Philips SBCSC478 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Philips SBCSC478 Manuel du propriétaire | Fixfr
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 1
baby monitor
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 16
Modo de empleo
Español 28
Bedienungsanleitung
Deutsch 40
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 52
Istruzioni per l’uso
Italiano 64
Instruções de uso
Português 76
88
Bruksanvisning
Svenska 100
Vejledning
Dansk 112
Bruksanvisning
Norsk 124
Käyttöohje
Suomi 136
SBC
SC478 DECT
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 2
2
☎
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/
Belgien & Luxemburg/
Belgique & Luxembourg
(Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
Portugal
Phone: 2416 3033
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
(Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
France
Phone: 08 25 88 97 89
(Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 3
3
1
2
3
!
0
9
4
5
8
@
6
7
A) Baby Unit
∞
#
≤
£
$
%
™
¡
^
)
(
&
*
B) Parent Unit
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 16
16
FRANÇAIS
Votre baby phone
SBC SC478
Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables
indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la
fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone
Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement
votre bébé en toute circonstance, où que vous soyez dans votre maison.
La technologie du téléphone sans fil 100 % numérique de DECT garantit
que vous n’entendrez que votre bébé, sans bruits parasites.
Philips Baby Care,Taking care together
Informations importantes
•
•
•
•
•
•
Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser le baby phone et conservez-le
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce baby phone a été conçu
pour aider les parents. Il ne peut en aucun cas remplacer la surveillance d'un
adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans cette optique.
Assurez-vous que l'unité bébé et que le câble de l'adaptateur sont hors
de portée du bébé et qu'une distance d'au moins un mètre les sépare de
l'enfant.
Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé!
Ne couvrez jamais le baby phone (avec une serviette, une couverture, etc.).
Nettoyez le baby phone au moyen d'un chiffon humide.
N'utilisez jamais le baby phone près d'une source d'humidité.
Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.
Consignes de sécurité
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des
adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant
tout raccordement au secteur.
• N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources
d'humidité.
• N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières
trop vives.
• N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière
extrêmes (lumière directe du soleil).
• Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé, l’unité
parentale ni le chargeur.
• Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent
des objets en métal (trombones, clés, etc.).
• Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de
piles incorrect. N’utilisez jamais de piles non rechargeables.
• Les piles NiMH doivent être éliminées conformément aux règlements en
vigueur sur l’élimination des déchets.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 17
FRANÇAIS
17
Informations concernant l’environnement
Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et
polyéthylène (sacs, mousse de protection).
Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Sommaire
Ligne d'assistance 2
Généralités 16
Informations importantes 16-17
Vue d’ensemble du fonctionnement 17-18
Préparation du baby phone 19-21
Surveillance du bébé 21-23
Explication des fonctions 23-24
Résolution des problèmes 25
Spécifications techniques 26
Réinitialisation des paramètres usine par défaut 26-27
Vue d’ensemble du fonctionnement
A) Unité bébé
Légende de l’illustration
du produit sur le rabat
intérieur
1 Bouton pager contacte l’unité parentale si vous voulez la retrouver.
2 Bouton veilleuse (ɨ) allume la veilleuse.
3 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe :
unité sous tension
rouge clignotant :
aucune connexion pendant plus de
30 secondes, l'unité parentale émet une
alarme lorsque les unités sont hors de
portée l'une de l'autre
vert clignotant lent :
recherche de connexion
vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque
vous appuyez sur le bouton TALK
vert :
la connexion s'établit correctement
4 Témoins veilleuse
5 Bouton MARCHE/ARRÊT (A)
met l’unité bébé sous ou hors tension.
6 Micro
7 Adaptateur d’alimentation secteur
8 Cache du compartiment des batteries
9 Haut-parleur
10 Témoin de vérification des batteries (
)
devient rouge fixe quand le niveau des piles est faible.
11 Boutons VOLUME haut/bas ( + – )
règle le volume de l’unité bébé.
12 Prise d’allimentation CC
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 18
18
FRANÇAIS
B) Unité parentale
+ –
13 Haut (+)/bas (-) ( + )
règle le volume de l’unité parentale.
14 Bouton de sensibilité
règle la sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé.
