez votre opérateur réseau. Procédure de démarrage initial 13 Using your phone 24/01/00 12:05 Page 14 Utilisation de votre téléphone Mise en service • Appuyez sur le bouton latéral . • Entrez votre code PIN s’il vous est demandé, puis appuyez sur pour confirmer. L REMARQUE : Le code PIN est une fonction de sécurité que vous pouvez activer ou désactiver à partir du menu Protection PIN. Reportez-vous à la page 36. Mode veille Une fois allumé et après confirmation du code PIN, votre téléphone affiche l’écran de veille, ce qui signifie qu’il est en attente et peut être utilisé. Au même moment : • l’icône a apparaît et le témoin lumineux vert clignote lentement, ce qui indique que le téléphone peut être utilisé. • le symbole s apparaît pour indiquer la qualité de la réception : lorsque les 4 barres sont fixes, la qualité de réception et la qualité audio sont optimales. Si le symbole a et le nom du réseau n’apparaissent pas, le réseau n’est pas disponible pour l’instant.Vous vous trouvez peut-être dans une zone de mauvaise réception, sous un tunnel ou entre des bâtiments élevés. Si possible, essayez de vous déplacer. Si des problèmes de ce type persistent, contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations. Lorsque vous naviguez dans les menus du carrousel ou dans le répertoire, le téléphone revient automatiquement en mode veille si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux minutes. Durant cette période, vous pouvez toujours recevoir un appel. L’écran de veille peut être modifié si vous n’avez pas répondu à un appel, si vous avez reçu un message écrit ou une alarme de votre organiseur. Une icône correspondante apparaît pour illustrer la situation concernée. Pour revenir en mode veille, maintenez enfoncée la touche quelque temps afin de revenir à l’écran initial. 14 Utilisation de votre téléphone Using your phone 24/01/00 12:05 Page 15 Comment entrer un texte ou un numéro Touche 1 2ABC 3DEF 4GH I 5JKL 6MNO 7PQRS 8TU V 9W X YZ 0. *+ #= Majuscules alphanumériques espace 1 @ # = < > ( ) & £ $ ¥ A B C 2A Ä Â Æ Ç DEF3ÉE∆Φ GHI4ΓI JKL5Λ MNO6ÑÒÖØ PQRS7ΒΠΘΣ TU V8ÜU WX YZ9ΩΞΨ . 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿ *+-/% Majuscules minuscules Minuscules alphanumériques espace 1 @ # = < > ( ) & £ $ ¥ abc2àäåæÇ def3éè∆Φ ghi4Γì jkl5Λ mno6 ñòöø pqrs7βΠΘΣ tuv8üù wxyz9ΩΞΨ . 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿ *+-/% Majuscules minuscules Un numéro peut contenir au maximum 40 chiffres, en fonction de votre carte d’abonnement. Pour composer facilement un numéro de téléphone où que vous vous trouviez, il est judicieux d’entrer tous les numéros de téléphone, même locaux, avec leur préfixe international, code national et code régional. Le caractère + peut être inséré uniquement en début de numéro de téléphone et utilisé à la place du préfixe international avant le code national. Pour corriger les erreurs de numérotation ou éditer du texte, appuyez sur pour chaque numéro ou lettre à supprimer. Maintenez enfoncée la touche quelque temps pour revenir au mode veille. Réalisation d’un appel En mode veille : • Composez le numéro de téléphone à l’aide du clavier. • Appuyez sur . Le téléphone compose le numéro. • En fin de communication, appuyez sur pour raccrocher. Vous pouvez également effectuer un appel à partir du répertoire comme expliqué aux pages 6 et 23. Dans ce cas, le nom mémorisé associé au numéro de téléphone apparaît à l’écran directement, à la place du numéro. Si un numéro a été programmé sur une touche d’accès direct, maintenez enfoncée la touche préprogrammée quelque temps pour composer ce numéro (voir page 24). Utilisation de votre téléphone 15 Using your phone 24/01/00 12:05 Page 16 Réception d’un appel Lors de la réception d’un appel, le téléphone sonne ou vibre. L’icône et le message Appel entrant apparaissent, tandis que le témoin lumineux vert clignote. Si la sonnerie du téléphone a été désactivée, cette icône et ce message apparaissent. Si le correspondant figure dans le répertoire, son nom est affiché, à condition que votre abonnement vous propose cette fonctionnalité. • Pour répondre à un appel, appuyez sur • Appuyez sur . pour raccrocher ou refuser un appel. Si vous refusez l’appel, le téléphone revient en mode veille et le correspondant entend une tonalité d’occupation. Si vous avez activé les fonctions Renvoi dÕappel et Si occupŽ (voir pages 40 et 41), l’appel est dirigé vers le numéro présélectionné (votre répondeur, par exemple). Vous pouvez également accepter un appel en appuyant sur afin d’accéder au menu du carrousel Appel entrant.Vous avez alors le choix entre , ou Prendre l’appel Rejeter l’appel désactiver la sonnerie immédiatement . Silence De la même manière, pour mettre fin à la communication, ouvrez le menu des appels en cours, appuyez sur , naviguez jusqu’à , puis confirmez. Rappel et réponse Le téléphone peut mémoriser les 30 derniers numéros de téléphone appelés ou reçus.Vous pouvez composer à nouveau l’un de ces numéros, y répondre ou le composer directement. Deux méthodes vous permettent d’accéder à la liste des appels : • Appuyez sur pour accéder au menu principal. Sélectionnez la liste des appels. Une liste des derniers appels reçus ou composés apparaît alors par ordre chronologique. Si le numéro figure dans votre répertoire, le nom correspondant est affiché. • Déplacez-vous dans la liste des numéros appelés ou reçus à l’aide des touches de navigation et/ou , puis sélectionnez le numéro que vous souhaitez rappeler ou auquel vous souhaitez répondre. • Appuyez sur la touche , le téléphone compose alors le numéro. • En fin de communication, appuyez sur . • Pour accéder directement à la liste des appels, appuyez sur la touche procédez comme expliqué ci-dessus pour effectuer l’appel. 16 Utilisation de votre téléphone , puis Using your phone 24/01/00 12:06 Page 17 Composition vocale Vous pouvez composer automatiquement un numéro en prononçant simplement le nom de votre correspondant, si vous l’avez précédemment enregistré à l’aide d’un indicateur vocal, comme expliqué page 23. Pour composer un numéro associé à un indicateur vocal précédemment mémorisé, maintenez enfoncée la touche quelque temps, puis prononcez l’indicateur vocal du numéro à composer. Si le téléphone reconnaît cet indicateur, il le répète, puis compose immédiatement le numéro associé. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 indicateurs vocaux, d’une durée de deux secondes chacun. Composition rapide Vous pouvez associer l’une des touches à à un numéro de votre répertoire fréquemment utilisé, ce qui vous permet d’y accéder directement en maintenant enfoncée la touche appropriée quelque temps. En fin de communication, appuyez sur pour raccrocher. Pour mémoriser un numéro avec les touches à , reportez-vous à la page 24. Les touches et sont prédéfinies et ne peuvent pas être modifiées, comme expliqué dans la section « Touches flash » page 38. En cours d’appel... Vous pouvez : • régler le volume de l’écouteur (voir page 18), • activer ou désactiver la fonction Secret du microphone (voir page 18), • inscrire un numéro dans le bloc-notes (voir page 18), • écrire et envoyer un message (voir pages 18 et 24), • consulter le répertoire (voir page 18), • ajouter un nom au répertoire (voir page 23), • vérifier un répondeur ou accéder à un serveur vocal (voir pages 27 et 44), • effectuer un deuxième appel en mettant le premier en attente (voir page 45), • consulter votre liste des appels (voir page 28), • transmettre des fréquences vocales à des répondeurs et à d’autres appareils (voir page 44), • consulter votre organiseur (voir page 28). Utilisation de votre téléphone 17 Using your phone 24/01/00 12:06 Page 18 Réglage du volume de l’écouteur En cours d’appel, appuyez sur pour augmenter le volume et sur pour le diminuer. Désactivation et suppression de la fonction Secret du microphone Vous pouvez désactiver le microphone au cours d’une conversation de façon à ce que votre correspondant ne puisse pas vous entendre. Appuyez sur pour accéder directement à la fonction Secret dans le menu du carrousel. Appuyez à nouveau sur pour confirmer l’activation de cette fonction : votre correspondant ne peut plus vous entendre. Pour supprimer cette fonction, appuyez à nouveau sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran des appels en cours. Ecriture dans le bloc-notes Le bloc-notes est une mémoire temporaire dans laquelle vous pouvez noter un numéro ou préparer et envoyer un message écrit en cours d’un appel. Pour accéder au bloc-notes au cours d’une conversation, appuyez sur le menu du carrousel jusqu’à Bloc-notes. Appuyez sur , puis faites défiler , puis entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez noter. Avec ce numéro et au cours de la première communication active, appuyez sur et sur pour appeler le numéro noté. La communication activée est mise en attente et la seconde devient active (voir « Réalisation d’un second appel » page 45). En cours d’appel, vous pouvez également envoyer un message écrit. Accédez au menu Options, puis au Bloc-notes, entrez le numéro auquel vous souhaitez envoyer le message, appuyez sur pour confirmer, positionnez-vous sur l’icône , sélectionEnvoi message nez un message de la liste ou modifiez un nouveau message, puis confirmez. Pour plus de détails sur l’envoi d’un message écrit, reportez-vous à la page 24. Si vous n’avez ni composé un second appel, ni envoyé un message écrit avec le numéro entré dans le bloc-notes, celui-ci est conservé dans la mémoire. A la fin de la première communication, le téléphone affiche à nouveau un écran sur lequel apparaît le numéro de téléphone noté.Vous pouvez utiliser ce numéro comme souhaité en le sauvegardant dans votre répertoire ou en le composant directement. Pour ce faire, appuyez sur pour accéder à ces fonctions dans le menu du carrousel. Consultation du répertoire Vous pouvez consulter le répertoire en cours d’appel. En cours d’appel, appuyez sur pour accéder directement à un menu du carrousel. Faites-le défiler pour sélectionner Noms, puis appuyez à nouveau sur pour confirmer. Dans ce menu, faites défiler les entrées à l’aide des touches de navigation Appuyez sur 18 , puis pour revenir à l’écran des appels en cours. Utilisation de votre téléphone . Using your phone 24/01/00 12:06 Page 19 Verrouillage/déverrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer involontairement sur les touches et risquer de composer un numéro, par exemple, lorsque votre téléphone est dans votre poche ou votre sac à main. A partir de l’écran de veille, accédez au menu RŽglages du carrousel, sélectionnez SŽcuritŽ, puis Verrouil. clavier. Pour sélectionner le type de verrouillage du clavier, faites défiler le menu : DŽsactivŽ, Maintenant, Apr•s 1 min., Apr•s 2 min., Apr•s 5 min., puis confirmez à l’aide de la touche . Pour verrouiller directement le clavier, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche quelques instants. Cette méthode permet de verrouiller le clavier immédiatement. L’icône apparaît lorsque le verrouillage du clavier est activé. Pour déverrouiller le clavier, deux méthodes sont proposées : • maintenez la touche enfoncée quelques instants ou • appuyez d’abord sur la touche de navigation , puis sur la touche . Lorsque le clavier est verrouillé et que vous appuyez involontairement sur une touche, le message Appui long sur pour dŽverrouiller apparaît. Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez accepter ou refuser des appels. Le clavier est automatiquement déverrouillé lorsque vous acceptez un appel et se reverrouille à la fin de la communication. Lorsqu’un numéro d’urgence local est disponible, vous pouvez le composer même si le clavier est verrouillé. Le verrouillage immédiat peut être programmé sur une touche flash (voir page 38). Activation/désactivation de la sonnerie Lorsque vous ne souhaitez pas entendre la sonnerie à la réception d’un appel, vous pouvez la désactiver. Si vous recevez alors un appel, le message Appel entrant et l’icône clignotante apparaissent à l’écran. Le voyant vert clignote rapidement, mais le téléphone ne sonne pas. Lorsque vous êtes en mode veille, ouvrez le menu RŽglages du carrousel, sélectionnez Sons, puis Volume sonnerie et accédez à la fonction de désactivation de la sonnerie à l’aide des touches de navigation et . Appuyez sur pour confirmer. L’icône apparaît à l’écran, signalant ainsi que la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, procédez comme indiqué ci-dessus, puis sélectionnez le volume souhaité. La désactivation de la sonnerie peut être programmée sur une touche flash (voir page 38). Utilisation de votre téléphone 19 Using your phone 24/01/00 12:06 Page 20 Activation/désactivation du vibreur Votre téléphone est équipé d’un vibreur intégré vous permettant de recevoir des appels discrètement, sans que la sonnerie ne soit activée. Pour activer le vibreur, appuyez sur , sélectionnez RŽglages, puis Sons et Vibreur. Faites défiler le menu Vibreur pour sélectionner ActivŽ ou DŽsactivŽ, puis appuyez sur pour confirmer. En mode vibreur, le volume de la sonnerie n’est pas désactivé. Si vous souhaitez que votre téléphone ne sonne pas et vibre uniquement, vous devez régler le volume, dans le menu Volume sonnerie situé dans le menu RŽglages. Pour que votre téléphone n’émette aucun son, activez le réglage Silence dans le menu PrŽ-rŽglages. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau du chapitre « Pré-réglages », page 43. Lecture de votre numéro de téléphone GSM Lorsque vous êtes en mode veille, appuyez sur , puis une fois dans la liste Noms, appuyez sur la touche de navigation jusqu’à accéder à l’option Mon num. Votre numéro de téléphone apparaît s’il figure sur votre carte d’abonnement. Le cas échéant, vous devez entrer le numéro, puis appuyez sur pour confirmer. 20 Utilisation de votre téléphone Using the menu 24/01/00 12:10 Page 21 Utilisation des menus Utilisation des menus Facilement accessibles et d’une utilisation aisée en mode simple ou avancé, les menus du carrousel contiennent toutes les fonctions de votre téléphone bi-bande.Tous les menus s’utilisent de la même manière, à partir d’icônes ou de listes défilantes. Les messages qui apparaissent expliquent les opérations à effectuer et sont faciles à suivre. Pour accéder au réglage du mode avancé qui offre le nombre maximal d’options, sélectionnez , puis Menus confirmez dans le menu du menu principal. Réglages Présentation générale des menus Noms -> Euros* Messages <- Euros* Envoi message Casse-Briques Lire Calculatrice Réglages Réveil Centre message Signature Durée validité Chemin retour Accusé récept. Sauver mess. Mémo vocal Réglages Sons Volume sonnerie Sonnerie Bips touches Bip de durée Bip organiseur Alarme batterie Bip messages Vibreur Mess. diffusés No. répondeur Liste des appels Organiseur Evénements Affichage Vue hebdo. Vue quotidienne Extra Zoom Eclairage Animation Contraste Compteurs Sécurité Durée totale Coût total Info après appel Info dern. appel Verrouil. clavier Noms publics* Interdiction* Changer codes Protection PIN Utilisation des menus 21 Using the menu 24/01/00 12:10 Page 22 Date et heure Réglages appels Affichage heure Régler date Régler heure Renvoi d’appel Rappel auto.* Tout décroche* Signal d’appel Identité appelant Langue Pré-réglages Menus Menu simple Menu avancé Normal Accessoires** Silence Réponse auto. Couper radio Volume auto. Décroche auto. Raccro. auto. Extinction auto. Kit piéton Touches flash* Extérieur Autonomie Voiture Commandes voix Réunion Réseau Re-connexion Réseaux préf. L REMARQUES : * En mode avancé uniquement. ** Lorsque votre téléphone a été branché à un accessoire au moins une fois. 22 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:10 Page 23 Noms Le menu Noms vous permet de consulter la liste de vos correspondants, d’ajouter de nouveaux noms, d’écrire et d’envoyer des messages. La liste de ces noms est classée par ordre alphabétique.Vous pouvez la faire défiler à l’aide des touches et ou en entrant la première lettre du nom. Dans cette liste, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : <Nouveau> Ce menu vous permet d’entrer le nom et le numéro d’un nouveau correspondant. En mode avancé, vous pouvez sélectionner le type de numéro à associer au nom : TŽlŽphone, Fax ou DonnŽes. Sélection d’un nom En sélectionnant un nom, vous êtes en mesure : • d’effectuer un appel, • de supprimer un nom, • de sauvegarder le numéro en tant numéro vocal, • de modifier le nom ou le numéro associé, • de composer un numéro rapidement, • d’envoyer un message. Envoi message Consultez les pages 24 et 25 pour les fonctions : Envoyer, Joindre icône et/ou Sauvegarder. Composition vocale Utilisez la fonction Num. vocale pour composer automatiquement le numéro de votre correspondant en prononçant l’indicateur vocal associé.Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros vocaux dans votre répertoire et la durée de l’indicateur peut atteindre 2 secondes. Pour programmer un indicateur vocal : Dans le menu Noms, sélectionnez un nom précédemment sauvegardé, appuyez sur sélectionnez Num. vocale , puis confirmez Num. vocale?. Suivez les instructions affichées vous demandant de prononcer l’indicateur vocal une première fois, puis de le répéter. , Pour composer un numéro associé à un indicateur vocal : Maintenez enfoncée la touche quelque temps, puis prononcez l’indicateur vocal du numéro à composer. Si le téléphone reconnaît cet indicateur, il le répète immédiatement, puis compose le numéro associé. Vous pouvez associer un nouvel indicateur vocal à un numéro du répertoire ou gérer les indicateurs vocaux existants à l’aide des options suivantes : Supprimer, Ecouter et Modifier. Utilisation des menus 23 Using the menu 24/01/00 12:10 Page 24 Appel flash Le menu Appel flash vous permet d’accéder directement aux numéros de téléphone que vous utilisez le plus fréquemment en leur associant les touches de à . Supprimer Le menu Supprimer vous permet de supprimer le numéro de téléphone et le nom sélectionné. Modifier Le menu Modifier vous permet de changer le nom sélectionné et le numéro, puis d’indiquer s’il s’agit d’un fax, d’un numéro de téléphone ou d’un numéro de transmission de données. SOS Faites défiler le carrousel jusqu’à cette icône, puis sélectionnez-la. Le numéro d’appel d’urgence apparaît alors. Appuyez sur pour composer ce numéro. Mon num. Si vous sélectionnez Mon num., votre numéro de téléphone apparaît. Si ce numéro n’est pas automatiquement stocké dans votre carte d’abonnement, vous pouvez le sauvegarder en l’entrant directement, puis en confirmant. Messages Le menu Messages vous permet de gérer les messages de votre répondeur, les messages à envoyer ou à lire, ainsi que les réglages à sauvegarder au niveau des messages diffusés et messages spécifiques. Envoi message Le menu vous permet : Envoi message • d’écrire un nouveau message ou de sélectionner un message standard, • d’envoyer ce message à un nouveau correspondant de votre répertoire. Un nombre limité de messages écrits standard sauvegardés peut être envoyé et affiché : SVP appelez-moi au Ò...Ó vous permet de modifier automatiquement un message comprenant votre propre numéro. Après rédaction de votre texte, vous pouvez y joindre une icône d’émotion, envoyer le message, puis le sauvegarder. Le menu vous permet d’accéder à une liste. Sélectionnez : Envoi message • <Nouveau> pour envoyer un nouveau message • Message standard pour envoyer un message standard Envoyer L’icône 24 Envoyer vous permet d’envoyer le message directement. Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:11 Page 25 Joindre icône L’option Joindre icône vous permet d’envoyer avec votre message une icône reflétant une émotion. Pour lire le message, le correspondant doit disposer d’un téléphone mobile compatible avec ces icônes (Philips Savvy par exemple). Dans le cas contraire, les codes suivants sont affichés à la fin du message. Image Code envoyé Sourire :-) Clin d’œil ;-) Cool B-) Blll. :-P Triste :-( Grrr... :-/ Miaou! :<* Ouaf! ouaf! :># Nounours 8<) Abracadabra =:I Cœur (0) Cœur brisé (X) Yo! Yo! Ca roule! ==b Fête o<I Gateau iii Fleur @>- Tchin! >-I Café ID Sale temps ;:; Beau temps >o< Vacances -Y- Ballon (I) BOUM! >*< Pirate %-I Sauvegarder L’option Sauvegarder vous permet de d’enregistrer le message courant. Utilisation des menus 25 Using the menu 24/01/00 12:11 Page 26 Lire Le menu Lire vous permet de consulter la liste des messages envoyés, sauvegardés et/ou reçus. A l’aide de différents carrousels, vous pouvez également supprimer ces messages, y répondre, les renvoyer ou les faire suivre. Messages sauvegardés Les messages sauvegardés sont identifiés par l’icône . Accédez pour les lire. Appuyez à au message sélectionné et appuyez sur nouveau sur pour accéder aux options suivantes : Envoi message Vous permet de modifier le contenu et l’adresse du message, d’ajouter ou de modifier l’icône, de l’envoyer ou de la sauvegarder (reportez-vous aux sections traitant des fonctions : Envoyer, Joindre ic™ne et Sauvegarder). Supprimer Vous permet d’effacer le message sélectionné. Sélection des messages reçus Les messages reçus et non ouverts sont identifiés par l’icône alors que ceux que vous avez consultés affichent l’icône . , Sélectionnez le message souhaité, puis appuyez sur pour l’afficher. Appuyez ensuite sur pour accéder aux options suivantes : Répondre Vous pouvez répondre à votre correspondant en modifiant un nouveau message ou en sélectionnant un message standard. Vous pouvez ensuite joindre une icône d’émotion, l’envoyer et éventuellement le sauvegarder. Faire suivre Vous pouvez également faire suivre le message sélectionné, puis choisir une adresse dans le répertoire ou entrer le nom du correspondant manuellement. Supprimer Vous permet d’effacer le message sélectionné. Réglages Le menu Réglages vous permet de personnaliser votre message via diverses options. Centre message, Signature et Sauver mess. sont disponibles lorsque vous êtes en mode simple, comme expliqué en page 37, alors que DurŽe validitŽ, Chemin retour et AccusŽ rŽcept. sont accessibles uniquement à partir du mode avancé. Centre message L’option Centre message vous permet de définir le centre de messagerie via lequel vous recevrez votre message. Si ce numéro n’a pas été sauvegardé sur votre carte d’abonnement par votre opérateur réseau, entrez le numéro du centre de messagerie manuellement. 26 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:11 Page 27 Signature L’option Signature vous permet de joindre une signature à votre message. Elle se compose d’une suite de caractères correspondant à votre « adresse » (numéro de téléphone).Vous pouvez modifier une « signature » spécifique qui sera systématiquement jointe à la fin de vos messages, ce qui vous permet de « personnaliser » tous les messages envoyés. Durée validité L’option Durée validité vous permet de sélectionner la durée pendant laquelle votre message sera mémorisé dans votre centre de messagerie, ce qui peut s’avérer utile lorsque votre correspondant n’est pas connecté au réseau. Chemin retour Vous pouvez activer ou désactiver l’option Chemin retour , qui transmet le numéro de votre centre de messagerie avec le message.Votre correspondant peut ensuite répondre en utilisant votre centre à la place du sien, ce qui accélère la vitesse de transmission. Accusé récept. Si vous souhaitez savoir si votre message a été reçu ou non, vous pouvez activer l’option qui envoie un message écrit de confirmation. Accusé récept. Sauver mess. L’option Sauver mess. active ou désactive automatiquement la sauvegarde des messages envoyés. Mess. diffusés Le menu Mess. diffusés vous permet d’activer ou de désactiver la réception des messages diffusés par le réseau à l’ensemble de ses abonnés. Ces messages sont transmis régulièrement et vous pouvez activer ou désactiver leur réception à l’aide du menu . Le menu vous Réception Rubriques permet de définir le type de messages que vous souhaitez recevoir. Pour définir un nouveau type de messages diffusés, sélectionnez <Nouveau>, entrez le code et, le cas échéant, associez-lui un titre ou un nom. Il est possible d’entrer jusqu’à 15 types de messages diffusés différents dans la liste. Si vous sélectionnez un type de messages existant dans cette liste, vous pouvez le modifier ou le supprimer. Le menu Code info zone vous permet de sélectionner un titre dans la liste des rubriques que vous souhaitez afficher en permanence sur l’écran de veille. Pour valider ce type de gestion de message, définissez-le dans les menus et . Le type correspondant est alors Code info zone Rubriques identifié dans la liste des rubriques grâce à l’icône . N° répondeur Le menu No. répondeurvous permet d’appeler votre répondeur. Si ce numéro n’est pas stocké sur votre carte d’abonnement, vous pouvez l’entrer manuellement. Utilisation des menus 27 Using the menu 24/01/00 12:11 Page 28 Liste des appels Outre les tentatives de composition automatique et les détails relatifs aux messages vocaux, le menu vous fournit la liste des appels reçus et effectués. Les appels sont Liste des appels affichés par ordre chronologique, le plus récent apparaissant en tête de liste. Pour accéder à ce menu à partir de l’écran de veille, faites défiler le carrousel jusqu’à l’option Liste des appels, puis sélectionnez-la ou appuyez sur pour y accéder rapidement. Pour tout appel figurant dans cette liste, vous pouvez obtenir des informations relatives à la date, à l’heure, au statut de l’appel et savoir si l’appel a été émis ou reçu. Après avoir sélectionné un appel dans cette liste, vous pouvez envoyer un message, supprimer ou sauvegarder le numéro directement dans le répertoire, comme l’illustre le carrousel suivant. Pour appeler un numéro à partir de la liste des appels, sélectionnez-le simplement et appuyez sur . Lorsque la liste des appels est vide, le message Liste vide apparaît. Organiseur Le menu Organiseur vous permet de gérer jusqu’à 40 événements. Evénements Le menu Evénements est une liste chronologique que vous pouvez consulter, modifier et à laquelle vous pouvez ajouter des événements. Les événements les plus récents apparaissent en tête de liste et disposent d’heures et de dates de début. Ajout d’un nouvel événement Vous pouvez accéder à quatre type d’événements : Réunion, A faire, Pré-réglages,Vacances. Sélectionnez-en un pour créer un événement. Réunion Le menu Réunion vous permet d’entrer une date, des heures de début et de fin, les principaux détails concernant la réunion et d’activer un bip d’avertissement. L’événement peut être répété en mode avancé. A faire Vous pouvez entrer une date, une heure, des détails généraux et un bip de rappel dans le menu . L’événement peut être répété en mode avancé. A faire 28 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:11 Page 29 Pré-réglages Le menu Pré-réglages vous permet de programmer l’activation d’un pré-réglage spécifique. Sélectionnez une date et une heure, ainsi que le pré-réglage à activer (voir page 43). Vacances Le menu Vacances vous permet d’entrer des événements associés à vos vacances, avec des dates de début et de fin. Sélection d’un événement Sélectionnez un événement dans la liste pour en prendre connaissance.Vous pouvez en modifier les détails, définir un rappel, le répéter à une fréquence sélectionnée ou le supprimer. Alarme En mode avancé, le menu Alarme vous rappelle, à l’aide d’un bip déclenché à des heures prédéfinies, les événements sélectionnés dans le carrousel. Répétition Le menu Répétition vous permet de répéter des événements à une fréquence sélectionnée dans le carrousel. Supprimer Le menu Supprimer vous permet d’effacer l’événement. Changer Le menu Changer vous permet de modifier des dates, des heures, ainsi que le type d’événement. En mode avancé, vous pouvez également modifier les options de rappel et de répétition. Vue quotidienne et Vue hebdo. Dans chaque vue de l’organiseur, Vue quotidienne et Vue hebdo. , appuyez sur et pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas et afficher la jour ou la semaine suivante ou précédente. Après avoir sélectionné le jour ou la semaine, appuyez sur pour afficher la liste des événements correspondants. Extra Le menu Extra Extra vous permet de gérer les compteurs, le convertisseur en euros, le mémo vocal, le réveil, la calculatrice et le jeu. Compteurs Le menu Compteurs vous permet de traiter le coût et la durée de vos appels. Utilisation des menus 29 Using the menu 24/01/00 12:11 Page 30 Durée totale Le menu Durée totale vous permet de vérifier la durée des appels entrants et sortants et d’initialiser les compteurs à zéro. Coût total Le menu Coût total vous permet d’afficher le coût total et d’initialiser les compteurs à zéro. Il est possible d’en protéger l’accès à l’aide des codes PIN ou PIN 2 ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé. Afficher Le menu Afficher vous indique les montants dépensés après avoir défini le coût unitaire. Réinit Le menu Réinit vous permet de réinitialiser le coût total actuel (nécessite votre code PIN2). Voir solde Le menu Voir solde vous permet de vérifier le crédit restant, comparé à la limite précédemment définie. Annul. limite coût Le menu Annul. limite coût vous permet d’annuler la limite de coût. Les codes PIN ou PIN2 peuvent en protéger l’accès ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé. Limite coût Le menu Limite coût vous permet d’entrer la limite de coût utilisée dans le menu Voir solde . Coût / unité Le menu Coût / unité vous permet de définir ou de modifier le coût par unité. Entrez d’abord la devise utilisée (trois caractères maximum), puis entrez le coût par unité. Info après appel Le menu Info après appel vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage systématique de la durée et/ou du coût de l’appel ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé. Info dern. appel Le menu Info dern. appel vous permet d’afficher la durée et le coût de vos dernier appels ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé. –> Euros Le menu –> Euros vous permet de convertir en euros une somme donnée. <– Euros Le menu Euros –> vous permet de convertir une somme en euros en une devise donnée. L REMARQUE : Pour les deux types de conversion, la devise utilisée pour la conversion est déterminée par le pays dans lequel vous avez souscrit l’abonnement. 