Sanyo CLT-2425 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Sanyo CLT-2425 Manuel du propriétaire | Fixfr
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Page i
CLT-2425
Téléphone sans fil à
étalement numérique du spectre
2,4 GHz avec Gestion des appels
IMPORTANT
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 heures avant
d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois.
www.sanyocanada.com
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:13
Page ii
Introduction
Félicitations pour votre achat d’un téléphone sans fil CLT-2425.
Ce téléphone a été conçu pour optimiser la fiabilité, la durée et les performances, grâce à
la toute dernière technologie de l’étalement numérique du spectre 2,4 GHz.
Remarque : Certaines illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer
de l’appareil réel, dans un but d’explication.
Caractéristiques
●
●
Technologie de l’étalement numérique du spectre 2,4 GHz
Gestion des appels*: identification de l’appelant, affichage d’appel en attente et options
d’appel en attente
*Services disponibles moyennant abonnement au réseau.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Liste des données de 50 appelants
Touche de fonction de réseau programmable
Accès une touche à la BOÎTE VOCALE au combiné
Voyant de message en attente au poste de base et au combiné
Affichage rétroéclairé sur combiné, 3 lignes, 16 caractères
Clavier et touche de conversation (TALK/END) éclairés
Répertoire de 20 noms/numéros
Recomposition des 3 derniers numéros
Haut-parleur mains libres dans le combiné
Autonomie 10 jours en mode d’attente/6 heures en mode de conversation
Balayage automatique/manuel 30 canaux
Affichage de la minuterie d’appel
Composition à impulsions/tonalités
Télésignal/localisation du combiné
Avertissement Hors de portée
Commandes de volume du pavillon et du haut-parleur au combiné
Commande de volume de sonnerie avec position Sonnerie:NON
Attache de ceinture et prise pour casque
Peut se fixer au mur
Compatible avec appareil auditif
La technologie de l’étalement numérique du spectre (DSS) 2,4 GHz passe par une
bande de fréquence plus large, au lieu de la seule bande étroite servant aux transmissions
numériques standard. On obtient ainsi un son numérique clair, une longue portée et des
conversations sécurisées, pratiquement sans interférence de la part d’autres téléphones
sans fil ou appareils de transmission radio de 2,4 GHz.
Le canal le plus clair est automatiquement sélectionné pour chaque transmission. La
fonction de codage de sécurité choisit l’un des 65 000 codes numériques pour le
combiné et le poste de base.
Ces fonctions renforcent la sécurité de votre téléphone et empêchent le passage d’appels
non autorisés à la suite d’une activation du téléphone par d’autres appareils.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page iii
Commandes et fonctions
1
2
5
3
6
7
8
9
15
16
17
10
4
11
12
13
18
19
20
14
21
12. Touche du réseau de service
(SERVICE/MENU)
13. Touche de recomposition/pause
(REDIAL/PAUSE)
14. Microphone
15. Touche de revue des appels/volume
(CALL REVIEW/VOLUME/
)
16. Touche de sélection (SELECT)
17. Touche d’identification de l’appelant/
commutateur (CID/FLASH)
18. Touche de curseur droit ( # /
)
19. Touche de haut-parleur (SPEAKER)
20. Touche d’effacement/balayage
(DELETE/SCAN)
21. Plots de charge du combiné
▲
Antenne du combiné
Couvercle de prise pour casque
Haut-parleur
Compartiment à piles
Pavillon
Affichage à CL
Touche de mémoire (MEMORY)
Touche de conversation/fin d’appel
(TALK/END)
9. Touche de revue des appels/volume
(CALL REVIEW/VOLUME/
)
10. Touche de boîte vocale (1/
)
11. Touche de curseur gauche
(TONE/✱/
)
▲
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page iv
23
28
22
27
26
25
24
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
29 30 31
Support inférieur
Crochet de montage du combiné
Plots de charge du poste de base
Touche de télésignal/localisation
(PAGE/FIND)
Voyant de charge/en utilisation
(CHARGE/IN USE)
Voyant de boîte vocale
(VOICE MAIL)
Antenne du poste de base
Sélecteur impulsions-tonalités
Alimentation CC
Prise pour cordon téléphonique
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 1
TABLE DES MATIÈRES
Introduction/Caractéristiques .........intérieur de la page couverture
Commandes et fonctions..................intérieur de la page couverture
Préparatifs
À lire en premier lieu ................................................................................2
Étape 1 : Examen du contenu de la boîte ........................................3
Étape 2 : Installation du poste de base ..............................................4
Utilisation sur bureau .............................................................5
Montage au mur du poste de base ....................................7
Étape 3 : Préparation du bloc-piles .....................................................9
Utilisation de base
Comment faire un appel ......................................................................11
Haut-parleur dans le combiné...............................................................12
Comment recevoir un appel ................................................................13
Appel en attente.......................................................................................13
Clavier éclairé............................................................................................14
Balayage .....................................................................................................14
Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon ..........................14
Recomposition d’un numéro ..............................................................15
Répertoire
Mémorisation des numéros de téléphone et des noms .............17
Appels à partir du répertoire ..............................................................19
Modification d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé .......................................................................21
Effacement d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé .......................................................................23
Identification de l’appelant
Identification de l’appelant .................................................................24
Quand le téléphone sonne .................................................................26
Visualisation de la liste des appelants .............................................27
Effacement de données dans la liste des appelants ....................28
Utilisation de la liste des appelants ..................................................30
Utilisation de l’affichage d’appel en attente ...................................32
Utilisation avancée
Liste des fonctions...................................................................................33
Accès à une boîte vocale .......................................................................34
Télésignal ...................................................................................................35
Accès aux fonctions d’appel .................................................................36
Fonctions d’appel préprogrammées...................................................37
Programmation de nouvelles fonctions.............................................38
Options d’appel en attente....................................................................40
Divers
Changement du code de sécurité numérique ................................41
Hors de portée ..........................................................................................41
Fixation de l’attache de ceinture ........................................................42
Casque téléphonique ............................................................................42
Alimentation électrique ........................................................................43
Entretien du téléphone .........................................................................43
Dépannage ................................................................................................44
Renseignements techniques ..............................................................45
Garantie ................................................................................................... 46
Sanyo sur place (S.O.S.) ......................................................................47
Préparatifs
Utilisation de base
Répertoire
Identification de
l’appelant
Utilisation
avancée
Divers
F1
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 2
PRÉPARATIFS
À lire en premier lieu
Il faut installer le téléphone sans fil avant de l’utiliser. Veuillez procéder comme suit :
Étape 1
(page 3)
Déballez et examinez le téléphone et les accessoires.
Étape 2
(pages 4 à 8)
Choisissez le meilleur endroit pour installer le
poste de base.
Poste de base
Étape 3
(pages 9 à 10)
Insérez le bloc-piles dans le combiné. Il faut
charger le bloc-piles pendant au moins 15 heures
avant d’utiliser le téléphone.
Combiné
Code de sécurité numérique
Ce téléphone sans fil comporte un code de sécurité numérique qui empêche l’accès
non autorisé au poste de base. Ce code empêche quiconque de faire des appels par
l’intermédiaire de votre poste de base, à partir d’un autre combiné.
Quand vous chargez le bloc-piles pour la première fois, un code de sécurité aléatoire
protège automatiquement les communications entre le poste de base et le combiné.
Si vous désirez modifier ce code de sécurité, suivez les instructions à la page 41.
F2
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 3
PRÉPARATIFS
Examen du contenu de la boîte
Assurez-vous d’avoir bien reçu les composants suivants dans la boîte.
• Poste de base
• Bloc-piles
rechargeable
(SANYO 3KR-600AAL)
• Combiné
• Cordon téléphonique (1)
• Adaptateur CA
(AD-210)
• Support inférieur
pour utilisation sur
bureau et au mur
• Manuel d’instructions
• Attache de
ceinture
F3
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 4
PRÉPARATIFS
Installation du poste de base
Évitez de placer le téléphone à proximité d’un appareil électrique tel qu’un réfrigérateur,
un ordinateur, un téléviseur, un four à micro-ondes ou une lampe fluorescente, qui
pourrait engendrer des parasites ou réduire la portée de communication de ce
téléphone sans fil.
Procédez comme suit :
• Choisissez le meilleur emplacement possible
• Raccordez le poste de base
• Choisissez le mode de composition
Remarques :
• Installez le téléphone près d’une prise téléphonique et d’une prise de courant non
commutée.
• Assurez-vous d’avoir assez de place pour déployer complètement l’antenne du poste de
base à la verticale.
• Vous pouvez poser le poste de base sur un bureau ou sur une table, ou le monter sur une
plaque murale standard.
F4
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 5
PRÉPARATIFS
Utilisation sur un bureau
Raccordement du
poste de base
Si vous désirez accrocher le poste
de base au mur, passez à la
page 7.