15 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe :
unité sous tension
rouge clignotant :
aucune connexion pendant plus de
30 secondes l'unité parentale émet une
alarme lorsque les unités sont hors de
portée l'une de l'autre
vert clignotant lent :
recherche de connexion
vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous
appuyez sur le bouton TALK
vert :
la connexion s'établit correctement
16 Haut-parleur
17 Base de chargement
18 Témoin de chargement
19 Prise d'alimentation CC
20 Cache du compartiment de la batterie
21 Témoin de vérification de la batterie (
)
devient rouge fixe quand le niveau des piles est faible.
22 Pince pour ceinture
23 Bouton MARCHE/ARRÊT (A)
met l’unité parentale sous ou hors tension.
24 Bouton TALK
25 Témoins du niveau sonore
– indique que le son est détecté par l’unité bébé.
– indique le niveau de sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé.
– indique le volume du haut-parleur de l’unité bébé et de l’unité
parentale.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 19
FRANÇAIS
19
Préparation du baby phone
Unité bébé
L'unité bébé peut être alimentée par le secteur ou par batteries,
vous facilitant ainsi la tâche.
Alimentation secteur
• Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur (7) dans une prise secteur et
le cordon dans la prise d'alimentation CC (12) de l'unité bébé.
> L'unité bébé est désormais alimentée via le secteur.
Alimentation par batteries
1 Retirez le cache du compartiment des batteries (8).
Faites tourner le bouton de verrouillage des piles vers la gauche (à l’aide
d’une pièce de monnaie) et faites glisser le couvercle vers le haut.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
++
+
2 Insérez les quatre piles AA 1,5 V, en respectant la configuration + et indiquée à l’intérieur du compartiment.
(Les batteries n'étant pas fournies, nous vous conseillons d'opter pour des
batteries alcalines Philips non rechargeables).
3 Réinstallez le cache du compartiment des batteries.
• Faites glisser le couvercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Faites tourner le bouton de verrouillage des piles vers la droite (à l’aide
d’une pièce de monnaie).
> L'unité bébé est désormais alimentée par batteries. L’unité bébé
fonctionne pendant au moins 25 heures avec des piles chargées.
> Lorsque le témoin de vérification des batteries (10) vire au rouge et
clignote, ces dernières sont quasiment déchargées.
L’unité bébé devrait fonctionner pendant 15 minutes de plus. Ensuite, il
vous faut installer des piles rechargées.
Conseils:
– Lorsque l'unité bébé est alimentée par batteries, éteignez le témoin de la
veilleuse pour les préserver.
– Retirez les batteries déchargées de l'unité bébé.
Batteries de secours
Dès que vous insérez des batteries, une fonction permettant de les
utiliser comme batteries de secours est activée. Ainsi, lorsque l'unité est
alimentée via le secteur et qu'une panne de courant se produit, elle
bascule automatiquement sur les batteries. Dès que l'alimentation secteur
est rétablie, l'unité rebascule sur le secteur.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 20
20
FRANÇAIS
Unité parentale
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (20) en le soulevant du
bas vers l’extérieur.
2 Insérez les deux piles rechargeables AA en respectant la configuration +
et - indiquée à l’intérieur du compartiment.
+
++
++
+
+
++
++
+
3 Réinstallez le cache du compartiment des batteries.
Commencez par faire glisser la partie haute du couvercle dans les espaces
du compartiment des piles. Ensuite, appuyez sur la partie basse vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4 Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur (19) dans une prise secteur.
5 Placez l'unité parentale dans la base (17).
> Le témoin de chargement rouge (18) s'allume.
> L’unité parent peut maintenant être utilisée, mais laissez-la dans la base
de chargement jusqu’à ce que les piles soient entièrement chargées
(au moins 16 heures). Quand les piles sont entièrement chargées, l’unité
parent peut être enlevée de la base de chargement et être utilisée sans
fil pendant jusqu’à 16 heures.
> Quand l’indicateur de niveau des piles (21) devient rouge,
cela signifie que le niveau des piles est faible. Placez l’unité parent dans la
base de chargement pour recharger les piles.
> Si les piles rechargeables commencent à perdre de leur efficacité,
remplacez-les par deux piles rechargeables neuves.
Remarque : Utilisez seulement des piles rechargeables ! Ne faites jamais
fonctionner l’unité parent avec d’autres types de piles !
Mise au rebut des batteries
• Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.
• Ne mélangez pas des batteries usagées et neuves ou des batteries de types
distincts.