30 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:11 Page 31 Casse-Briques Le Casse-Briques consiste à démolir une pile de briques à l’aide d’une balle et d’une raquette. Après l’avoir détruite, vous jouez avec une nouvelle pile de briques. Principe et règles du jeu : La balle se déplace à l’écran, rebondissant en différents points. Lorsqu’elle frappe une brique, cette dernière disparaît et votre score augmente. Pour commencer le jeu, appuyez sur pour envoyer la balle vers la gauche et sur pour l’envoyer vers la droite. La raquette se déplace horizontalement dans le bas de l’écran et lorsque la balle rebondit sur un mur ou une brique, vous devez la toucher avec la raquette pour la renvoyer. Pour vous déplacer sur l’écran, appuyez sur pour vous déplacer vers la gauche et sur pour vous déplacer vers la droite. Si la balle touche le sol, vous perdez un tour. Si vous souhaitez interrompre momentanément le jeu, maintenez enfoncée la touche quelque temps ; pour redémarrer le jeu, appuyez sur n’importe quelle touche. Pour chaque partie, vous avez droit à trois tours. Lorsque vous avez perdu ces trois tours, les trois meilleurs scores et les noms des joueurs correspondants apparaissent. Si votre score est supérieur à l’un des trois meilleurs scores, vous êtes invité à entrer votre nom. Vous gagnez un tour supplémentaire tous les trois niveaux. Calculatrice Le menu Calculatrice offre les fonctions suivantes : addition : appuyez une fois sur la touche soustraction : appuyez deux fois sur la touche multiplication : appuyez trois fois sur la touche division : appuyez quatre fois sur la touche égal : appuyez une fois sur la touche Les chiffres sont entrés à l’aide du clavier. La précision de calcul est de 2 chiffres après la virgule, arrondie au chiffre supérieur. Appuyez sur pour corriger les erreurs, puis maintenez enfoncée cette touche pour revenir à l’écran de veille. Réveil Le menu Une fois Tous les jours Sauf week-end Réveil vous permet d’activer ou de désactiver la fonction réveil de votre téléphone. : active le réveil au jour et à l’heure choisis. : active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure choisie. : active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure choisie, sauf le samedi et le dimanche. Utilisation des menus 31 Using the menu 24/01/00 12:11 Page 32 Mémo vocal Le menu Mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo d’une durée maximale de 20 secondes. Appuyez sur pour interrompre l’enregistrement à tout instant. Lorsque votre mémo est enregistré, vous pouvez l’écouter ou le supprimer. Réglages Le menu Sons Affichage Sécurité Date et heure Langue Menus Accessoires Touches flash Commandes voix Réseau Réglages appels Réglages vous permet de personnaliser votre téléphone. Sélection des différentes mélodies et différents bips d’avertissement. Modification des divers réglages de votre téléphone : contraste, animation, éclairage et zoom. Gestion de la sécurité : codes PIN , verrouillage du clavier, restrictions, etc... Réglage de l’heure, de la date et/ou modification du mode d’affichage de l’heure. Sélection de la langue utilisée dans les menus de votre téléphone. Sélection du mode de navigation : simple ou avancé. Sélection des réglages lors de l’utilisation de votre téléphone avec le kit automobile mains libres ou un chargeur de bureau. Accès direct à une fonction par simple pression sur une touche. Accès direct et activation de certaines fonctions de votre téléphone : commandes vocales. Gestion de la connexion entre le téléphone et le réseau. Réglages des options d’appel (Renvoi d’appel, Signal d’appel, Identité appelant...). Sons Le menu Sons vous permet de sélectionner les différentes mélodies de sonnerie et d’avertissements sonores. Volume sonnerie Le niveau du volume de la sonnerie de votre téléphone est réglé par défaut sur Moyen. Cependant, l’option Volume sonnerie vous permet de sélectionner le volume souhaité.Vous pouvez choisir entre Silence, Faible, Moyen ou Fort. Pour activer le volume de la sonnerie, vous pouvez également utiliser une touche flash (voir pages 38 et 39). 32 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:11 Page 33 Sonnerie L’option Sonnerie vous permet de sélectionner le type de sonnerie à partir de 19 mélodies différentes. Faites défiler la liste, puis patientez 2 secondes pour entendre la mélodie sélectionnée. Appuyez sur pour confirmer votre choix.Vous pouvez également utiliser ce menu pour créer votre propre mélodie. Création de votre propre mélodie Cette option vous permet de composer une mélodie comportant jusqu’à 66 notes. Sélectionnez les notes souhaitées avec les touches à et les silences avec les touches et . Par défaut, la note est positionnée sur si. Lorsque vous souhaitez déplacer les notes d’un demi-ton, appuyez sur ou . Appuyez sur pour altérer une note d’un dièse et sur pour l’altérer d’un bémol. A chaque fois que vous appuyez sur une touche numérique, vous entendez la note et l’effet correspondant. Appuyez sur une touche de à pour obtenir de nouvelles notes avec les valeurs suivantes : TYPES Double croche Croche DUREE 1/4 1/2 Croche pointée 3/4 3 1 4 Noire Noire pointée TOUCHES 1 2 3/2 5 Blanche 2 6 Blanche pointée 3 7 Ronde 4 8 Demi-soupir Ω 9 Soupir 1 0 Exemple Pour obtenir cette mélodie : NOTES TYPE DUREE TOUCHE VALEUR HAUTEURS X 1ère note Blanche 6 mi 4 2ème note Blanche pointée 7 si 7 3ème note Noire 5 si bémol 7* 4ème note Croche pointée 3 contre si dièse 7 et # Utilisation des menus Y 33 Using the menu 24/01/00 12:12 Page 34 Bips touches Le menu Bips touches vous permet d’activer ou de désactiver les bips touches. Si vous appuyez sur une touche incorrecte, le téléphone émet un bip sonore. Si les bips touches sont désactivés, les fréquences vocales sont encore activées en cours d’appel. Bip de durée Le menu Bip de durée vous permet d’activer ou de désactiver un bip émis toutes les minutes en cours d’appel ; chaque bip se produit 15 secondes avant la fin de chaque minute de communication, ce qui vous permet de gérer et de contrôler efficacement vos coûts de communication. Ces bips ne sont pas audibles par votre correspondant. Ce réglage est disponible en mode avancé uniquement. Bip organiseur Le menu Bip organiseur vous permet d’activer ou de désactiver une alarme lorsqu’un événement présélectionné arrive à échéance. Alarme batterie Le menu Alarme batterie vous permet d’activer ou de désactiver un avertissement vous signalant que le niveau de charge de votre batterie est faible et que vous devez la recharger. Bip messages Le menu Bip messages vous permet d’activer ou de désactiver une tonalité d’avertissement lors de la réception d’un message. Vibreur La fonction Vibreur vous permet d’activer ou de désactiver la fonction vibreur de votre téléphone lors de la réception d’un appel.Votre téléphone continue à sonner si vous n’avez pas réglé le volume de la sonnerie sur Silence. Affichage Le menu Affichage vous permet de sélectionner le mode Zoom, de régler l’heure requise pour l’éclairage, de déterminer si le mode Animation est activé ou désactivé et de régler le niveau du Contraste. Zoom oui/non Le menu Zoom vous permet d’activer ou de désactiver la fonction Zoom, qui agrandit la taille du texte utilisé dans les menus. Eclairage Le menu Eclairage vous permet de sélectionner la durée de fonctionnement de l’éclairage : - aucun éclairage - 10 secondes d’éclairage - 30 secondes d’éclairage - 1 minute d’éclairage 34 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:12 Page 35 Animation En mode avancé, le menu dans différents menus. Annimation vous permet d’activer ou de désactiver l’animation Contraste Le menu Contraste vous permet de choisir l’un des cinq niveaux de contraste. Sécurité Le menu Sécurité protège votre téléphone, en verrouillant votre clavier, en restreignant les appels aux numéros publics, en interdisant des appels entrants ou sortants spécifiques et/ou en activant ou modifiant les codes PIN. Verrouil. clavier Le menu Verrouil. clavier vous permet d’activer ou de désactiver le verrouillage du clavier. Il se déverrouille automatiquement lors de la réception d’un appel. Lorsque le verrouillage est activé, désactivez-le en maintenant la touche enfoncée quelques instants ou en appuyant sur ou .Vous pouvez toujours composer un numéro d’urgence, même lorsque votre clavier est verrouillé. Noms publics Le menu Noms publics vous permet de prêter plus facilement votre téléphone et votre carte d’abonnement, dans la mesure où vous pouvez limiter les appels aux numéros présélectionnés dans votre liste de noms publics ; cette fonctionnalité dépend du réseau. <Nouveau> Ce menu vous permet d’entrer le nom et le numéro de téléphone d’un nouveau correspondant. En mode avancé, vous pouvez préciser si le numéro associé au nom correspond à :Téléphone, Fax ou Données. Supprimer Le menu Supprimer vous permet d’effacer le numéro et le nom sélectionné. Modifier Le menu Modifier vous permet de modifier le nom sélectionné ou le numéro, et de déterminer s’il s’agit d’un fax, d’un numéro de téléphone ou d’un numéro de transmission de données. Interdiction Le menu Inrterdiction vous permet de limiter l’utilisation de votre téléphone à des appels spécifiques : vous pouvez interdire les et les . Cette fonctionnalité dépendante Appels entrants Appels sortants du réseau requiert un mot de passe devant être confirmé par votre opérateur réseau. Utilisation des menus 35 Using the menu 24/01/00 12:12 Page 36 Appels sortants Le menu vous permet de sélectionner les icônes , Appels sortants Tous Internationaux et Sf réseau local , vous permettant d’appeler votre pays lorsque vous êtes à l’étranger. Les différents types d’interdiction peuvent être appliqués à , , , ou . Tous Appels vocaux Appels fax Appels données Vous pouvez également Désactiver Statut les différentes options d’interdiction. Appels entrants Le menu Appels entrants vous permet de sélectionner Tous ou En itinérance et d’accéder à la fonction sur tous les appels entrants. Désactivrer Les menus En itinérance et Tous autorisent la sélection de Tous , Appels vocaux , , Appels données Appels fax et Statut . Changer codes Le menu Changer codes vous permet de modifier vos codes PIN et PIN2 et/ou les mots de passe relatifs à l’interdiction des appels. Protection PIN Le menu Protection PIN vous donne la possibilité d’activer ou de désactiver la fonction de demande d’entrée d’un code PIN lorsque vous mettez votre téléphone sous tension. Date et heure Le menu Date et heure vous permet de configurer la date et l’heure et de choisir le format d’affichage souhaité de l’horloge. Affichage heure L’option Affichage heure vous permet de choisir entre un affichage Analogique et Numérique. Analogique L’option Analogique affiche l’heure sous forme d’horloge dans l’écran de veille. En fonction des services activés, l’affichage de l’heure peut basculer automatiquement au format numérique. Numérique L’option Numérique vous permet d’utiliser un format numérique pour afficher l’heure sur l’écran de veille. 