Panasonic HDC-SD900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
159 Des pages
Panasonic HDC-SD900 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle No.
HDC-SD900
HDC-SD909
HDC-TM900
HDC-HS900
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT3K89
until
2010/12/27
Précautions à prendre
∫ A propos du format
d’enregistrement pour
l’enregistrement des images
animées
Vous pouvez choisir entre le format
d’enregistrement AVCHD, 1080/50p ou iFrame
pour enregistrer des images animées à l’aide de
cette unité. (l 48, 59)
AVCHD:
Vous pouvez enregistrer des images en hautedéfinition avec ce format. Il est adapté au
visionnage sur un téléviseur grand format ou pour
être sauvegardé sur un disque.
1080/50p:
Il s’agit d’un mode d’enregistrement en 1080/50p
(1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer
avec une qualité maximale*. Les scènes
enregistrées en 1080/50p peuvent être
sauvegardées ou lues par cet appareil ou par le
logiciel HD Writer AE 3.0.
* Cela signifie la plus haute qualité de cet appareil.
iFrame:
Il s’agit d’un format d’enregistrement adapté à la
lecture et à l’édition sur un Mac (iMovie’11). En
utilisant iMovie’11, les images animées iFrame
peuvent être importées plus rapidement que les
images animées AVCHD. De plus, la taille du
dossier d’images animées iFrame importées sera
plus petite que celle du dossier des images
animées AVCHD.
≥ Il n’est pas compatible avec des images
animées enregistrées au format AVCHD ou
1080/50p.
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable des
problèmes résultant d’une perte d’enregistrement
ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu
si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas
correctement. En outre, ce qui précède s’applique
également dans le cas où tout type de réparation
est faite à l’unité (y compris sur tout autre mémoire
non-interne et disque dur).
∫ Manipulation de la mémoire interne
[HDC-TM900]
Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de stockage
temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données
dû à l’électricité statique, aux ondes
électromagnétiques, à une casse, et aux pannes,
sauvegardez les données sur un ordinateur ou un
DVD. (l 108, 121)
≥ Le voyant d’accès [ACCESS] (l 6) s’allume
pendant l’accès à la carte SD ou à la mémoire
interne (initialisation, enregistrement, lecture,
suppression etc.). N’effectuez pas les opérations
suivantes si le voyant est allumé. Cela peut
endommager la mémoire interne ou causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
j Éteignez l’alimentation (retirez la batterie)
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou des
chocs
≥ A propos de l’enlèvement ou du don de cet
appareil. (l 147)
∫ Manipulation du DD [HDC-HS900]
Cette unité est équipée d’un DD interne. Bien qu’il
soit capable de sauvegarder un grand nombre de
données, il possède certains facteurs fragiles. En
utilisant ce composant, faites attention aux points
suivants.
N’exposez pas le DD aux vibrations et aux
chocs.
À cause de l’environnement et des conditions de
manipulation, le DD peut être sujet à des
dommages partiels ou bien ne peut plus être
capable de lire et d’enregistrer les données. Ne
soumettez pas l’appareil à des vibrations ni à des
chocs, et ne le mettez pas hors tension pendant un
enregistrement ou une lecture.
Si l’appareil est utilisé dans un endroit rempli
de sons lourds, comme un club ou une avenue,
l’enregistrement peut s’arrêter à cause des
vibrations sonores. L’enregistrement des
données sur une carte SD est recommandé
dans ces endroits.
Sauvegardez les données régulièrement.
Le DD est un support de stockage temporaire. Afin
d’éviter l’effacement des données dû à l’électricité
statique, aux ondes électromagnétiques, à un bris,
et aux pannes, sauvegardez les données sur un
PC ou un DVD. (l 108, 121)
L’unité est équipée d’une mémoire interne. En
utilisant ce composant, faites attention aux points
suivants.
-2-
Si le DD rencontre des anomalies,
sauvegardez immédiatement les données.
Une panne du DD peut produire un son continu
ou un son intermittent pendant l’enregistrement
ou la lecture. L’utilisation prolongée causera
plus de détérioration, et peut éventuellement
désactiver le DD. Si ces phénomènes sont
observés, copiez immédiatement les données
du DD sur un ordinateur, un DVD etc. et
contactez votre revendeur.
Une fois que le DD est hors service, les
données ne peuvent pas être récupérées.
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Le fonctionnement peut s’arrêter dans
des endroits chauds ou froids.
L’appareil est désactivé afin de protéger le DD.
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil en pression
atmosphérique basse.
Le DD peut tomber en panne s’il est utilisé à
une altitude de 3000 m ou plus au-dessus
du niveau de la mer.
Transport
Si l’appareil est transporté, mettez-le hors
tension et faites attention de ne pas le
secouer, le faire tomber, ou le cogner.
Détection de chute
[
] est affiché à l’écran si une chute est
détectée (un état d’apesanteur). Si des
chutes sont souvent détectées, l'appareil
peut arrêter les opérations d’enregistrement
ou de lecture afin de protéger le DD.
≥ Le voyant d’accès au DD [ACCESS HDD]
(l 9) s’allume lors de l’accès au DD
(initialisation, enregistrement, lecture,
suppression etc.). N’effectuez pas les
opérations suivantes si le voyant est allumé.
Cela peut endommager le DD ou causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
j Éteignez l’alimentation (retirez la batterie)
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
≥ A propos de l’enlèvement ou du don de
cet appareil. (l 147)
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDHC logo ou les Cartes
mémoires de 48 Go ou plus qui ne portent
pas le logo SDXC ne sont pas basées sur
des Spécifications de carte mémoire.
≥ Référez-vous à la page 15 pour plus de
détails sur les cartes SD.
≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”.
≥ Fonctions qui peuvent être utilisées avec
le mode enregistrement des images
animées:
Fonctions qui peuvent être utilisées avec
le mode enregistrement d’image fixe:
≥ Fonctions qui peuvent être utilisées avec le
mode lecture des images animées:
Fonctions qui peuvent être utilisées avec le
mode lecture d’image fixe:
≥ Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple : l 00
Ce mode d’emploi a été réalisé pour les
modèles HDC-SD900 , HDC-SD909 ,
HDC-TM900 et HDC-HS900 . Les images
peuvent être légèrement différentes de la
réalité.
≥ Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montre le modèle HDC-SD900 ,
cependant, des parties de ces explications
se réfèrent aux différents modèles.
≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
≥ Certaines caractéristiques peuvent être
différentes, veuillez lire attentivement.
≥ Tous les modèles ne sont pas disponibles
en fonction de la région de l’achat.
-3-
Contenu
Précautions à prendre ..............................2
Préparatifs
Identification des pièces
et manipulation .........................................6
Alimentation ............................................ 10
Insertion/retrait de la batterie ............ 10
Chargement de la batterie ................ 11
Temps de chargement et
autonomie d’enregistrement.............. 12
Enregistrement sur une carte ................ 15
Cartes utilisables avec cette unité..... 15
Insertion/retrait d’une carte SD ......... 16
Mise sous/hors tension de l’appareil .... 17
Mise sous/hors tension à l’aide
de la touche d’alimentation ............... 17
Mise en/hors tension de l’appareil
avec l’écran ACL/viseur .................... 17
Sélection d’un mode...............................18
Comment utiliser l’écran tactile............. 19
A propos du menu tactile ................. 20
Réglage de la date et de l’heure ............ 21
Base
Avant l’enregistrement ........................... 22
Sélectionner le support à enregistrer
[HDC-TM900/HDC-HS900] ......................24
Enregistrement d’images animées........25
Enregistrement d’images fixes..............27
Enregistrement d’images fixes
en mode enregistrement
d’images animées ............................. 28
Mode auto intelligent .............................. 29
Lecture des images animées/
images fixes ............................................ 31
Utilisation de l’écran de menu ............... 34
Utilisation du menu rapide................. 35
Pour utiliser le menu de
configuration ........................................... 36
Utilisation avec la télécommande ......... 44
Touches de direction des
opérations/touche OK ....................... 45
Avancé (Enregistrement)
Fonction zoom avant/arrière.................. 46
A propos de la vitesse du zoom........ 46
Bague du zoom................................. 46
Zoom optique étendu ........................ 46
Fonction stabilisateur d’image .............. 47
Enregistrement 1080/50p ....................... 48
Enregistrement avec la fonction
Toucher.................................................... 49
Icônes de la fonction Toucher ........... 49
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération.................................. 52
Icônes d’opérations........................... 52
Menus des fonctions
d’enregistrement .................................... 58
Enregistrement manuel.......................... 75
Balance des blancs........................... 76
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme ................... 77
Enregistrement avec mise au
point manuelle .................................. 78
Pour enregistrer une vidéo en 3D ......... 79
Fonctions qui ne sont pas disponibles
pendant un enregistrement 3D ......... 81
Avancé (Lecture)
Opérations de lecture............................. 82
Icône des opérations
utilisées avec la lecture des
images animées................................ 82
Création d’une image fixe à partir
d’images animées ............................. 83
Faits saillants et intervalles
par index ........................................... 83
Lecture en reprise ............................. 84
Poursuite de la lecture
précédente ........................................ 84
Pour faire un zoom avant sur
une image fixe pendant la lecture
(zoom de lecture) .............................. 85
Les différentes fonctions de lecture ..... 86
Lecture d’images animées/
images fixes par date........................ 86
-4-
Lecture surlignée .............................. 87
Changement de la configuration
de lecture pour le diaporama ............ 89
Suppression de scènes/images fixes ...91
Pour diviser une scène
(AVCHD, 1080/50p) .......................... 92
Pour diviser une scène à supprimer
partiellement (iFrame) ....................... 93
Suppression des données
personnelles...................................... 94
Protéger des scènes/images fixes .... 94
Paramétrage DPOF ................................. 95
Combinaison de scène relais
[HDC-TM900] ........................................... 96
Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur ................ 98
Connecter au moyen d’un
mini-câble HDMI.............................. 101
Écoute du son sur 5.1 canaux
(AVCHD, 1080/50p) ........................ 101
Branchement avec le câble
AV multi ........................................... 101
Visualisation en utilisant
VIERA Link............................................. 102
Lecture vidéo 3D ................................... 104
Fonctions qui ne sont pas
disponibles pendant la
lecture 3D........................................ 105
Copy/Duplication
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur ............................................. 121
Contrat de licence de
l’utilisateur final ............................... 123
Configuration requise .......................... 124
Installation............................................. 127
Connexion à un ordinateur .................. 129
À propos de l’affichage PC ............. 131
Pour démarrer HD Writer AE 3.0 ......... 132
À propos du mode d’emploi
des logiciels .................................... 132
Si vous utilisez Mac.............................. 133
Autres
Indicateurs ............................................ 135
Messages .............................................. 138
À propos de la récupération............ 139
Guide de dépannage ............................ 140
Précautions d’utilisation ...................... 146
A propos du Copyright......................... 153
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ......... 154
Nombre approximatif d’images
enregistrables ....................................... 156
Accessoires optionnels ....................... 158
Copie entre une carte SD et
la mémoire interne/DD
[HDC-TM900/HDC-HS900] .................... 106
Pour connecter un graveur DVD
pour copier sur/lire un disque ............. 108
Préparatifs pour la copie/lecture ..... 108
Copie sur disques ........................... 110
Lecture du disque copié .................. 112
Gestion du disque copié ................. 113
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray disc,
d’appareils vidéo, etc. .......................... 114
Conservation vidéo 3D ......................... 118
-5-
Préparatifs
Identification des pièces et
manipulation
1 23 45
1
2
3
Haut-parleur
Touche alimentation [
] (l 17)
Entrée (ventilateur de
refroidissement) (l 22)
4 Touche auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 29, 75)
5 Touche du stabilisateur d’image optique
[
O.I.S.] (l 47)
6 Molette de correction de l’oculaire
(l 23)
7 Touche 1080/50p [1080/50p] (l 48)
8 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 10)
9 Logement de la batterie (l 10)
10 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 98, 102)
11 Port USB [ ] (l 109, 114, 129)
12 Connecteur AV multi (l 98, 117)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
13 Fente de la carte (l 16)
14 Témoin d’accès [ACCESS] (l 16)
6
7 8 9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
15 Capuchon d’objectif
≥ Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement des images animées ou
en mode enregistrement d’image fixe. (l 18)
16 Bague manuelle multi-usage
(l 75, 78)
17 Touche de fonction appareil photo
[CAMERA FUNCTION] (l 75)
18 Capteur de la télécommande (l 45)
19 Flash intégré (l 55)
20 Partie pour l’installation de l’Objectif
de Conversion 3D (concave) (l 79)
21 Objectif (LEICA DICOMAR)
≥ Référez-vous à la page 23 pour plus de
détails sur l’installation du parasoleil.
22 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (l 74)
23 Témoin d’enregistrement (l 39)
-6-
24
24 Écran à cristaux liquides (Écran
tactile) (l 19)
25
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
26
27
≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers
l’objectif ou 90o B vers le viseur.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
25 Viseur (l 23)
A cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou
sombres sur l’écran du viseur.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement et cela n’affecte pas les
images enregistrées.
26 Touches zoom (l 46)
27 Touche de marche/arrêt de
sous-enregistrement (l 22)
≥ Cette touche fonctionne de la même
manière que la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
28 Sabot pour trépied
≥ Si vous installez un trépied ayant une vis
d’un diamètre de 5,5 mm ou plus, celle-ci
peut endommager cette unité.
28
-7-
MIC
29
30
31 32 33 34
36
37
35
38
29 Prise du microphone [MIC]
≥ Un microphone auto-alimenté compatible
peut être utilisé comme microphone externe.
≥ Le son sera reproduit en stéréo (2 canaux)
avec l’entrée du microphone externe.
≥
(Mesure du niveau d’entrée
du microphone) s’affiche si le microphone
externe est connecté. (l 68)
≥ Lorsque l’appareil est branché à un
adaptateur CA, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites s’arrêteront.
30 Prise de casque audio [ ] (l 57)
≥ Une pression excessive du son provenant
des écouteurs et hautparleurs peut
entraîner une perte de l’ouïe.
≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
31 Touche de prise de vue [
] (l 27)
32 Levier du zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement d’images animées
ou en mode enregistrement d’images
fixes) (l 46)
Commutateur d’affichage des
vignettes [
/
]/Levier du volume
[sVOLr] (En mode de lecture) (l 32)
33 Commutateur de mode (l 18)
34 Indicateur d’état (l 17)
35 Microphones interne
36 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement (l 25)
37 Montage de la bandoulière
38 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour
l’adapter à votre main.
1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
-8-
HDC-SD900 / HDC-SD909 / HDC-TM900
HDC-HS900
43 44
39
40
41
45
42
39 Partie montage griffe porteaccessoire (l 158)
40 Cache de l’adaptateur sabot (l 158)
41 Levier de relâche de la griffe porteaccessoire
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 158)
42 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 11)
≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
que celui fourni.
43 Témoin d’accès DD [ACCESS HDD]
44 Adaptateur sabot (l 158)
45 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 11)
≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
que celui fourni.
-9-
Préparatifs
Alimentation
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est le modèle VW-VBN130/VW-VBN260.
≥ Cet appareil possède une fonction qui lui permet de déterminer quel type de batterie
peut être utilisé en toute sécurité. La batterie dédiée (VW-VBN130/VW-VBN260) prend
en charge cette fonction. Les seules batteries adaptées pour être utilisées avec cet
appareil sont des produits originaux de Panasonic ainsi que des batteries fabriquées
par d’autres marques et certifiées par Panasonic. (Les batteries ne prenant pas en
charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) Panasonic ne peut en aucun cas
garantir la qualité, la performance ou la sécurité des batteries fabriquées par d’autres
marques et qui ne sont pas des produits originaux de Panasonic.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la
protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité
appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser.
Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes
survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la
sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Insertion/retrait de la batterie
≥ Appuyez sur la touche alimentation pour éteindre (l 17)
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
Assurez-vous de tenir enfoncée la touche
d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne. Puis retirez la batterie tout
en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe.
Déplacez le levier de relâche de la
batterie dans la direction indiquée par
la flèche et retirez la batterie
lorsqu’elle est débloquée.
A Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
BATT
- 10 -
Chargement de la batterie
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la
batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
≥ La batterie ne se chargera pas si l’appareil est allumé.
≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température entre 10 oC et 30 oC.
(La température de la batterie devra également être la même.)

A Prise d’entrée CC
≥ Insérez les fiches à fond.
1
2
Connectez l’adaptateur secteur à l’entrée C.C.
Connectez le câble secteur à l’adaptateur secteur puis à la prise secteur.
≥ L’indicateur d’état clignotera en rouge à intervalle de 2 secondes, indiquant ainsi que le
chargement à commencer.
Il s’éteindra lorsque le chargement sera terminé.
∫ Pour brancher à la prise secteur
Si vous allumez l’unité alors qu’elle est connectée à l’adaptateur secteur, vous pourrez
l’utiliser avec l’alimentation fournie par la prise.
≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à
la page 149.
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 12, 13).
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
- 11 -
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH
≥ En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en utilisant l’écran ACL)
HDC-SD900/HDC-SD909
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBN130 (en option)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (en option)
[7,2 V/2500 mAh]
Temps de
chargement
2 h 30 min
4 h 30 min
Mode
d’enregistrement
Temps
Temps
enregistrable en enregistrable
continu maximum
effectif
[1080/50p]
1 h 35 min
(1 h 30 min)
55 min
(55 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1 h 40 min
(1 h 35 min)
1h
(1 h)
[iFrame]
1 h 45 min
(1 h 40 min)
1 h 5 min
(1 h)
[1080/50p]
3 h 5 min
(2 h 55 min)
1 h 50 min
(1 h 50 min)
[HA], [HG],
[HX]
3 h 15 min
(3 h 5 min)
[HE]
3 h 15 min
(3 h 10 min)
[iFrame]
3 h 25 min
(3 h 15 min)
2h
(1 h 55 min)
2 h 5 min
(2 h)
HDC-TM900
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBN130 (en option)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (en option)
[7,2 V/2500 mAh]
Temps de
chargement
2 h 30 min
4 h 30 min
Mode
d’enregistrement
Temps
Temps
enregistrable en enregistrable
continu maximum
effectif
[1080/50p]
1 h 35 min
(1 h 30 min)
55 min
(55 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1 h 40 min
(1 h 35 min)
1h
(1 h)
[iFrame]
1 h 45 min
(1 h 40 min)
1 h 5 min
(1 h)
[1080/50p]
3 h 5 min
(2 h 55 min)
1 h 50 min
(1 h 50 min)
[HA], [HG],
[HX]
3 h 15 min
(3 h 5 min)
[HE]
3 h 15 min
(3 h 10 min)
[iFrame]
3 h 25 min
(3 h 15 min)
- 12 -
2h
(1 h 55 min)
2 h 5 min
(2 h)
HDC-HS900
Numéro de modèle
Destination
de la batterie
Temps de
d’enregis[Tension/capacité chargement
trement
(minimum)]
Mode
d’enregistrement
Temps
enregistrable
en continu
maximum
Temps
enregistrable
effectif
[1080/50p]
1 h 15 min
(1 h 15 min)
45 min
(45 min)
[HA]
DD
Batterie fournie/
VW-VBN130
(en option)
[7,2 V/1250 mAh]
2 h 30 min
SD
DD
VW-VBN260
(en option)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 30 min
SD
- 13 -
[HG], [HX],
[HE]
1 h 20 min
(1 h 20 min)
50 min
(45 min)
50 min
(50 min)
[iFrame]
1 h 25 min
(1 h 20 min)
[1080/50p]
1 h 20 min
(1 h 15 min)
50 min
(45 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1 h 25 min
(1 h 20 min)
50 min
(50 min)
[iFrame]
1 h 25 min
(1 h 25 min)
55 min
(50 min)
[1080/50p]
2 h 30 min
(2 h 25 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
2 h 40 min
(2 h 35 min)
1 h 40 min
(1 h 35 min)
[iFrame]
2 h 45 min
(2 h 40 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
[1080/50p]
2 h 35 min
(2 h 30 min)
1 h 35 min
(1 h 30 min)
[HA]
2 h 45 min
(2 h 35 min)
[HG], [HX],
[HE]
2 h 45 min
(2 h 40 min)
[iFrame]
2 h 50 min
(2 h 45 min)
1 h 40 min
(1 h 35 min)
1 h 45 min
(1 h 40 min)
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
≥ La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même.(Pendant le mode
enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p et iFrame ne peut pas être utilisé.)
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte
quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil
sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement.
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue.
#
#
#
#
S’il reste moins de 3 minutes de charge, alors
devient rouge. Si la batterie est
déchargée, alors
clignote.
≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic
qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps
avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques
l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
- 14 -
Préparatifs
Enregistrement sur une carte
L’appareil peut enregistrer des images fixes ou des images animées sur une carte SD, la
mémoire interne ou le DD. Pour enregistrer sur une carte SD, lisez ce qui suit.
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Cartes utilisables avec cette unité
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
Type de
carte
Capacité
8 Mo/16 Mo/32 Mo
Carte
mémoire SD
64 Mo/128 Mo/
256 Mo
Enregistrement de films
Non utilisable.
Enregistrement
d’images fixes
Fonctionnement non garanti.
Fonctionnement
non garanti.
Utilisable.
Utilisable.
512 Mo/1 Go/2 Go
Carte
mémoire
SDHC
4 Go/6 Go/8 Go/
12 Go/16 Go/
24 Go/32 Go
Carte
mémoire
SDXC
48 Go/64 Go
* SD Speed Class Rating est la vitesse
standard de l’écriture en continu. Vérifiez
à l’aide de l’étiquette sur la carte, etc.
par
exemple:
≥ Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de 48 Go
ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte mémoire SD.
≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est
verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou
de montage n’est possible sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
32
- 15 -
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 41)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Témoin de charge [ACCESS] A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD ou à la mémoire interne, le voyant
d‘accès s’allume.
1
2

Ouvrez l’écran ACL.
Ouvrez le cache de la carte SD/
prise et insérez (retirez) la carte
SD dans (de) son logement.
≥ Orientez le côté étiquette B comme
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la
aussi loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.
3

Fermez soigneusement le
cache de la carte SD/prise.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas
j Retirer la carte SD
j Mettre l’appareil hors tension
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
j À la lumière directe du soleil
j Dans des endroits très poussiéreux ou
humides
j Près d’un radiateur
j Endroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
j Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de
la carte SD. (l 150)
- 16 -
Préparatifs
Mise sous/hors tension de l’appareil
Vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil en utilisant la touche d’alimentation, l’écran ACL
ou le viseur.
Lorsque l’appareil est secoué, un clic se fait entendre.
≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce n’est pas un défaut.
Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est allumé et mis sur le mode
.
ou
Mise sous/hors tension à l’aide de la touche
d’alimentation
Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre sous tension.