2
Vers la prise CA
Vers la prise DC IN 9V
3
Adaptateur CA
(inclus)
Vers la prise de téléphone
Cordon de ligne téléphonique
(inclus)
Vers TEL LINE
Remarque :
Quand vous branchez le cordon électrique, assurez-vous qu’il ne pose aucun risque
d’accrochage, d’incendie ou de secousse électrique. Évitez tout endroit où le cordon
pourrait s’érailler.
1
2
3
Insérez le support inférieur dans les fentes du poste de base.
Branchez la petite fiche de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et son cordon
dans une prise murale standard CA de 120 volts. Ensuite, déployez l’antenne à la
verticale.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE et dans une prise
téléphonique.
Remarque :
Pour assurer un bon chargement du combiné, le support inférieur doit être fixé
en place.
F5
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 6
PRÉPARATIFS
Remarques :
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-210 fourni. N’utilisez aucune autre sorte
d’adaptateur.
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant non commutée.
• Placez le poste de base près d’une prise de courant CA, pour pouvoir débrancher facilement
l’adaptateur CA.
• Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, consultez votre compagnie de téléphone.
Choix du mode de composition
PULSE
TONE
En fonction de votre système de composition, réglez le sélecteur PULSE-TONE
comme suit :
Système de composition
Position du sélecteur
Tonalités
TONE
Impulsions
PULSE
Si vous ne savez pas quel est le système de composition utilisé :
Essayez de faire un appel avec le sélecteur PULSE-TONE à la position TONE.
Si la communication s’établit, ne changez pas la position du sélecteur;
autrement, mettez-le à la position PULSE.
F6
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 7
PRÉPARATIFS
Montage au mur du poste de base
Montage sur une plaque murale standard
Vous pouvez monter ce téléphone sur n’importe quelle plaque murale téléphonique
standard.
1
1
2
3
4
2-7
5
6
7
Attachez le support inférieur à la base,
comme illustré, en vous assurant que toutes
les pattes s’insèrent dans les fentes.
Branchez le cordon téléphonique dans la
prise TEL LINE et la petite fiche de
l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
Branchez le cordon téléphonique dans la
prise téléphonique murale.
Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans la
rainure moulée, puis enroulez le cordon
autour de la fente de réduction de tension.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise
murale standard CA de 120 volts.
Déployez l’antenne à la verticale.
Alignez les fentes de montage de la base
sur les tiges de montage au mur. Poussez et
abaissez jusqu’à ce que le téléphone se cale
fermement en place.
F7
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 8
PRÉPARATIFS
8
Crochet de montage
du combiné
9
Sortez le crochet de montage du combiné hors
de sa fente sur le poste de base. Tournez le
crochet de 180 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Inversez le crochet et réinsérez-le dans la fente,
de sorte que son ergot pointe vers le haut et
que la flèche
pointe vers le bas. Le
crochet maintient le combiné en place.
Remarque :
Quand le téléphone est monté au
mur, l’attache de ceinture du
combiné doit être fixée pour
maintenir le combiné en position de
charge. Ne placez pas le combiné
avec son écran tourné vers
l’intérieur.
Montage directement sur le mur
Si vous n’avez pas de plaque murale standard, vous pouvez quand même monter le
téléphone directement sur le mur. Avant cela, procédez comme suit :
• Évitez les fils électriques, tuyaux ou autres objets derrière la position de montage
pouvant présenter des risques lors de l’insertion de vis dans le mur.
• Essayez de monter le téléphone de 3 à 4,5 mètres (10 à 15 pieds) d’une prise
téléphonique, pour éviter d’utiliser un cordon trop long.
• Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids du poste de base et du
combiné.
• Utilisez des vis numéro 10 avec des chevilles convenant au matériau du mur où le
poste de base sera installé.
HAUT
1/8 po
1
(3 mm)
3 15/16 po
Insérez deux vis de montage d’une longueur
minimum de 35,5 mm (1 3/8 po) dans le mur, à
une distance de 100 mm (3 15/16 po). Laissez
environ 3 mm (1/8 po) entre le mur et les têtes des
vis pour monter le téléphone.
(100 mm)
2
F8
Pour monter le téléphone, procédez comme
expliqué aux étapes 1 à 9 des pages 7 et 8.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 9
PRÉPARATIFS
Préparation du bloc-piles
Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures avant de commencer à utiliser
le téléphone.
1
2
Noir
En appuyant sur le couvercle du compartiment à
piles, faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il
se détache.
Insérez le raccord du bloc-piles en observant la
polarité correcte (fils noir et rouge), puis placez
le bloc-piles dans le compartiment à piles.
Rouge
3
Remettez le couvercle en place.
4
Placez le combiné sur le poste de base.
5
Assurez-vous que le voyant CHARGE/IN USE
est allumé. S’il ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et si le
contact est bon entre le combiné et les plots
de charge du poste de base.
CHARGE/IN USE
Remarque :
Utilisez uniquement le bloc-piles fourni ou le blocpiles Sanyo spécifié pour votre téléphone.
Type : SANYO 3KR-600AAL ou SANYO/GE GES-PCF01
F9
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 10
PRÉPARATIFS
Durée d’utilisation des piles (par charge)
Avec un bloc-piles complètement chargé :
- Six heures d’utilisation continue.
- Dix jours avec le combiné en mode d’attente.
Pendant que Boîte vocale est affiché, le bloc-piles se décharge
plus vite qu'en mode veille standard. Afin de conserver la charge du
bloc-piles, consultez vos messages réguliérement pour vider l'écran.
(Voir la page 34.)
Quand le bloc-piles commence à s’épuiser :
Lorsque la tension du bloc-piles du combiné est très
basse et qu’une recharge est nécessaire, le téléphone
s’arrêtera de fonctionner pour économiser le courant.
Pile faible
Si le téléphone n’est pas utilisé, le message Pile faible clignote et le clavier ne
fonctionne pas. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le message Pile faible
clignote et le combiné émet un bip. Mettez fin à votre conversation dès que possible et
replacez le combiné sur le poste de base pour le charger.
Nettoyage des plots de charge
Pour assurer une bonne charge, il est important de nettoyer les plots de charge du blocpiles du combiné et du poste de base avec un chiffon sec, environ une fois par mois.
N’utilisez pas de liquide ni de solvant.
Remarque :
Des recharges courtes et répétées risquent de
diminuer la durée d’utilisation du bloc-piles. Nous
recommandons de ne pas remettre le combiné sur le
poste de base après chaque appel.
F10
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 11
UTILISATION DE BASE
Comment faire un appel
Composition en mode d’attente
1
Composez le numéro de téléphone (maximum 32 chiffres).
Exemple : 9057609944
9057609944
2
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER .
Le message Conv clignote à l’affichage.
Appuyez sur TALK/END
Conv
9057609944
Appuyez sur SPEAKER
Conv
9057609944
Le volume s’affiche. Par exemple, si le volume est réglé
à fort, l’affichage indique :
Conv
<Fort>
3
4
Le numéro se compose.
La minuterie d’appel
s’affiche cinq secondes
environ après l’établissement de la
communication.
Conv
0:00
9057609944
Conv
<Fort>
Conv
0:17
9057609944
5:15
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END ou SPEAKER (ou placez le combiné sur le
poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ
après la fin de la communication.
Remarques :
• Appuyez sur DELETE/SCAN si vous avez composé un mauvais numéro à l’étape 1.
• Appuyez sur DELETE/SCAN et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les numéros en
même temps.
• Vous devez appuyer sur une touche dans les 20 secondes qui suivent, sans quoi le
téléphone reviendra au mode d’attente.
Autres opérations
Action
Opération
Appuyez sur
ou
pendant l’appel.
Pour régler le volume du pavillon :
Appuyez sur
. Les numéros
Pour passer temporairement à la composition
à tonalités (quand le poste de base est réglé au suivants seront composés par tonalités.
mode d’impulsions) :
Pour introduire une pause dans la composition : Appuyez sur REDIAL/PAUSE.
F11
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 12
UTILISATION DE BASE
Composition en mode de conversation
1
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER
clignote à l’affichage.
Appuyez sur TALK/END
. Le message Conv
Appuyez sur SPEAKER
Conv
Conv
Le volume s’affiche.
Par exemple, si le volume est réglé à fort, l’affichage indique :
Conv
<Fort>
Conv
<Fort>
La minuterie d’appel s’affiche.
2
Composez le numéro de téléphone.
Exemple : 9057609944
Conv
0:17
9057609944
3
Conv
0:17
9057609944
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END ou SPEAKER
(ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie
d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la
fin de la communication.
10:03
Haut-parleur mains libres dans le combiné
• Appuyez sur SPEAKER pendant un appel pour passer à la
conversation mains libres, par intermédiaire du hautparleur du combiné.
• Appuyez de nouveau sur SPEAKER pour racrocher.
• Appuyez sur TALK/END pour revenir au mode de
conversation normal en utilisant le pavillon du combiné.