• Si vous n'utilisez pas le baby phone pendant une période prolongée, retirez
les batteries de l'unité bébé.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 21
FRANÇAIS
21
Pince pour ceinture
Connexion à l’unité parentale
1 Faites glisser la partie la plus large de la pince dans le petit espace
rectangulaire situé à l’arrière de l’unité parentale.Veillez à ce que les broches
de la partie inférieure se trouvent au-dessus de l’espace circulaire.
2 Appuyez sur la pince vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Déconnexion de l’unité parentale
• Appuyez vers le haut sur la broche visible dans l’espace circulaire et faites
sortir la pince en la soulevant.
Surveillance du bébé
Mise sous tension des unités
1 Positionnez l'unité bébé de sorte qu'une distance d'au moins un mètre la
sépare de votre enfant.
Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc de votre bébé.
2 Tenez enfoncé le bouton A (5) de l’unité bébé pour la mettre sous
tension.
3 Tenez enfoncé le bouton A (23) de l’unité parentale pour la mettre sous
tension.
> Tous les témoins s’allument pendant 2 secondes puis s’éteignent à
nouveau.
> Les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 15) des deux unités deviennent
orange puis vert clignotant. À présent, les unités essaient de se
connecter.
> Les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 15) des deux unités deviennent
vert fixe quand les unités ont réussi à se connecter.
Vous pouvez alors surveiller votre bébé.
• Pour mettre les unités hors tension, tenez enfoncés les boutons A
(5 et 23).
> Les unités émettront un bip pour indiquer qu’elles sont hors tension.
Remarque : L’unité parent émettra un bip si elle est mise hors tension
(par erreur) pendant que vous surveillez votre bébé.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 22
22
FRANÇAIS
Réglage du volume des haut-parleurs
• Pour augmenter/diminuer
+ – le volume du haut-parleur de l’unité parentale,
utilisez ses boutons
+ (13).
• Pour augmenter/diminuer le volume du haut-parleur de l’unité bébé,
utilisez ses boutons + – (11).
> Les témoins de niveau de son (25) de l’unité parentale indiquent de
façon visuelle les réglages de volume des deux unités pendant environ 2
secondes :
0 témoin = volume de l’unité parentale éteint ;
1 témoin = surveillance silencieuse du bébé ;
5 témoins= maximum.
Remarques :
– Le volume de l’unité parentale peut être éteint (0 témoin).
Le volume de l’unité bébé ne peut pas être éteint.
– Un son aigu peut être émis quand les deux unités sont trop proches l’une
de l’autre. Pour éviter cela, vous devez éteindre le volume de l’unité parentale
avant de placer les unités l’une près de l’autre.
– Vous ne pouvez modifier le volume de l'unité bébé que si la connexion entre
l'unité bébé et l'unité parentale est établie.
Réglage de la sensibilité du micro
1 Appuyez sur le bouton SENSITIVITY (14) de l’unité parentale.
> Les témoins de niveau de son (25) indiquent de façon visuelle le niveau
de sensibilité choisi pendant environ 2 secondes.
2 Pour augmenter/diminuer
la sensibilité du micro de l’unité bébé, utilisez
+ –
les boutons
+ (14) de l’unité parentale.
> Les témoins du niveau sonore (25) de l'unité parentale fournissent une
indication visuelle du réglage pendant environ 2 secondes.
1 témoin lumineux = niveau minimum / sensibilité basse
Les 8 témoins (5 verts et 3 rouges) = niveau maximum (émission
continue) / sensibilité haute
Remarque :
- Lorsque la sensibilité est au maximum (transmission continue), l'unité bébé
assure un contrôle continu et tous les sons, quelle que soit leur intensité, peuvent
être entendus par le biais de l'unité parentale. En transmission continue, il est
possible que l'autonomie de la batterie diminue (environ 12 heures).
– Vous ne pouvez modifier la sensibilité du micro de l’unité bébé que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parentale est établie.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 23
FRANÇAIS
23
Réconfortez votre bébé en lui parlant
1 Sur l’unité parentale, tenez enfoncé le bouton TALK (24) jusqu’à ce que
les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 15) des deux unités s’allument
(vert). Ensuite, parlez clairement dans la grille du haut-parleur.
> Tant que le bouton TALK de l'unité parentale est enfoncé,
le haut-parleur de cette dernière ne peut émettre aucun des sons
perçus par l'unité bébé.