Pour mettre l’appareil
hors tension
Maintenez la touche
d’alimentation enfoncée
jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne.
A L’indicateur d’état s’allume.
Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL/
viseur
L’ouverture de l’écran ACL ou l’extension du viseur allume l’alimentation. La fermeture de
l’écran ACL/viseur éteint l’alimentation.
Pendant l’utilisation générale, vous pouvez trouver pratique d’allumer/éteindre
l’alimentation en utilisant l’écran ACL ou le viseur.
∫ Pour mettre l’appareil sous
tension
∫ Pour mettre l’appareil hors
tension

A L’indicateur d’état s’allume.
B L’indicateur d’état s’éteint.
- 17 -
≥ Le courant ne se coupera pas sauf si l’écran ACL est fermé et si le viseur est rétracté.
≥ L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées si l’écran
ACL est fermé et que le viseur est rentré.
≥ Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ou le déploiement du viseur ne met pas
l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil.
j Lorsque vous achetez l’appareil
j Lorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Préparatifs
Sélection d’un mode
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez le commutateur de mode pour changer le mode pour
.
Mode enregistrement d’images animées (l 25)
Mode enregistrement d’images fixes (l 27)
Mode Lecture (l 31, 82)
- 18 -
,
ou
Préparatifs
Comment utiliser l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour effectuer des opérations plus précises ou s’il
est difficile d’utiliser vos doigts.
∫ Touchez
Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner
l’icône ou l’image.
≥ Touchez le centre de l’icône.
≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si
vous touchez une autre partie de l’écran tactile en
même temps.
∫ Glissez en touchant
Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran
tactile.
∫ À propos des icônes d’opérations
/
/
/
:
Ces icônes sont utilisées pour commuter le menu et la
page d’affichage des vignettes, pour la sélection des
éléments et la configuration etc.
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par
exemple, lors de l’accès aux menus de configuration.
- 19 -
A propos du menu tactile
Touchez (côté gauche)/
d’opération.
Touchez
(côté droit) de
sur le menu tactile pour changer les icônes
(côté gauche)/ (côté droit) du menu tactile
≥ Il est également possible de changer les icônes d’opération en faisant glisser le menu
tactile à droite ou à gauche tout en maintenant le toucher.
A Menu tactile
Mode d’enregistrement

FOCUS
Mode visualisation
Q.
MENU
WB
ALL
SHTR

IRIS
MENU
MENU

B Touchez ces icônes pour faire défiler les pages vers le haut ou le bas.
C S’affiche uniquement pendant le mode manuel.
∫ Pour afficher le menu tactile
Le menu tactile disparaîtra si aucune fonction
n’est utilisée pendant une période précise durant
le mode enregistrement. Pour l’afficher de
nouveau, touchez
.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo bille.
≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher n’est pas reconnu ou s’il est reconnu à
un endroit différent. (l 43)
- 20 -
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
1
Sélectionnez le menu. (l 34)
MENU
2
: [CONFIG] # [REGL HORL.]
Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée, puis réglez la valeur
désirée en utilisant
/ .
A Affichage de la Configuration de l’heure mondiale
(l 36):
[RÉSIDENCE]/
[DESTINATION]
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
≥ Le système 24-heures est utilisé pour afficher l’heure.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Un message demandant un réglage de l’heure mondiale peut s’afficher. Effectuez le
réglage de l’heure mondiale en touchant l’écran. (l 36)
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium.
≥ Au moment de l’achat de l’appareil, l’horloge est définie. Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la
batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée. Pour recharger la batterie lithium
incorporée, connectez l’adaptateur secteur ou fixez la batterie à l’appareil. Laissez
l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra l’affichage de la date et de
l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se recharge même si l’appareil est éteint.)
- 21 -
Base
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main dans la courroie.
3 Il est pratique d’utiliser la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement secondaire A tout en
ayant l’appareil accroché à votre taille.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Ne couvrez ni les microphones ni l’arrivée d’air du ventilateur avec votre main etc.
∫ Enregistrement de base d’images animées
≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement.
≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant
une vitesse constante.
≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas
s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le
résultat des images animées moins agréable à regarder.
- 22 -
∫ Pour ajuster l’image dans le viseur
Ajustez pour rendre l’image nette en
déplaçant la molette de correction de
l’oculaire.
≥ Etirez le viseur et fermez l’écran ACL pour
allumer le viseur.
∫ Pour enregistrer tout en montrant le contenu à un partenaire
Étendez le viseur et tournez l’écran ACL vers le
coté objectif.
≥ L’écran ACL et le viseur sont allumés pendant l’enregistrement
face à face si le viseur est étiré.
≥ L’image est tournée horizontalement comme si vous voyiez une
image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée est la
même que lors d’un enregistrement normal.)
≥ Enregistre en visionnant les images dans le viseur pendant l’enregistrement face à face.
≥ Seulement certaines indications apparaissent à l’écran. Lors de l’affichage de
,
remettre l’écran ACL en position normale et vérifier les indications de mise en garde.
(l 138)
∫ Installation/Retrait du parasoleil
Ceci réduira la lumière qui pénètre par l’objectif en plein soleil ou en contre-jour etc., ce qui
permettra de prendre des photos plus claires.


A Fixation du parasoleil
B Pour retirer le parasoleil
≥ Si vous utilisez le jeu de Filtre (en option), l’objectif de conversion (en option) ou l’Objectif
de Conversion 3D (en option), retirez le parasoleil.
- 23 -
Base
Sélectionner le support à enregistrer
[HDC-TM900/HDC-HS900]
La carte, la mémoire interne et le DD peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer
des images animées ou des images fixes.
1
2
Changez pour le mode
.
Sélectionnez le menu. (l 34)
MENU
3
ou
: [SÉLEC. SUPP.]
Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des
images fixes.
HDC-TM900




A
B
C
D
[VIDÉO/CARTE SD]
[VIDÉO/MÉMOIRE]
[IMAGE/CARTE SD]
[IMAGE/MÉMOIRE]


E
F
G
H
[VIDÉO/CARTE SD]
[VIDÉO/DD]
[IMAGE/CARTE SD]
[IMAGE/DD]
HDC-HS900


≥ Le support sélectionné indépendamment pour les images fixes et les images animées est
surligné en jaune.
4
Touchez [ACCÈS].
- 24 -
Base
Enregistrement d’images animées
1
2
Changez pour le mode
3
Appuyez sur le bouton de
marche/arrêt
d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
.
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.

A Lorsque vous démarrez
l’enregistrement, ; se change en ¥.
4
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement
pour mettre l’enregistrement en pause.
∫ Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées
0h00m00s
R 1h20m
≥ L’écran affiché disparaîtra si aucune
fonction n’est effectuée pendant une
période précise. Pour les afficher de
nouveau, touchez l’écran. (Il ne
s’affichera pas si le suivi AF/AE est
utilisé.)
A Mode d’enregistrement
B Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en
pause à l’enregistrement, l’affichage du
compteur est ramené à 0h00m00s.
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de
minute et “s” de seconde.)
C Durée d’enregistrement restante
approximative
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, R 0h00m clignote en rouge.)
- 25 -
≥ Il y a 3 formats d’enregistrement qui peuvent être utilisés avec cette unité: le AVCHD
qui enregistre des images animées en haute-définition, le 1080/50p qui enregistre
des images animées avec la qualité maximale de cette unité et l’ iFrame qui
enregistre des images animées adaptées à la lecture et à l’édition sur un Mac
(iMovie’11). Pour changer le format d’enregistrement, changez le mode
d’enregistrement (l 59) ou appuyez et maintenez la touche 1080/50p. (l 48)
≥ Des images fixes peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’images
animées. (l 28)
≥ Les images enregistrées, entre le moment de la pression de la touche marche/arrêt de
l’enregistrement pour démarrer l’enregistrement et celui de la nouvelle pression pour
mettre l’enregistrement en pause, deviennent une scène.
Si vous enregistrez avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], les scènes durant plus de
20 mn environ seront automatiquement divisées. (L’enregistrement continuera.)
≥ (Nombre maximum de scènes enregistrables sur une seule carte SD, la mémoire interne
ou le DD.)
Formats d’enregistrement [HA]/[HG]/[HX]/[HE]
[1080/50p]
[iFrame]
Scènes enregistrables
Environ 3900
Environ 3900
Environ 89100
Dates différentes (l 86)
Environ 200
Environ 200
Environ 900
≥ Le nombre maximum de scènes enregistrables et le nombre maximum de dates
différentes seront plus petits que sur le tableau ci-dessus s’il y a des scènes AVCHD et des
scènes 1080/50p enregistrées ensembles sur la carte SD, la mémoire interne ou le DD.
≥ Le nombre maximum de scènes enregistrables et le nombre maximum de dates
différentes seront plus petits que sur le tableau ci-dessus s’il y a des scènes et des images
fixes iFrame enregistrées ensembles sur la carte SD, la mémoire interne ou le DD.
≥ Pendant que l’enregistrement est en cours, celui-ci ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL
est fermé et le viseur rétracté.
≥ Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la
prise MIC.
≥ Veuillez vous référer à la page 154 pour plus de détails sur la durée enregistrable approximative.
À propos de la compatibilité des images
animées enregistrées
Veuillez vous référer à la page 48
à propos de 1080/50p
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD
≥ Seules les images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur
AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne
peuvent pas être visionnées par un équipement qui ne prend pas en charge le AVCHD
(enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le
format AVCHD en consultant le mode d’emploi.
≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le
format d’enregistrement réglé sur AVCHD sur un équipement compatible AVCHD.
Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format iFrame
≥ Vous pouvez visionner sur un Mac (iMovie’11).
≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD.
- 26 -
Base
Enregistrement d’images fixes
1
2
Changez pour le mode
3
Appuyez à mi-course sur la
touche
. (Uniquement pour
la mise au point automatique)
4
Appuyez à fond sur la touche
.
.
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
Indication de la mise au point:


A Indications de mise au point
± (Le témoin blanc clignote.):
Mise au point
¥ (Le témoin vert s’allume.):
En mise en point
Pas de marque:
Quand la mise au point échoue.
B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
≥ Si vous réglez la fonction du stabilisateur optique de l’image (l 47) sur
([MODE 1]),
alors celle-ci sera plus efficace. ( MEGA (stabilisateur optique MEGA de l’image) sera
affiché si la touche
est appuyée à mi-course.)
≥ La lampe d’assistance MPA s’allume dans les endroits sombres.
≥ L’indication de mise au point changera pour une icône de mise au point enregistrée
lorsque [REC. VISAGE] est réglé sur [ON]. (l 63)
≥ L’utilisation d’un flash ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit
sombre car la vitesse d’obturation devient lente.
≥ L’écran deviendra plus sombre lorsque la touche
est appuyée à mi-course, si la
vitesse d’obturation est 1/25 ou plus lente.
≥ Vous pouvez également prendre une photo en touchant simplement le sujet à mettre au
point. (Toucher déclencheur: l 51)
≥ Pour imprimer une image, sauvegardez celle-ci sur la carte SD (l 106) et imprimez à
l’aide d’un ordinateur ou d’une imprimante.
- 27 -
∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos
:
R3000:
:
14.2M :
MEGA :
:
:
ß:
ßj:
:
Indicateur d’opération des images fixes
(l 135)
Nombre restant d’images fixes (Clignote
en rouge lorsque [0] apparaît.)
Qualité d’images fixes (l 72)
Taille d’images fixes (l 71)
Stabilisation optique de l’image MEGA
(l 27)
Stabilisateur optique d'image (l 47)
Lampe d’assistance MPA (l 74)
Flash (l 55)
Niveau du flash (l 55)
Réduction yeux rouges (l 55)
R3000
14.2M
MEGA
≥ L’écran affiché disparaîtra si
aucune fonction n’est effectuée
pendant une période précise. Pour
l’afficher de nouveau, touchez
l’écran. (Il ne s’affichera pas si le
suivi AF/AE ou le toucher
déclencheur est utilisé)
∫ À propos de l’indicateur de mise au
point
≥ L’indicateur de mise au point indique l’état de la mise au point automatique.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle.
≥ L’indicateur de mise au point n’est pas affiché ou la mise au point est difficile dans les cas suivants.
j Lorsque des sujets rapprochés et des sujets éloignés sont dans la même scène
j Lorsque la scène est sombre
j Lorsqu’une partie de la scène est éclairée
j Lorsque la scène est remplie de lignes horizontales
∫ À propos de la zone de mise au point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de
mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas,
déplacez l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point.
≥ La zone de mise au point n’est pas affichée dans les cas suivants
j Lorsque le mode auto intelligent (portrait) est utilisé
j Lorsque le suivi AF/AE est utilisé
j En cas d’utilisation du zoom optique étendu
j Lorsque l’appareil détermine que la lampe d’assistance MPA est nécessaire
Enregistrement d’images fixes en mode
enregistrement d’images animées
Vous pouvez enregistrer des photos même en mode enregistrement de film.
¬ Changez pour le mode
.
Appuyez à fond sur la touche
(appuyez sur le bas) pour prendre la photo.
≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images
animées. (Enregistrement simultané)
≥ Le nombre restant d’images enregistrables est affiché pendant que les
images fixes sont enregistrées.
≥ Le flash incorporé, la réduction des yeux rouges et le retardateur (l 56) ne fonctionnent pas.
≥ Pendant l’enregistrement des images animées ou pendant l’opération PRE-REC, la qualité
de l’image est différente des images fixes ordinaires car l’enregistrement des images
animées a la préférence sur l’enregistrement des images fixes.
≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la
durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le commutateur
de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger.
- 28 -
Base
Mode auto intelligent
Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant l’appareil sur
ce que vous voulez enregistrer.
/MANUAL
Touche auto intelligente/
manuelle
Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode auto intelligent/
mode manuel.
≥ Référez-vous à la page 75 à propos
du mode manuel.
Mode
*1
*2
la scène
Effet
Les visages sont détectés et mis au point
automatiquement, et la luminosité est réglée
pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.
Portrait
Si le sujet est une
personne
Paysage
Enregistrement extérieur Le paysage entier sera enregistré avec éclat
sans zone blanchâtre dans le ciel de fond,
qui peut être très lumineux.
*1
Projecteur
Sous un projecteur
Les objets très lumineux sont enregistrés de
façon nette.
*1
Lumière basse
Pièce sombre ou
crépuscule
Il peut enregistrer de façon nette même si la
pièce est sombre ou si c’est le crépuscule.
*2
Portrait
nocturne
Enregistrement portrait
nocturne
Une personne ainsi que l’arrière plan sont
enregistrés avec une luminosité proche de la
vie réelle.
*2
Paysage
nocturne
Enregistrement paysage Vous pouvez enregistrer un paysage
nocturne
nocturne vivant en ralentissant la vitesse
d’obturation.
*2
Macro
Enregistrement en
Ceci permet d’enregistrer en se rapprochant
zoomant vers l’avant sur de l’objet à enregistrer.
une fleur etc.
*1
*2
Normal
Autres situations
Le contraste est ajusté automatiquement
pour une image nette.
Uniquement en mode d’enregistrement des images animées
Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes
≥ Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
≥ Dans les modes portrait, projecteur et lumière basse, le visage sera encadré en blanc
lorsqu’il est détecté. Dans le mode Portrait, le sujet plus grand et plus proche du centre de
l’écran sera encadré en orange. (l 64)
≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage nocturne.
- 29 -
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme
lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom
numérique est utilisé.
≥ [RÉG. MICRO] est réglé sur [SURROUND] dans le Mode Auto Intelligent. De plus, si le
[MODE D'ENR.] est réglé sur [iFrame] dans le Mode Auto Intelligent, [RÉG. MICRO] se
règlera sur [STÉRÉO MIC]. (l 67)
∫ Mode auto intelligent
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au
point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la
mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une luminosité optimale.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 76, 78)
Balance automatique des blancs
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance automatique des
2)
10 000K
9 000K
blancs de cet appareil
8 000K
2) Ciel bleu
3)
7 000K
3) Ciel couvert (pluie)
6 000K
4)
4) Soleil
5 000K
5)
5) Lampe fluorescente blanche
1)
4 000K
6) Ampoule halogène
7) Ampoule à incandescence
6)
3 000K
8) Aube ou crépuscule
7)
9) Bougies
Si la balance des blancs automatique ne fonctionne pas
2 000K 8)
normalement, ajustez-la manuellement. (l 76)
Mise au point automatique
9)
1 000K
L’appareil fait automatiquement la mise au point.
≥ La mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes. Utilisez alors le mode de mise au point
manuelle. (l 78)
j Enregistrement des objets éloignés et proches en même temps
j Enregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
j Enregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
- 30 -
Base
Lecture des images animées/images fixes
1
2
3
Changez pour le mode
.
Touchez l’icône de sélection du mode
lecture A. (l 20)
ALL
HDC-SD900 / HDC-SD909
Sélectionnez la [VIDÉO/IMAGE] que
vous désirez lire.
≥ Touchez [ACCÈS].
HDC-TM900 / HDC-HS900
Sélectionnez [SUPPORT] et [VIDÉO/IMAGE] que vous désirez lire.
≥ Touchez [ACCÈS].
4
HDC-TM900
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être
lue.
HDC-HS900

1080/50p est affiché lorsque [1080/50p] est touché,
ALL
est affiché lorsque [AVCHD] est touché ou
est
affiché lorsque [iFrame] est touché à l’étape 3.
≥ Pour afficher la page suivante (précédente) dans les cas
suivants:
j Faites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant.
j Changez le menu tactile, puis touchez
(haut)/ (bas) sur la barre de
défilement des vignettes.
B
- 31 -
5
Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de
l’opération.
C Icône de l’opération
0h00m15s
≥ Les icônes d’opération et l’écran affichés
disparaîtront si aucune fonction n’est effectuée
pendant une période précise. Pour les afficher de
nouveau, touchez l’écran.

Lecture images animées
1/;:
6:
5:
∫:
Lecture/Pause
Lecture arrière
Lecture avance-rapide
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
Lecture images fixes
1/;:
2;:
;1:
∫:
Lecture/Pause du diaporama
(lecture des images fixes dans
l’ordre numérique).
Lecture de l’image précédente.
Lecture de l’image suivante.
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
∫ Changez l’affichage des vignettes
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans
l’ordre suivant si le levier du zoom ou les touches du zoom sont
utilisés vers le coté
ou le coté
.
20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes
Highlight&Time* (l 83)
* L’index photogrammes Highlight&Time peut uniquement être réglé
en mode lecture des images animées.
Même si le mode lecture des images animées, [VISAGE] et [EXTRAITS] ne peuvent pas
être utilisés lorsque [iFrame] est sélectionné.
≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié.
≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette
dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement s’affichent
pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement et le numéro de
fichier pendant celui des images fixes.
∫ Réglage du volume du hautparleur/casque
Utilisez le levier du volume ou les
touches du zoom pour ajuster le volume
du haut-parleur/casque pendant la
lecture des images animées.
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
- 32 -
≥ Le son sera audible seulement pendant la lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant 5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ L’indicateur du temps de lecture passé sera remis à 0h00m00s pour chaque scène.
≥ En visionnant des scènes iFrame, l’image se mettra en pause momentanément et l’écran
deviendra noir lors du changement de scène.
Compatibilité des images animées
Veuillez vous référer à la page 48
à propos de 1080/50p.
≥ Cette unité est basée sur les formats de fichier AVCHD/MPEG-4 AVC.
≥ Les signaux vidéo pour le AVCHD pouvant être lus avec cette unité sont
1920k1080/50i, 1920k1080/25p et 1440k1080/50i.
≥ Les signaux vidéo pour le iFrame pouvant être lus avec cette unité sont 960k540/25p.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD ou iFrame.
≥ Les images animées enregistrées en AVCHD et iFrame ne sont pas compatibles entre
elles.
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File
system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les
images fixes enregistrées sur cet appareil.
- 33 -
Base
Utilisation de l’écran de menu
≥ Touchez
(l 20)
1
(côté gauche)/
(côté droit) de
Touchez [MENU].
sur le menu tactile pour afficher
MENU
.
4
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5
Touchez [QUITTER] pour sortir
de la configuration du menu.
Q.
MENU
MENU
2
Touchez le menu principal A.
∫ A propos
guide
3
Touchez le sous-menu B.
de l’affichage du
Après avoir touché
, toucher les sousmenus et les éléments fera apparaître les
descriptions et les messages de
confirmation de configuration.
≥ Après l’affichage des messages,
l’affichage du guide est annulé.
≥ La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
- 34 -
Utilisation du menu rapide
Ceci permet la configuration rapide de certains menus.
≥ Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de
sur le menu tactile pour afficher
(l 20)
1
Touchez [Q.MENU].
Les menus suivants peuvent être réglés. Touchez le menu désiré.
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position du commutateur de mode ou la
configuration.
Icône
14.2M / 13.3M
A
2
3
Fonction
Page
[MODE D'ENR.]
l 59
[TAILLE IMAGE]
l 71
[ACCENTU. LCD]
l 39
[GRILLE. REF.]
l 57
[NIVEAU MIC]
l 68
[ASSIST. MAP]
l 78
[HACHURE]
l 69
[LUMINOSITÉ]
l 70
[HISTOGRAMME]
l 70
Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration.
Touchez [QUITTER] pour sortir du menu
rapide.
13.3M
iFrame
540p
- 35 -
A
Q.
MENU
.
Base
Pour utiliser le menu de configuration
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur
de mode.
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONFIG] # réglage désiré
[REGL HORL.]
Veuillez vous référer à la page 21.
[RÉG. HEURE MO.]
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en
sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1
Touchez [RÉG. HEURE MO.].
≥ Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure en cours. (l 21)
≥ Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence) n’est pas configuré, le message apparaît.
Touchez [ACCÈS] et suivez l’étape 3.
2 (Uniquement en configurant votre lieu de résidence)
Touchez [RÉSIDENCE].
≥ Touchez [ACCÈS].
3
(Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Touchez
/
pour sélectionner
votre lieu de résidence et touchez
[ACCÈS].


≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été.
apparaît et la
A L’heure actuelle
configuration de l’heure d’été s’active;
B Heure de différence par
l’horloge sera avancée d’une heure par
rapport à l’heure GMT
rapport à l’heure GMT. Touchez de nouveau
(Greenwich Mean Time)
[RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir à la
configuration normale de l’heure.
4 (Uniquement en configurant le lieu de votre destination)
Touchez [DESTINATION].
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de
résidence. Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de
l’étape 1.
- 36 -
5
(Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)

Touchez
pour sélectionner
/
votre lieu de destination et touchez
[ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été.
apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active.
L’heure du lieu de destination du voyage et
le décalage horaire par rapport à l’heure du
lieu du domicile seront avancés d’une
heure. Touchez de nouveau [RÉG. HEURE
D'ÉTÉ] pour revenir à la configuration
normale de l’heure.
≥ Fermez la configuration en touchant
[QUITTER].
apparaît et l’heure du lieu de
destination du voyage est montré.

C L’heure locale de l’endroit de
destination du voyage
D La différence d’heure entre le
lieu de destination du voyage
et le lieu de résidence
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en touchant
[QUITTER].
≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
[DATE/HEURE]
[OFF]/[D/H]/[DATE]
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
≥ Il est également possible de montrer ou de changer l’affichage de la date et de l’heure en
appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME de la télécommande.
[FORMAT DATE]
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
Il est possible de changer le format de la date.
[ECONOMIS.]
[OFF]/[5 MINUTES]
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
≥ La fonction d’économie d’énergie ne sera pas active:
j si un adaptateur secteur est connecté
j en utilisant le câble USB pour PC, le graveur DVD etc.
j si PRE-REC est utilisé
- 37 -
[ALLUM. RAPIDE]
[OFF]/[ON]
L’unité est mise en pause d’enregistrement environ 1 seconde lorsqu’elle est allumée avec le
mode réglé sur
ou
.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue d’
1 seconde.
≥ En mode d’allumage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
[DEMAR RAPIDE]
[OFF]/[ON]
Cet appareil repassera en mode pause d’enregistrement environ 0,6 secondes après la
réouverture de l’écran ACL ou après que le viseur ait été étiré.
HDC-SD900 / HDC-SD909
≥ Le démarrage rapide ne fonctionnera pas s’il n’y a aucune carte SD présente.
HDC-TM900 / HDC-HS900
≥ Le démarrage rapide ne fonctionnera pas si la [CARTE SD] est sélectionnée dans
[SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥ Changez pour le mode
ou
.
1
Réglez [DEMAR RAPIDE] sur [ON].
2
Fermez l’écran ACL et rentrez le viseur
pendant que le mode est réglé sur
ou
.
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
≥ Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
3
Ouvrez l’écran ACL ou étirez le
viseur.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et
l’appareil passe en pause d’enregistrement.
≥ En mode veille au démarrage rapide, environ 80% de l’intensité utilisée pour le mode
pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
≥ Le mode veille du démarrage rapide est annulé si
j environ 5 minutes se passent
j le mode est réglé sur
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue
de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo.
≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
≥ En mode de démarrage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
≥ Si [ECONOMIS.] (l 37) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe automatiquement en
mode veille démarrage rapide, fermez l’écran ACL et le viseur, puis rouvrez-le ou déployez
à nouveau le viseur.
≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.
≥ Le mode veille du démarrage rapide ne peut pas être relâché par la télécommande.
- 38 -
[Télécommande]
[OFF]/[ON]
Veuillez vous référer à la page 44.
[TEMOIN ENR]
[OFF]/[ON]
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement et clignote quand l’appareil
reçoit un signal de la télécommande ou quand le retardateur effectue le compte à rebours.
En cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas pendant l’enregistrement.
[BIP]
[OFF]/
/
Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la
fonction marche/arrêt de l’alimentation peuvent être confirmés par ce son.
(Volume bas)/
(Volume haut)
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 138)
[ACCENTU. LCD]
+2
/ +1 / 0 / -1 / A
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
+2 (Rend encore plus lumineux)/ +1 (Rend lumineux)/ 0 (Normal)/ -1 (Rend moins
lumineux)/ A *(Ajustement automatique)
* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.
≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement
réglé sur +1 .
≥ Lorsque l’écran ACL est allumé, la durée enregistrable avec la batterie sera plus courte.
[REGL LCD]
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Touchez [REGL LCD].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
3
4
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
- 39 -
[REGL VISEUR]
Ceci ajuste la luminosité du viseur.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Etirez le viseur et ouvrez l’écran ACL.
Touchez [REGL VISEUR].
≥ Le viseur s’allume.
3
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
≥ Ajustez pendant le contrôle de l’image dans le viseur.
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
[AV MULTI]
[COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
Veuillez vous référer à la page 101.
[SORT.COMPOSANTE]
[576i]/[1080i]
Veuillez vous référer à la page 101.
[RESOLUTION HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Veuillez vous référer à la page 101.
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
Veuillez vous référer à la page 102.
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
Veuillez vous référer à la page 100.
[LECTURE 3D]
[3D]/[2D]
Veuillez vous référer à la page 104.
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu.
≥ Configuration du [SÉLEC. SUPP.]*, [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne changeront pas.
* Pour les utilisateurs qui ont HDC-SD900 / HDC-SD909 , ce menu n’est pas affiché.
- 40 -
[RÉINITIALISER
NOMBRE]
Configurez le numéro de fichier pour iFrame et l’image fixe enregistrée à la suite de 0001.
≥ Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier démarrera à partir de 0001.
(l 131)
≥ Pour réinitialiser le numéro de dossier, formatez la carte SD, la mémoire interne ou le DD,
puis effectuez [RÉINITIALISER NOMBRE].
≥ Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde
des données importantes sur un ordinateur, disque DVD etc. (l 108, 121)
HDC-SD900 / HDC-SD909
[FORM CARTE]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 108, 121)
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 150)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
HDC-TM900 / HDC-HS900
[FORMAT SUPP.]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 108, 121)
1
2
Touchez [FORMAT SUPP.].
HDC-TM900
Touchez [CARTE SD] ou [MÉMOIRE].
HDC-HS900
Touchez [CARTE SD] ou [DD].
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 150)
≥ Effectuez un formatage physique de la mémoire interne/DD si cet appareil doit être mis au
rebut/donné. (l 147)
- 41 -
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Le formatage de la mémoire interne ou du DD est uniquement disponible avec cette
unité.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte
pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
HDC-SD900 / HDC-SD909
[ÉTAT CARTE]
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD peuvent être contrôlés.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
, la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du
système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à
la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000
octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi
1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la
capacité indiquée semble être plus petite.
HDC-TM900 / HDC-HS900
[ÉTAT SUPP.]
L’espace utilisé et la durée enregistrable restante sur la carte SD, la mémoire interne et le
DD peuvent être contrôlés.
≥ Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de
la mémoire interne/DD.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
, la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD, la mémoire interne et le DD interne demandent un certain espace pour
stocker les informations et les fichiers du système de gestion, ce qui fait que l’espace
réellement utilisable est légèrement inférieur à la valeur indiquée. L’espace réellement
utilisable de la mémoire interne/DD est calculé généralement ainsi 1 Go = 1.000.000.000
octets. La capacité de cet appareil, des ordinateurs et des logiciels est exprimée ainsi
1 Go = 1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la
capacité indiquée semble être plus petite.
- 42 -
[CALIBRAGE]
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent de celui touché est sélectionné.
1 Touchez [CALIBRAGE].
≥ Touchez [ACCÈS].
2
Touchez le [_] qui apparaît à l’écran à l’aide du stylet.
≥ Touchez [_] à la suite (haut gauche # bas gauche # bas droite # haut droite # centre).
3
Touchez [ACCÈS].
[MODE DEMO]
[OFF]/[ON]
Cet élément est utilisé pour lancer la démonstration de l’appareil.
(Uniquement si le mode est sur la position
ou
)
Si le [MODE DEMO] est mis sur [ON] et si vous touchez [QUITTER] alors qu’il n’y a aucune
carte SD présente et tandis que cette unité est connectée à l’adaptateur secteur, la
démonstration démarre automatiquement.
Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant
10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
[DEMO O.I.S.]
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image.
(Uniquement si le mode est sur la position
)
Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement.
Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.
[LANGUAGE]
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
- 43 -
Base
Utilisation avec la télécommande
Sélectionnez le menu.
9
Touche Date/Heure [DATE/TIME]
(l 37)
10 Touche menu [MENU]
11 Touche OK [OK]
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches
correspondantes situées sur l’appareil.
MENU : [CONFIG] #
[Télécommande] # [ON]
1
2
3
4
START/
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
5
6
7
8
9
Retirez la plaque d’isolation A avant
l’utilisation.
SKIP
MENU
10
OK
11
Remplacez une pile bouton
1 Touche marche/arrêt [
]
L’appareil peut être allumé/éteint si l’écran
ACL est ouvert ou si le viseur est étendu.
≥ L’appareil ne peut pas être allumé par la
touche marche/arrêt si 36 heures ont
passées après que l’appareil ait été éteint.
Appuyez sur la touche d'alimentation de
l'appareil et remettez-le sous tension.
≥ L’alimentation ne peut pas être coupée s’il
est connecté à l’ordinateur ou au graveur
DVD.
2 Touche Photoshot [
]*
3 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 100)
4 Touches de fonctions de la lecture
(l 31, 82)
Ces touches fonctionnent de la même
manière que l’icône d’opération de lecture
affichée à l’écran.
5 Bouton Supprimer [ ]
6 Touches de direction [3,4,2,1]
7 Touches zoom/volume/commutateur
d’affichage des vignettes
[T, W,
/VOL]*
8 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement [START/STOP]*
- 44 -
1
Tout en appuyant sur la butée B,
retirer le support de pile.
2
Placer la pile bouton avec sa
marque (i) vers le haut et
remettre en place le support de
pile.
≥ Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro
de pièce: CR2025). Normalement, la
pile devrait durer environ 1 an, mais
cela dépend de la fréquence
d’utilisation de l’appareil.
∫ Plage d’utilisation de la
télécommande
Touches de direction des
opérations/touche OK
1
15
10
Appuyez sur une touche de
direction.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
15
STILL ADV
SKIP
MENU
15
OK
A Capteur de la télécommande
Distance: Environ jusqu’à 5 m
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le
bas, la gauche et la droite
≥ La télécommande est prévue pour être
utilisée à l’intérieur. À l’extérieur ou dans
des conditions de forte luminosité, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas
correctement même dans la plage
d’utilisation prévue.
≥ L’élément sélectionné deviendra jaune.
2
Sélectionnez l’élément à l’aide
de la touche de direction.
3
Confirmez la sélection en
appuyant sur la touche OK.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
OK
≥ La sélection/confirmation des icônes
d’opération, l’affichage des vignettes etc.
peuvent être effectuées.
≥ Tout ce que vous touchez avec votre doigt
peut être effectué à l’aide de la
télécommande. (A l’exception de certaines
fonctions)
- 45 -
Avancé (Enregistrement)
Fonction zoom avant/arrière
Levier du zoom/Touches zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
T
6 W
≥ L’agrandissement maximum du zoom pour l’enregistrement des images animées peut être
réglé à l’aide du [MODE ZOOM]. (l 59)
≥ Vous pouvez également zoomer en touchant simplement l’écran ACL. (Toucher Zoom: l 49)
A propos de la vitesse du zoom
La vitesse du zoom sera plus rapide dans cet ordre levier/bague du zoom, touche zoom/
touche zoom de la télécommande, toucher zoom.
≥ La vitesse du zoom change selon la plage sur laquelle le levier du zoom est déplacé ou la
vitesse de rotation de la bague.
≥ L’opération zoom utilisant la touche zoom, la touche zoom de la télécommande ou le
toucher zoom sera effectuée à une vitesse constante.
Bague du zoom
Zoom optique étendu
L’opération de zoom peut être effectuée en
utilisant la bague manuelle multi-usage.
Si le nombre de pixel d’enregistrement est
réglé sur tout autre chose que le nombre
maximum de pixel d’enregistrement en mode
enregistrement d’images fixes, l’image fixe peut
être enregistrée avec un zoom maximal de
25k sans dégradation de la qualité de l’image.
≥ L’agrandissement du zoom optique extra
change selon le réglage du [TAILLE
IMAGE] et de la [FORMAT]. (l 71, 72)
Zoom en tournant la bague.
A
B
Côté A:
Enregistrement
rapproché (zoom
avant)
Côté B:
Enregistrement grandangle (zoom arrière)
∫ Mécanisme du zoom optique
étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur
0.3M , la zone 12.2M maximale est regroupée
au centre de la zone 0.3M , permettant d’avoir
une image avec un effet de zoom plus élevé.
- 46 -
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Lorsque le grossissement du zoom est de 12k, les sujets sont mis au point à environ 1,2 m
ou plus.
≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un sujet
à environ 4 cm de l’objectif.
Avancé (Enregistrement)
Fonction stabilisateur d’image
Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement.
Cette unité est équipée d’un stabilisateur optique hybride de l’image.
Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique de
l’image.
≥ Référez-vous à la page 51 pour plus de détails sur le verrouillage du stabilisateur optique de
l’image.
O.I.S.
Touche de stabilisation optique de l’image (O.I.S.)
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le
stabilisateur optique de l’image.
(Mode enregistrement d’images animées)
/
#
(configuration annulée)
≥ Lorsque le [HYBRID O.I.S.] est sur [ON],
s’affiche.
Lorsqu’il est sur [OFF],
s’affiche.
≥ Pour enregistrer avec un trépied en mode enregistrement
des images animées, nous vous conseillons de désactiver
le stabilisateur.
(Mode enregistrement d’images fixes)
/
#
(configuration annulée)
≥ Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur [MODE 1],
Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur [MODE 2],
s’affiche.
s’affiche.
∫ Pour changer le mode du stabilisateur de l’image
(Mode enregistrement des images animées)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
Lorsqu’il est réglé sur [ON], vous pouvez améliorer encore plus la stabilisation de l'image pour
enregistrer en marchant, ou en tenant l’appareil et en enregistrant un sujet distant à l’aide du zoom.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
(Mode enregistrement des images fixes)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [O.I.S.Avancé] # [MODE 1] ou [MODE 2]
[MODE 1]:
La fonction marche tout le temps.
[MODE 2]:
La fonction marche lorsque la touche
est appuyée. Nous vous la conseillons pour un autoenregistrement ou un enregistrement avec trépied en mode enregistrement d’images fixes.
- 47 -
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement 1080/50p
C’est un mode d’enregistrement 1080/50p (1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer
en qualité maximum*.
* Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil.
Touche 1080/50p
Pour régler sur le mode d’enregistrement 1080/50p
appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce 1080/50p
s’affiche.
≥ Pour revenir en mode d’enregistrement normal,
appuyez et maintenez la touche jusqu'à ce que
1080/50p disparaisse.
≥ Veuillez vous référer à la page 154 sur la durée d’enregistrement approximative.
1080/50p
≥ Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être sauvegardées ou lues par cet
appareil ou par le HD Writer AE 3.0.
- 48 -
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement avec la fonction Toucher
Vous pouvez enregistrer à l’aide de fonctions pratiques juste par une facile opération de toucher de l’écran.
1
2
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de
sur le
Menu tactile pour afficher les icônes de la fonction
toucher. (l 20)
(par exemple AF/AE suivi)
Touchez l’icône de la fonction toucher.
≥ Pour annuler, touchez de nouveau l’icône de la fonction Toucher. (Le
verrouillage du stabilisateur optique de l’image s’annule si vous relâchez
votre doigt
.)
Icônes de la fonction Toucher
Zoom par Toucher
AF/AE suivi
Verrouillage du stabilisateur optique de
l'image*1
≥ Une icône s’affiche sur la position
A si l’icône de la fonction toucher
est réglée.
Toucher déclencheur*2
*1
*2
En mode enregistrement d’images animées
uniquement
En mode enregistrement d’images fixes
uniquement
Zoom par Toucher
Vous pouvez zoomer en touchant la barre de toucher zoom.
≥ La fonction de Toucher du zoom est pratique pour effectuer les réglages fins de l’agrandissement du zoom.
1
Touchez
.
≥ La barre de toucher du zoom apparaît.
≥ La barre de toucher du zoom disparaîtra si aucune fonction n’est utilisée
pendant une période précise. Pour l’afficher de nouveau, touchez l’écran.
2
Touchez et maintenez la barre de toucher zoom.
≥ Vous pouvez zoomer sur la position touchée.
≥ Touchez le côté T pour faire un zoom avant ou touchez le côté W pour faire
un zoom arrière.
≥ Vous pouvez également zoomer en faisant glisser la barre de toucher zoom
vers le T ou W tout en maintenant le toucher.
B
C
Barre de toucher du zoom
Position de
l’agrandissement du zoom
≥ L’écran affiché disparaîtra si aucune fonction n’est effectuée pendant une période précise. Pour l’afficher de
nouveau, touchez l’écran pendant que la barre du toucher zoom est affichée.
≥ Veuillez vous référer à la page 46 pour plus de détails sur la vitesse du zoom.
- 49 -
AF/AE suivi
Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié en touchant l’écran
La mise au point et l’exposition continueront à suivre le sujet automatiquement même
si celui-ci se déplace. (Suivi dynamique)
1
Touchez
.
≥ Lorsque [REC. VISAGE] (l 61) est [ON] et qu’un visage enregistré est détecté, la cible est
automatiquement verrouillée.
2
Touchez l’objet et verrouillez la cible.
≥ Lorsque vous touchez la tête du sujet, le cadre cible
est verrouillé et la poursuite démarre.
≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si
vous désirez changer de cible.
≥ Lorsque le Mode Auto Intelligent est sélectionné, la
configuration revient sur
(Normal) et l’objet
touché est suivi. La sélection devient
(Portrait) si
A Cadre cible