36 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:12 Page 37 Régler Date L’option Régler date vous permet de régler la date à l’aide des touches numériques et des touches et . Régler heure L’option Régler heure vous permet de régler l’heure minute par minute à l’aide des touches numériques et des touches et . Langue Le menu Langue vous permet de sélectionner la langue d’affichage des textes des menus. Pour changer de langue, il vous suffit de maintenir la touche enfoncée quelques instants lorsque vous vous trouvez dans l’écran de veille. Menus Les modes de navigation simple et avancé sont accessibles dans le menu Menus . Menu simple Le mode Menu simple simplifie l’accès aux fonctions de base de votre téléphone. Vous pouvez effectuer et recevoir des appels, passer des appels d’urgence, consulter le répertoire et basculer éventuellement en mode avancé. Menu avancé Le mode Menu avancé permet l’accès à toutes les fonctionnalités de votre téléphone. Accessoires Le menu Accessoires devient accessible ou visible, uniquement si vous branchez votre téléphone à un kit automobile mains libres au moins une fois. Dès que ce menu est activé, vous pouvez configurer les diverses fonctions disponibles via le menu Accessoires. Fonctions spécifiques au kit automobile mains libres Votre kit automobile mains libres est équipé d’une sonnerie spécifique, indépendante de la sonnerie sélectionnée pour votre téléphone. Appuyez sur les touches et pour régler le volume de cette sonnerie. Réponse auto. Si le téléphone est branché à un kit automobile mains libres activé, vous pouvez accéder à la fonction de réponse automatique. Lorsque la fonction RŽponse auto. Réponse auto. est réglée sur ActivŽ, un appel est accepté automatiquement au bout de 5 secondes, durée pendant laquelle vous pouvez refuser ou prendre cet appel manuellement. Utilisation des menus 37 Using the menu 24/01/00 12:12 Page 38 Couper radio Lorsque la fonction Couper radio est activée, la radio de votre voiture, si elle est compatible avec cette fonction, est coupée lorsque vous réalisez un appel sortant. Volume auto. Si la fonction Volume auto. est activée, le kit automobile mains libres règle automatiquement le volume des écouteurs, lorsque le niveau du bruit environnant change. Si vous modifiez manuellement le volume à l’aide de la touche haut et de la touche bas, le contrôle du volume automatique se base sur le nouveau niveau de volume. Décroche auto. Si l’option Décroche auto. est activée lorsque le téléphone se trouve dans un chargeur de bureau ou un kit mains libres, il est inutile d’appuyer sur ou d’entrer dans le menu des appels après avoir appuyé sur pour répondre à un appel. Si le téléphone se trouve dans le support du kit mains libres ou dans un chargeur de bureau, il répond automatiquement à l’appel. Raccro. auto. Si l’option Raccro. auto. est activée et que vous reposez le téléphone dans un chargeur de bureau ou un kit mains libres en fin de communication, l’appel est automatiquement interrompu. Extinction auto. Lorsque le téléphone se trouve dans un kit mains libres, activez Exttinction auto. pour arrêter automatiquement le téléphone 10, 30 secondes, 1 ou 5 minutes après avoir coupé le contact. Si cette fonction n’est pas activée et que le téléphone reste dans le support du kit mains libres, il reste actif pendant 3 heures après coupure du contact, puis se désactive automatiquement pour éviter de décharger la batterie de la voiture. Touches flash Le menu Touches flash permet d’accéder directement à plusieurs fonctions en maintenant enfoncée une des touches (mode avancé uniquement). Pour programmer une touche flash, sélectionnez une touche de à dans la liste, puis sélectionnez une fonction dans le carrousel. Le est réservé pour l’accès direct au menu Langue et le pour l’interrogation de votre répondeur. Chaque touche peut être reprogrammée et associée avec les fonctions suivantes : Appel flash Verrouil. clavier Silence 38 Composition rapide d’un numéro mémorisé dans le répertoire. Accès immédiat au verrouillage du clavier. Accès immédiat au mode Silence, conformément au tableau page 43. Utilisation des menus Using the menu Activ. kit voiture 24/01/00 12:12 Page 39 Accès immédiat aux pré-réglages pour la voiture, conformément au tableau page 43. Activ. Kit piéton Accès immédiat aux pré-réglages pour le kit piéton, conformément au tableau page 43. Activer réunion Accès immédiat aux pré-réglages pour les réunions, conformément au tableau page 43. Activ. Extérieur Activer Normal Activ. Autonomie Calculatrice Rappeler Répondre Zoom oui/non Appel SOS Envoyer Lire Voir solde Coût total créer événement Evénements Enregistrer mémo Ecouter mémo Renvoi d’appel Casse-Briques Accès immédiat aux pré-réglages pour l’extérieur, conformément au tableau page 43. Accès immédiat aux pré-réglages classiques, conformément au tableau page 43. Accès immédiat aux pré-réglages pour étendre l’autonomie de votre batterie (réglages expliqués page 43). Accès direct à la calculatrice. Rappel du dernier numéro composé. Rappel du dernier appel entrant. Accès immédiat à la fonction zoom. Composition du numéro d’urgence. Envoi d’un message sélectionné dans la liste des messages. Accès direct à la lecture de la liste des messages. Affichage du solde créditeur restant. Affichage du coût total des appels sortants. Création d’un événement dans le menu de l’organiseur. Affichage de la liste des événements dans le menu. Enregistrement d’un mémo vocal. Lecture du mémo vocal. Renvoi de tous les appels vers le répondeur. Installation du Casse-Briques pour le lancement d’une partie. L REMARQUE : Certaines fonctions dépendantes du réseau utilisé ou touches flash requises peuvent être prédéfinies et verrouillées sur des touches spécifiques. Utilisation des menus 39 Using the menu 24/01/00 12:12 Page 40 Touches vocales Utilisez le menu Touches vocales pour accéder directement à plusieurs fonctions en prononçant un mot associé : en utilisant vos touches flash comme pré-réglages, vous pouvez activer ou désactiver une fonction correspondante. Pour programmer une touche vocale, sélectionnez une fonction à programmer dans la liste fournie, puis suivez les instructions affichées. Maintenez enfoncée la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Les fonctions disponibles pour les touches flash, comme définies en pages 38 et 39, sont également disponibles outre les fonctions suivantes : Langue Répondeur Modification possible de la langue utilisée dans les menus de votre téléphone. Appel de votre répondeur. Réseau Le menu Réseau vous permet de vous connecter automatiquement aux réseaux disponibles et de gérer vos réseaux préférés. Re-connexion Le menu Re-connexion vous fournit une liste des réseaux disponibles et de ceux auxquels vous avez accès dans cette zone. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter, puis appuyez sur pour confirmer. Réseaux préférés Le menu Réseaux préf. vous permet de dresser une liste préférentielle des réseaux. Une fois définie, le téléphone tente de se connecter à l’un des réseaux selon vos préférences. Les options suivantes sont disponibles : • affichage de la liste des réseaux préférés puis : - suppression d’un réseau de la liste, - modification de la position d’un réseau dans la liste ; • ajout d’un réseau à la liste à partir de la liste des réseaux disponibles ; • ajout d’un réseau à la liste à partir de la liste des réseaux connus ; • ajout d’un réseau à la liste en entrant le code réseau ; ce code à cinq chiffres se compose de trois chiffres pour le pays, suivis de deux chiffres pour le réseau. Réglages appels Le menu Réglages appels vous permet de modifier tous les réglages relatifs aux appels : Renvoi d’appel, Signal d’appel, etc. Renvoi d’appel L’option Renvoi d’appel vous permet de diriger les appels vocaux, de fax et de données entrants vers un numéro de votre répertoire ou vers votre répondeur. 