F12
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 13
UTILISATION DE BASE
Comment recevoir un appel
1
Le téléphone sonne. Le message App d’arrivée
s’affiche.
App d'arrivée
2
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER . Le message
Conv, la minuterie d’appel et le volume s’affichent.
Appuyez sur TALK/END
Conv 0:00
<Normal>
Appuyez sur SPEAKER
Conv
0:00
<Normal>
Si vous êtes abonné à un service d’identification de
l’appelant, l’affichage peut indiquer le nom et le numéro de
l’appelant (voir la page 24).
3
Parlez à l’appelant.
Conv
4
0:02
Conv
0:02
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END ou SPEAKER .
La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes
environ après la fin de la communication.
5:15
Réponse par n’importe quelle touche quand le téléphone sonne
Quand le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, vous pouvez appuyer sur
n’importe quelle touche du combiné pour répondre à un appel d’arrivée.
Mode de conversation automatique quand le téléphone sonne
Au mode de conversation automatique, il suffit de soulever le combiné du poste de base
pour répondre au téléphone. (Voir Configuration de l’identification de l’appelant,
page 24, pour de plus amples détails.)
Appel en attente
Remarque : Vous devez être abonné à ce service pour l’utiliser.
Quand vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en communication, vous entendez
un bip. Appuyez sur CID/FLASH pour répondre au nouvel appel.
Si vous êtes également abonné à l’affichage d’appel en attente, le téléphone affiche le
nom et le numéro du deuxième appelant (voir la page 32).
F13
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 14
UTILISATION DE BASE
Clavier éclairé
Le clavier de composition et la touche TALK/END du combiné s’éclairent dès que
vous appuyez sur une touche du clavier. L’éclairage s’éteint si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant cinq secondes.
Balayage
Chaque fois que vous faites ou recevez un appel, le téléphone choisit automatiquement
le canal le plus clair possible. Si vous désirez changer de canal pendant un appel,
appuyez sur DELETE/SCAN.
Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon
Volume de la sonnerie
Au mode d’attente, appuyez sur CALL REVIEW/
VOLUME
ou
du combiné pour régler
le volume de la sonnerie du combiné. Le téléphone
comporte deux tonalités de sonnerie, chacune ayant
deux niveaux de volume.
Sonn A forte
Sonn A faible
Sonn B forte
Sonn B faible
Sonnerie muette
En mode veille ou pour régler le volume de la sonnerie,
appuyez sur CALL REVIEW/VOLUME
jusqu'à ce que
“Sonnerie:NON“ s'affiche.
Pour rétablir la sonnerie, appuyez sur CALL REVIEW/VOLUME
Volume du pavillon et du haut-parleur
Pour modifier le volume du pavillon et du haut-parleur
pendant un appel, appuyez sur CALL REVIEW/ VOLUME
ou
. Ce réglage reste en mémoire lorsque vous
raccrochez.
Sonnerie:NON
ou
.
<Très fort>
<Fort>
<Moyen>
Un bip retentit quand vous appuyez sur
au mode très fort ou sur
au mode normal.
F14
<Normal>
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 15
UTILISATION DE BASE
Recomposition d’un numéro
Il est possible de recomposer rapidement les trois derniers numéros de téléphone
composés.
Recomposition en mode d’attente
TALK/END
1
Appuyez sur REDIAL/PAUSE.
Le dernier numéro de téléphone composé s’affiche.
2
Appuyez de nouveau sur REDIAL/PAUSE.
Chaque pression sur REDIAL/PAUSE affiche l’un des
trois derniers numéros composés.
Dernier
numéro
<Recomp1>
9057609944
REDIAL/PAUSE
<Recomp2>
2145551234
REDIAL/PAUSE
<Recomp3>
9725554321
REDIAL/PAUSE
3
4
5
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER
Conv, puis le volume, s’affichent.
. Le message
Ensuite, le numéro choisi est composé. La minuterie
d’appel s’affiche cinq secondes après l’établissement
de la communication.
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END (ou placez le
combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel
reste affichée pendant cinq secondes environ.
Remarques :
• Si le numéro composé dépasse 32 chiffres, seuls les 32 premiers
chiffres seront retenus pour la recomposition.
• Si aucun numéro n’a été composé à l’aide de ce téléphone, un bip
retentit et aucun numéro ne sera composé.
F15
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 16
UTILISATION DE BASE
Recomposition en mode de conversation
1
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER
Le message Conv s’affiche.
.
Conv
Conv
<Fort>
2
Appuyez sur REDIAL/PAUSE.
Le dernier numéro composé s’affiche. Au mode de
conversation, on peut accéder uniquement au dernier
numéro composé.
3
Pour raccrocher, appuyez sur TALK/END ou SPEAKER
(ou placez le combiné sur le poste de base).
Remarques :
• Après avoir appuyé sur TALK/END, on ne peut accéder qu’au
dernier numéro composé.
• Si aucun numéro n’a été composé à l’aide de ce téléphone, un
bip retentit et aucun numéro ne sera composé.
F16
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 17
RÉPERTOIRE
Mémorisation des numéros de téléphone et des noms
Le répertoire permet de mettre en mémoire jusqu’à 20 noms et numéros de téléphone. Il
suffit d’appuyer sur quelques touches pour composer un numéro mis en mémoire.
1
Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que Mise
en mém s’affiche. Un bip retentit.
Mise en mém
1
2
2
3
DELETE/SCAN
Utilisez les touches
ou
ou introduisez un
numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la
position de stockage du numéro que vous désirez
mettre en mémoire.
Appuyez sur SELECT.
Le message suivant s’affiche et un curseur clignote
pour signaler que vous pouvez introduire le nom.
Stocker nom
REDIAL/PAUSE
Remarque :
Si vous composez à partir de la
mémoire, vous devez appuyer sur
une touche dans les 20 secondes,
sinon le téléphone reviendra au
mode d’attente. Si vous remettez
le combiné sur le poste de base,
il reviendra également au mode
d’attente.
4
Si les données suivantes s’affichent, c’est que la
position de stockage choisie est déjà occupée. Dans
ce cas, vous pouvez modifier l’entrée à cette
position, vider la position ou choisir Retourner
pour passer à une autre position.
Changer mém 07
Effacer mém 07
Retourner
Appuyez sur
ou DELETE/SCAN pour introduire le
,
,
,
nom.
Le nom ne peut pas dépasser 13 caractères.
• Appuyez sur
ou
pour faire défiler le menu des caractères. Ce menu contient
des majuscules, des minuscules et divers autres caractères, mais aucun caractère
spécial pour le français.
• Appuyez sur
et
pour déplacer le curseur à la position désirée.
• Appuyez brièvement sur DELETE/SCAN pour supprimer un caractère.
• Appuyez sur DELETE/SCAN et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les chiffres
et caractères en même temps.
F17
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 18
RÉPERTOIRE
5
Appuyez sur SELECT.
Le message Stocker Nro s’affiche. Le
curseur clignote pour signaler que vous pouvez
introduire le numéro.
6
Utilisez le clavier, ou appuyez sur REDIAL/PAUSE
pour introduire le numéro de téléphone. Ce
numéro de téléphone ne peut pas dépasser
20 chiffres.
Stocker Nro
Stocker Nro
9057609944
• Appuyez sur REDIAL/PAUSE pour introduire une pause dans la séquence de
composition. L’affichage indique un P.
Remarque :
La pause est utile pour la composition des numéros interurbains, des numéros de
carte de crédit ou des numéros nécessitant des pauses entre certains chiffres.
• Appuyez sur DELETE/SCAN pour supprimer les chiffres lorsque nécessaire.
• Appuyez sur DELETE/SCAN et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous
les chiffres en même temps.
7
8
F18
Appuyez sur SELECT.
Le combiné émet un bip et affiche l’écran de
confirmation.
La mémorisation est terminée.
Par exemple, si vous stockez un nom et un
numéro dans la position de mémoire 07,
l’affichage indique Mém 07 stocké. Après
deux secondes environ, le message Mise en
mém s’affiche.
Mém 07 stocké
Mise en mém
07 SANYO
08
Appuyez sur MEMORY pour revenir au mode d’attente.
CLT2425 FRN-6/20
6/20/01
17:27
Page 19
RÉPERTOIRE
Appels à partir du répertoire
Composition à partir de la mémoire
en mode d’attente
1
Appuyez sur MEMORY.
Les positions programmées en mémoire s’affichent.
Un bip retentit.
01 SANYO
02 Alice Jodoin
03 Parents
2
3
REDIAL/PAUSE
Appuyez sur
ou
, ou introduisez un numéro
de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de
stockage à partir de laquelle vous désirez composer.
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER . Le message
Conv et le volume s’affichent, après quoi le numéro
affiché se compose.
Appuyez sur TALK/END.