le cadre cible est verrouillé sur un visage. (Il peut
revenir sur
(Normal) même si la cible est
verrouillée sur un visage si un projecteur est allumé ou si la scène est sombre.)
3
Démarrez l’enregistrement.
∫ À propos du cadre cible
≥ Lorsque le verrouillage de la cible échoue, le cadre cible clignote en rouge puis disparaît.
Touchez une partie caractéristique (couleur etc.) du sujet et verrouillez de nouveau la cible.
≥ Lorsque la touche
est appuyée à mi-course en mode enregistrement d’image fixe, la
mise au point est réglée sur l’objet qui est verrouillé. Le cadre cible devient vert lorsqu’il est
au point, et la cible ne peut pas être changée.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel. Lorsque le mode manuel est
réglé dans le mode enregistrement d’image fixe, il peut uniquement être utilisé avec
certains réglages du mode scène.
≥ Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la cible selon certaines conditions
d’enregistrement telles que celles qui suivent:
j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit
j Lorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan
j Lorsque la scène est sombre
≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement de photo, l’écran peut s’assombrir
ou la lampe d’assistance MPA peut s’allumer.
≥ Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas suivant.
j Lorsque le mode est changé
j Lorsque l’alimentation est coupée
j Lorsque le mode scène est établi
j Commutez sur le mode auto intelligent/mode manuel
j Commutez sur l’auto-enregistrement
- 50 -
Verrouillage du stabilisateur optique de l'image
En mode enregistrement d’images animées, vous pouvez augmenter davantage la
stabilisation optique de l’image en maintenant le toucher sur l’icône du verrouillage
du stabilisateur optique de l’image. Avec cette fonction, vous pouvez réduire
davantage l’effet des secousses qui peuvent survenir en utilisant le zoom.
A Icône du verrouillage du stabilisateur optique de l’image
1
2
Appuyez sur la touche du stabilisateur optique de l’image pour allumer le
stabilisateur de l’image.
Touchez et maintenez
.
≥
s’affiche pendant que vous touchez l’icône.
≥ Si vous retirez le doigt de l’icône, le stabilisateur optique de l’image se déverrouillera.
∫ Pour régler la méthode d’affichage de l’icône de Verrouillage du
Stabilisateur Optique de l’Image
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICH. VERR. O.I.S.] # réglage désiré
[OFF]:
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes,
l’icône disparaît.
[ON]:
Affichage constant.
≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
≥ Pour enregistrer tout en déplaçant rapidement l’appareil, déverrouillez le stabilisateur
optique de l’image.
Toucher déclencheur
Il est possible de faire la mise au point et d’enregistrer l’image fixe d’un sujet qui a été touché.
1
2
Touchez
.
Touchez le sujet.
≥ La zone de mise au point s’affichera sur l’endroit
touché, et une image fixe sera enregistrée.
≥ Selon les conditions d’enregistrement ou de reconnaissance de la position touchée, il peut
être impossible d’enregistrer l’image prévue.
- 51 -
Avancé (Enregistrement)
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter
des effets différents aux images enregistrées.
1
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de
sur le menu tactile pour afficher les
icônes d’opération. (l 20)
≥ Touchez
/
sur le menu tactile pour faire défiler les
pages vers le haut ou le bas.
2
(ex.: Compensation)
Touchez une icône d’opération.
≥ Sélectionnez de nouveau l’icône d’opération pour annuler la
fonction.
≥ Référez-vous aux pages correspondantes pour annuler les
fonctions suivantes.
j Prise de vue Sourire (l 54)
j Flash incorporé (l 55)
j Retardateur (l 56)
j Grille de référence (l 57)
Icônes d’opérations
Fondu*1
Exposition intelligente*2, 3
Contrôle intelligent du contraste*1, 2
Compensation
PRE-REC*1
Grain de peau*2
Prise de vue Sourire*1
Télé-macro
Flash
Grille de référence
incorporé*3
Réduction yeux
Vision nocturne en couleur*1, 2
rouges*2, 3
Réglage du volume du casque*4
Retardateur*3
*1 Il n’est pas affiché en mode enregistrement d’image fixe.
*2 Il n’est pas affiché dans le mode auto intelligent.
*3 Il n’est pas affiché en mode enregistrement d’image animée.
*4 Il s’affiche uniquement si un casque est branché à la sortie casque.
≥ Si vous éteignez cet appareil ou si vous changez le mode pour
, les fonctions PRE-REC,
compensation du contre-jour, vision nocturne en couleur, retardateur et macro télé sont annulées.
≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu est annulée.
≥ Il est possible de régler à partir du menu.
(Sauf le PRE-REC et le réglage du volume du casque)
- 52 -
Fondu
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
≥ La configuration du fondu est annulée lorsque
l’enregistrement s’arrête.
(Fondu d’ouverture)
∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
(Fondu de fermeture)
MENU : [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] #
[BLANC] ou [NOIR]
≥ Les vignettes des scènes enregistrées en utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
Contrôle intelligent du contraste
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la
saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
PRE-REC
Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes
avant que la touche start/stop soit pressée.
≥ PRE-REC apparaît à l’écran.
≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
j Si vous changez le mode
j HDC-SD900 / HDC-SD909
Si vous retirez la carte SD
j HDC-TM900 / HDC-HS900
Si vous enlevez la carte SD pendant que [SÉLEC. SUPP.] est sur [VIDÉO/CARTE SD]
j Si vous touchez [MENU] ou [Q.MENU]
j Si vous appuyez sur la touche 1080/50p
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous démarrez l’enregistrement
j Après que 3 heures sont passées
- 53 -
≥ Si vous amorcez l’enregistrement en moins de 3 secondes suite au réglage de la fonction
de pré-enregistrement ou si l’indication PRE-REC clignote dans un délai d’au moins
3 secondes après le démarrage rapide, les images animées captées 3 secondes avant la
pression sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement ne peuvent être enregistrées.
≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
Prise de vue Sourire
Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées,
l’appareil enregistre automatiquement une image fixe.
L’icône change chaque fois qu’elle est touchée.
([ON]) #
([REC.VISAGE]) # [OFF]
:
:
L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant.
Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne
enregistré dans la reconnaissance faciale (l 61) est détecté.
[OFF]: Annulez la configuration.
≥ Pendant un enregistrement Déclenchement Sourire, le visage détecté comme étant
souriant est encadré en vert et
/
sont rouges.
≥ L’enregistrement avec Déclenchement Sourire ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
(
/
clignotera)
j HDC-SD900 / HDC-SD909
S’il n’y a aucune carte SD présente
j HDC-TM900 / HDC-HS900
Lorsque [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [IMAGE/CARTE SD], et s’il n’y a aucune carte SD
présente
j Lorsqu’il est réglé sur la mise au point manuelle
j Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
j Lorsque la [REC. VISAGE] est réglée sur [OFF], ou si rien n’est enregistré (Dans
([REC.VISAGE]) uniquement)
≥ Selon les conditions d’enregistrement (type de sourire, secousse du caméscope, etc.), le
visage du sujet peut ne pas être correctement détecté.
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement est 13.3M (4864k2736), 8.3 M (3840k2160) ou
2.1 M (1920k1080). (l 71)
≥ Lorsque les images fixes qui ont été enregistrées en utilisant la prise de vue sourire sont
affichées comme vignettes, le
apparaît.
≥ Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes
sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction
de déclenchement sourire est réglée sur
([REC.VISAGE]), cela enregistrera
uniquement si le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que
cible.
- 54 -
Flash incorporé
Lorsque la touche
est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée.
Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Chaque fois que l’icône ß est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans
l’ordre suivant:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) #
([OFF])
≥ L’appareil déterminera automatiquement si le flash est nécessaire même s’il a été réglé sur
pour détecter la luminosité ambiante. (S’il a été déterminé que le flash est nécessaire,
l’indicateur
s’allume en rouge.)
∫ Pour régler la luminosité du flash
MENU : [PHOTO] # [NIV. FLASH] # réglage désiré
[ßj]: Moins lumineux
[ßd0]: Normal
[ßi]: Plus lumineux
≥ La lumière provenant du flash peut être cachée par le parasoleil si celui-ci est installé.
≥ N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en option) ou le convertisseur (en option) est installé.
≥ Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la touche
est appuyée à mi-course, le flash n’est
pas actif.
≥ La portée utile du flash se situe environ entre 1 m à 2,5 m dans des endroits sombres.
≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à 1/500 ou plus lente.
Réduction yeux rouges
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du
flash.
≥ Le flash est activé 2 fois.
≥ Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions
d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres.
≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges
est active.
- 55 -
Retardateur
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône
est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois
dans l’ordre suivant:
Ø10 (Enregistre au bout de 10 secondes) # Ø2 (Enregistre au bout de 2 secondes) #
configuration annulée
≥ Lorsque la touche
est appuyée, une image fixe est enregistrée après l’affichage de
Ø10 ou de Ø2 et le témoin d’enregistrement clignote pendant la durée qui a été réglée.
Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
≥ En mode de mise au point automatique, si la touche
est d’abord appuyée à mi-course
puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à micourse. Si la touche
est appuyée d’un coup à fond, l’objectif fait la mise au point du
sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Touchez [ANNUL.].
≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger
lors de l’actionnement du bouton
quand vous utilisez un trépied etc.
≥ Le retardateur peut être arrêté en cours en appuyant sur MENU de la télécommande.
Exposition intelligente
Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon
claire.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
Compensation
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contrejour.
Grain de peau
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour
obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
≥ Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré
clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom
avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
- 56 -
Télé-macro
Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros
plan et en brouillant l’arrière plan.
≥ L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 70 cm.
≥ Si Télé Macro est réglé sur un agrandissement de zoom plus bas que 12k, il se règlera
automatiquement sur 12k.
≥ La fonction macro télé est annulé si l’agrandissement du zoom devient plus bas que 12k.
Grille de référence
Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement ou la lecture
d’images animées et d'images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer
la balance de la composition.
Elle changera chaque fois que l’icône est touchée.
#
#
# Configuration annulée
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
∫ Pour afficher la grille de référence à la lecture
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p], [AVCHD] ou [iFrame]. (l 31)
MENU : [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
≥ Pour annuler la fonction de la grille de référence pendant la lecture, réglez sur [OFF].
≥ Elle ne peut pas être sélectionnée pendant le mode lecture d’image fixe.
Vision nocturne en couleur
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un
environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient.
≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques
instants.
≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée.
≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Réglage du volume du casque
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
(Si l’écran ACL est en cours d’utilisation)
:
Augmente le volume
:
Diminue le volume
≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
- 57 -
Avancé (Enregistrement)
Menus des fonctions d’enregistrement
[MODE SCENE]
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [MODE SCENE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
5Sports:
Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables
lors de la lecture lente et la pause de lecture
Portrait:
Pour faire ressortir les personnes de l’arrière-plan
Projecteur:
Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte luminosité.
Neige:
Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage:
Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule:
Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice:
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage:
Pour un paysage spacieux
Paysage nocturne:
Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique.
Lumière basse:
Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
(Uniquement en mode d’enregistrement des images animées)
Portrait nocturne:
Pour capturer une personne et l’arrière-plan lumineusement.
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
≥ (Sports/Portrait/Projecteur/Neige/Plage/Crépuscule/Paysage)
j La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe.
≥ (Crépuscule/Lumière basse)
j La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en mode enregistrement d’images animées.
≥ (Crépuscule/Feux d’artifice/Paysage/Paysage nocturne)
j L’image peut être floue si un sujet proche est enregistré.
≥ (Sports)
j En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
j Si la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage
clignote.
≥ (Portrait)
j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
≥ (Feux d’artifices)
j La vitesse d’obturation est de 1/25.
j L’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux.
- 58 -
≥ (Paysage nocturne/Portrait nocturne)
j La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus en mode enregistrement d’images fixes.
j Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
≥ (Portrait nocturne)
j Le flash est réglé sur [ON].
[MODE ZOOM]
Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images
animées.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [MODE ZOOM] # réglage désiré
[ZoomO.k12]:
Zoom optique uniquement (Jusqu’à 12k)
[i.Zoom 20k]:
Cette fonction zoom vous permet de garder une qualité
d’image en haute définition. (Jusqu’à 20k)
[ZoomN.k30]:
Zoom numérique (Jusqu’à 30k)
[ZoomN.k700]:
Zoom numérique (Jusqu’à 700k)
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est
dégradée.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
[MODE D'ENR.]
Change la qualité de l’image et le format d’enregistrement des images animées qui doivent
être enregistrées.
MENU : [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]*1:
Réglez le mode enregistrement sur AVCHD.
[iFrame]*2:
Réglez le mode enregistrement sur iFrame.
*1 L’enregistrement aura une meilleure qualité dans cet ordre [HA], [HG], [HX], et [HE].
*2 iFrame est le format adapté pour un Mac (iMovie’11). Nous vous conseillons de l’utiliser
sur un Mac.
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 12)
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [HG].
≥ Veuillez vous référer à la page 154 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
- 59 -
[ENREG. INTERVAL.]
Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image
avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo.
Une image est enregistrée avec un intervalle d’enregistrement défini.
25 images seront prises pour 1 seconde de vidéo.
≥ Réglez [MODE ZOOM] sur [ZoomO.k12]. (l 59)
≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX] ou [HE]. (l 59)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [ENREG. INTERVAL.] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Changez l’intervalle d’enregistrement.
≥
apparaît à l’écran.
≥ Après l’enregistrement, le paramétrage de l’intervalle d’enregistrement se désactive.
≥ Le son ne peut pas être enregistré.
Exemple de
configuration
Configuration du
temps (intervalle
d’enregistrement)
Temps d’enregistrement
Temps
d’enregistrement
Crépuscule
1s
Env. 1 h
Env. 2 min
Éclosion
30 s
Env. 3 h
Env. 12 s
≥ La durée d’enregistrement maximale est de 12 heures.
≥ L’enregistrement de photo ne peut pas être utilisé.
≥ Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé si l’intervalle d’enregistrement est défini.
≥ Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour le mode
, cette fonction se désactive.
≥ La durée d’enregistrement la plus courte pour des images animées est de 1 seconde.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 76, 78)
[DIGITAL CINEMA]
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des couleurs vivantes, comme
l’image d’un film de cinéma.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
≥ Réglez [MODE ZOOM] sur [ZoomO.k12]. (l 59)
≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA] ou [HG]. (l 59)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ Les images peuvent être saccadées.
- 60 -
HDC-TM900
[RELAI ENR.]
Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace
dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la
mémoire interne.)
≥ Réglez [SÉLEC. SUPP.] sur [MÉMOIRE].
≥ Réglez le [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 59), ou réglez le mode
enregistrement sur 1080/50p. (l 48)
≥ Introduisez une carte SD.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [RELAI ENR.] # [ON]
est affiché à l’écran.
disparaîtra lorsqu’il n’y aura plus d’espace libre dans la
mémoire interne et l’enregistrement sur la carte SD démarrera.
≥ L’enregistrement relais peut être effectué une seule fois.
≥ Combinez les scènes qui ont été enregistrées en relais en utilisant [COMBINER
SCENES RELAI] sur la carte SD. (l 96, 106)
≥ Une fois que vous avez effectué la [COMBINER SCENES RELAI], vous pouvez utiliser de
nouveau la fonction d’enregistrement relais. Si l’ [RELAI ENR.] est réglé sur [ON] sans
effectuer de [COMBINER SCENES RELAI], un message est affiché. Vous pourrez
effectuer l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez plus effectuer de
[COMBINER SCENES RELAI] après ça.
≥
≥ Les images fixes sont enregistrées sur la carte SD après l’enregistrement relai.
≥
est affiché sur l’affichage vignette pendant la lecture d’une scène qui a été enregistrée
en relais dans la mémoire interne.
[REC. VISAGE]
La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui
ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la
priorité de la mise au point et de l'exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder
la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité
d'une rangée dans une photo de groupe.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
[ON]:
La fonction de reconnaissance faciale est disponible
[REGL]:
Enregistrement/édition/annulation de la reconnaissance faciale
- 61 -
∫ Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ENREGISTRER]
≥ 6 personnes au maximum peuvent être enregistrées.
1
Alignez le visage de la personne avec la mire.
≥ Prenez une photo du visage des personnes de face,
veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le
contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
2
Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la
touche
.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Il peut être impossible d’enregistrer un visage sous
certaines conditions. Dans ce cas, réessayez
d’enregistrer le visage.
3