40 Utilisation des menus Using the menu 24/01/00 12:12 TYPE D’APPEL Page 41 Appels vocaux MODE SIMPLE MODE AVANCE Menu simple Menu avancé X X X Appels fax X Appels données OPTION RENVOI X X Inconditionnel Conditionnel X pas de réponse, inaccessible ou occupé Sur non réponse Si inaccessible Si occupé X X X En mode simple, l’activation de l’option Conditionnel dirige les appels entrants que vous soyez inaccessible, occupé ou que vous ne puissiez répondre. En mode avancé, vous pouvez définir chacune de ces options indépendamment. Désactiver L’option Désactiver vous permet de désactiver le statut de tous les renvois d’appels. Statut L’option Statut vous permet d’afficher le statut de tous les renvois d’appels. Rappel auto. Le menu Rappel auto. vous permet d’activer ou de désactiver la commande de rappel automatique uniquement en mode avancé. Si le rappel automatique est activé et que la ligne est occupée, votre téléphone rappelle automatiquement ce numéro jusqu’à ce que la connexion aboutisse, dans la limite de dix tentatives maximum. Le téléphone émet un bip au début de chaque tentative, puis un bip spécifique lorsque la connexion aboutit. Utilisation des menus 41 Using the menu 24/01/00 12:12 Page 42 Tout décroche Le menu vous permet d’accepter un appel en appuyant sur n’importe quelle Tout décroche touche, excepté qui est utilisée pour refuser un appel en mode avancé. Signal d’appel En mode avancé, dans le menu , vous pouvez activer ou Signal d’appel désactiver un bip d’avertissement vous informant de la réception d’un nouvel appel entrant. Tous Emet un bip pour Tous Appels vocaux Emet un bip pour Appels vocaux Appels fax Emet un bip pour Appels fax Appels données Emet un bip pour Appels données Statut Le menu Statut vous permet de savoir si un type spécifique d’appel est interdit ou non. Identifiant appelant Si vous souhaitez que votre correspondant puisse connaître le numéro de votre téléphone portable, le menu vous permet d’activer ou de désactiver cette fonction. L’option Identifiant appelant de statut confirme le statut courant. Cette fonction dépend du réseau. 42 Utilisation des menus Quick settings 24/01/00 12:49 Page 43 Pré-réglages Le menu Pré-réglages vous permet d’accéder à un groupe de réglages prédéfinis, permettant au téléphone de s’adapter facilement à votre environnement. Quelques pré-réglages sont intégrés à votre téléphone lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois. Cependant, vous pouvez les redéfinir comme souhaité, et même en associer un à une touche flash, comme indiqué aux pages 38 et 39. Le tableau ci-dessous indique les spécificités des pré-réglages cités. Normal Silence Vibreur* Activé Activé Désactivé Volume sonnerie Moyen Silence Moyen Bips touches Activé Désactivé Bip organiseur Activé Désactivé Alarme batterie Activé Désactivé Bip messages Activé Désactivé Réveil Autonomie Kit piéton Voiture Extérieur Réunion Activé Moyen Fort Fort Silence Désactivé Désactivé Désactivé Verrouill. clavier Désactivé Eclairage 10 secondes Zoom Activé Tout décroche Désactivé Animation Activé 1 minute Désactivé Activé Activé Activé Désactivé Pré-réglages 43 Quick settings 24/01/00 12:49 Page 44 Utilisation des services des réseaux Services supplémentaires des réseaux GSM - séquences GSM Votre téléphone mobile est compatible avec les séquences GSM standard envoyées depuis le clavier vers le réseau et peut être utilisé pour activer des services supplémentaires fournis par le réseau. Pour activer le signal d’appel, appuyez sur , , , , puis sur . Pour activer le renvoi d’appel si votre correspondant n’obtient pas de réponse, appuyez sur , , , , puis sur . Pour activer le renvoi d’appel si vous n’êtes pas joignable, appuyez sur puis sur . , , Pour savoir si l’identification du numéro du portable a été envoyée, appuyez sur , , , puis sur . , , , , Pour obtenir une liste complète des séquences GSM disponibles et des services correspondants, contactez directement votre opérateur réseau. Interrogation d’un serveur vocal, d’un répondeur, d’un service de messagerie, etc., via des fréquences vocales DTMF Certains services téléphoniques, tels que les répondeurs et les récepteurs de messages, requièrent la transmission de fréquences DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Egalement désignées par « fréquences vocales », ces signaux sont utilisés pour communiquer des mots de passe, rappeler des numéros, effectuer des choix, etc. Pour envoyer des fréquences vocales à tout moment d’une communication, appuyez sur une touche de à , et . Vous pouvez également associer une séquence DTMF à un numéro de téléphone avant sa numérotation ou la mémoriser dans le répertoire. Ce numéro et la séquence vocale doivent être séparés par un caractère de pause. Caractères de pause et d’attente Pour obtenir un caractère de pause ou d’attente, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. L’affichage indique w pour attente, p pour pause et interprète toujours le premier caractère de pause comme un caractère d’attente. Lorsque vous composez un numéro contenant un caractère d’attente, votre téléphone compose la première partie, puis le numéro de téléphone et attend que l’appel soit connecté avant d’envoyer les chiffres restants comme fréquences vocales.Tout caractère de pause consécutif est une pause classique générant une pause de 2,5 secondes. 44 Pré-réglages Quick settings 24/01/00 12:49 Page 45 Interrogation de votre répondeur : Un exemple d’interrogation à distance de votre répondeur est donné ci-dessous : Pour écouter tous les messages, vous pouvez utiliser le code 3 sur votre répondeur, 8421 pour le mot de passe et 12345678 pour votre téléphone.Vous devez donc composer 12345678w8421p3. Le téléphone compose d’abord 12345678, puis attend la connexion de l’appel. Il transmet ensuite 8421 pour le mot de passe, effectue une pause de 2,5 secondes, puis envoie le dernier chiffre 3 en demandant la lecture de tous les messages. Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas suffisante, vous pouvez entrer plusieurs caractères de pause successifs pour augmenter la durée globale de la pause. Réalisation d’un second appel Vous pouvez réaliser un second appel au cours d’une communication active ou lorsqu’un appel est en attente, puis basculer d’un appel à l’autre. En cours d’appel, composez un numéro, puis appuyez sur . Vous pouvez composer ce numéro à partir du répertoire ou de la liste des appels en appuyant sur et en navigant dans le menu des options d’appels comme décrit aux pages 17 et 18. Le premier appel est mis en attente et le numéro apparaît en bas de l’écran. Le second appel est alors composé. Pour basculer entre ces deux appels, appuyez sur sélectionnez Basculer. , puis A chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est mise en attente et l’appel en attente est activé. Pour raccrocher la ligne active, appuyez sur . La ligne active est raccrochée et le second appel reste en attente. Pour mettre fin à la communication en attente, utilisez Basculer pour y accéder, puis appuyez sur . Réception d’un second appel Vous pouvez recevoir un autre appel lorsque vous êtes déjà en communication, si votre opérateur réseau vous propose cette fonctionnalité. Lorsque le second appel entrant arrive, vous entendez un bip et le message Appel entrant apparaît. Si vous recevez un second appel, appuyez sur dans le menu de l’appel entrant pour : . Vous pouvez naviguer • prendre le second appel en appuyant sur ; lorsque le premier appel est mis en attente, le second est activé. Vous pouvez basculer entre ces deux appels, en appuyant sur Basculer : l’autre appel est mis en attente. • refuser le second appel en appuyant sur . • mettre fin au premier appel activé, puis recevoir le second appel entrant. Pré-réglages 45 Quick settings 24/01/00 12:49 Page 46 L REMARQUE : Si vous avez activé le renvoi d’appel « Si occupé » (voir pages 40 et 41), vous ne pouvez pas recevoir de deuxième appel, celui-ci étant toujours transféré quand votre ligne est occupée. Transfert d’appel explicite Lorsque vous êtes en communication et qu’un appel est mis en attente, vous pouvez connecter les deux et vous déconnecter vous-même de l’appel en appuyant sur dans le menu Options. Réponse à un troisième appel Lorsque votre réseau vous propose cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir un troisième appel, l’un étant en attente et le second actif. Votre téléphone émet un bip pour vous informer de ce troisième appel entrant et vous devez mettre fin aux deux autres communications avant de répondre à ce troisième appel, car ce service se limite à deux appels actifs et à un appel en attente. Conférence Lorsque votre abonnement vous propose cette fonctionnalité, vous pouvez activer la conférence en effectuant deux appels sortants consécutifs ou la créer dans un contexte d’appel mettant en jeu plusieurs participants.Vous pouvez inclure jusqu’à cinq autres participants simultanés. Pour mettre fin à la conférence, appuyez sur le bouton qui mettra fin à tous les appels. Pour débuter la conférence, vous devez être en cours d’appel, effectuer un second appel comme décrit ci-dessus, accéder au menu des options d’appel en appuyant sur , faire défiler le carrousel jusqu’à , puis appuyer sur cette touche pour intégrer le deuxième participant à la communication, alors que le premier participant et vous-même êtes en attente. Pour inclure un quatrième participant, répétez cette procédure. Pendant la conférence, toutes les fonctions des appels en cours peuvent être utilisées, comme mentionné page 17. Si un appel entrant arrive en cours de conférence à laquelle participent moins de 5 personnes, le message Signal dÕappel apparaît.Vous pouvez prendre cet appel et mettre la conférence en attente. Si plus de cinq personnes participent à la conférence, l’appel entrant est automatiquement refusé par un signal d’occupation. 