Appuyez sur SPEAKER
Conv
0123456789012
Conv
0123456789012
Conv
<Moyen>
Conv
<Moyen>
Remarques :
• En appuyant sur SELECT avant TALK/END, vous pouvez confirmer le nom et le numéro
stockés dans la position choisie.
• Pour sortir de la fonction de mémoire sans composer, appuyez sur MEMORY. Le combiné
revient au mode d’attente.
F19
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 20
RÉPERTOIRE
Affichage d’un numéro programmé
Appuyez sur
et
numéro et vice-versa.
pour passer de l’affichage du nom à celui du
Affichage du nom
Affichage du numéro
01 SANYO
02 Alice Jodoin
03 Parents
01 9057609944
02 5452930
03 8175551212
Remarque :
Quand le numéro de téléphone mémorisé comporte 14 chiffres
ou plus, “
” s’affiche à côté du 12e chiffre. Appuyez sur
pour visualiser les autres chiffres et sur
pour
retourner.
06 011813554329
07
08
300000
Composition à partir de la mémoire en mode
de conversation
1
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER .
Le message Conv et le volume s’affichent.
Appuyez sur TALK/END.
2
Conv
Conv
Conv
<Fort>
Conv
<Fort>
Appuyez sur MEMORY.
Conv
3
F20
Appuyez sur SPEAKER
0:00
Conv
0:00
Entrez un numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de stockage du
numéro de téléphone désiré dans la mémoire.
Le numéro de téléphone choisi s’affiche, puis se compose.
Conv
0:35
0123456789012
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 21
RÉPERTOIRE
Modification d’un nom ou d’un numéro de
téléphone mémorisé
1
Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de mémoire et tout nom ou
numéro mémorisé s’affichent. Un bip retentit.
Mise en mém
01 SANYO
02 Alice Jodoin
2
Appuyez sur
ou
ou introduisez un
numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la
position de mémoire que vous désirez modifier.
Mise en mém
01 SANYO
02 Alice Jodoin
3
DELETE/SCAN
REDIAL/PAUSE
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant affiche le numéro de la position de
mémoire que vous avez choisie.
Changer mém 02
Effacer mém 02
Retourner
4
5
6
Appuyez sur
ou
pour choisir Changer
mém, puis appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche.
Le curseur clignote pour signaler qu’on peut
modifier le nom. Si le nom n’a pas été mémorisé, le
curseur apparaît au début de la deuxième ligne.
Stocker nom
Alice Jodoin
Utilisez
,
,
ou
,
DELETE/SCAN pour modifier le nom (voir la
page 17). Pour modifier uniquement le numéro de
téléphone, sautez cette étape.
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche.
Le curseur clignote pour signaler qu’on peut modifier
le numéro.
Stocker Nro
9057609944
F21
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 22
RÉPERTOIRE
7
À l’aide des touches numériques, REDIAL/PAUSE ou DELETE/SCAN, modifiez le
numéro de téléphone. Ce numéro ne peut pas dépasser 20 chiffres (voir la page 18).
S’il n’est pas nécessaire de changer le numéro de téléphone, sautez cette étape.
8
Appuyez sur SELECT.
Le combiné émet un bip et affiche l’écran de
confirmation. La mise en mémoire est terminée.
Par exemple, si vous stockez un nom et un
numéro dans la position de mémoire 02,
l’affichage indiquera Mém 02 stocké.
Après deux secondes environ, le message Mise
en mém s’affiche.
9
Mém O2 Stocké
Mise en mém
01 SANYO
02 Alice Jodoin
Appuyez sur MEMORY ou placez le combiné sur le poste de base pour revenir
au mode d’attente.
Affichage d’un numéro programmé
Appuyez sur
et
numéro et vice-versa.
Affichage du nom
Mise en mém
01 SANYO
02 Alice Jodoin
pour passer de l’affichage du nom à celui du
Affichage du numéro
Mise en mém
01 9057609944
02 5452930
Quand le numéro de téléphone mémorisé comporte 14 chiffres ou plus, “
”
s’affiche à côté du 12e chiffre. Appuyez sur
pour visualiser les autres
chiffres et sur
pour retourner.
Mise en mém
06 011813554329
07
F22
Mise en mém
300000
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 23
RÉPERTOIRE
Effacement d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé
1 Appuyez sur MEMORY et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que l’écran de mémoire et tout nom ou numéro
mémorisé s’affichent. Un bip retentit.
Mise en mém
01 SANYO
02 Alice Jodoin
2
Appuyez sur
ou
ou introduisez un numéro de
deux chiffres (01–20) pour choisir la position de mémoire
que vous désirez modifier.
Mise en mém
01 SANYO
02 Alice Jodoin
3
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche en indiquant le numéro de la
position de mémoire que vous avez choisi.
DELETE/SCAN
Changer mém 02
Effacer mém 02
Retourner
4
5
6
7
8
Appuyez sur
pour faire descendre le curseur
jusqu’à la ligne Effacer mém.
Appuyez sur SELECT. L’écran de confirmation
suivant s’affiche.
Appuyez sur
Changer mém 02
Effacer mém 02
Retourner
Effacer mém 02?
OUI
NON
pour déplacer le curseur jusqu’à Oui.
Appuyez sur SELECT ou DELETE/SCAN.
Vous entendez une tonalité de confirmation, et la
donnée s’efface. L’écran suivant s’affiche.
Mém 02 effacé
Après quelques secondes, l’écran Mise en mém
revient.
Vous pouvez choisir un autre numéro à effacer
(en revenant à l’étape 4) ou appuyer sur MEMORY
pour revenir au mode d’attente.
Mise en mém
01 SANYO
02
F23
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 24
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Identification de l’appelant
Le service d’identification de l’appelant est offert par les compagnies de
téléphone locales. Vous devez vous abonner à ce service pour pouvoir l’utiliser.
Quand le téléphone sonne, ce service vous permet de voir le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant à l’écran, avant de répondre au téléphone.
Quand vous visionnez la liste des appelants, l’écran du combiné indique les numéros de
téléphone des appels d’entrée, les noms des appelants, l’heure des appels et le nombre
d’appels reçus. Vous pouvez composer le numéro affiché et stocker les données dans le
répertoire pour composition à partir de la mémoire.
Remarque :
Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente si vous désirez voir le nom
et le numéro d’un deuxième appelant qui téléphone pendant que vous êtes déjà en
communication (voir la page 32).
Configuration de l’identification de l’appelant
Il y a quatre options possibles pour l’identification de l’appelant :
Conversation automatique, Oui/Non
Affichage d’appel en attente, Oui/Non/Opt
Code régional et
Langue (français ou anglais)
De plus amples renseignements se trouvent à la page suivante.
L’option conversation automatique Oui/Non permet d’activer ou de désactiver la fonction
de conversation automatique qui attribue automatiquement le mode de conversation au
combiné quand on le soulève du poste de base. Le réglage par défaut établi à l’usine est la
position Non (désactivation).
Remarque :
En vous abonnant au service d’identification de l’appelant, vous ne désirerez peut-être pas
répondre à tous les appels d’arrivée avant de savoir qui vous appelle. Lorsque la fonction
de conversation automatique est réglée à la position Non, vous devez appuyer sur
TALK/END pour répondre à l’appel.
L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant
pour un deuxième appel. Ce service est disponible moyennant abonnement à votre
compagnie de téléphone.
Vous pouvez utiliser l’option Code régional pour programmer votre code régional dans la
mémoire d’identification de l’appelant. Quand un appel d’arrivée a le même code régional que
le vôtre, le téléphone le reconnaît automatiquement comme numéro local et ne tient pas
compte du code régional pour la composition ni pour la mémorisation du numéro à partir de
la liste des appelants. Vous désirerez peut-être introduire votre code régional local avant
d’utiliser ce téléphone pour la première fois, ou si vous déménagez dans une autre région.
L’option Langue vous permet de choisir la langue d’affichage, français ou anglais.
Remarque :
F24
Si votre région téléphonique nécessite une composition à dix chiffres, sautez cette étape.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 25
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Pour changer vos options d’identification de l’appelant :
1
Appuyez sur SERVICE/MENU. L’écran suivant s’affiche :
Choisir Serv
1 Boîte vocale
2 Service réseau
2
Appuyez sur 3 (ou sur
deux fois) pour choisir Option, puis appuyez sur
SELECT. L’écran suivant s’affiche.
1 Conv auto:NON
2 AA affich:OUI
3 Code rég:
3
Appuyez sur
changer.
ou
pour déplacer le curseur jusqu’à l’option que vous désirez
Appuyez sur SELECT pour choisir entre Oui et Non, pour Conv auto.
Appuyez sur SELECT pour choisir entre Oui, Non et Opt pour AA affich.
4
Pour programmer votre code régional, appuyez sur
moyen du curseur.
pour choisir Code rég au
Ensuite, appuyez sur SELECT et introduisez les trois chiffres du code régional en
utilisant les touches 0 – 9 du clavier. Appuyez de nouveau sur SELECT.