A Guide
Saisie du nom de la personne.
≥ Touchez l’icône de saisie du texte au centre de l’écran
et saisissez le nom.
≥ Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].

B Icône de saisie de texte
Pour saisir le texte
Icône
[A] etc.
Description de l’opération
Saisit un caractère.
Déplace le curseur vers la gauche.
Déplace le curseur vers la droite.
[A/a]
Permute entre [A]/[a] (alphabet) et [&/1] (symboles/nombres).
Saisit un espace.
[Suppr.]
Supprime un caractère.
Supprime le caractère précédent si le curseur est sur un espace vide.
[Accès]
Termine la saisie du texte.
≥ 9 caractères maximum peuvent être entrés.
4
Touchez [ACCÈS] pour finir l’enregistrement.
≥ Touchez [QUIT].
- 62 -
∫ Pour changer les informations d’une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ÉDITER]
Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration.
≥ 3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour
ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les
prises de vue d’un visage, touchez
ou le visage pris.
≥ Si vous enregistrez plusieurs prises de vue du visage de la
même personne (il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 prises
de vue de visage), chacune avec une expression du visage ou un arrière-plan différents, la
reconnaissance faciale aura beaucoup plus de chance de réussir.
[RÉGLAGE NOM]:
Changez le nom.
[PRIORITÉ]:
La mise au point et l’exposition seront réglées en priorité en
KEN
ANNA
MARY
fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la
première personne. La cible sera bloquée selon la
JOE
configuration de l’ordre d’enregistrement de la première
personne lorsque le suivi AF/AE est actif.
≥ Pour changer l’ordre d’enregistrement, sélectionnez la personne que vous désirez changer.
1
2
3
4
5
6
[ICÔNE FOCUS]:
Cela change l’icône d’indication de mise au point qui apparaît
pendant l’enregistrement d’images fixes. (Cela n’apparaît que
lorsqu’on utilise la reconnaissance du visage.)
≥ Touchez l’icône que vous désirez afficher.
3
Touchez [ACCÈS].
∫ Pour effacer une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
MENU : [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] #
[SUPPRIMER] ou [SUPPRIMER TOUT]
≥ Toucher [SUPPRIMER TOUT] efface toutes les personnes enregistrées.
2 (lorsque [SUPPRIMER] est sélectionné)
Touchez la personne à effacer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la personne est effacée et
personne sélectionnée, touchez de nouveau.
≥ Touchez [ACCÈS].
est affiché. Pour annuler la
≥ Comme la reconnaissance faciale recherche des visages qui ressemblent aux visages
enregistrés, il n'y a aucune garantie de reconnaissance positive.
≥ Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en
raison des différences dans l'expression du visage et de l'environnement.
≥ Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme
lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.
- 63 -
[AFFICHER LES NOMS.]
Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant
l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ Le nom affiché disparaîtra après un moment.
≥ Il est affiché selon le réglage de l’ordre d’enregistrement de la première personne.
≥ Cette fonction n’est pas affichée pendant un enregistrement face-à-face ou un mode
lecture.
[CADRE VISAGE]
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de
l’écran ont la préférence sur les autres. Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes
enregistrées ont la priorité.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires.
≥ Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode Portrait dans le mode auto
intelligent.
≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage.
≥ La mise au point sera définie sur le cadre du visage prioritaire et la luminosité ajustée si
l’appareil est réglé sur le mode Portrait du mode auto intelligent.
≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche
est
appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage
redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
- 64 -
[OBT. LEN. AUTO (2D)]
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (2D)] # [ON]
≥ La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée avec l’Objectif de Conversion 3D (en option).
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
[OBT. LEN. AUTO (3D)]
Cette fonction d’obturation lente auto est uniquement utilisée avec l’Objectif de Conversion
3D (en option).
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (3D)] # [ON]
≥ Pour plus de détails, référez-vous à l’ [OBT. LEN. AUTO (2D)].
≥ La configuration par défaut est [ON].
≥ Si un Objectif de Conversion 3D est utilisé, l’enregistrement de la scène deviendra plus
sombre. Nous vous conseillons de paramétrer cette fonction sur [ON].
[AGS]
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
≥ La fonction AGS peut s’activer et causer des pauses d’enregistrement si vous enregistrer
un sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de vous.
- 65 -
[Digital Cinema Colour]
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
≥ Réglez le [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 59), ou réglez le mode
enregistrement sur 1080/50p. (l 48)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini câble avec un téléviseur
qui prend en charge le x.v.Colour™.
≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
≥ Pour visualiser des images enregistrées en couleur cinéma numérique avec une large
palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour™ est nécessaire.
Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour™,
nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF].
≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de
transmission.
[GUIDE P. DE VUE]
Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement
durant l’enregistrement.
≥ Le message n’apparaîtra pas pendant la pause de l’enregistrement. (Le message
apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si le [MODE DEMO] est réglé sur [ON].)
- 66 -
[Réducteur du bruit du vent]
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le
réalisme.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON]
et la configuration ne peut pas être changée.
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions
d’enregistrement.
≥ Si le bruit du vent ne peut pas être réduit par la seule fonction coupe-vent, réglez
[RÉGLAGE BASSES] sur [FILTRE]. (l 69)
[RÉG. MICRO]
La configuration de l’enregistrement du micro incorporé peut être ajustée.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [RÉG. MICRO] # réglage désiré
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec un microphone ambiophonique
5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
La directivité du microphone est liée aux opérations de zoom.
Les sons proche de l’avant de l’appareil sont enregistrés de
façon plus claire si vous faites un zoom avant (gros-plan) et les
sons environnants sont enregistrés de façon plus réaliste si
vous effectuez un zoom arrière (grand angle).
[FOCUS MIC]:
La directivité du centre est augmenté pour que l’enregistrement
du son proche de l’avant de l’appareil soit plus clair.
[STÉRÉO MIC]:
Le son provenant de deux directions est enregistré sur
2 canaux par les microphones stéréo avant.
≥ Si vous désirez enregistrer un son de grande qualité et maintenir le réalisme même en
effectuant un zoom avant, pour l’enregistrement d’un récital par exemple, nous vous
conseillons de régler [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
≥ Si vous avez un microphone externe connecté pendant un enregistrement en [iFrame],
[RÉG. MICRO] se règle automatiquement sur [STÉRÉO MIC].
- 67 -
[NIVEAU MIC]
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone
externe peut être ajusté.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage désiré
[AUTO]:
[REGLr
AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
]/[REGL]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
≥ Il est possible de sélectionner la configuration à partir du menu rapide en mode manuel.
(l 35) Le niveau du microphone revient à la configuration précédente, et il ne peut pas
être paramétré à partir du menu rapide.
2 (Lorsque [REGLr
]/[REGL] est sélectionné)
Touchez
/
pour ajuster.
≥ Touchez
pour activer/désactiver AGC. Lorsque
AGC est activé, l’icône est entourée de jaune et la
quantité de déformation du son peut être réduite.
Lorsque AGC est désactivé, un enregistrement naturel
peut être effectué.
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux
dernières barres de la valeur de gain ne soient pas
rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez
un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3
Touchez [ACCÈS] pour régler le niveau
d’entrée du microphone puis touchez
[QUITTER].
≥
(Le compteur du niveau d’entrée du
microphone) apparaît à l’écran.
A
B
C
D
E
F
Centre
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droit
Arrière droit
Niveau d’entrée micro
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
≥ Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé à [ZOOM MIC], le volume sera différent selon le facteur
du zoom.
≥ Lorsque le [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou si l’entrée des microphones
externes est utilisée, le son est en stéréo (2 canaux) et seuls les compteurs du niveau
d’entrée avant-gauche et avant-droit fonctionnent.
≥ Le compteur du niveau d’entrée montre un plus grand volume des microphones.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
- 68 -
[RÉGLAGE BASSES]
Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé selon votre choix.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE BASSES] # réglage désiré
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE]
≥ Normalement réglé sur [0dB].
≥ Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau des
graves.
[RÉGLAGE IMAGE]
Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité.
≥ Ces paramètres sont maintenus si vous permutez entre le mode enregistrement
d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
4
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE IMAGE]
Touchez l’élément de configuration désiré.
[NETTETÉ]:
Netteté des bords
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
[REG. BALANCE DES
BLANCS.]:
Balance de couleur de l’image
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour achever les réglages.
≥
apparaît à l’écran.
[HACHURE]
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs
(saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses ou
brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures).
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU : [RÉG. ENREG.] # [HACHURE] # [ON]
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide
en mode manuel. (l 35)
≥ Vous pouvez enregistrer une image avec une légère
saturation des blancs si vous réglez manuellement la vitesse
de l’obturateur ou la luminosité (diaphragme/gain) (l 77).
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées.
- 69 -
A Motif zébré
[LUMINOSITÉ]
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (cadre d’affichage de la luminance) en %.
Cela rend l’ajustement de la luminosité de l’objet plus facile, en contrôlant le niveau de
luminance de l’objet, en enregistrant le même objet sous différents environnements.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 77)
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU : [RÉG. ENREG.] # [LUMINOSITÉ] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[TOUJOURS]:
Affichage constant.
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si [IRIS] est ajusté. (l 77)
50%
A Cadre d’affichage de la luminance
B Niveau de luminance
≥ Le niveau de luminance est affiché entre 0% et 99%. Il sera affiché ainsi 99% s’il est
supérieur à 99%.
[HISTOGRAMME]
Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette
luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image
entière en regardant la distribution du graphisme.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 77)
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU : [RÉG. ENREG.] # [HISTOGRAMME] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
∫ Exemple de l’affichage
[OFF]:
Annulez la configuration.
[TOUJOURS]:
Affichage constant.
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si [IRIS] est ajusté.
(l 77)
A Normal
B Sombre
C Clair
- 70 -
[TAILLE IMAGE]
Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression.
MENU : [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné.
(l 72)
∫ Taille de l’image et agrandissement maximum du zoom
Taille de l’image
Format
Zoom optique étendu (l 46)
–*
12.2M
4032k3024
7.7M
3200k2400
4.9M
2560k1920
0.3M
640k480
25k
14.2M
4608k3072
–*
8.6M
3600k2400
5.5M
2880k1920
16,5k
13.3M
4864k2736
–*
8.3 M
3840k2160
5.3 M
3072k1728
[4:3]
[3:2]
[16:9]
13,2k
16,5k
13,2k
13,2k
16,5k
* Le zoom optique étendu ne peut pas être utilisé. L’agrandissement maximum du zoom est
de 12k.
∫ La taille des images en mode enregistrement de film
≥ Changez pour le mode
.
MENU : [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
Taille de l’image
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
2.1 M
1920k1080
Format
[16:9]
- 71 -
≥ La configuration des fonctions par défaut est 14.2M en mode enregistrement d’image fixe et
13.3M en mode enregistrement d’images animées.
≥ L’enregistrement sera plus long selon les pixels d’enregistrement.
≥ Veuillez vous référer à la page 156 à propos du nombre d’images enregistrables.
[QUALITÉ]
Sélectionner la qualité des photos.
MENU
: [PHOTO] # [QUALITÉ] # réglage désiré
:
Des images fixes de haute qualité sont enregistrées.
:
La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes
sont enregistrées avec une qualité normale.
[FORMAT]
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
MENU
: [PHOTO] # [FORMAT] # réglage désiré
[4:3]:
Format pour téléviseur 4:3
[3:2]:
Format d’un film cinéma conventionnel ou des impressions (telle qu’une
impression L-size)
[16:9]:
Format pour téléviseur haute-définition, etc.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [3:2].
≥ Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite
et à gauche de l’écran.
≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format [16:9] pourraient être
coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
- 72 -
[RAFALE RAPIDE]
L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 50 images fixes par seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [PHOTO] # [RAFALE RAPIDE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[50 images/sec]:
180 images fixes sont enregistrées en continu à une vitesse de 50 images par seconde.
Le format de l’image est 2.1 M (1920k1080).
2
Appuyez sur la touche
.
≥
clignote en rouge pendant l’enregistrement.
≥ D’abord appuyez à mi-course sur la touche
, puis appuyez à fond pour valider la mise
au point et l’enregistrement. La mise au point se fera automatiquement si vous appuyez
une fois à fond, donc ceci est pratique pour enregistrer des sujets qui font des aller-retour.
3
Touchez [Enreg.] ou [Suppr.].
[Enreg.]:
Les images sont sauvegardées.
[Suppr.]:
Toutes les images sont supprimées.
4 (Lorsque [Enreg.] est sélectionné à l’étape3)
Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
[TT ENR.]: Toutes les images sont sauvegardées.
[SÉLECT.]: Les images sont sauvegardées par série
précise.
5 (Quand [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 4)
Touchez la série d’images qui sera sauvegardée.
≥ La page précédente (Suivante) est affichée en
touchant
/
.
* Sélectionnez uniquement l’image pour le point de
départ si seule 1 image est sauvegardée.
≥ Un message de confirmation s’affiche lorsqu’on
touche [Accès] après avoir sélectionné le point de
départ et le point d’arrivée. Touchez [OUI] pour
conserver les images.
A Point de départ*
B Point d’arrêt
≥ Si vous éteignez l’appareil ou changez le mode, cette fonction est annulée.
≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par
carte.)
≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources
de lumières comme les lampes fluorescentes.
≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.
- 73 -
[LAMPE ASS. AF]
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet.
≥ Commutez sur le mode manuel. (l 75)
MENU
: [PHOTO] # [LAMPE ASS. AF] # [AUTO]
≥ La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m.
≥ Un convertisseur d’objectif (en option) peut bloquer la lampe d’assistance MPA et il pourra
être difficile d’effectuer la mise au point.
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
[SON OBTUR.]
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
MENU
: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
:
Volume bas
:
Volume haut
≥ Aucun son d’obturation n’est émis en mode enregistrement d’images animées.
- 74 -
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement manuel
L’ordre des opérations diffère pour l’écran ACL et le viseur.
≥ Les réglages de la mise au point manuelle, de la balance des blancs, de la vitesse
d’obturation, de la luminosité (Diaphragme et Gain) sont maintenus si vous permutez
entre le mode enregistrement d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe.
Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION
pour commuter sur le mode manuel.
≥
MNL
apparaît à l’écran.
MNL
FOCUS
/MANUAL
WB
SHTR
IRIS
A Icône manuel
Mise au point (l 78)
FOCUS
Balance des blancs (l 76)
WB
Vitesse d’obturation manuelle (l 77)
SHTR
Réglage du diaphragme (l 77)
IRIS
∫ En utilisant l’écran ACL
∫ Pendant l’utilisation du viseur
1
Touchez l’élément désiré qui
doit être réglé.
1
2
Touchez
/
la sélection.
pour confirmer
≥ L’élément sélectionné change chaque fois que
la touche CAMERA FUNCTION est appuyée.
2
MNL
FOCUS
Appuyez sur la touche
CAMERA FUNCTION pour
sélectionner l’élément désiré.
WB
SHTR
IRIS
1/100
100
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour
annuler le réglage manuel.
Tournez la bague manuelle
multifonction pour sélectionner
le réglage et appuyez sur la
touche CAMERA FUNCTION
pour entrer la configuration.
MNL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
1/100
100
≥ L’opération de zoom ne peut pas être
effectuée en utilisant la bague manuelle
multi –usage pendant la configuration.
- 75 -
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles selon
les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la mise au
point.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le
mode manuel. (l 75)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référez-vous à la
page 75.
1
2
Touchez [WB].
MNL
FOCUS
Touchez
/
pour sélectionner le mode de la
balance des blancs.
WB
SHTR
IRIS
≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la couleur à l’écran.
≥ Touchez [WB] pour définir le mode.
Icône
AWB
AWB
Mode/conditions d’enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode Ensoleillé: En extérieur sous un ciel lumineux
Mode nuageux: En extérieur sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1: Éclairage à incandescence, comme les torches vidéo en studio, etc.
Mode Intérieur 2: Lampes fluorescentes en couleur, Lampes au sodium dans les salles
de sport etc.
Mode de réglage manuel
≥ Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels, projecteurs de
théâtre
≥ Lever et coucher de soleil, etc.
≥ Pour revenir à la configuration automatique, réglez sur
touche iA/MANUAL.
AWB
ou appuyez de nouveau sur la
∫ Pour paramétrer la balance des blancs manuellement
1 Sélectionnez
, remplissez l’écran d’un sujet blanc.
2 Touchez et réglez l’icône
qui clignote.
≥ En utilisant le viseur, appuyez et maintenez enfoncée la touche
CAMERA FUNCTION.
≥ Si l’écran devient noir instantanément et l’affichage
arrête de
clignoter puis reste allumé, la configuration est achevée.
≥ Si l’affichage
continue de clignoter, la balance des blancs ne
peut pas être réglée. Dans ce cas, utilisez un autre mode de la
balance des blancs.
FOCUS
MNL
WB
SHTR
IRIS
≥ Lorsque l’affichage
clignote, la balance des blancs effectuée manuellement est mise en mémoire.
Si jamais les conditions d’enregistrement changent, paramétrez de nouveau la balance des blancs.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la balance des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez d’abord la
balance des blancs.
≥ AWB n’est pas affiché si AWB est sélectionné.
- 76 -
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme
Vitesse d’obturation:
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 75)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
1
2
Touchez [SHTR] ou [IRIS].
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
≥ Touchez [SHTR]/[IRIS] pour achever les ajustements.
SHTR : Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
≥ Si [OBT. LEN. AUTO (2D)] est réglé sur [ON], la vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25
et 1/8000.
≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide.
≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et 1/2000 en mode enregistrement d’image fixe.
IRIS : Valeur diaphragme/gain:
CLOSE !# (F16 à F1.7) !# OPEN !# (0dB à 18dB)
≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image.
≥ Une valeur plus proche de 18dB éclaire l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela
change la valeur de diaphragme.
≥ Pour revenir à la configuration automatique, appuyez de nouveau sur la touche iA/MANUAL.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse d’obturation et la valeur du diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur du diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12 en mode enregistrement d’image fixe, nous
vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Par ailleurs, la balance des blancs ne peut pas
être paramétrée. La vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis
en marche ou lorsque le démarrage rapide est effectué.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou
qui a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la
couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut
apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation
est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
≥ Le niveau de luminance et l’histogramme sont affichés pendant l’ajustement du
diaphragme. (l 70)
≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
- 77 -
Enregistrement avec mise au point manuelle
Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage.
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point
manuelle.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 75)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
/MANUAL

A Tournez la bague manuelle multi-usage pour ajuster la mise au point.
1
(Lorsque la fonction d’assistance MPM est utilisée)
Sélectionnez le menu.
MENU : [RÉG. ENREG.] # [ASSIST. MAP] # [ON]
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35)
≥ Touchez
2
3
pour afficher l’icône manuelle.
Touchez [FOCUS].
Touchez [MF] pour passer à la mise au point manuelle.
≥ MF apparaît à l’écran.
4
Réglez la mise au point en tournant la
bague manuelle multifonction.
MNL
FOCUS
WB
SHTR
La zone de mise au point est affichée en bleue. L’écran
normal revient environ 2 secondes après la fin de la
AF MF
mise au point du sujet.
A Partie affichée en bleu
≥ Si [ASSIST. MAP] est [OFF], la zone bleue n’est pas
affichée.
≥ Pour restaurer la Mise au point automatique, touchez
[AF] à l’étape 3 et appuyez de nouveau sur iA/MANUAL.
IRIS
≥ En réglant la mise au point, vous ne pouvez pas zoomer en utilisant la bague manuelle
multifonction.
≥ L’affichage bleu n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
- 78 -
Avancé (Enregistrement)
Pour enregistrer une vidéo en 3D
Avec l’objectif de conversion en 3D (en option) mis en place, vous pouvez enregistrer des
vidéos 3D puissantes et très vivantes. Pour visionner une vidéo en 3D, un téléviseur prenant
en charge la 3D est nécessaire.
Vidéo en 3D
L’image est une illustration.
≥ Sur cet appareil, les enregistrements vidéo en 3D sont au format côte-à-côte
(structure 2 écrans).
≥ Puisque la vidéo 3D est enregistrée au format cote-à-cote, la vidéo 3D enregistrée n’est
pas en haute définition.
∫ Pour enregistrer une vidéo en 3D
Pour plus de détails sur la manière d’installer et d’ajuster la position de fixation de l’Objectif
de Conversion 3D, veuillez lire le mode d’emploi de l’objectif de Conversion 3D.
En l’utilisant la première fois, veillez à régler la position de mise en place de l’objectif de
Conversion 3D.
≥ Eteignez l’alimentation.
≥ Changez pour le mode
.
1
Installez l’Objectif de Conversion 3D sur l’appareil.
2
Allumez l’appareil.
3
Ajustez la partie de fixation de l’Objectif de Conversion 3D en
suivant les instructions à l’écran.
≥ Installez l’Objectif de Conversion 3D correctement de façon à ce qu’il ne s’incline pas et
qu’il ne bouge pas.
≥ Vous ne pouvez pas installer l’objectif de conversion 3D avec le parasoleil ou un filtre etc.
≥ Installez le capuchon avant de l’objectif fourni avec l’Objectif de Conversion 3D.
≥ Allumez avec l’appareil en position horizontale.
≥ L’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D apparaîtra automatiquement
après avoir effectué le réglage initial.
≥ Si l’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D n’apparaît pas
automatiquement, sélectionnez-le à partir du menu.
([CONFIG] # [REGLAGE LENTILLE CONV. 3D])
≥ Si l’appareil est allumé avec le câble de connexion USB encore connecté, la connexion
USB aura la priorité.
≥ 2 écrans apparaîtront.
≥ L’Objectif de Conversion 3D ne peut pas être réglé à l’aide du viseur.
- 79 -
4
Touchez [QUITTER] pour terminer le réglage.
≥ Après le réglage, un seul écran apparaît.
≥ Si vous devez réinstaller l’Objectif de Conversion
3D ou après un choc etc., nous vous conseillons
d’effectuer de nouveau le réglage.

A
5
3D
HG
3D
0h00m00s
R 1h20m
apparaît.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
≥ Démarrez l’enregistrement après avoir retiré le capuchon avant de l’objectif.
≥ Si l’Objectif de Conversion 3D est installé, la positon du zoom est fixée, et le
fonctionnement du zoom est désactivé.
≥ En enregistrant en 3D, l’image apparaîtra encadrée de gris. Le cadre gris sera enregistré
sur la vidéo.
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée correctement, faites attention aux
points suivants pendant l’enregistrement.
≥ Lorsque cela est possible, enregistrez avec l’appareil en position horizontale.
≥ Ne vous mettez pas trop près du sujet. (enregistrez à une distance d’au moins 1,2 m.)
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement.
≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule
qui roule ou en marchant.
≥ L'utilisation d'un trépied est recommandée pour l'enregistrement d'une image stable.
≥ La portée de réception de la télécommande sans fil pourrait devenir plus courte du coté
supérieur du caméscope, donc utilisez à partir du coté inférieur. (l 45)
≥ [ECONOMIS.] ne fonctionne pas pendant que vous réglez la position de montage de
l’Objectif de Conversion 3D.
≥ Lorsque l’Objectif de Conversion 3D est installé, la configuration de l’obturation lente auto
est [OBT. LEN. AUTO (3D)]. La configuration par défaut de l’[OBT. LEN. AUTO (3D)] est
[ON]. (l 65)
≥ Pendant un enregistrement 3D si l’appareil est déplacé rapidement, le message est plus
susceptible d’apparaître.
≥ Si l’unité est allumée avec le capuchon d’objectif dans l’ombre etc., l’écran peut sembler
être bleu. Dans ce cas, retirez le capuchon d’objectif pour revenir à un écran normal.
- 80 -
∫ Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées pendant un
enregistrement en 3D
En enregistrant avec un Objectif de Conversion 3D, vous ne pouvez pas utiliser certaines
fonctions.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant un
enregistrement 3D
(Touche/levier des opérations)
(Fonctions d’enregistrement)
avant/arrière*1
j Suivi AF/AE
j iFrame ([MODE D'ENR.])
j Contrôle intelligent du contraste
j Déclenchement Sourire
j Mode peau douce
j Macro télé
j Grille de référence
j Vision nocturne en couleur
j Mode scène
j Cinéma numérique
j Reconnaissance faciale
j Couleur cinéma numérique
j Micro zoom
j Réglage de l’image
j Luminance
j Histogramme
j Fonction zoom
j Stabilisateur optique hybride de
l’image*2
j Mode auto intelligent*3
j Enregistrement 1080/50p*4
j Enregistrement d’image fixe (Mode
Enregistrement d’Image Fixe, et
enregistrement d’image fixe pendant
le Mode Enregistrement des Images
Animées)
j Opérations manuelles*5 (mise au
point, vitesse d’obturation,
diaphragme)
j [EXT DISPLAY] (télécommande)
(Menu de configuration)
j Allumage rapide actif
j Démarrage rapide
j Réglage initial
*1 La position du zoom est fixe, et le fonctionnement du zoom est désactivé.
*2 Le stabilisateur optique de l’image
et le verrouillage du stabilisateur optique de
l’image
peuvent être utilisés.
*3 Le mode auto intelligent est annulé.
*4 Le mode enregistrement en 1080/50p s’annule, et la vidéo est enregistrée en qualité
d’image AVCHD.
*5 Seule la balance des blancs peut être utilisée. Touchez
pour afficher l’icône
manuelle.
- 81 -
Avancé (Lecture)
Opérations de lecture
Icône des opérations utilisées avec la lecture des
images animées
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 31.
Opération de
lecture
Lecture avance
rapide/arrière
Affichage de lecture
Pendant la lecture
Touchez 5 pendant la lecture pour faire
une avance rapide.
(Touchez 6 pour une recherche arrière.)
≥ La vitesse de la recherche avant/arrière
rapide augmente si vous touchez de
nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran
change de 5 à
.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
Faites glisser l’écran ACL de droite à
gauche (gauche à droite) en le touchant
pendant la lecture.
Saut de lecture
(au début de la
scène)
Lecture au ralenti
Pendant la pause
Lecture image
par image
Les images
animées avancent
d’une image à la
fois.
Etapes des opérations
Pendant la pause de lecture, touchez
en continue
.
(
est pour la lecture arrière lente)
La lecture est ralentie pendant le toucher.
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en
continu à environ 2/3 de la vitesse
normale (par intervalles de 0,5 seconde).
≥ La lecture au ralenti des scènes iFrame
s’effectuera à intervalle de 1 seconde.
Avec le lecture en pause, touchez
.
(Touchez
pour avancer d’une image
à la fois dans sens inverse.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lorsque les images sont affichées une à la
fois en marche arrière, elles apparaissent
par intervalles de 0,5 seconde.
≥ La lecture image-par-image des scènes
iFrame s’affichera à intervalle d’ 1 seconde.
- 82 -
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Etapes des opérations
Touchez la barre de lecture Directe ou
faites-là glisser en la touchant.
≥ La lecture se met en pause
temporairement et saute sur la position
touchée ou glissée en touchant.
≥ La lecture démarrera lorsque vous
relâcherez votre toucher ou votre glisser.
≥ La barre de lecture directe ne peut pas
être utilisée avec la télécommande.
Pendant la lecture
Lecture directe
Création d’une image fixe à partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image fixe.
La taille de la photo qui peut être enregistrée est 2.1 M (1920k1080).
1
Mettez en pause la scène que vous désirez sauvegarder comme
image fixe pendant la lecture.
≥ Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la lecture image par image.
2
Appuyez à fond sur la touche
.
≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.
≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
Faits saillants et intervalles par index
L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées. La
scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous désirez voir.
≥ Utilisez le levier de zoom ou les touches du zoom vers
le côté
et changez l’affichage des vignettes pour
l’index des photogrammes Highlight&Time. (l 32)
1
Touchez
2
Touchez les conditions de recherche désirées.
.
≥ Pour afficher la page suivante (précédente) dans les
cas suivants.
j Faites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant.
j Changez le menu tactile, puis touchez
(haut)/ (bas) sur la barre de
défilement des vignettes.
[3 SEC.]/[6 SEC.]/[12 SEC.]/[MINUTES]/[VISAGE]*/[EXTRAITS]*
* Ce n’est pas affiché sur les scènes iFrame.
≥ En sélectionnant [VISAGE], il choisira la partie sur laquelle la reconnaissance faciale a été
réalisée à partir des scènes jugées clairement enregistrées. Celle-ci sera alors affichée en
tant que vignette.
- 83 -
≥ Une partie jugée clairement enregistrée sera détectée et affichée dans des vignettes si
vous sélectionnez [EXTRAITS].
3
(Quand [MINUTES] est sélectionné)
Touchez
/
pour configurer l’heure.
≥ Elle peut être réglée sur un maximum de 60 minutes.
≥ Touchez [ACCÈS].
4
Touchez la scène à lire.
≥ La vignette suivante (précédente) peut être affichée en touchant
/
.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur
apparaît sur les vues en plein écran.
≥ Toutes les scènes sont lues en boucle. (En lisant des films par date, toutes les scènes de
la date sélectionnée sont lues en boucle.)
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée,
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous
changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
- 84 -
Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant
la lecture (zoom de lecture)
Vous pouvez faire un zoom avant en touchant l’image fixe pendant la lecture.
1
Touchez et maintenez la partie de l’image fixe sur laquelle vous
désirez faire un zoom avant.
≥ L’image fixe est zoomée dans l’ordre suivant: k1 # k2 # k4. Touchez et maintenez
l’écran pour faire un zoom avant de l’affichage normal vers k2, Touchez pour faire un
zoom avant de k2 à k4.
≥ Le zoom avant sur l’image fixe est actif, et centre la zone que vous touchez.
2
Déplacez la position zoomée en touchant
/ / /
ou faites glisser en
touchant l’écran.
≥ L’emplacement du zoom s’affiche pendant environ
1 seconde pendant un zoom avant (zoom arrière) ou en
déplaçant l’emplacement affiché.
≥ Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se
dégrade.
A Emplacement affiché
du zoom
Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée
Touchez
≥ Touchez
pour le zoom arrière. (k4 # k2 # k1)
pour revenir à la lecture normale (k1).
≥ Vous pouvez également effectuer les opérations de zoom en utilisant le levier du zoom ou
les touches du zoom.
- 85 -
Avancé (Lecture)
Les différentes fonctions de lecture
Lecture d’images animées/images fixes par date
Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite.
1
2
Touchez l’icône de sélection de la date.
(l 20)
ALL
Touchez la date de lecture.
Les scènes ou les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sous forme de vignettes.
3