46 Pré-réglages Quick settings 24/01/00 12:49 Page 47 Symboles affichés en cours d’appel En cours d’appel, les symboles suivants peuvent apparaître : Secret Appel en cours Appel activé mis en attente Appel entrant Appel sortant Pré-réglages 47 Precautions 24/01/00 12:51 Page 48 Précautions Sécurité contre les émissions radioélectriques Votre téléphone cellulaire est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques dans la plage de fréquences comprises entre 880 et 960 MHz, 1 710 et 1 885 MHz. Le réseau GSM contrôle la puissance de transmission du téléphone. Celle-ci varie entre 0,01 et 2 watts. Depuis peu, les risques sanitaires potentiels pour les utilisateurs de téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examiné et des normes de sécurité ont été établies afin de garantir une protection contre l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est totalement conforme à toutes les normes de sécurité indiquées sur votre appareil. Le label CE apposé sur votre téléphone cellulaire indique qu’il est conforme à la directive européenne 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et aux directives 72/23/EEC sur les basses tensions. Votre téléphone et son environnement Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique mal protégé. Ces interférences peuvent occasionner des accidents. N’hésitez pas à demander si votre téléphone risque ou non d’affecter le matériel environnant. Utilisation optimale de votre téléphone Une utilisation optimale de votre téléphone vous permettra d’augmenter ses performances, de diminuer les émissions radioélectriques et d’économiser la batterie. En outre, si vous ne prenez pas soin de votre téléphone au cours de son utilisation, vous pourriez l’endommager et causer des préjudices aux personnes de votre entourage. Pour éviter les problèmes de ce type et pour optimiser l’utilisation de votre téléphone, lisez et suivez les instructions de sécurité présentées ci-dessous. Informez toute personne empruntant votre téléphone. • Pour éviter d’endommager votre téléphone, ne le mettez pas en contact avec du sable et ne l’exposez pas à la poussière. • Déployez entièrement l’antenne avant toute utilisation. • Utilisez votre téléphone uniquement dans sa position normale ; placez l’antenne au-dessus de votre épaule en maintenant l’écouteur contre votre oreille. • Evitez de toucher l’antenne en cours de communication. 48 Précautions Precautions 24/01/00 12:51 Page 49 • N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée. En effet, tout contact avec une antenne défectueuse risque d’occasionner une légère brûlure de la peau. Faites-la remplacer aussitôt que possible par un technicien qualifié et assurez-vous que l’antenne de rechange est garantie d’origine par le fabricant. • Evitez les zones de mauvaise réception, comme les tunnels et les bâtiments élevés. Si possible, déplacez-vous. Dans les zones de mauvaise réception, l’icône s sur le téléphone comporte un nombre de barres inférieur au maximum qui est de 4. • Utilisez uniquement des accessoires garantis d’origine par Philips, car l’utilisation d’accessoires provenant d’autres fabricants peut endommager votre téléphone, annulant ainsi toutes les garanties du téléphone Philips. Le fabricant de votre téléphone ne sera pas tenu pour responsable de tout dommage résultant de l’utilisation d’accessoires, autres que ceux garantis d’origine par Philips. • N’utilisez pas de chargeurs de batterie autres que ceux spécifiés par votre fabricant de téléphones. L’utilisation de tout autre chargeur peut s’avérer dangereuse et rendra nulle et non avenante toute autorisation accordée au téléphone. Sécurité de la batterie et du chargeur Utilisez les batteries spécifiées par votre fabricant. L’utilisation de tout autre accessoire annule toutes les garanties Philips. Comme expliqué ci-dessus, votre fabricant de téléphones ne sera pas tenu pour responsable des dégâts occasionnés par l’utilisation d’accessoires autres que ceux garantis d’origine par Philips. • Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (par exemple, des clés ou de la monnaie dans vos poches) afin d’éviter tout court-circuit. • Ne forcez pas la batterie ; ne l’ouvrez pas. • Ne plongez pas la batterie dans l’eau ; ne l’exposez pas au feu. • Il est recommandé de laisser la batterie fixée au téléphone, même déchargée, pour éviter de perdre vos réglages et conserver plus longtemps l’heure du téléphone par la batterie de sauvegarde.Toutefois, ne laissez pas la batterie et le téléphone connectés à un chargeur ou le téléphone dans un chargeur de bureau, une fois la batterie totalement chargée ; une surcharge peut entraîner des effets négatifs sur la capacité de la batterie. • Dans certaines circonstances, la partie détachable de la prise du chargeur de voyage doit être connectée à une prise sans que le transformateur y soit fixé. Ceci s’applique au chargeur de voyage utilisé comme accessoire. • La recharge de la batterie doit être effectuée à température ambiante ou avoisinante. Si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F), l’icône de batterie clignote, ce qui signifie que la batterie ne peut pas être rechargée . Précautions 49 Precautions 24/01/00 12:51 Page 50 Sécurité Responsabilité Vous êtes responsable de votre téléphone mobile GSM. Pour éviter une utilisation incorrecte du téléphone et empêcher toute utilisation non autorisée pouvant entraîner des dommages, lisez et suivez les instructions présentées ci-dessous. Communiquez-les à toute personne empruntant votre téléphone. • Rangez votre téléphone dans un emplacement sûr et hors d’atteinte des personnes non autorisées à utiliser le téléphone. • N’écrivez pas votre code PIN, mémorisez-le. • Mettez le téléphone hors tension si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. • Adaptez le menu Sécurité à vos propres besoins. Pour changer le code de sécurité après achat et activer les options de restriction des appels, reportez-vous page 35. Enfants Votre téléphone cellulaire et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils doivent être placés dans un lieu sûr et être hors de portée des enfants en bas âge. En effet, ceux-ci peuvent se blesser, blesser autrui ou endommager le téléphone. Respect des réglementations locales Les téléphones cellulaires sont susceptibles de causer des interférences avec leur environnement. Par conséquent, des règles de sécurité ont été adoptées. Les règles concernant les automobiles et les avions sont particulièrement strictes. A l’acquisition d’un téléphone cellulaire, renseignez-vous sur la législation locale. Si vous avez l’intention d’utiliser votre téléphone en voyage, renseignez-vous sur la législation locale de l’institution, état ou pays que vous visitez. En outre, vous ne devez pas mettre votre téléphone GSM sous tension dans des zones où le réseau GSM n’est pas accessible. Utilisation au volant L’utilisation de votre téléphone en conduisant peut s’avérer dangereuse, car elle diminue l’attention et la concentration.Vous devez entièrement réserver votre attention à votre conduite. Pour téléphoner en toute sécurité depuis votre voiture : • Assurez-vous auprès de votre constructeur automobile que le matériel électronique de votre véhicule ne sera pas affecté par les émissions radioélectriques de votre téléphone. • Installez un kit auto mains libres dans votre véhicule, spécifiquement prévu à cet effet. • Rangez-vous et garez-vous avant d’utiliser votre téléphone, chaque fois que possible. • Respectez la réglementation locale dans les pays étrangers et lorsque vous utilisez votre téléphone cellulaire au volant (ex., l’utilisation d’un système d’alarme activant les phares ou d’un avertisseur sonore pour indiquer un appel entrant est interdit dans certains pays).Vérifiez la réglementation locale. Par conséquent, évitez d’utiliser votre téléphone en conduisant, excepté en cas d’urgence et d’absolue nécessité. 50 Précautions Maintenance 24/01/00 12:53 Page 51 Entretien Le téléphone mobile que vous avez acheté a été conçu et testé intégralement, conformément aux normes qualité les plus strictes, pour vous garantir sécurité et facilité d’utilisation. Il fonctionnera sans problème pendant des années avec un peu d’entretien et d’attention. Prenez en soin, conservez-le propre et sec, déchargez et rechargez régulièrement la batterie. Entretien du téléphone : Votre téléphone est un appareil électronique hautement perfectionné. Cependant, il n’est pas nécessaire de porter un soin particulier aux composants électroniques. Pour améliorer la facilité et le confort d’utilisation de votre téléphone, vous pouvez procéder aux opérations suivantes : • Traitez-le avec soin ; évitez de le laisser tomber, de le cogner ou de le secouer inutilement. • Rangez-le dans un environnement propre et à l’abri de la poussière ; ses pièces mobiles risquent d’être endommagées par la poussière. S’il se salit en cours d’utilisation normale, nettoyez les pièces en plastique (boîtiers avant et arrière, clavier et fenêtre) en l’essuyant soigneusement avec un chiffon doux, humide et une solution savonneuse. Le téléphone doit rester sec ; n’utilisez aucun produit chimique agressif, tel que les solvants ou les détergents, pour le nettoyer. • Ne l’exposez pas à la chaleur ; les températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des composants électroniques ou des batteries, ainsi que fausser ou faire fondre certaines pièces en plastique. • Ne plongez pas le téléphone ou ses accessoires dans l’eau ; ne les exposez pas au feu. • N’essayez pas d’ouvrir le téléphone ; s’il ne fonctionne pas correctement, contactez l’aide en ligne. • Utilisez uniquement les accessoires, batteries et chargeurs Philips. Les bornes de votre batterie ont été légèrement recouvertes d’un lubrifiant antioxydant et peuvent accumuler des petites particules de poussière. Pour les nettoyer, utilisez simplement un tampon sec en coton et essuyez-les doucement. Il n’est pas nécessaire de les frotter, un simple nettoyage suffit. N’utilisez aucun produit chimique, ni matériau abrasif, au risque de les endommager sérieusement et définitivement. • Conservez le téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. Entretien 51 Maintenance 24/01/00 12:53 Page 52 Utilisation efficace de votre téléphone Votre téléphone a été conçu pour vous fournir une autonomie de batterie particulièrement remarquable.Vous disposez de 90 à 120 minutes de durée de conversation et de 110 à 130 heures d’autonomie avec la batterie standard.