2 Relâchez le bouton TALK quand vous avez terminé ou quand vous voulez
à nouveau entendre votre bébé.
Explication des fonctions
Surveillance silencieuse du bébé
–
• Réglez le +
volume
de l’unité parentale au niveau le plus bas en utilisant les
boutons
+ (13).
> Si votre bébé émet des sons, les témoins du niveau sonore (25) vous
avertissent en s'allumant. Plus votre bébé émet des sons, plus les
témoins qui s'allument sont nombreux.
> Quand aucun son n’est détecté, tous les témoins sont éteints.
> Si le volume de l’unité parentale est éteint, elle émettra un bip dès que
le deuxième témoin de niveau de son (25) devient rouge.
Vérification de la connexion entre les deux unités
• Vérifiez que l’indicateur DECT SYSTEM LINK (15) de l’unité parentale est
vert fixe pour confirmer que la connexion entre les deux unités est fiable.
> Le témoin DECT SYSTEM LINK devient vert clignotant quand les unités
ne sont plus connectées l’une à l’autre. Si la connexion n’est pas rétablie
dans les 30 secondes suivantes, le témoin DECT SYSTEM LINK devient
rouge clignotant et l’alarme de vérification du système de l’unité
parentale émet un bip toutes les 30 secondes.
Ce bip peut être supprimé pendant 3 minutes en appuyant sur un des
boutons de l’une des unités.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 24
24
FRANÇAIS
Allumage/extinction des veilleuses
ɨ (2) de l’unité bébé pour allumer les veilleuses.
Appuyez à nouveau sur le bouton ɨ pour éteindre les veilleuses.
• Appuyez sur le bouton
•
> Les veilleuses s’assombrissent progressivement avant de s’éteindre.
Remarque : Pour économiser l’énergie quand vous utilisez l’unité bébé sur piles,
éteignez lez veilleuses
Contacter l’unité parentale
Si l’unité parentale est égarée et que le volume est éteint, vous pouvez
utiliser le bouton pager de l’unité bébé pour retrouver l’unité parentale.
• Appuyez sur le bouton pager (1) de l’unité bébé.
> L’unité parentale restaurera automatiquement le volume à un niveau
moyen et l’alerte du pager retentira.
• Pour arrêter l’alerte du pager, appuyez à nouveau sur le bouton du pager
ou sur un des boutons de l’unité parentale.
Portée utile
• Le SBC SC478 baby monitor a une portée opérationnelle de 300 mètres
en champ libre. Les murs, plafonds et les objets de taille importante
peuvent réduire la portée effective. En fonction des conditions locales,
la portée effective peut diminuer jusqu’à approximativement 50 mètres.
Le système de vérification de fonctionnalité (indicateurs lumineux 4, 15
et bip sonore sur le récepteur parental) indiquera en principe la fiabilité
de la transmission entre l’unité parentale et l’unité de surveillance, et
signalera si vous êtes hors de portée.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 25
FRANÇAIS
25
Résolution des problèmes
En cas de dysfonctionnement, vérifiez tout d'abord les points répertoriés
ci-dessous. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant ces conseils,
contactez la ligne d'assistance (reportez-vous au paragraphe suivant) ou
consultez votre revendeur.
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l'appareil. Le cas échéant,
votre garantie sera révoquée.
Problème
Cause possible
Solution
Le témoin DECT
SYSTEM LINK ne
s’allume pas
Unité parentale: l'unité n'est pas allumée.
Unité bébé: l'unité n'est pas allumée.
Les batteries sont quasiment déchargées.
L'adaptateur d'alimentation n'est pas
branché ou les batteries sont déchargées.
Les piles rechargeables ne sont pas
insérées dans l’unité parentale
Appuyez sur le bouton A (26).
Appuyez sur le bouton A (7).
Remplacez/rechargez les batteries.
Branchez l'adaptateur ou remplacez les
batteries.
Insérez des piles rechargeables.
Le système émet un
signal sonore
extrêmement aigu
Les unités sont trop près l'une de l'autre. Éloignez l'unité parentale de l'unité bébé.
Le volume est trop élevé.
Diminuez le volume de l'unité parentale.
Le kit batterie de
l'unité parentale ne
se charge pas
Il est en fin de vie.
La polarité des piles n’a pas été
respectée.
Mauvais contact entre l’unité
et le chargeur.