Touchez la scène ou l’image fixe à lire.
A Icône de sélection de la
date
≥ La lecture de toutes les scènes ou les images fixes est annulée si l’alimentation est coupée
ou bien si le mode est modifié.
≥ Même si les scènes AVCHD sont enregistrées le même jour, elles sont groupées
séparément dans les cas suivants. –1, –2... sont ajoutées après la date d’enregistrement
affichée à l’écran.
j Lorsque le nombre de scènes dépasse 99
j Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
≥ Même si les scènes AVCHD ou les scènes 1080/50p sont enregistrées le même jour, elles
sont groupées séparément en permutant entre l’enregistrement AVCHD et 1080/50p.
–1, –2... est ajouté après la date d’enregistrement affichée à l’écran.
≥ Même si les scènes iFrame sont enregistrées le même jour, elles seront groupées
séparément dans les cas suivants.
j si le nombre de scènes dépasse 99
j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué
≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées
séparément dans les cas suivants.
j Lorsque le nombre d’images fixes dépasse 999
j Lorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide (
est
indiqué après la date dans la liste par date)
j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué
≥
est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir
d’images animées. (l 83)
- 86 -
Lecture surlignée
La partie qui aura été reconnue comme enregistrée de façon nette est extraite d’un long
enregistrement, et peut être elle peut être lue pendant une courte durée avec des effets et de
la musique ajoutés.
≥ La lecture surlignée ne peut pas être utilisée pour les scènes iFrame.
1
Touchez
. (l 20)
ALL
2
(Uniquement si vous désirez changer les
réglages)
Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer.
[RÉGLAGE SCÈNE]:
Sélectionnez la scène ou la date qui doit être lue.
[REG. PRIORITE]:
Sélectionnez la cible pour donner la priorité à la lecture. (l 88)
[DURÉE LECTURE]:
Sélectionnez la durée de la lecture. (l 88)
[RÉGLER EFFETS]:
Sélectionnez l’effet pour la lecture. (l 88)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée avec la lecture. (l 89)
3
Touchez [DÉMARRER].
4
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 31, 82)
≥ Si la [RÉGLAGE SCÈNE] n’est pas changée à l’étape 2, elle sera lue avec la dernière date
enregistrée.
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
≥ La lecture au ralenti, la lecture image-par-image, et l’opération de la barre de lecture
directe ne sont pas possibles.
≥ La lecture surlignée ne peut pas être effectuée avec des films enregistrés avec intervalle. (l 60)
∫ Configuration de la scène
1
Touchez [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE].
2
(Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Touchez les scènes qui doivent être lues.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et
est
affiché. Touchez de nouveau la scène pour annuler l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Touchez la date qui doit être lue.
≥ 7 jours maximums peuvent être sélectionnés.
≥ Lorsque touchée, la date est sélectionnée et entourée de
rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération.
3
Touchez [Accès]/[ACCÈS].
- 87 -
∫ Configuration prioritaire
1
Touchez [VISAGE] ou [REC.VISAGE].
≥ Touchez [VISAGE], n'importe quel visage détecté, y compris le visage de la personne
enregistrée pour la reconnaissance faciale, donne la priorité à la lecture.
2
(Lorsque [REC.VISAGE] est sélectionné)
Touchez un visage à préciser.
KEN
1
ANNA
2
MARY
3
≥ Vous pouvez spécifier jusqu'à 6 visages, qui doivent être
lues en priorité.
JOE
≥ Lorsqu’il est touché, le visage enregistré est sélectionné
et est entouré de rouge. Touchez de nouveau le visage
enregistré pour annuler l’opération.
≥ Touchez [ACCÈS]. Quand un seul visage est précisé, le nom enregistré pour ce visage est
affiché. Lorsque plusieurs visages sont précisés, le nombre de visage est affiché.
4
5
6
∫ Configuration de la durée de lecture
Touchez la durée de lecture.
≥ La durée de visualisation de [AUTO] est un maximum de
5 minutes environ.
≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la
configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la
partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette
est courte.
∫ Configuration de l’effet
Les effets tel que le fondu, le ralenti, l’arrêt sur image (pause), ou la synthèse de lecture sont
intégrés.
1
Touchez l’effet désiré.
[POP]:
Recommandé pour des situations
agréables comme des scènes
festives.
[CLASSIQUE]:
Recommandé pour une scène lente.
[NATURELLE]:
Recommandé pour un paysage.
[DYNAMIQUE]:
Recommandé pour une scène rapide comme un évènement sportif.
[AUCUN]:
L’effet est désactivé.
≥ Lorsque la configuration de l’effet est changé, la configuration de la musique sera définie
de la même façon que la configuration de l’effet. (Pour que l’effet et la musique soient
réglés de manière différente l’un de l’autre, changez la configuration de la musique après
celle de l’effet.)
2
Touchez [ACCÈS].
- 88 -
∫ Configuration de la musique
1
Touchez votre musique favorite.
≥ Si [RÉGLER EFFETS] est réglé sur [AUCUN], vous
pourrez sélectionner [SANS MUSIQUE]. Si [SANS
MUSIQUE] est sélectionné, le son enregistré au moment
de la prise de vue est reproduit.
≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant la lecture
ou en testant le son, utilisez le levier du volume ou les touches du zoom. (l 32)
2 Touchez [ACCÈS].
Pour tester le son de la musique
Touchez [DÉMARRER].
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
Changement de la configuration de lecture pour le
diaporama
1
Touchez
. (l 20)
ALL
2
(Uniquement si vous désirez changer la
configuration)
Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer.
[RÉG. DATE]:
Sélectionner la date à visionner.
[RÉGLER EFFETS]:
Sélectionnez l’effet pour la lecture. (l 88)
[INTERV. DIAPO.]:
Sélectionne l’intervalle entre les images à la lecture.
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la lecture.
3
(Lorsque [RÉG. DATE] est sélectionnée)
Touchez la date de lecture.
(Lorsque [RÉGLER EFFETS] est sélectionnée)
Touchez le effet désiré.
≥ Lorsque la configuration de l’effet est changé, la
configuration de la musique sera définie de la même façon
que la configuration de l’effet. (Pour que l’effet et la
musique soient réglés de manière différente l’un de l’autre,
changez la configuration de la musique après celle de l’effet.)
≥ Si [RÉGLER EFFETS] est réglé, [INTERV. DIAPO.] ne peut pas être réglé.
- 89 -
(Lorsque [INTERV. DIAPO.] est sélectionné)
Touchez l’intervalle de lecture pour le diaporama.
[COURT]:
Environ 1 seconde
[NORMAL]:
Environ 5 secondes
[LONG]:
Environ 15 secondes
(Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est sélectionnée)
Touchez le son désiré.
≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant le diaporama
ou en testant le son, utilisez le levier du volume ou les
touches du zoom. (l 32)
≥ Touchez [ACCÈS].
(Pour tester le son de la musique)
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test du son.
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
4
5
Touchez [DÉMARRER].
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 31)
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
- 90 -
Avancé (Lecture)
Suppression de scènes/images fixes
Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc
effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
¬ Changez pour le mode
.
∫ Pour supprimer la scène ou l’image fixe en
cours de lecture
Touchez la touche
pendant que les scènes ou
images fixes qui doivent être supprimées sont en
cours de lecture.
∫
0h00m15s
Pour supprimer les scènes ou les images
fixes à partir de l’affichage vignette
≥ Changez l’affichage vignette des scènes ou des images fixes pour supprimer. (l 31)
1
Touchez
2
Touchez [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
3
(Quand [multiple] est sélectionné à l’étape 2)
. (l 20)
≥ Si l’affichage vignette est sur l’affichage 1 scène ou sur
l'index des photogrammes Highlight&Time, la scène ou
l’image fixe en cours de lecture est supprimée.
≥ Toutes les scènes ou les images fixes affichées sous forme
de vignette seront supprimées en sélectionnant [TOUS].
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des photos par
date, toutes les scènes et les photos de la date sélectionnée
seront supprimées.)
≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
(Quand [vue par vue] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.
4
(Lorsque [multiple] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez [Suppr.].
≥ Pour supprimer d’autres scènes/images fixes à la suite, répétez les étapes 3-4.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression.
- 91 -
≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour terminer l’édition
Touchez [Retour].
≥ Vous pouvez également supprimer les scènes en touchant [MENU], en sélectionnant
[MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
≥ Vous pouvez également supprimer les images fixes en touchant [MENU], en sélectionnant
[CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
≥ Pendant la lecture surlignée ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD
(en option), les scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
≥ Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi
) ne
peuvent pas être supprimées.
≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une
image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.
Pour diviser une scène (AVCHD, 1080/50p)
Il est possible de diviser une scène AVCHD ou 1080/50p.
Toutes les parties non désirées de la scène peuvent être supprimées après la division.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 31)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
Touchez la scène qui doit être divisée.
Touchez
pour établir le point de division.
0h00m15s
≥ Les fonctions de lecture au ralenti et image sur image facilitent
la recherche de l’endroit où la scène doit être divisée. (l 82)
≥ Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la même
scène. Pour poursuivre la division d’autres scènes, touchez
[NON] et répétez les étapes 2-3.
4
Touchez [Retour] pour achever la division.
≥ Vous pouvez supprimer les scènes non désirées. (l 91)
Pour supprimer tous les points de fractionnement
MENU
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [ANN TOUT]
≥ Les scènes qui ont été supprimées après le fractionnement ne peuvent pas être récupérées.
- 92 -
≥ Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en
option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes.
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être supprimés.
≥ Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont
supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.
Pour diviser une scène à supprimer partiellement
(iFrame)
Divisez la scène iFrame, et supprimez les parties non désirées.
Ceci divise en deux les scènes enregistrées et supprime la première ou la seconde partie.
Les scènes qui sont supprimées après la division ne peuvent pas être récupérées.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [iFrame]. (l 31)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [MODIF. SCENE] # [DIV&SUPPR]
Touchez la scène qui doit être divisée.
Touchez
pour définir le point de division.
≥ Les fonctions de lecture au ralenti et image sur image
facilitent la recherche de l’endroit où la scène doit être
divisée. (l 82)
≥ Réglez à au moins 2 secondes de la partie qui doit être
supprimée et à au moins 3 secondes de la partie qui doit être
conservée.
4
5
0h00m15s
Touchez la partie pour la suppression.
Touchez [OUI] et vérifiez (lecture) la partie à supprimer.
≥ Lorsque [NON] est touché, un message de confirmation apparaît. Poursuit à l’étape 7.
6
Arrête la lecture.
≥ Un message de confirmation apparaît.
7
Touchez [OUI].
≥ Pour diviser et supprimer d’autres scènes. Répétez les étapes 2 à 7.
Pour terminer l’édition
Touchez [Retour].
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
≥ La division réelle peut être légèrement décalée par rapport au point de division désigné
précédemment.
- 93 -
Suppression des données personnelles
Supprime les informations de reconnaissance faciale à partir de scènes sur lesquelles les
visages ont été reconnus.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 31)
≥ L’information personnelle n’est pas enregistrée dans les scènes iFrame.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. VIDÉO] # [SUPPR. INFOS PERSONNELLES]
Touchez les scènes dont vous désirez supprimer les informations
personnelles.
apparaît sur les scènes pour chaque visage reconnu. Touchez une des scènes sur
laquelle
apparaît.
≥
changera pour
(rouge) lorsqu’il est touché. Touchez de nouveau le
(rouge)
pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite.
≥
3
Touchez [Suppr.].
≥ Pour supprimer données personnelles à la suite, répétez les étapes 2-3.
≥ Touchez [Retour] pour achever les réglages.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression de l’information personnelle.
≥ Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée
ne peuvent pas être restaurées.
≥ Pendant la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les scènes/
images fixes ne peuvent pas être supprimées.
Protéger des scènes/images fixes
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE]
Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Touchez [Retour] pour achever les réglages.
apparaît sur les
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être protégées.
- 94 -
Avancé (Lecture)
Paramétrage DPOF
Vous pouvez écrire les données de sélection des images fixes qui peuvent être imprimées et
le nombre de tirages (données DPOF) sur la carte SD. (Copiez les images fixes enregistrées
dans la mémoire interne ou le DD sur la carte SD avant le réglage DPOF.)
¬ HDC-SD900 / HDC-SD909
Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE]. (l 31)
¬ HDC-TM900 / HDC-HS900
Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis réglez [SUPPORT] sur [CARTE SD] et réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE].
(l 31)
∫ Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format qui permet à l’utilisateur d’un appareil photo
numérique de définir quelles images imprimer sur la carte SD ainsi que le nombre de copies
à imprimer. (Veuillez noter que tous les services d’impression ne prennent pas en charge ce
service présentement.)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [REGL]
Touchez l’image fixe qui doit être sélectionnée.
Touchez
/
de copies.
pour configurer le nombre
≥ 999 copies au maximum peuvent être sélectionnées. (Le
nombre de copies paramétré peut être imprimé par une
imprimante prenant en charge le DPOF.)
≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre
d’impression sur [0].
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Pour configurer d’autres photos à la suite, répétez les étapes 2 à 4.
≥ Touchez [Retour] pour achever les réglages.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
MENU
: [CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [ANN TOUT]
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être configurées DPOF.
≥ Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement à des images à imprimer avec les
paramétrages DPOF.
- 95 -
Avancé (Lecture)
Combinaison de scène relais [HDC-TM900]
Vous pouvez combiner la scène relayée (l 61) dans la mémoire interne et la suite de
la scène sur la carte SD en une seule sur la carte SD.
Scène relais enregistrée
Combinaison d’une scène relais
A Mémoire interne
B Carte SD
C Plage de l’enregistrement relais
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [SUPPORT] sur [CARTE SD] ou [MÉMOIRE] et réglez [VIDÉO/IMAGE] sur
[1080/50p] ou [AVCHD]. (l 31)
1
Introduisez la carte SD qui a été utilisée pour l’enregistrement
enchaîné.
2
Sélectionnez le menu.
MENU
3
: [MODIF. SCENE] # [COMBINER SCENES RELAI]
Lorsque le message de confirmation est affiché, touchez [OUI].
≥ La scène présente dans la mémoire interne sera supprimée. (les scènes protégées ne
seront pas supprimées.)
4
Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de combinaison de la
scène relais s’affiche.
≥ L’affichage de vignettes sur la carte SD est indiqué.
≥ L’information de l’enregistrement enchaîné sera supprimée lorsque les scènes seront
combinées et l’enregistrement enchaîné sera à nouveau possible.
≥ Lorsque les scènes enchaînées sont supprimées de la mémoire interne ou de la carte SD,
la combinaison de scènes enchaînées ne sera pas possible.
- 96 -
Pour annuler l’information d’enchaînement
MENU
: [MODIF. SCENE] # [ANNULER INFO RELAI]
≥ Si l’information de relais est supprimée, la combinaison des scènes relais ne sera plus
possible.
La combinaison de scènes relais ne peut pas être effectuée si l’espace disponible sur la
carte SD est plus petit que le volume de la scène relayée de la mémoire interne. Nous
vous conseillons de combiner la scène relais en utilisant un graveur DVD ou HD Writer
AE 3.0.
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, vous ne pouvez pas combiner les scènes relais ou effacer les information relais.
≥ Les informations personnelles de la scène relayée de la mémoire interne ou la carte SD
sont supprimées, les informations personnelles de la scène relais combinée ne sont pas
enregistrées.
- 97 -
Avancé (Lecture)
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises.
La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement.
A
1
2
3
Haute qualité
Prise HDMI
Prise composant
Prise vidéo
≥ Utilisez le multicâble AV (fourni) ou le mini-câble HDMI (en option) et vérifiez les
réglages de sortie. (l 101)
≥ HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur
Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute
Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
1
Connectez cet appareil à un téléviseur.
A Mini-câble HDMI (en
option)
≥ Assurez-vous de connecter
la prise HDMI.
B Câble AV multi (fourni)
Qualité d’image
1 Images à haute définition
lors du raccordement à la
prise HDMI
2 Images en haute
définition lors de la
connexion à la prise
composante prenant en
charge le 1080i
Images standards lors de
la connexion à la prise
composante prenant en
charge le 576i
3 Images standard lors du
raccordement à la prise
vidéo
- 98 -
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
≥ Utilisez toujours un véritable mini-câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en
option).
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV
multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en
même temps.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
≥ Exemple:
Sélectionnez le canal [HDMI] avec un mini-câble HDMI.
Sélectionnez le canal [Component] ou [Video 2] avec un câble AV multi.
(Le nom du canal peut être différent selon le téléviseur connecté.)
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
3
Changez pour le mode
pour lire.
Câbles
Options de référence
A Mini-câble HDMI (en option) ≥ Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI (l 101)
≥ Écoute du son sur 5.1 canaux (AVCHD, 1080/50p)
(l 101)
≥ Visualisation en utilisant VIERA Link (l 102)
B Câble AV multi (fourni)
≥ Branchement avec le câble AV multi (l 101)
≥ Lorsque le câble AV multi est connecté à cet appareil, l’écran de configuration de la
destination AV multi est affiché sur l’écran de cet appareil. Touchez [COMPOSANTE] ou
bien [SORTIE AV] selon la prise connectée au téléviseur. (l 101)
≥ Si le mini-câble HDMI et le câble AV multi sont connectés en même temps, la sortie du
mini-câble HDMI sera prioritaire par rapport au câble AV multi.
- 99 -
∫ Pour visionner des images sur
un téléviseur normal (4:3) ou
lorsque les deux cotés de
l’image n’apparaissent pas à
l’écran
Changez le réglage du menu pour afficher
les images correctement. (Vérifiez le réglage
du téléviseur.)
MENU
∫ Pour afficher les informations
à l’écran sur le téléviseur
Lorsque la touche EXT DISPLAY de la
télécommande est appuyée, les
informations affichées à l’écran (icône
d’opération et code temps etc.) peuvent être
affichées/pas affichées sur le téléviseur.
≥ Il n’est pas affiché si l’alimentation est
coupée.
: [CONFIG] # [FORMAT TV] # [4:3]
STOP
/VOL
Exemple d’image avec un format de
[16:9] sur un téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
[4:3]
≥ Si un téléviseur à grand écran est
connecté, réglez le format de l’image sur
le téléviseur. (Pour plus de détails,
référez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.)
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec
fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
≥ Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le
téléviseur.
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de
votre téléviseur.
- 100 -
Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
MENU
: [CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les
informations du téléviseur connecté.
Si les images ne sont pas émises sur le téléviseur lorsque le réglage est sur [AUTO],
commutez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p] qui permet aux images de s’afficher
sur le téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas
suivants.
j Lorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode
d’enregistrement de film
j Si vous touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [1080/50p], puis
que vous touchez [ACCÈS] pendant le mode lecture
Écoute du son sur 5.1 canaux (AVCHD, 1080/50p)
Vous pouvez toujours écouter le son en 5.1 enregistré par les microphones internes si cet
appareil est connecté à un amplificateur AV ou un téléviseur compatible 5.1 en utilisant le
mini câble HDMI.
Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil
à ceux-ci.
≥ Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic
compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles.
(l 102)
≥ Le son enregistré lorsque [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou enregistré par un
microphone externe est en stéréo (2 canaux).
Branchement avec le câble AV multi
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée.
MENU
: [CONFIG] # [AV MULTI] # réglage désiré
[COMPOSANTE]:
Pour connecter une prise component
[SORTIE AV]:
Pour connecter une prise vidéo
Pour changer la configuration de la sortie component
MENU
: [CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]:
Pour connecter à la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
- 101 -
Avancé (Lecture)
Visualisation en utilisant VIERA Link
Qu’est-ce que le VIERA Link (HDAVI Control™)?
≥ Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic
pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en
charge VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour des opérations
liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle
HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les
opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres
compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge
le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle
version de Panasonic et est également compatible avec les appareils VIERA Link
Panasonic déjà existants. (A compter de décembre 2010)
¬ Changez pour le mode
1
.
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].
2
Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic prenant en charge
VIERA Link au moyen d’un mini-câble HDMI.