5
Pour déterminer la langue d’affichage, appuyez sur
pour amener le curseur à la
ligne Langue.
Appuyez sur SELECT pour choisir Eng (Anglais) ou Fr (Français).
2 AA affich:Oui
3 Code rég:
4 Langue:Fr
6
Après avoir fait vos choix, appuyez sur SERVICE/MENU et placez le combiné sur le
poste de base.
Remarques :
Réglages de l’affichage d’appel en attente
• Lorsque vous êtes abonné au service d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente,
choisissez Oui.
• Lorsque vous êtes abonné aux options d’appel en attente, choisissez Opt. Pour de plus
amples renseignements, passez à la page 40.
F25
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 26
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Quand le téléphone sonne
1
Quand vous recevez un appel, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant.
Les données de l’appel d’entrée sont stockées dans la liste des appelants. Si votre
service d’identification de l’appelant comprend le nom de l’appelant, le nom s’affichera
(maximum 15 lettres).
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone de l’appelant
Appel entrant
SANYO
905-760-9944
Voici des exemples d’écrans types :
Réception du numéro de
téléphone et du nom
Appel entrant
SANYO
905-760-9944
Réception d’un nom privé
Appel entrant
Nom privé
905-760-9944
Réception d’un nom inconnu
Appel entrant
Nom inconnu
905-760-9944
Réception de données invalides
Appel entrant
Données incomp
Réception d’un numéro privé
Appel entrant
SANYO
Nro privé
Réception d’un numéro
inconnu
Appel entrant
SANYO
Nro inconnu
Quand la sonnerie est désactivée, Sonnerie:NON
s'affiche au lieu d'Appel entrant.
2
Quand vous répondez à l’appel, l’écran affiche Conv (voir la page13).
Le « ■ » signale
des erreurs de données.
Appel entrant
SAN O
905-7 -9944
Remarques :
• Si vous répondez à un appel avant la réception des données d’identification de l’appelant
(par exemple, avant la deuxième sonnerie), l’identification de l’appelant ne s’affichera pas.
• Quand l’appel passe par un autocommutateur privé (PBX), le numéro de téléphone et le
nom de l’appelant ne s’afficheront peut-être pas.
F26
• Quand l’appel est reçu par l’intermédiaire d’un réseau téléphonique n’offrant pas de service
d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant ne s’affichent
pas, même quand il s’agit d’un appel international.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 27
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Visualisation de la liste des appelants
La liste des appelants peut contenir des informations sur 50 appels d’arrivée, y
compris les appels sans réponse.
1
Appuyez sur CID/FLASH.
L’écran de sommaire s’affiche.
L’affichage indique le nombre de nouveaux appels et le
total des appels.
Nouv :01
Total :02
2
3
Appuyez sur
appelant.
pour afficher les données du dernier
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
1
3
4
Appuyez sur
pour visualiser l’appelant suivant, ou
sur
pour visualiser l’appelant précédent.
Appuyez sur CID/FLASH pour revenir au mode d’attente.
Remarque :
Si on n’appuie sur aucune touche pendant plus de 20 secondes au mode d’identification de
l’appelant, une tonalité d’erreur retentit et le téléphone revient au mode d’attente.
Introduction d’un numéro interurbain avec code régional
Pour rappeler un numéro interurbain à partir de la liste
des appelants, appuyez sur 1 pendant que le
numéro s’affiche à l’étape 2. Le préfixe 1 – s’affiche au
début du numéro de téléphone. (Si le numéro de
téléphone comporte 15 chiffres ou plus, seul le chiffre
1 s’affiche.)
Appuyez de nouveau sur 1
Appuyez sur 3
5/17 12:30PM 03
SANYO
1-905-760-9944
pour retrancher le préfixe 1- d’un numéro interurbain.
pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro de téléphone
affiché.
Remarque :
Chaque donnée sur la liste peut contenir un maximum de 15 caractères pour le numéro
de téléphone et le nom.
F27
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 28
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Effacement de données dans la liste des appelants
La liste des appelants du CLT-2425 peut stocker un maximum de 50 appels. À la
réception du 51e appel, le plus ancien de la liste est automatiquement effacé.
On peut effacer manuellement n’importe quelle donnée d’identification de l’appelant.
Effacement d’une identité d’appelant
1
Appuyez sur CID/FLASH.
Appuyez sur
ou
pour afficher le nom et le
numéro que vous désirez effacer dans la liste des
appelants.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
2
Appuyez sur DELETE/SCAN.
Effacer donnée?
OUI
NON
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur SELECT ou sur DELETE/SCAN.
ou
pour choisir Oui ou Non.
Quand le curseur se trouve en face du Oui :
Un bip retentit et le nom et le numéro s’affichent.
Quand le curseur se trouve en face du Non :
L’affichage revient à l’identification de l’appelant.
Remarque :
Si vous recevez un appel d’entrée, l’opération d’effacement s’annule.
F28
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 29
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Effacement de tous les noms et numéros
1
Appuyez sur CID/FLASH.
Nouv :01
Total :02
2
Appuyez sur DELETE/SCAN.
Effacer tout?
OUI
NON
3
4
Appuyez sur
ou
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur SELECT ou sur DELETE/SCAN.
Quand le curseur se trouve en face du Oui :
Un bip retentit et toutes les données d’identification
mémorisées sont effacées.
Total:00
Quand le curseur se trouve en face du Non :
L’affichage revient à l’écran de sommaire.
Nouv :01
Total :02
Remarque :
Si vous recevez un appel d’entrée, l’opération d’effacement s’annule.
F29
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 30
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Utilisation de la liste des appelants
Comment faire un appel à partir de la liste des appelants
Vous pouvez faire un appel à partir de la liste des appelants.
1
Appuyez sur CID/FLASH.
Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez
composer en appuyant sur
ou
.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
2
Appuyez sur TALK/END ou SPEAKER .
Le numéro de téléphone affiché se compose
automatiquement.
Conv
9057609944
Remarques :
• Quand vous choisissez un numéro interurbain, le chiffre 1 s’affiche.
• Vous ne pouvez pas faire d’appel à partir de la liste des appelants si votre téléphone est
branché à un autocommutateur privé (PBX).
Numéros interurbains
Appuyez sur 1 pour ajouter or retrancher le préfixe d’appel interurbain 1- du
numéro affiché à l’étape 1.
Introduction du code régional
Appuyez sur 3
pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro affiché.
Modification du numéro
Appuyez sur SELECT après l’étape 1 pour modifier le numéro de téléphone affiché.
F30
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 31
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Mémorisation d’une identité dans le répertoire
On peut mémoriser dans le répertoire les noms et numéros figurant dans la liste des
appelants.
1
Appuyez sur CID/FLASH.
Choisissez le numéro de téléphone à mémoriser en
appuyant sur
ou
.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
2
Appuyez sur MEMORY.
Choisir pos
01 SANYO
02 Alice Jodoin
3
4
Appuyez sur
ou
pour choisir la position en
mémoire ou choisissez une position de 01 à 20 au moyen
du clavier ( 0 – 9 ).
Appuyez sur SELECT.
Un bip retentit. Le numéro est mémorisé et l’affichage
revient à la liste des appelants.
5/17 12:30PM 03
SANYO
905-760-9944
Remarques :
• Il n’est pas possible de mémoriser une identité d’appelant ne comprenant pas de numéro
de téléphone.
• Si vous recevez un appel d’entrée ou un télésignal pendant l’opération de mémorisation,
celle-ci s’annule et le téléphone est prêt à recevoir l’appel ou le télésignal.
S’il y a déjà un numéro
Remplacer mém ?
stocké dans la position de
OUI
mémoire choisie dans le
NON
répertoire, un écran de
confirmation s’affiche.
Appuyez sur
pour choisir Oui. Appuyez sur SELECT pour ne pas en tenir
compte. L’affichage revient à la liste des appelants.
F31
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 32
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Utilisation de l’affichage d’appel en attente
L’identification de l’appelant et l’appel en attente sont des services distincts.
L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant
pour un appel en attente. Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente avant
d’utiliser les fonctions suivantes. Vous pouvez également utiliser l’appel en attente
indépendamment. Veuillez communiquer avec votre compagnie de téléphone pour les
détails.
1
Si vous recevez un appel pendant que vous êtes déjà en
communication, un bip retentit et le numéro de téléphone et
le nom du nouvel appelant s’affichent.
Conv
10:30
SANYO
905-760-9944
2
3
Appuyez sur CID/FLASH.
Vous pouvez converser avec le deuxième appelant, pendant
que le premier appelant est mis en attente.
Pour revenir au premier appelant, appuyez de nouveau sur
CID/FLASH.