Pas de son
Le volume de l'unité parentale est
trop bas.
La sensibilité de l'unité parentale est
trop basse.
Les unités sont trop éloignées l'une
de l'autre.
Remplacez les piles rechargeables en
utilisant exclusivement des piles
rechargeables NiMH.
Insérez les piles en respectant leur
polarité.
Nettoyez les contacts du chargeur
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Augmentez le volume de l'unité parentale.
Réglez la sensibilité de l'unité parentale.
Réduisez la distance séparant l'unité
parentale et l'unité bébé.
Le témoin DECT
system LINK est
rouge clignotant.
L'une des deux unités n'est pas
Vérifiez le bouton A (26) de l’unité
parentale et le bouton A (7) de
l’unité bébé.
L’indicateur de
vérification des piles
s’allume (unité bébé)
ou clignote
(unité parentale)
Les batteries sont quasiment, voire entièrement, déchargée
Parent Unit:
Remplacez ou rechargez les piles.
Baby Unit:
Remplacez ou retirez les batteries.
Le témoin DECT
SYSTEM LINK est
rouge clignotant. /
l'unité parentale
émet une alarme
Les unités sont trop éloignées l'une
Réduisez la distance séparant les unités.
de l'autre.
Les batteries sont quasiment déchargées. Remplacez/rechargez les batteries.
Les unités ne peuvent établir de
Tentez de remédier au problème en utilisant
connexion, même lorsqu'elles sont
le mode d'initialisation des paramètres usine.
proches l'une l'autre.
Voir ‘Mode d'initialisation des
paramètres usine
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 26
26
FRANÇAIS
Spécifications techniques
Alimentation:
– 2 piles rechargeables AA (1,5 V, NiMH)
pour l’unité parentale (fournies)
– 4 batteries AA optionnelles de 1,5 V
pour l'unité bébé (non incluses)
– Adaptateur d'alimentation secteur de 230 Vca, 50 Hz
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
9 volts cc/300 mA fourni.
Distance de
fonctionnement : 300 mètres max. dans des conditions idéales.
Cette distance est affectée par les murs, les portes, etc.
En intérieur, cette distance peut diminuer de
50 mètres.
Températures de
fonctionnement:
Entre 0 °C et 40 °C
Standard:
Digital Enhanced Cordless Telecommunications
(DECT)
Réinitialisation des paramètres usine par défaut
Mode d'initialisation des paramètres usine
Ce mode permet de réinitialiser les deux unités sur leurs paramètres usine
par défaut.Vous pouvez appliquer l'initialisation des paramètres usine en cas
de problèmes ne pouvant être résolus au moyen des suggestions fournies
dans le chapitre 'Résolution des problèmes'.
La restauration doit être effectuée séparément pour chaque unité.
1 Tenez enfoncé le bouton A (5 et 13) pour mettre l’unité sous tension.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 27
FRANÇAIS
27
2 Quand les voyants de l’unité s’allument,
appuyez immédiatement sur le
+ –
bouton du volume+( – - 11 et
-13) et tenez-le enfoncé.
> Les réglages par défaut de l’unité ont été restaurés.
Remarque: Si vous exécutez le mode d'initialisation des paramètres usine, les
paramètres par défaut des options Parent Volume, Baby Volume et
Baby Sensitivity sont automatiquement restaurés. Vous devez donc les
reconfigurer en fonction de vos préférences personnelles.
Les paramètres usine par défaut sont les suivants:
– Volume de l’unité parentale : niveau 1 (1 témoin)
– Volume de l’unité bébé : niveau 3 (3 témoins)
– Sensibilité de l’unité bébé : niveau 5 (5 témoins
Besoin d'aide ?
Si vous avez la moindre question concernant le SBC SC478, veuillez appeler
notre ligne d'assistance ! Vous trouverez son numéro de téléphone dans la
liste fournie page 2.
Avant d'appeler, veuillez lire ce manuel attentivement.
Il vous permettra de résoudre la plupart de vos problèmes.
Le numéro de référence du baby phone est le SBC SC478.
Date d'achat:
_____
jour
/_____
/mois
/______
/année
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 149
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 150
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
1
Type:
Certificat de garantie
Certificado de garantia
(
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
% år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
SBC SC478
Serial nr: _____________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G# # - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
##, %$ #. #$
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E% 6 # # # 6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
0682

Manuels associés