HDMI IN
A Mini-câble HDMI (en option)
B Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
≥ Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a
2 ou plus entrées HDMI sur le téléviseur.
≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
≥ Utilisez toujours un véritable mini-câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en
option).
- 102 -
3
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1)
2)




1)
Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène
ou une image fixe qui doit être lue, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichez les icônes d’opération
C Désactivez les icônes d’opération
D Affichez/désactivez les icônes d’opération
≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la
télécommande.
j Vert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes
(9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...)
Zoom avant sur image fixe
j Jaune: Suppression des scènes/images fixes
j Rouge: zoom arrière sur image fixe
∫ Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met
hors tension également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur
est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le
réglage [Power on link] du téléviseur).
≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée.
≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV
que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont
différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge
VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les
opérations prises en charge par le téléviseur.
≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.
- 103 -
Avancé (Lecture)
Lecture vidéo 3D
Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D et visionnez les scènes
enregistrées en 3D pour bénéficier d’une puissante et vivante vidéo 3D.
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [AVCHD]. (l 31)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [3D]
[3D]:
Visionnez les scènes enregistrées en 3D sous forme inchangée comme des
vidéos 3D.
[2D]:
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la 3D, réglez sur [2D] pour
visionner des scènes enregistrées en 3D.
2
Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D et
visionnez les scènes enregistrées en 3D. (l 98)
≥ Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D à l’aide d’un mini-câble HDMI
(en option).
≥ Pour les scènes enregistrées en 3D, 3D apparaîtra sur l’affichage des vignettes à la lecture.
≥ Le lecture permute automatiquement entre la vidéo 3D et la vidéo 2D.
≥ Si votre téléviseur ne passe pas sur une vidéo en 3D, effectuez les réglages nécessaires
sur le téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur)
≥ Un cadre gris s’affichera autour de l’image lors de la lecture d’une vidéo 3D enregistrée par
cette unité.
∫ Pour lire une vidéo enregistrée en 3D comme une vidéo en 2D
(conventionnelle)
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
≥ Réglez sur [2D] pour utiliser un téléviseur qui ne prend pas en charge la 3D.
≥ Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en regardant des scènes
enregistrées en 3D, réglez sur [2D].
- 104 -
≥ Vous ne pouvez pas visionner de vidéo en 3D sur l’écran ACL de l’appareil. Si vous
visionnez une vidéo enregistrée en 3D sur l’écran ACL, elle sera lue en 2D.
≥ Vous pouvez également visionner des scènes enregistrées en 3D selon leur date
d’enregistrement. Même si les scènes sont enregistrées le même jour, l’appareil affichera
la date séparément pour permuter entre les enregistrements en 2D et 3D. (l 86)
≥ Si vous visionnez les scènes successivement, un écran noir apparaîtra pendant quelques
secondes entre les scènes enregistrées en 3D et les scènes enregistrées en 2D.
≥ Avec l’affichage des vignettes d’une seule scène ou des onglets du cadre de l’heure et du
surlignage, un cadre gris apparaît autour des vignettes. Avec l’affichage des vignettes
9 scènes ou 20 scènes, un cadre gris peut apparaître si une division ou une réparation est
effectuée. (L’appareil effectue automatiquement la réparation de la scène si une
information d’erreur de gestion est détectée)
≥ Si vous sélectionnez la vignette d’une vidéo 3D, cela peut prendre quelques secondes
pour démarrer la lecture. Après la lecture, l’affichage de la vignette peut prendre quelques
secondes pour réapparaître.
≥ Si vous réglez [LECTURE 3D] sur [3D] avec l’appareil connecté à un téléviseur ne prenant
pas en charge la 3D, la vidéo sera lue dans 2 écrans.
≥ Selon le téléviseur compatible 3D utilisé, le changement vers le mode 3D peut être lent et
vous pouvez ne pas être en mesure de voir la première scène. Dans ce cas, utilisez la
touche pause.
≥ En visionnant une vidéo 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près
de l’écran du téléviseur. Utilisez la télécommande fournie pour opérer à distance.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant la
lecture 3D
j Création d’une image fixe à partir d’images animées
j Onglet du cadre de l’heure et du surlignage ([VISAGE], [EXTRAITS])
j Fonction d’affichage et suppression de la touche jaune pendant le VIERA Link
(Pendant la lecture uniquement)
j Lecture surlignée
- 105 -
Copy/Duplication
Copie entre une carte SD et la
mémoire interne/DD [HDC-TM900/HDC-HS900]
Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées entre une carte
SD présente dans cette unité et la mémoire interne/DD.
∫ Vérifiez l’espace utilisé sur la destination de la copie
Il est possible de vérifier l’espace utilisé sur la carte SD, la mémoire interne, ou le DD à l’aide de [ÉTAT SUPP.]
(l 42).
≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette dans l’affichage 20
scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement s’affichent pendant le visionnage des images
animées, et la date d’enregistrement et le numéro de fichier pendant celui des images fixes.
≥ Selon les conditions du support, l’espace restant sur la carte SD, la mémoire interne ou le DD peut ne pas
être utilisé.
≥ Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur plusieurs cartes SD à
la suite en suivant les instructions à l’écran.
Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour correspondre à
l’espace de cette carte SD.
≥ Si vous divisez les scènes (l 92), et que vous copiez par sélection de scène, il est possible d’effectuer la
copie selon la capacité mémoire restante sur le support, ou uniquement les parties nécessaires.
Copie
≥ S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant de copier après
la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites attention car les données
supprimées ne peuvent pas être restaurées.
≥ Consultez la section “Durée approximative de la copie” à la page 107.
1
Changez pour le mode
2
Sélectionnez le menu.
.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
MENU
: [COPIER]
HDC-TM900
[
[
[
]
]
En copiant de la mémoire interne vers la carte SD
Pour copier de la carte SD vers la mémoire interne
] Cela convertira et copiera les scènes enregistrées comme scènes 1080/50p dans la
mémoire incorporée sur la carte SD comme scènes normales.
≥ Lorsqu’il y a des scènes enregistrées en relais dans la mémoire interne, un message apparaît à l’écran.
Touchez [OUI] et copiez après la combinaison des scènes enregistrées en relais sur la carte SD. (l 96)
HDC-HS900
[
]
[
]
[
Pour copier du DD vers la carte SD
Pour copier de la carte SD vers le DD
] Cela convertira et copiera les scènes enregistrées comme scènes 1080/50p sur le
disque dur de la carte SD comme scènes normales.
- 106 -
3
Touchez les éléments désirés en suivant l’affichage à l’écran.
≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes ou 99 dates à la suite.
≥ Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour la copie, changez la carte en suivant les
instructions à l’écran.
4
Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de copie s’affiche.
≥ L’écran de vignettes de la destination de copie est indiquée.
Si vous arrêtez la copie à mi-course
Touchez [ANNUL.] pendant la copie.
Durée approximative de la copie
Lorsque vous copiez une image animée enregistrée de 4 Go:
5 minutes à 15 minutes
En effectuant [
]/[
] sur des images animées
enregistrées en 1080/50p d’une taille de 4 Go:
30 minutes à 45 minutes
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M ):
3 minutes à 5 minutes
Si vous supprimez les images fixes ou les images animées à la fin de la copie, lisez
les disques pour vérifier qu’elles ont été correctement copiées avant la
suppression.
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les menus ne sont pas affichés.
≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue.
j Le nombre de scènes enregistrées est grand.
j La température de l’appareil est élevée.
≥ Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de
copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être
copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 3.0 ne
peuvent pas être copiées.
≥ Les réglages DPOF et de protection seront effacés sur les images animées et les images
fixes copiées en copiant des images animées et des images fixes ayant des réglages
DPOF et de protection.
≥ L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.
- 107 -
Copy/Duplication
Copy/Duplication
Pour connecter un graveur DVD pour
copier sur/lire un disque
Les images animées ou fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées sur un DVD
en connectant un graveur DVD (en option) à cette unité à l’aide d’un câble de connexion
USB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
≥ Les scènes en 1080/50p peuvent être copiées après avoir été converties en qualité
AVCHD ou en qualité normale conventionnelle.
≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur
pour effectuer une sauvegarde. (l 121)
Préparatifs pour la copie/lecture
Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN01.
∫ À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie
Type de disque
DVD-RAM
DVD-RW
+RW
/
DVD-R
/
DVD-R DL
/
+R
/
+R DL
Copie*1
≤
≤
≤
Copie
supplémentaire*2
≤
—
—
Formatage*3
≤
≤
—
*1 Utilisez un disque neuf. Vous pouvez ajouter des copies uniquement sur un DVD-RAM.
Lorsque vous copiez sur un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou un +R DL, le
disque est automatiquement finalisé pour permettre la lecture sur d’autres appareils et
l’ajout d’une copie ne sera plus possible.
*2 Des copies peuvent être ajoutées uniquement sur les DVD-RAM copiés à l’aide du
graveur DVD ou de HD Writer AE 3.0.
*3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un
disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 113)
≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi
du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur
les disques recommandés, leur manipulation, etc.
- 108 -
1
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur DVD.
≥ Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2
3
Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le mode
Connectez cette unité au graveur DVD à l’aide du Câble de
Connexion USB (fourni avec le graveur DVD).
A Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)
B Graveur DVD (en option)
≥ Insérez les fiches à fond.
4
Insérez un disque dans le graveur DVD.
≥ Insérez un disque DVD avec le côté enregistrable vers le bas lors de l’utilisation de
l’enregistreur DVD.
5
Touchez l’élément désiré.
[GRAVER DISQUE]:
Se référer à la page 110 pour savoir comment copier des
disques.
[LIRE DISQUE]:
Référez-vous à la page 112 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Touchez [QUITTER].
≥ Déconnectez le Câble de Connexion USB de cette unité.
- 109 -
.
Copie sur disques
≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque.
(Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.)
≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou des
images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité d’image normale
conventionnelle) sur le même disque.
≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur pour
effectuer une sauvegarde. (l 121)
≥ HDC-TM900
En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclus une scène enregistrée en
relais, la suite de la scène qui est sur la carte SD sera copiée en même temps sur le disque.
1
2
3
Branchez cet appareil au graveur DVD pour préparer la copie. (l 108)
4
Touchez [START].
Touchez [GRAVER DISQUE].
Touchez les éléments désirés en suivant les instructions à l’écran.
≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur la
vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de nouveau la date
pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite.
≥ Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, suivez les instructions à l’écran pour
changer de disque.
≥ Il peut être nécessaire d’utiliser plus de disques que ceux spécifiés lors d’une copie additionnelle sur
un disque DVD-RAM usagé.
≥ Éjectez le disque lorsque la copie est terminée.
≥ Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée, celles-ci
figurent par ordre de date.
∫ A propos des formats d’enregistrement pour copier des images animées
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Pour copier des scènes de qualité 1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur conversion en
qualité AVCHD.
Pour copier des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité d’enregistrement de
l’image ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Pour copier des scènes de qualité AVCHD
Les scène enregistrées au format AVCHD seront copiées en haute définition comme enregistrées.
[Standard] ([XP]/[SP]):
Pour copier les scènes en 1080/50p ou en qualité AVCHD
Les images sont converties dans la qualité d'image standard d'origine puis copiées.
≥ Puisque le [XP] a une qualité d’image supérieure au [SP], la quantité des données est plus
grande donc vous pourriez avoir besoin de plus de disques qu’en [SP].
Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques pour
vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (l 112)
- 110 -
Notification importante
≥ En connectant un graveur DVD optionnel et cet appareil pour la copie d’un
disque, n’introduisez pas de disque avec des images animées enregistrées en
haute définition dans un appareil qui ne prend pas en charge le format AVCHD.
Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera
pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes
enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le
disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car toutes les données seront
perdues et ne pourront pas être récupérées.
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque
Type de
disque
Temps pour la copie
[AVCHD]
DVD-RAM
Environ 50 min à
1 h 20 min
DVD-RW*/
+RW*
Environ 35 min à
1 h 15 min
DVD-R*/+R*
Environ 15 min à
45 min
[Standard] ([XP])
[Standard] ([SP])
Environ 1 h 30 min à
2 h 30 min
Environ 3 h à 5 h
* Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut
être sensiblement la même que celle indiquée dans le tableau.
≥ Pour copier des images animées avec une qualité d’image standard sur un disque, la
durée d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 1 heure et celle de [Standard]
([SP]) est d’environ 2 heures.
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M )
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 10 min à 30 min
Pour copier environ 30 minutes d’images animées 1080/50p converties en [AVCHD]/
[Standard]
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 45 min à 1 h 15 min
≥ La durée de la copie d’un DVD-R DL/+R DL est environ 2 à 3 fois plus longue que celle
d’un DVD-R/+R.
≥ Selon les conditions suivantes ou les disques, les durées de copie peuvent être plus
longues que celles ci-dessus. Attendez jusqu’à ce que la fin de la copie s’affiche.
j Lorsque le nombre de scènes enregistrées est grand
j Lorsque la température du graveur DVD devient élevée
- 111 -
≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.
≥ N’éteignez pas cette unité ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le Câble de Connexion
USB pendant la copie. Également, ne secouez pas cette unité ou le graveur DVD.
≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.
≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un
disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque.
≥ La copie peut remplir plus ou moins de disques que le nombre affiché lorsque la division
des scènes s’effectue automatiquement etc.
≥ Pour les disques en cours de copie en utilisant [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous ne
pouvez pas utiliser la lecture surlignée ni [EXTRAITS] ou [VISAGE] de highlight & time
frame index.
≥ La durée de copie restante affichée lors de la copie est la durée approximative pour un
seul disque.
Lecture du disque copié
≥ Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou
créés avec HD Writer AE 3.0 peuvent être lus.
A
1
Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)
Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture.
(l 108)
≥ Pour lire sur un téléviseur, connectez cet appareil à un téléviseur. (l 98)
2
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue puis lisez-la.
≥ L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images fixes ou des
images animées. (l 31, 82)
≥ Il retournera à l’étape 5 de la page 109 si
est sélectionné dans l’écran des vignettes.
≥ Il est également possible de changer le support à visionner en touchant l’icône de sélection
du mode lecture.
Lorsque le graveur DVD est connecté, [DISQUE] peut être sélectionné dans [SUPPORT]
([VIDÉO] ou [IMAGE] peut être sélectionné dans [VIDÉO/IMAGE])
- 112 -
Gestion du disque copié
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (l 109)
∫ Formatage de disques
Ceci est pour l’initialisation des DVD-RAM, DVD-RW et +RW.
Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
MENU
: [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE]
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD pour formater les disques.
Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre
appareil tel qu’un PC etc.
∫ Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images
animées en haute définition ou un DVD-RW en copiant des images animées ou fixes en
haute définition.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
≥ Si un dvd que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à formater le dvd. Nous conseillons de régler
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel.
2
Copiez sur le disque. (l 110)
≥ Après la copie, le disque est protégé contre la lecture.
Libération de la protection contre l’effacement
MENU
: [CONF. DISC] # [ANNULER PROTEC.]
≥ Touchez [QUITTER] et fermez la fenêtre du message après que la protection automatique
soit réalisée.
∫ Affichage des informations sur le disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le
nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.
MENU
: [CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE]
≥ Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des informations.
- 113 -
Copy/Duplication
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray disc,
d’appareils vidéo, etc.
∫ Vérifiez avant de dupliquer
Vérifiez l’équipement utilisé avant de dupliquer.
Équipement utilisé
pour la duplication
Qualité d’image de la
duplication
Pour dupliquer
Équipement avec un Qualité d’image en
logement pour carte Haute-définition*
SD
Introduisez directement
la carte SD (l 115)
Équipement avec un Qualité d’image en
port USB
Haute-définition*
Connectez avec le câble
USB fourni (l 115)
Connectez avec le câble
Équipement sans
Qualité d’image
AV multi (l 117)
logement pour carte standard
SD ou port USB
Celles-ci peuvent être
visionnées avec un
équipement qui ne prend
pas en charge la hautedéfinition (AVCHD), donc
pratique si vous dupliquez
pour distribuer.
* Certains équipement ne prennent pas en charge la qualité d’image haute-définition
(AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité
d’image standard. (l 117)
≥ Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la
connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé.
≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être dupliquées sur les cartes SD ou par connexion via
le câble USB. Veuillez vous référer à la page 117, pour plus de détails sur la duplication
des scènes iFrame.
- 114 -
Pour dupliquer en qualité haute-définition
Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur
DVD compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic.
≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être
capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus de
détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur.
≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans
certains pays ou régions.
A propos de la duplication des scènes enregistrées en 1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p ne peuvent pas être dupliquées sur un disque avec une
qualité d’image 1080/50p.
Elles sont dupliquées après avoir été converties en qualité d’image AVCHD. (À compter de
déc. 2010)
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un logement de
carte SD
Vous pouvez dupliquer en insérant directement
une carte SD.
≥ HDC-TM900 / HDC-HS900
Pour copier les scènes ou les images fixes de la
mémoire interne/le DD vers une carte SD,
référez-vous à la page 106.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un port USB
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble USB.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Connectez l’appareil à l’enregistreur de Blu-ray disc ou à un
enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
2
Touchez [ENREGISTR.] sur l’écran de l’appareil.
≥ Pour sélectionner une option autre que [ENREGISTR.], reconnectez le câble USB.
≥ HDC-SD900 / HDC-SD909
En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
- 115 -
3
HDC-TM900 / HDC-HS900
Touchez le support sur lequel vous désirez dupliquer.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
4
Dupliquez à travers les opérations de l’enregistreur de Blu-ray disc
ou un enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ HDC-TM900 / HDC-HS900
Ne touchez pas [CHANGER SUPP.] sur l’écran de l’appareil pendant la duplication.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur
l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume.
≥ HDC-TM900
Lorsque l’unité accède à la mémoire interne, l’icône d’accès à la mémoire interne (
)
apparaît sur l’écran de l’unité ou bien le voyant d’accès s’allume.
≥ HDC-HS900
Lorsque l’unité accède au DD, l’icône d’accès au DD (
) apparaît sur l’écran de
l’unité ou bien le voyant d’accès au DD s’allume.
≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant
que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu
enregistré.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi
de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD.
≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations
de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque
Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4.
≥ Vous ne pouvez pas changer le mode de l’appareil ou l’éteindre tandis qu’il est connecté à
un enregistreur de disque Blu-ray ou un graveur DVD. Déconnectez le câble USB avant
d’effectuer une de ces opérations.
≥ Si la batterie s’affaiblit pendant la duplication, un message apparaîtra. Utilisez
l’enregistreur de disque Blu-ray pour suspendre la duplication.
- 116 -
Pour dupliquer en qualité standard
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte
SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi.
≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du
téléviseur auxquels cet
appareil est connecté.
≥ Le canal d’entrée diffère selon la
prise à laquelle l’appareil est
connecté.
≥ Consultez le mode d’emploi de
l’appareil vidéo pour plus
d’informations.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
A Câble AV multi (fourni)
1
Connectez cette unité à un appareil vidéo puis changez pour le
mode
.
2
3
Démarrez la lecture sur cet appareil.
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
≥ Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles,
annulez-les avant la copie. (l 37, 100)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être
étirées verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
- 117 -
Copy/Duplication
Conservation vidéo 3D
Vous pouvez conserver une vidéo 3D à l’aide d’un graveur DVD, d’un appareil vidéo ou d’un
ordinateur.
Pour copier à l’aide d’un graveur DVD
≥ Veuillez vous référer à la page 108 pour plus de détails sur la copie à l’aide d’un graveur
DVD.
∫ Pour copier sous forme inchangée une vidéo en 3D
Format d’enregistrement: [AVCHD]
Les scènes enregistrées en 3D à l’aide de l’appareil peuvent être copiées et
sauvegardées sous forme inchangée comme vidéo 3D. La vidéo est enregistrée sous
forme inchangée au format côte-à-côte.
∫ Pour copier après la conversion d’une vidéo en 2D
Format d’enregistrement: [Standard] ([XP]/[SP])
Les scènes enregistrées en 3D sont converties en 2D avant d’être copiées et
sauvegardées. Dans ce cas, la vidéo 3D ne peut pas être sauvegardée sous forme
inchangée.
≥ Un cadre gris apparaîtra autour de la vignette et de l’image après la conversion d’une
scène en 2D.
Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray,
d’un appareil vidéo, etc.
∫ Pour dupliquer en qualité haute-définition
(Duplication directement à partir d’une carte SD présente/Duplication à l’aide d’un
câble USB)
≥ Veuillez vous référer à la page 114 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité
haute-définition.
En dupliquant en qualité haute-définition (AVCHD), vous pouvez conserver des vidéo 3D. La
vidéo est enregistrée sous forme inchangée au format cote-à-cote.
≥ Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le
téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
- 118 -
∫ Pour dupliquer en qualité standard
≥ Veuillez vous référer à la page 117 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité
standard.
Pour copier sous forme inchangée une vidéo en 3D
Lorsque la [LECTURE 3D] est sur [3D], la vidéo 3D est enregistrée au format côte-à-côte.
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [3D]
≥ Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le
téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Pour copier après la conversion d’une vidéo en 2D
Réglez [LECTURE 3D] sur [2D].
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
Copie entre une carte SD et la mémoire interne/DD
[HDC-TM900/HDC-HS900]
≥ Référez-vous à la page 106 pour plus de détails sur la copie entre une carte SD et la
mémoire interne/DD.
∫ Pour copier les scènes enregistrées en 3D
HDC-TM900
MENU
: [COPIER] # [
] ou [
]
Vous pouvez copier des scènes enregistrées en 3D entre la carte SD et la mémoire interne.
(Vous ne pouvez pas copier de scènes enregistrées en 3D si [
] est
sélectionné.)
HDC-HS900
MENU
: [COPIER] # [
] ou [
]
Vous pouvez copier des scènes enregistrées en 3D entre la carte SD et le DD. (Vous ne
pouvez pas copier de scènes enregistrées en 3D si [
] est sélectionné.)
≥ Sélectionnez [VIDÉO] > [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE] > [AVCHD].
≥ Pour sélectionner des scènes, choisissez celles marquées par 3D sur l’affichage vignette.
≥ Pour sélectionner par date, choisissez une date marquée par 3D dans la liste des dates.
- 119 -
Utilisation de HD Writer AE 3.0
≥ Veuillez vous référer à la page 121 pour plus de détails sur la copie à l’aide de HD Writer
AE 3.0.
Lorsque vous utilisez HD Writer AE 3.0 pour manipuler des scènes enregistrées en 3D, les
opérations suivantes sont possibles.
j Pour copier des données vers un ordinateur
(Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo 3D.)
j Pour copier au format BD/AVCHD
(Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo 3D.)
j Pour copier au format DVD-Vidéo
(Les scènes enregistrées en 3D seront converties en vidéo 2D puis copiées.)
j Edition
(Les seuls types d’édition possibles sur des scènes enregistrées en 3D sont
Suppression partielle et Division de Scène.)
j Partage en ligne
(Convertissez les scènes enregistrées en 3D en vidéo 2D pour les télécharger.)
j Pour lire sur un ordinateur
(La vidéo 3D est lue comme une vidéo 2D.)
≥ En gravant des scènes enregistrées en 3D sur un disque Blu-ray, un DVD ou une
carte SD, un cadre gris s’affiche autour de la vignette.
Pour utiliser un Mac
≥ Les scènes enregistrées en 3D ne sont pas prises en charge par iMovie’11.
- 120 -
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
HD Writer AE 3.0
Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme
des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer AE 3.0, présent sur le
CD-ROM fourni.
Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 3.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son
utilisation.
∫ Smart wizard
Smart wizard s’affiche automatiquement à l'écran lorsqu’on connecte cet appareil à un PC où est installé
HD Writer AE 3.0. (l 129)
Copie vers un PC:
Vous pouvez copier des images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur.
Copie sur disques:
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité standard
conventionnelle (format MPEG2).
≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour une copie facile.
Que puis-je faire avec le HD Writer AE 3.0
Copie des données sur un PC
Pour copier au format BD/AVCHD:
≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur un BD/format AVCHD.
Type de
données
Image animée
et image fixe
Copie au format DVD-Vidéo:
≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité standard (format MPEG2)
Édition:
Montage de données d’images animées copiées sur le DD d’un PC
≥ Diviser, Rogner, Image Fixe, Titre, Effet, Transition, BGM, Suppression partielle
≥ Conversion des données vidéos en MPEG2
≥ Conversion d’une partie d’images animées en images fixes
Partage en ligne:
Vous pouvez télécharger des images animées sur Internet et les partager avec votre
famille et vos amis.
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute définition sur un PC.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
- 121 -
Image animée
≥ Il est possible de lire sur un ordinateur à l’aide d’une visionneuse standard avec Windows
ou d’un logiciel de lecture d’image disponible dans le commerce, et de copier les images
sur un ordinateur à l’aide de Windows Explorer.
≥ Veuillez vous référer à la page 133 pour plus de détails sur la manière d’utiliser un Mac.
Notification importante
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 3.0
dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Il pourrait ne
plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur
un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut
apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues
et ne pourront pas être récupérées.
≥ HDC-TM900 / HDC-HS900
Il est impossible d’écrire des données sur la mémoire interne ou le DD de cet
appareil à partir d’un ordinateur.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas
être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des
images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu
précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le
logiciel fourni pour lire les films.
≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps.
Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni
avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
∫ A propos de la fonction d’assistance à la conversion
Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction
d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel
HD Writer AE 3.0, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du câble
USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la “fonction
d’assistance à la conversion” est utilisée.
≥ Veuillez consulter la page 129 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC.
≥ Consultez le mode d’emploi du logiciel pour plus de détails. (l 132)
- 122 -
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Il vous (le “Titulaire de la licence”) est
concédé une licence pour le Logiciel défini
dans le présent Contrat de licence utilisateur
final (le “Contrat”) à condition que vous
acceptiez les termes et conditions du
présent Contrat. Si le Titulaire de la licence
n’accepte pas les termes et conditions du
présent Contrat, il doit retourner rapidement
le Logiciel à Panasonic Corporation
(“Panasonic”) ou au distributeur ou
revendeur de ce dernier auquel a été
effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le
droit d’utiliser le logiciel, y compris les
informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, dans la documentation et sur tout
autre support fournis (collectivement le
“Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun
droit sur les brevets, droits d’auteur,
marques et secrets de fabrication
applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier ou modifier le Logiciel ou le céder à
un tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le
modifier, même gratuitement, sauf
stipulation contraire expresse dans le
présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à
effectuer une seule copie, complète ou
partielle, du Logiciel uniquement à des fins
de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à
utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et
un seul.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de la licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne sauraient être tenus
responsables d’une défaillance du Logiciel
ou d’un préjudice au Titulaire de la licence
causé(e) par l’analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage du Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans
garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite,
et notamment, sans que cela soit limitatif,
sans garantie d’absence de contrefaçon, de
qualité marchande et/ou d’aptitude à un
usage particulier. Panasonic ne garantit pas
non plus que le Logiciel fonctionnera sans
interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de
ses distributeurs ne pourra pas être tenu
responsable de dommages subis par le
Titulaire de la licence directement ou à
l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce
dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un
autre pays sous quelque forme que ce soit
sans les autorisations d’exportation
nécessaires éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au
titre du présent Contrat sera
automatiquement révoqué en cas de
manquement par celui-ci à l’un des termes
et conditions du présent Contrat. Dans un tel
cas, le Titulaire de la licence doit détruire à
ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
- 123 -
Avec un ordinateur
Configuration requise
≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée,
certains PC pourraient ne pas fonctionner.
≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies.
(Un lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour
graver sur un Blu-ray disc/DVD.)
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils
sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
j Utilisation sous un SE mis à jour.
j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
∫ Configuration requise pour HD Writer AE 3.0
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Windows 7 (32 bit/64 bit) Starter/Home Basic/Home Premium/
Ultimate/Professional
Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate (SP1/SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur
Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur (Y compris CPU compatibles)
≥ Un Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou supérieur ou un
AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ ou supérieur est
recommandé pour utiliser la fonction de lecture ou la fonction de
sortie MPEG2.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou supérieur est recommandé pour
utiliser l’édition ou la fonction de lecture photo en continu.
≥ Intel Core i7 2,8 GHz ou supérieur est recommandé pour la lecture
ou pour utiliser l’édition pour 1080/50p.
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista: 1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
- 124 -
Moniteur
High color (16 bit) ou plus (32 bit ou plus recommandé)
Résolution Bureau 1024k768 pixels ou plus (1920k1080 pixels ou
plus recommandé)
Windows 7/Windows Vista: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(DirectX 10 recommandé)
Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
Compatible avec PCI Express™ k16 recommandé
Une mémoire vidéo de 256 Mo ou plus est recommandée
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
≥ Pour écrire sur un DVD/Blu-ray disc/SD, il est nécessaire d’avoir
un espace libre faisant plus du double de l’espace disponible sur
le disque qui sera créé.
Son
Prise en charge de DirectSound
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Accès à Internet
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ L’entrée n’est pas prise en charge dans des langues autres que l’anglais, l’allemand, le
français et le chinois simplifié.
≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD.
≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur.
≥ En utilisant Windows XP, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel.
En utilisant Windows Vista/Windows 7, seuls les comptes administrateur et utilisateur
peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devra installer et
désinstaller ce logiciel.)
∫ Utilisation du logiciel HD Writer AE 3.0
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées.
Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur
utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes.
≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne
rencontrent pas les exigences du système d’exploitation.
≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo.
≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient
basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
- 125 -
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage
de masse)
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Windows 7 (32 bit/64 bit)
Windows Vista (32 bit) (SP1/SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur
Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz ou supérieur
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur ou Intel
Celeron 400 MHz ou supérieur
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP: 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
- 126 -
Avec un ordinateur
Installation
Lors de l’installation de ce logiciel, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas
l’autorisation de le faire, consultez votre superviseur.)
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
2
3
Cliquez sur [Next].
4
Sélectionnez le pays ou la région où vous
habitez, puis cliquez sur [Next].
≥ L’écran suivant s’affiche automatiquement. Cliquez sur [Run setup.exe] # [Yes].
≥ Si Windows 7 est utilisé, ou si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement,
sélectionnez [Start] # [Computer] (ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis
double-cliquez sur [Panasonic].
Lisez [End User License Agreement], puis cochez la case [I accept
the terms of the license agreement] si vous acceptez puis cliquez
sur [Next].
≥ Si le pays ou la région ne peuvent pas être sélectionnés,
sélectionnez [PAL Area].
≥ Lorsqu’un message de confirmation apparaît, cliquez sur
[Yes].
- 127 -
5
Sélectionnez l’endroit où est installée
l’application, puis cliquez sur [Next].
6
Sélectionnez [Yes] ou [No] pour créer un
raccourci.
≥ Un message à propos de la lecture dans l’environnement
utilisé peut s’afficher selon les performances de l’ordinateur
utilisé. Cliquez sur [OK] après la confirmation.
7
8
Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent.
Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre.
Sélectionnez [Yes, I want to restart my
computer now.], puis cliquez sur [Finish].
Redémarrez le PC pour activer
l’application.
∫ Désinstallation de HD Writer AE 3.0
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
Sélectionnez [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a program].
2
Sélectionnez [HD Writer AE 3.0], puis
cliquez sur [Uninstall].
≥ Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
- 128 -
Avec un ordinateur
Connexion à un ordinateur
≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur.
≥ Il est uniquement possible de l’utiliser connecté à l’ordinateur avec des batteries. Utilisez
l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la
conversion.
2
Mettez l’appareil sous tension.
≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes.
3
Connectez cet appareil à un PC.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
4
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ L’assistant Smart s’affiche automatiquement à l’écran lorsqu’on a installé HD Writer AE 3.0.
≥ Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(l 131)
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
- 129 -
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension.
Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité.
≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains
logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont
pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur l’écran.
≥ HDC-TM900
Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire interne (
) apparaît sur l’écran.
≥ HDC-HS900
Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès au DD est allumé ou si l’icône d’accès au DD (
) apparaît sur l’écran.
≥ Si l’écran de change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un
ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ
1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute
de nouveau, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si l’opération
ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD, la mémoire interne ou le DD est en
cours d’accès.)
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Sélectionnez l’icône
affichée dans la barre des tâches de l’ordinateur, puis cliquez
sur [Eject Panasonic Camcorder].
≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
- 130 -
À propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
≥ Disque amovible (Exemple:
) s’affiche sous [Computer].
Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer
AE 3.0 pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou
d’autres programmes de l’ordinateur pour
copier, déplacer ou renommer les fichiers
et les dossiers enregistrés avec cet
appareil pourrait rendre ceux-ci
inutilisables avec HD Writer AE 3.0.
Il est impossible d’écrire des données
dans la mémoire interne ou le DD de cette
unité à partir d’un ordinateur.
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
CAM_SD
DCIM
* [CAM_MEM] est affiché en utilisant le
HDC-TM900 , et [CAM_HDD] est affiché
en utilisant le HDC-HS900 .
Les données suivantes seront enregistrées.
1 999 images fixes au format JPEG
([S1000001.JPG] etc.)
2 Fichier d’images animées format
iFrame ([S1000001.MP4] etc.)
3 Format JPEG des images
enregistrées en mode de prises de
vue en rafale rapide
4 Images fixes au format JPEG créées
à partir d’images animées
5 Les fichiers de configuration DPOF
6 Les vignettes des images animées
7 Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
100CDPFQ