Remarque :
Si vous êtes abonné aux options d’appel en attente et que l’affichage d’appel en attente
est réglé à Opt dans le menu de configuration de l’identification de l’appelant, vous
pouvez appuyer sur CID/FLASH après avoir reçu un signal d’appel en attente, pour
visualiser une liste des options de traitement du nouvel appel. Choisissez une option au
moyen des touches
et
, et appuyez sur SELECT pour activer. (Voir les pages 25
et 40.)
F32
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
UTILISATION
Page 33
AVANCÉE
Pour accéder à une liste de services d’appel fournis par votre compagnie de téléphone,
appuyez sur la touche SERVICE/MENU du combiné. Vous devrez peut-être vous abonner
à ces services avant de pouvoir les utiliser. Communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour de plus amples détails, car la disponibilité de ces services varie.
Remarque :
Un abonnement et des frais peuvent être nécessaires pour utiliser les fonctions mentionnées
ci-dessous. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour de plus amples détails.
Liste des fonctions
Accès à une boîte vocale* (page 34)
De nombreuses compagnies de téléphone offrent un service de boîte vocale
électronique. Si vous êtes abonné à ce service, les personnes qui vous téléphonent
peuvent vous laisser des messages. Le CLT-2425 vous permet de programmer en
mémoire un numéro d’accès à votre boîte vocale, pour en écouter rapidement les
messages.
Fonctions d’appel préprogrammées (page 37)
Les fonctions d’appel suivantes, offertes par de nombreuses compagnies de téléphone,
sont préprogrammées dans votre téléphone pour en faciliter l’accès.
•
•
•
•
•
Rappel dernier numéro
Recomposition continue
Annulation d’appel en attente
Sélecteur
Blocage d’affichage
Options d’appel en attente (page 40)
Les options suivantes sont préprogrammées pour utilisation avec les options d’appel en
attente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Alterner/FLASH
Message attendre
Message occupé
Laisser message
Répondre/Libérer 1er
En conférence
Libérer 1er
Libérer dernier
F33
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 34
UTILISATION
AVANCÉE
Accès à une boîte vocale
Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale, vous pouvez accéder à votre
boîte vocale téléphonique. À la réception de nouveaux messages vocaux, le voyant de
boîte vocale clignote au poste de base et le message Boîte vocale s'affiche au
combiné.
Programmation du numéro d’accès
1
Appuyez sur SERVICE/MENU et maintenez-la
enfoncée. L’écran affiche :
2
Appuyez sur SELECT pour choisir Boîte vocale.
L’écran affiche :
Si vous avez déjà mémorisé un numéro, l’écran
affiche :
3
4
Changer Serv
1 BoÎte vocale
2 Service réseau
Stocker Nro
Changer Nro
Effacer Nro
Retourner
Introduisez le numéro d’accès de votre boîte vocale.
Appuyez sur SELECT. Vous entendrez un long bip et
l’écran affiche :
Nro Stocké
Remarque :
Vous devez vous abonner à un service de messagerie vocale, auprès de votre compagnie de
téléphone, pour utiliser cette fonction.
Récupération des messages vocaux
À la réception de nouveaux messages vocaux, le voyant de boîte vocale clignote au poste
de base et le message Boîte vocale s'affiche au combiné.
à l'aide de la TOUCHE 1/
Appuyez sur 1/
jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Le numéro d'accès à la boîte vocale se compose.
TALK/END
Remarque :
Si aucun numéro n'a été composé au combiné,
une tonalité d'erreur retentit et le combiné
revient au mode veille.
SPEAKER
F34
SERVICE/MENU
CLT2425 FRN-6/14
6/15/01
14:57
UTILISATION
Page 35
AVANCÉE
à l'aide de la touche SERVICE/MENU
1
Pour accéder à la boîte vocale, appuyez sur SERVICE/MENU et choisissez Boîte
vocale.
2
Ensuite, appuyez sur TALK/END ou sur SPEAKER au combiné.
Réinitialisation du voyant de
boîte vocale
Vous devrez parfois réinitialiser le voyant de boîte
vocale s’il reste allumé après la récupération de
vos messages.
Pour réinitialiser ce voyant, mettez le combiné sur
le poste de base, puis appuyez sur PAGE/FIND et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes
ou jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter.
Voyant de boîte
vocale
Touche PAGE/FIND
Télésignal
Localisation du combiné
1
2
Appuyez sur PAGE/FIND du poste de base pendant moins
de deux secondes.
Le combiné émet un bip pendant 5 secondes.
L’écran suivant s’affiche :
Télésignal
3
Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour
terminer l’opération.
Remarques :
• Si vous appuyez sur PAGE/FIND pendant plus de deux secondes et jusqu’à 60 secondes,
le combiné émet un bip pendant 60 secondes. Si vous appuyez pendant plus de 60
secondes, le combiné émet un bip jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
• Si vous recevez un appel pendant un télésignal, le télésignal s’arrête et le combiné sonne.
• Si vous appuyez sur TALK/END pendant un télésignal, le combiné passe au mode de
conversation.
• Il n’est pas possible d’émettre un télésignal pendant l’utilisation du combiné.
F35
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:35
Page 36
UTILISATION
AVANCÉE
Accès aux fonctions d’appel
Pour accéder aux fonctions d’appel programmées dans votre téléphone, suivez les
instructions ci-dessous. Vous trouverez une description générale de chaque service dans
la section suivante. Pour obtenir les instructions d’utilisation complètes de chaque
service, veuillez vous adresser à votre compagnie de téléphone locale.
1
Appuyez sur SERVICE/MENU.
L’écran suivant s’affiche.
Choisir Serv
1 BoÎte vocale
2 Service réseau
2
Appuyez sur
ou sur 2 pour choisir Service
réseau, puis appuyez sur SELECT.
L’affichage indique les fonctions d’appel
préprogrammées.
01 Rappel
02 Recomp conti
03 Annul attente
3
4
Appuyez sur
ou sur
, ou introduisez un
numéro à deux chiffres (01 – 20) pour choisir la
fonction que vous désirez utiliser, puis appuyez sur
SELECT.
Appuyez sur TALK/END. Le message Conv et le
volume s’affichent quelques instants. Ensuite,
l’affichage indique le code d’activation composé.
Conv
*69
Remarque :
Vous devez choisir un service au menu avant d’appuyer sur TALK/END.
Remarques :
• Certains frais d’appels interurbains ou autres frais locaux peuvent s’appliquer à l’utilisation
de certaines fonctions d’appel.
• Certaines fonctions d’appel ne peuvent pas être utilisées pour certains appels interurbains
ou à partir de certaines lignes commerciales.
F36
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 37
UTILISATION
AVANCÉE
Fonctions d’appel préprogrammées
Les fonctions d’appel suivantes et les codes d’activation correspondants sont
préprogrammés dans le CLT-2425. Les codes d’activation peuvent varier selon la
compagnie de téléphone. Pour reprogrammer un code de fonction différent, passez à la
page suivante.
No
Fonctions d’appel
Affichage
Codes d’activation
à l’écran
préprogrammés
01
Rappel dernier numéro
Rappel
✱69
02
Recomposition continue
Recomp conti
✱66
03
Annulation d’appel en attente
Annul attente
✱70
04
Sélecteur
Sélecteur
✱60
05
Blocage d’affichage
Blocage aff.
✱67
Affichage des codes d’activation préprogrammés
Appuyez sur les touches
code d’activation, et vice-versa.
Fonctions d’appel
01 Rappel
02 Recomp conti
03 Annul attente
et
pour passer d’une fonction d’appel à son
Codes d’activation
01 *69
02 *66Ł
03 *70
Descriptions des fonctions d’appel
Les descriptions suivantes étant typiques, elles peuvent varier selon la région
téléphonique et la disponibilité du service. Pour obtenir des instructions complètes,
adressez-vous à votre compagnie de téléphone.
La fonction Rappel dernier numéro permet de composer automatiquement le numéro
de la dernière personne qui vous a téléphoné. C’est une fonction pratique si vous avez raté
un appel d’arrivée.
La fonction Recomposition continue permet de composer continuellement un numéro
occupé. Elle surveille le numéro occupé et vous prévient quand la ligne est libre.
La fonction Annulation d’appel en attente annule temporairement le service d’appel en
attente. Cette fonction est utile si vous êtes abonné au service d’appel en attente et que
vous ne désirez pas être dérangé pendant un appel.
La fonction Sélecteur vous permet de filtrer tous les appels provenant des numéros de
téléphone que vous aurez choisis.
La fonction Blocage d’affichage vous permet d’empêcher l’affichage de votre propre
identification à l’écran du téléphone de votre correspondant. Choisissez cette option avant
de composer le numéro.
F37
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
UTILISATION
Page 38
AVANCÉE
Programmation de nouvelles fonctions
Vous avez la possibilité de programmer de nouvelles fonctions aux sept dernières
positions des fonctions d’appel. Vous pouvez également reprogrammer des
fonctions dans n’importe quelle autre position, ou rétablir un service préprogrammé
n’importe quand.