* Effectuer et recevoir des appels décharge la batterie dans les mêmes proportions. Cependant, votre mobile consomme moins d’énergie en mode veille et lorsqu’il reste au même endroit. Lorsque vous êtes en mode veille et que vous vous déplacez, votre téléphone consomme de l’énergie pour recevoir du réseau des informations relatives à sa position actuelle et pour les lui transmettre. La définition d’une durée d’éclairage brève, ainsi qu’une navigation efficace et à bon escient dans les menus, permet d’économiser de l’énergie et d’obtenir une durée de conversation plus longue, ainsi que des performances de veille étendues. Les barres fixes indiquent approximativement le niveau d’énergie disponible de la batterie. Les barres restantes non chargées continuent à défiler au cours du processus de chargement. * Les durées de conversation et d’autonomie varient en fonction des conditions d’utilisation, des réglages, des fonctions sélectionnées, de la configuration et de la qualité du réseau. Les durées de conversation sont indiquées en tant que gamme DTX désactivé à DTX activé et les durées de veille en tant que plage comprise entre DRX-2 et DRX-9. Dépannage En choisissant le téléphone mobile , vous avez opté pour l’un des téléphones mobiles bi-bande les plus performants du marché actuel. Les fonctionnalités et spécifications techniques du ont été développées pour vous fournir une flexibilité, une mobilité et une qualité audio optimales lors de l’utilisation de votre téléphone. Grâce à des fonctionnalités d’itinérance pour des réseaux présentant des bandes de fréquences comprises entre 900 et 1 800 MHz et des réseaux E-GSM ou GSM étendus (largeur de bande supplémentaire), votre multiplie ses possibilités de réception sur des réseaux similaires, que ce soit chez vous et à l’étranger, car il se connecte à la cellule de réseau la plus disponible. En outre, grâce à son codage EFR (Enhanced Full Rate), votre sonore optimale. assure une qualité Toutefois, afin de garantir des performances optimales avec ces spécifications techniques, le réseau auquel vous avez souscrit doit être équipé en conséquence et doit disposer d’infrastructures compatibles offrant ces services. Si des difficultés surviennent lors de la connexion, de la réalisation ou de la réception d’appels avec votre téléphone, de l’utilisation de l’une des fonctionnalités dépendant du réseau ou de l’abonnement, contactez votre opérateur pour savoir si votre réseau est correctement équipé pour gérer ces fonctionnalités lorsqu’elles sont proposées. 52 Entretien Maintenance 24/01/00 12:53 Page 53 Problème PIN bloquŽ apparaît à la mise sous tension. Solution Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans connaître le code PIN ou le code de déverrouillage (PUK). Contactez votre opérateur réseau. Les symboles a et s ne sont pas visibles. La connexion au réseau est interrompue.Vous vous trouvez dans un secteur perturbant les communications radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille) ou vous êtes sorti hors de la zone couverte par le réseau. Essayez de changer de place ou demandez une assistance ou des informations sur le réseau auprès de votre opérateur. L’affichage ne répond pas ou répond lentement aux actions sur les touches. L’affichage répond plus lentement à très basse température. Cette réaction est normale et n’affecte pas le fonctionnement de votre téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit plus chaud. Votre téléphone ne bascule pas en mode veille. • Appuyez sur et maintenez cette touche enfoncée. • ou mettez le téléphone hors tension, vérifiez la bonne installation de la batterie et de la carte d’abonnement, puis remettez-le sous tension. Lors du chargement de votre téléphone mobile, l’icône de la batterie vide clignote. Lorsque la charge de votre batterie est trop faible ou que la température se situe en dehors de l’intervalle de fonctionnement optimal (compris entre 0 et 45°C), la batterie ne peut pas se charger. Déplacez votre téléphone dans un endroit où la température se situe dans la plage admise, puis patientez quelques minutes avant le rechargement. Clignotement du rétroéclairage et de l’icône de la batterie fixe. Un bip continu est émis et le message Accessoire Débranchez le chargeur et utilisez uniquement les accessoires garantis d’origine par Philips. incompatible. DŽbranchez apparaît. Après avoir mis votre téléphone sous tension, le message Code NCK apparaît et le code de déverrouillage SIM est requis. Votre téléphone est configuré de façon à fonctionner uniquement avec une carte d’abonnement et un abonnement spécifique. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations. Entretien 53 Maintenance 24/01/00 12:53 Page 54 Problème Solution Votre téléphone ne fonctionne pas correctement dans votre véhicule. Un véhicule contient des parties métalliques qui absorbent les ondes électromagnétiques, ce qui réduit les performances de votre téléphone. Un kit mains libres proposant une antenne extérieure vous permet de téléphoner sans avoir à tenir l’appareil en main. Toutefois, il est fortement recommandé de s’assurer que le code de la route n’interdit pas l’utilisation du téléphone dans votre véhicule. Différence entre une pression courte et une pression longue sur le clavier numérique. Une pression courte sur une touche affiche le numéro inscrit sur la touche. Une pression longue, d’une seconde au moins, active une touche flash (voir « Touches flash » page 38) ou un caractère spécial (comme + pour une pression longue sur la touche ). La date et l’heure ont été réinitialisées. Votre téléphone mobile contient une petite batterie appelée « batterie de secours » chargée par votre batterie principale. Si vous retirez la batterie principale, la batterie de secours peut fournir l’heure pendant environ 7 heures, si elle est totalement chargée. Pour configurer la date et l’heure, voir page 36. Votre téléphone n’affiche pas le numéro de téléphone des appels entrants. Cette fonction dépend du réseau utilisé et requiert que l’appelant l’active sur son téléphone. Par conséquent, le réseau ne peut pas envoyer le numéro de l’appelant à votre téléphone et celui-ci affiche Appel 1. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations. Lors d’une tentative d’utilisation d’une fonctionnalité dans le menu, le téléphone affiche Interdit. De nombreuses fonctionnalités dépendent du réseau utilisé. Cependant, elles sont disponibles si votre abonnement les propose. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations. Lors de l’envoi d’un message, le téléphone affiche Non envoyŽ. Certains réseaux n’autorisent pas l’échange de messages avec d’autres réseaux. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations. Votre téléphone ne peut être mis sous tension. Retirez la batterie et vérifiez que les connecteurs du téléphone ne sont pas endommagés. Insérez à nouveau la batterie et assurez-vous qu’elle est correctement insérée. Chargez le téléphone jusqu’à ce que l’icône de la batterie cesse de clignoter, puis retirez le téléphone du chargeur et essayez à nouveau de le mettre sous tension. 54 Entretien Maintenance 24/01/00 12:53 Page 55 Problème Solution Vous n’êtes pas sûr de recevoir correctement les appels. Assurez-vous que la fonctionnalité « Renvoi d’appel conditionnel » comme décrit pages 40 et 41 est désactivée si vous souhaitez recevoir des appels. Cette fonctionnalité dépendant du réseau affiche l’icône . L’écran affiche Incident SIM. Votre carte SIM peut être endommagée. Contactez votre opérateur réseau. L’écran affiche Echec IMSI. Ce problème est dû à votre abonnement. Contactez votre opérateur réseau. L’écran affiche Vérifiez que votre carte SIM a été correctement insérée. Si le problème persiste, il est possible que votre carte SIM soit endommagée. Si tel est le cas, veuillez contacter votre opérateur réseau. InsŽrez SIM. Entretien 55 Acessories 24/01/00 12:55 Page 56 Liste des accessoires L REMARQUE IMPORTANTE : N’utilisez que des accessoires Philips si vous ne voulez pas vous exposer à une annulation de la garantie. La société Philips ne sera pas tenue pour responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. Chargeur de bureau (voir page 64) Référence : DTBB10/p Pochette cuir Référence : LBBB12/p Kit auto mains libres Référence : CKHB10/p Adaptateur pour allume-cigare Référence : CKLB10/p Kit mains libres piétons Référence : HSAG10/p 56 Liste des accessoires Acessories 24/01/00 12:56 Page 57 Chargeur de voyage Référence : ACxB10/p Europe (ACSB10/p) Royaume-Uni (ACUB10/p) USA/Taiwan (ACTB10/p) Australie (ACAB10/p) Chargeur standard Référence : ACxG10/p Europe (ACSG10/p) Royaume-Uni (ACUG10/p) USA/Taiwan (ACTG10/p) Australie (ACAG10/p) Batteries optionnelles Type Batterie Référence 1 550 mAh Li-Ion (Standard) BIB105/p 2 1100 mAh Li-Ion (Haute capacité) BIB101/p Liste des accessoires 57 Acessories 24/01/00 12:56 Page 58 Chargeur de bureau Raccordement du chargeur au chargeur de bureau 1 Insérez la prise du chargeur dans le connecteur. Chargement du téléphone 1 Poussez le bouton de déclenchement pour ouvrir le support. 1 2 2 Poussez le cordon dans le connecteur à l’arrière du chargeur de bureau. 3 2 Chargement de la batterie 1 1 1 Insérez la batterie dans l’emplacement du chargeur de bureau. 2 Glissez le téléphone dans le support. 2 Enclenchez la batterie. 3 Poussez le téléphone vers l’arrière jusqu’au verrouillage du support. 4 4 En position verrouillée, le téléphone se charge. 5 Voyant rouge = charge rapide Voyant vert = charge en régime lent, puis charge effectuée. 6 Appuyez sur le bouton de déclenchement pour ouvrir le support. 3 Voyant rouge = charge rapide Voyant vert = charge en régime lent, puis charge effectuée. 2 4 Faites glisser le bouton de déclenchement vers l’avant. 3 5 5 Retirez la batterie. 5 6 4 7 7 Une fois le support ouvert, retirez le téléphone. L REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque le téléphone est placé dans le support et qu’une batterie est insérée dans l’emplacement du chargeur de bureau, le téléphone se charge d’abord complètement (le voyant est vert), puis la batterie de réserve se charge (le voyant est d’abord rouge, puis devient vert, une fois la batterie complètement chargée). Lorsque le support est en position fermée, n’essayez pas de retirer le téléphone ou de l’insérer dans le chargeur de bureau. 58 Liste des accessoires