Ajout ou modification d’un service
1
Appuyez sur SERVICE/MENU et maintenez-la enfoncée.
L’écran suivant s’affiche. Appuyez sur
ou sur 2
pour choisir Service réseau.
Changer Serv
1 BoÎte vocale
2 Service réseau
2
Appuyez sur SELECT. Le menu de modification s’affiche.
Choisir chang
01 Rappel
02 Recomp conti
3
Appuyez sur les touches
et
, ou introduisez un
numéro à deux chiffres (01 – 20) pour choisir la position
de la fonction que vous désirez modifier.
Choisir chang
01 Rappel
02 Recomp conti
4
Appuyez sur SELECT.
L’écran suivant s’affiche, en indiquant la position du
service que vous avez choisi au menu.
Changer Serv02
Rétablir Serv02
Retourner
Vous pouvez rétablir une fonction à son service préprogrammé initial. Choisissez
simplement Rétablir serv 02 et suivez les instructions ci-dessous.
Si vous avez choisi Rétablir serv 02, l’écran
suivant s’affiche :
F38
Choisissez Oui pour rétablir la recomposition
continue. L’écran suivant s’affiche et le téléphone
retourne à l’étape 2.
Rétablir Serv02?
OUI
NON
Réglage Serv
Rétabli
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
UTILISATION
5
Page 39
AVANCÉE
Appuyez sur SELECT pour modifier la fonction mémorisée à la position 2.
L’écran suivant s’affiche :
Nom du Service
Recomp conti
▲
▲
Le curseur clignote pour indiquer le nom que vous pouvez modifier. Utilisez les flèches
et
ainsi que les touches
et
pour introduire un nouveau nom.
Appuyez sur DELETE/SCAN pour effacer des caractères.
Appuyez sur DELETE/SCAN et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les
caractères en même temps.
6
Appuyez sur SELECT quand vous avez introduit le nouveau nom.
L’écran suivant s’affiche :
Nro Service
*66
Le curseur clignote pour indiquer que vous pouvez modifier ou introduire le code.
Introduisez un nouveau code au moyen du clavier.
En cas d’erreur d’introduction, appuyez sur DELETE/SCAN.
Pour effacer tous les mauvais chiffres en même temps, appuyez sur DELETE/SCAN et
maintenez-la enfoncée.
7
Appuyez sur SELECT. L’écran suivant s’affiche :
Service02 stocké
8
Appuyez sur SERVICE/MENU pour revenir au mode d’attente.
F39
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
UTILISATION
Page 40
AVANCÉE
Options d’appel en attente
Vous avez à votre disposition un plus grand nombre d’options pour l’affichage d’appel
en attente. Appuyez simplement sur une touche pour demander à l’appelant qui attend
de garder la ligne, pour lui communiquer votre message vocal ou pour entrer en
conférence avec le premier et le deuxième appelant. Pour utiliser ces fonctions, vous
devrez peut-être vous abonner au service de messagerie vocale, d’appel en attente et
d’options d’appel en attente, qui ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Demandez les détails à votre compagnie de téléphone.
Choix d’une option
1
2
Quand vous recevez un signal d’appel en attente, vous
pouvez voir le nom et le numéro de l’appelant à l’écran.
Appuyez sur CID/FLASH pour afficher une liste d’options.
Appuyez sur
ou introduisez un chiffre (1 – 8) pour
choisir une option.
1 Alterner/FLASH
2 Mess attendre
3 Message occupé
3
Appuyez sur SELECT.
Un écran de confirmation s’affiche.
Conv
0:15
En attente
Huit options d’appel en attente sont préprogrammées dans votre CLT-2425 :
No
1
F40
Options
Alterner/FLASH
Opération
Appuyez sur CID/ FLASH pour passer à l’autre
appelant
2
Message attendre
Un message préenregistré demande au deuxième
appelant de garder la ligne
3
Message occupé
Un message préenregistré dit au deuxième appelant que
votre ligne est occupée
4
Laisser message
Demande au 2e appelant de laisser un message vocal
5
Répon/Lib 1
Coupe la communication avec le premier appelant et
répond au deuxième
6
En conférence
Établit une conférence téléphonique avec les 2 appelants
7
Libérer 1er
Coupe la communication avec le premier appelant
8
Libérer dern
Coupe la communication avec le deuxième appelant
Adressez-vous à votre compagnie de téléphone pour obtenir une liste complète des options
disponibles.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 41
DIVERS
Changement du code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est un code d’identification servant à établir la
communication entre le combiné et le poste de base. Normalement, il n’est pas
nécessaire de définir ce code.
Le code de sécurité est défini automatiquement dès la première fois que vous chargez le
combiné (voir la page 2).
Vous pouvez cependant changer de code si vous soupçonnez, exceptionnellement, que le
même code de sécurité est utilisé pour un autre téléphone sans fil.
1
2
Soulevez le combiné du poste de base. Appuyez sur
PAGE/FIND et maintenez-la enfoncée.
Pendant que vous maintenez PAGE/FIND enfoncée, remettez
le combiné sur le poste de base. Le télésignal s’arrête.
Laissez le combiné sur le poste de base pendant plus de
5 secondes.
Un nouveau code de sécurité est maintenant défini.
Remarque :
Le code de sécurité numérique s’efface si le bloc-piles du combiné est complètement
déchargé, ou si on retire le bloc-piles. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera
automatiquement défini lors de la prochaine charge du bloc-piles.
Hors de portée
Pendant un appel, le bruit augmente quand on s'éloigne
du poste de base.
Si vous dépassez la portée du poste de base, un bip
retentit et le message Hors de portée s'affiche au
combiné. La communication sera coupée dans les 30
secondes.
Conv
0:26
Hors de portée
F41
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 42
DIVERS
Attache de ceinture
Pour fixer l’attache de
ceinture
Pour retirer l’attache de
ceinture
Insérez l’attache dans les trous des deux
côtés du combiné. Appuyez jusqu’au
déclic.
Insérez un tournevis à tête fraisée
standard dans la fente de l’attache de
ceinture. Puis retirez l’attache comme
illustré ci-dessous.
Remarque :
Quand le téléphone est monté au mur,
l’attache de ceinture du combiné doit être
fixée pour maintenir le combiné en
position de charge. Ne placez pas le
combiné avec son écran tourné vers
l’intérieur.
Casque téléphonique
Vous pouvez utiliser votre téléphone avec un
casque téléphonique en option. Pour ce faire,
branchez dans la prise pour casque du combiné
un casque téléphonique standard blindé muni
d’une fiche de 2,5 mm. Votre téléphone est prêt
pour la conversation mains libres.
prise pour
casque
Remarque :
F42
Tous les casques ne sont pas identiques. Certains casques peuvent
diminuer les niveaux de volume ou le rendement du téléphone.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 43
DIVERS
Alimentation électrique
Remplacement du bloc-piles
Quand la durée de fonctionnement
diminue, même après la recharge du blocpiles, veuillez remplacer le bloc-piles.
RECYCLAGE DES PILES
AU NICKEL-CADMIUM
LES PILES AU
NICKEL-CADMIUM
DOIVENT ÊTRE
MISES AU REBUT
CORRECTEMENT.
Un bloc-piles devrait durer un an environ,
dans des conditions d’usage normal.
Adressez-vous à votre fournisseur pour
remplacer le bloc-piles, ou faites parvenir
le bon de commande ci-joint dûment
rempli.
Ni-Cd
Le bloc-piles comprend des piles au
nickel-cadmium. Veuillez porter votre
bloc-piles au Ni-Cad usagé à un magasin
qui recycle les piles au nickel-cadmium.
Panne de courant
Pendant les pannes de courant, vous ne pouvez pas faire ni recevoir d’appels avec
votre téléphone.
Mises en garde
•
•
•
•
Utilisez uniquement le bloc-piles spécifié (voir la page 9).
Ne sortez pas le bloc-piles du combiné pour le charger.
Il ne faut jamais jeter le bloc-piles au feu, le démonter ni le chauffer.
N’enlevez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
Entretien du téléphone
Téléphone légèrement sale
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Téléphone très sale
Essuyez avec un chiffon doux humecté
de détergent neutre et dilué. Séchez
avec un chiffon sec.
Plots de charge sales
Essuyez avec un chiffon sec.
Mise en garde
N’utilisez pas de diluant pour
peinture, de benzène, d’alcool ni
d’autres produits chimiques qui
risqueraient de décolorer la surface
du téléphone et d’endommager sa
finition.
F43
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 44
DÉPANNAGE
Si votre téléphone ne fonctionne pas comme vous l’espérez, essayez d’abord ces
solutions simples.
Symptôme
F44
Suggestion
Le voyant CHARGE/IN
USE ne s’allume pas
quand on place le
combiné sur le poste de
base.
• Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la prise
murale et le poste de base.
• Assurez-vous que le combiné est bien en place sur le poste
de base.
• Vérifiez si les plots de charge du combiné et du poste de
base sont propres.
Son faible et/ou
grincement
• Vérifiez si l’antenne du poste de base est bien déployée à la
verticale.
• Des interférences peuvent être causées par d’autres
appareils électroniques (téléviseurs, ordinateurs, fours à
micro-ondes, lampes fluorescentes, etc.)
• Déplacez le combiné et/ou le poste de base à un endroit
différent, à l’écart des objets métalliques ou des appareils
électriques, et essayez de nouveau.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du poste
de base.
Impossible de faire ou
de recevoir des appels.
• Vérifiez les deux extrémités du cordon téléphonique du
poste de base.
• Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la prise
murale et le poste de base.
• Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes,
puis rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la page 41).
• Assurez-vous d’appuyer sur TALK/END.
Le combiné ne sonne
pas ou ne reçoit pas de
télésignal.
• Il se pourrait que les piles soient épuisées. Chargez le blocpiles sur le poste de base pendant au moins
15 heures. Si le combiné ne fonctionne toujours pas, vous
devrez peut-être remplacer le bloc-piles.
• Le combiné est peut-être trop éloigné du poste de base.
• Éloignez le poste de base des objets métalliques et des
appareils électriques.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la page 41).
L’identification de
l’appelant ne s’affiche
pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel a été fait par l’intermédiaire d’un standard
téléphonique.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour
vérifier si votre service d’identification de l’appelant est en
vigueur.
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 45
RENSEIGNEMENTS
Indice de charge :
L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number)
attribué à chaque dispositif permet de déterminer le
nombre maximum de dispositifs qui peuvent être
branchés à une interface téléphonique. L’indice de
charge de cet appareil se trouve sur le dessous du
poste de base. L’interface téléphonique peut accepter
toute combinaison de dispositifs à condition que la
somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la
valeur 5.
MISE EN GARDE
Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La
vente ou l’utilisation de cet appareil dans d’autres
pays peuvent enfreindre des lois locales.
Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour
assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous
peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil.
1. BRUIT
Le bruit des impulsions électriques est présent dans la
plupart des demeures à différents moments,
particulièrement lors d’orages électriques. Certaines
pièces d’équipement électrique (gradateurs
d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs,
etc.) génèrent aussi ce bruit d’impulsions.
Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par
conséquent, vous l’entendez parfois dans le combiné.
En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il
ne faut pas considérer comme une défectuosité de
l’appareil.
2. PORTÉE
Du fait de l’utilisation des fréquences radio,
l’emplacement du poste de base peut affecter la
portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à
plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de
travail et choisissez celui qui donne le signal le plus
clair au combiné. (Tourner en rond tout en tenant le
combiné peut aussi augmenter la portée de
l’appareil.)
3. INTERFÉRENCES
Des circuits électroniques actionnent un relais pour
connecter le téléphone sans fil à la ligne
téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent
dans la gamme des fréquences radio. Bien que
plusieurs circuits de protection soient utilisés pour
éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à
certains moments, lorsque ces signaux indésirables
atteignent le poste de base, vous entendiez des bruits
de cliquetis ou de mise en action du relais quand le
combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit
fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces
interférences en diminuant la hauteur du poste de
base ou en le déplaçant. Vous pouvez aussi essayer
de changer de canal ou de code de sécurité.
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux
conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer
d’interférences, mais 2) il doit accepter toute
interférence, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement indésirable de l’appareil.
TECHNIQUES
AVIS :
Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des
communications. D’autres appareils, y compris
d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le
fonctionnement de cet appareil ou causer des
parasites pendant son fonctionnement. Il est possible
d’accéder aux communications des appareils qui
n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres
systèmes de communication radio. Les téléphones
sans fil ne doivent interférer avec aucun service
radiophonique autorisé.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel
homologué. Cette homologation signifie que le
matériel répond à certaines exigences de sécurité, de
fonctionnement et de protection pour le réseau de
télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas
que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur.
Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer
qu’il est permis de le relier aux installations de la
compagnie locale de télécommunications. Le matériel
doit en outre être installé selon une méthode de
raccordement acceptable.
Dans certains cas, le câblage intérieur de la
compagnie, conjointement au service individuel à une
seule ligne, peut être prolongé au moyen d’un
connecteur homologué (cordon de raccord
téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains
cas, l’observation des conditions susmentionnées ne
suffira pas à empêcher une détérioration du service.
La réparation du matériel homologué doit être
effectuée par un centre canadien de service autorisé,
désigné par le fournisseur. Tout défaut de
fonctionnement ou toute réparation ou modification
apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la
compagnie de télécommunications à demander que
le matériel soit débranché.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce
que les prises de terre du courant électrique, de la
ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures
en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette
précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente
dans les régions rurales.
MISE EN GARDE
L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même de
tels raccordements. Il doit s’adresser aux autorités
responsables de l’inspection électrique ou à un
électricien qualifié, selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes se rapportant au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier
l’information suivante : À n’utiliser qu’avec
l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié.
F45
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:35
Page 46
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo, achetés
au détail, neufs et non utilisés, chez un
détaillant autorisé Sanyo au Canada sont
garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous
défauts de fabrication et de matériaux, pour une
période d’ UN AN à partir de la date d’achat par
l’acheteur. La présente garantie s’applique
uniquement à l’acheteur au détail initial de
l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada
Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout
appareil de communication présentant
effectivement un défaut de matériel ou de
fabrication.
Les PIÈCES de rechange sont garanties jusqu’à
l’expiration de la garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les appareils de communication achetés à
l’extérieur du Canada.
b) Les appareils de communication achetés
usagés.
c) Les appareils de communication achetés
chez un détaillant non-autorisé par Sanyo.
d) Les appareils de communication non
destinés à être utilisés au Canada, ou les
appareils qui n’ont pas été approuvés par
certains règlements canadiens requis.
e) Les problèmes résultant de l’installation et
des réglages initiaux.
f) Les réglages décrits dans le manuel
d’instructions.
g) Les accessoires, y compris antenne et piles.
h) Les dommages subis durant le transport ou
y étant attribuables.
i) Les dommages dus à un entretien incorrect,
à un accident, à un mauvais traitement, à un
usage non approprié ou à la négligence.
j) Les dommages causés par la foudre ou par
une surtension.
F46
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL
INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter
votre facture originale datée et cette garantie à
SANYO Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous
prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT
occasionnés par l’expédition de l’appareil à
SANYO Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez
aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil
pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les
numéros de série de l’appareil sont modifiés ou
effacés ou si l’appareil a été réparé par
quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un
centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de
modifier ou d’améliorer le concept du
modèle de l’appareil faisant l’objet de la
présente garantie sans avoir l’obligation de
le modifier de quelque façon que ce soit ou
d’installer quelque amélioration que ce soit
dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants
autorisés ne seront en aucun cas tenus
responsables des dommages spéciaux ou
indirects résultant de l’utilisation de cet
appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent
aucunement l’application de lois provinciales
qui, dans certaines circonstances, peuvent
interdire certaines des restrictions et exclusions
figurant dans la présente garantie. Dans un tel
cas, les conditions ainsi interdites en vertu de
ces lois seront nulles et non avenues, mais le
reste de la présente garantie demeurera en
vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN
GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé
qui vous a vendu l’appareil ou joindre
directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc.
1-300 Applewood Cres.
Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 47
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction
aux clients, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). Nous avons tellement
confiance en la qualité de nos téléphones que nous étendons notre garantie en y ajoutant le nouveau
niveau de service exceptionnel suivant.
Le service SOS vous garantit :
Soutien aux clients à l'échelle nationale
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés répondront rapidement à vos questions relatives à
l'installation et l'utilisation des téléphones/répondeurs Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de
n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244 entre 10 h et 19 h (HSE)
Commodité du service sans quitter votre
domicile
Quand l'appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de vous rendre au magasin où vous avez acheté
l'appareil. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez vous pour recevoir des
conseils ou un échange du produit. SOS est vraiment un service exceptionnel.
Échange sans problème
Si votre téléphone/répondeur Sanyo requiert un service ou une réparation pendant la période couverte
par la garantie, SOS vous enverra, chez vous, dans les 48 heures*un appareil pour remplacer le produit
défectueux. Pour des raisons de sécurité, nous exigeons un numéro de carte de crédit (VISA ou
MasterCard).
Qualité garantie
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par nos techniciens autorisés par le fabricant
avant de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Avec SOS, nous sommes
vraiment à votre service!
* Veuillez compter deux jours ouvrables
F47
CLT2425 FRN-6/14
6/14/01
14:08
Page 48
Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants :
SANYO Tous droits réservés.
UCZZ01749GZ
Imprimé en Chine

Manuels associés