∫ Copie des photos sur un PC
101UDPBH

102CDPFR

103CDPFS

Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à
l’aide d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquez sur le dossier
contenant les images fixes. ([DCIM]
# [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes
dans le dossier de destination (sur le
disque dur du PC).

MISC
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

HDC-TM900 / HDC-HS900
Exemple de la structure des dossiers sur
une mémoire interne ou un DD:
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ

101UDPBH

102CDPFR

103CDPFS

≥ Ne supprimez les dossiers de la carte SD.
Cela pourrait rendre inutilisable la carte
SD sur cet appareil.
≥ Lorsque des données non supportées par
cet appareil ont été enregistrées sur un
PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas.
≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater
les cartes SD.
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

- 131 -
Avec un ordinateur
Pour démarrer HD Writer AE 3.0
≥ Pour utiliser le logiciel, entrez en qualité d’Administrateur ou avec un nom de compte
d’utilisateur standard (uniquement pour Windows 7/Windows Vista).
Le logiciel ne peut pas être utilisé avec un compte invité.
(Sur le PC)
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE].
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au
format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou
supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 3.0] # [Operating Instructions].
- 132 -
Avec un ordinateur
Si vous utilisez Mac
≥ HD Writer AE 3.0 n’est pas disponible pour Mac.
≥ iMovie’11 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’11, veuillez contacter Apple Inc.
≥ iMovie’11 n’est pas compatible avec les scènes 1080/50p. 1080/50p qui ne peuvent pas
être importées sur un Mac.
j Pour les utilisateurs qui ont HDC-SD900 / HDC-SD909 , il ne peut pas acquérir les
scènes enregistrées en 1080/50p. Enregistrez en mode enregistrement normal pour
importer sur un Mac.
j Pour les utilisateurs qui ont HDC-TM900 , importez après les avoir converties en scène
normale à l’aide de [
]. (l 106)
j Pour les utilisateurs qui ont HDC-HS900 , importez après les avoir converties en scène
normale à l’aide de [
]. (l 106)
≥ Il y a des limitations dans les fonctions si iMovie’11 est utilisé. Référez-vous à la page 144
pour plus de détails.
∫ Système d’exploitation
Ordinateur
SE
Processeur
Mémoire vive
Interface
Mac
Mac OS X 10.6.3
Intel Core Duo ou supérieur
1 Go ou plus
Port USB
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne
puissent pas être utilisés.
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copie d’images fixes sur PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ Cet appareil est automatiquement reconnu comme lecteur externe du Mac.
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3
Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
≥ Pour les utilisateurs de HDC-TM900 , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau et
pour les utilisateurs de HDC-HS900 , [CAM_SD] et [CAM_HDD] sont affichés sur le bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [102CDPFR] etc. sous le
dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le
dossier les contenant dans un autre dossier du PC.
- 133 -
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
≥ Pour les utilisateurs de HDC-TM900 , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le
bureau et pour les utilisateurs de HDC-HS900 , [CAM_SD] et [CAM_HDD] sont affichés
sur le bureau.
≥ N’enlevez pas la carte SD de cet appareil lorsqu’il est connecté à un PC par un câble USB.
- 134 -
Autres
Indicateurs
*1
*2
HDC-TM900 uniquement
HDC-HS900 uniquement
∫ Indicateurs d’enregistrement
Mode enregistrement des images animées
0h00m00s
Mode enregistrement des images fixes

1h30m
R 1h20m
+1
PRE-REC
R 3000

MF
1/100
OPEN 0dB
12:34
15. 11. 2011
MF
1/100
OPEN 0dB
12:34
15. 11. 2011

A
/
/
/
/
/
/
/
Mode d’automatisation intelligente (l 29)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
État possible d’enregistrement sur
carte
(Vert)
Reconnaître la carte
/
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (l 25)
Enregistrement 3D (l 80)
Enregistrement relais (l 61)*1
¥/; (Rouge) Enregistrement
Pause d’enregistrement
0h00m00s
Temps d’enregistrement écoulé
(l 25)
+2
/ +1 / -1 / A
Accentuation ACL (l 39)
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute et “s”
de seconde.)
Charge résiduelle de la batterie
(l 14)
1h30m
/
Enregistrement 1080/50p (l 48)
1080/50p
; (Vert)
/
Mode enregistrement d’images animées (l 59)
R 1h20m
Mode scène (l 58)
3D
(Blanc)
/
Mode manuel (l 75)
MNL
MEGA
+6dB
99%↑
/
1h30m
+1
14.2M
/
Temps restant de la batterie
(l 14)
État possible de l’enregistrement
de la mémoire interne*1
/
/
/
/
/
Verrouillage du stabilisateur d’image (l 47, 81)/
Stabilisateur optique de l’image (l 51, 81)
(Blanc)
Icône d’enregistrement d’image
fixe
(Rouge)
Enregistrement des images fixes
R3000
État possible de l’enregistrement
du DD*2
- 135 -
/
Nombre restant d’images fixes
(l 28)
Qualité d’image (l 72)
12.2M / 7.7M / 4.9M / 0.3M / 14.2M / 8.6M / 5.5M / 13.3M / 8.3 M /
5.3 M / 2.1 M
Mise au point (l 27)
Prise de vues en rafale grande
vitesse (l 73)
Nombre de pixels pour images fixes (l 28, 71, 73,
83)
Lampe d’assistance pour la mise
au point automatique (l 74)
En mode lecture, la taille de l’image n’est pas
affichée pour les images fixes enregistrées avec un
autre appareil qui utilise des tailles d’images
différentes de celles indiquées ci-dessus.
Ø10/Ø2
MEGA
C
Affiche le menu tactile (l 20)
Enregistrement avec retardateur
(l 56)
Compensation de contre-jour
(l 56)
Méga-stabilisation optique de
l’image (l 27)
Mode lissage de la carnation
(l 56)
B
Télé-macro (l 57)
Zébrure (l 69)
Détection de chute du DD (l
99%
PRE-REC
Contrôle intelligent du contraste
(l 53)
3)*2
Niveau micro (l 68)
Niveau de luminosité (l 70)
/
Pré-enregistrement (l 53)
/
Intervalle d’enregistrement (l 60)
+3dB / +6dB /
Prise de vue Sourire (l 54)
Configuration des graves (l 69)
Fonction de vision nocturne en
couleur (l 57)
LOW
CUT
Microphone directionnel (l 67)
Exposition intelligente (l 56)
Microphone mise au point (l 67)
Microphone stéréo (l 67)
Fonction coupe vent (l 67)
ß/ßA/
Flash (l 55)
ßi/ßj
Niveau du flash (l 55)
Réduction yeux rouges (l 55)
Réglage image (l 69)
Heure mondiale (l 36)
Couleur cinéma numérique (l 66)
Cinéma numérique (l 60)
15. 11. 2011
Indication de la date (l 21)
12:34
Indication de l’heure (l 21)
AF/AE suivi (l 50)
Zoom par Toucher (l 49)
Toucher déclencheur (l 51)
MF
Mise au point manuelle (l 78)
/ /
/
/
AWB /
Balance des blancs (l 76)
1/100
Vitesse d’obturation (l 77)
OPEN/F2.0
Valeur de diaphragme (l 77)
0dB
Valeur du gain (l 77)
± (Blanc)/¥ (Vert)/
/
/
/
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(l 53)
/
- 136 -
∫ Indicateurs de lecture
1/;/5/
/6/
D/E/;1/2;
∫ Indicateur de connexion à
d’autres appareils
/7/8/9/:/
Accès à la carte (l 116, 130)
Affiché pendant la visualisation (l 31, 82)
0h00m00s
Temps de lecture (l 31)
No.10
Numéro de la scène
Pour accéder au DD (l 116,
130)*2
Lecture en reprise (l 84)
∫ Indicateurs de confirmation
Poursuite de la lecture
(l 84)
100-0001
Nom de dossier/fichier
d’images fixes
1
DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1) (l 95)
Accès à la mémoire interne
(l 116, 130)*1
––
(Affichage La batterie incorporée est
heure)
déchargée. (l 21)
Avertissement pour
l’enregistrement face à face
(l 23)
Images animées/images
fixes protégées (l 94)
1080/50p
Scène enregistrée 1080/50p
(l 31)
Scène enregistrée iFrame
(l 31)
La carte SD n’est pas présente
ou n’est pas compatible.
∫ Indicateurs de confirmation
lors du raccordement d’un
graveur DVD
Scène enregistrée AVCHD
(l 31)
Lecture de disque (l 112)
Scène relais enregistrée
(l 61)*1
Intervalle de la scène
enregistrée (l 60)
Image fixe enregistrée à
l’aide du sourire déclencheur
(l 54)
3D
XP
Scènes copiées au format
[Standard] ([XP])
SP
Scènes copiées au format
[Standard] ([SP])
/
/
/
/
Type de disque (l 108)
Scènes enregistrées en 3D
(l 104)
- 137 -
/
/
Autres
Messages
Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.
*1 HDC-TM900 uniquement
*2 HDC-HS900 uniquement
EFFECTUER RÉGULIEREMENT DES SAUVEGARDES DES DONNÉES
CONTENUES DANS LA MÉMOIRE INTERNE.*1
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UNE SAUVEGARDE DES DONNÉES
RÉGULIÈREMENT.*2
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images
fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 108, 121) Ce
message n’indique pas de problème avec cet appareil.
SAUVEGARDE DU DD RECOMMANDÉE.*2
Il y a un problème possible avec le DD. Copiez immédiatement les films et les photos
présents sur le DD vers un ordinateur ou un DVD (l 108, 121), puis coupez
l’alimentation et contactez votre revendeur.
UNE ERREUR DU DD EST SURVENUE. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.*2
L’accès au DD a échoué. Rallumez l’appareil. Assurez-vous de ne pas cogner l’appareil.
OPÉRATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE LA BASSE TEMPÉRATURE.*2
La température externe de cet appareil est extrêmement basse donc il ne peut pas être utilisé.
Si “Patientez.” apparaît après ce message, patientez un peu sans mettre l’appareil hors
tension. Cela peut prendre du temps avant que l’appareil puisse être utilisé.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont
enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 10)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie
et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette
opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de
réparer par vous-même.
≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 11)
VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE.
Un disque ne pouvant être utilisé en connectant l’unité au graveur DVD a été introduit, ou
le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Reconnectez le Câble de Connexion
USB et introduisez un disque pour copier les données. (l 108)
- 138 -
À propos de la récupération
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et
une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain
temps.)
DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES
SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)
≥ Le message ci-dessus est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors
que les scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez
la scène avec
dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la
réparation échoue, les scènes avec
seront supprimées.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les
données.
≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la
mise hors tension de l’appareil.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après
quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet
appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont
effacées.
≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus
lent.
- 139 -
Autres
Guide de dépannage
Alimentation
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
L’appareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se décharge
rapidement.
Points de contrôle
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez
d’autonomie. (l 11)
≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la
batterie sera plus courte.
≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une
recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être
remplacée.
L’appareil se met hors
tension
automatiquement.
≥ Si l’appareil s’éteint lorsque vous éteignez le téléviseur à
l’aide de la télécommande, la fonction VIERA Link est en
marche. Si vous n’utilisez pas la fonction VIERA Link,
réglez [VIERA Link] sur [OFF]. (l 102)
≥ Si cette unité est connectée à un graveur DVD pour
copier ou lire les images (un disque est en cours
d’accès), l’unité s’éteint automatiquement si le Câble de
Connexion USB est retiré.
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre
1 minute, puis reconnectez la batterie ou l'adaptateur
secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous
tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant
l’accès au support, cela pourrait endommager les
données présentes sur le support.)
≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal
n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet
appareil.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE L'APPAREIL
ET LE RALLUMER.”
s’affiche.
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettezle hors tension, puis sous tension de nouveau.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si
l’appareil n’est pas mis hors et sous tension.
≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la
source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a
vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil.
- 140 -
Indicateur
Problème
L’indicateur de charge
résiduelle de la batterie
n’est pas correctement
affiché.
Points de contrôle
≥ L’indicateur de capacité résiduelle de la batterie est
approximatif.
Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie n’est
pas affiché correctement, chargez complètement la
batterie, déchargez-la et rechargez-la de nouveau.
Enregistrement
Problème
Points de contrôle
L’appareil arrête
d’enregistrer sans
raison.
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des
images animées. (l 15)
≥ La durée d'enregistrement peut être réduite en raison de
la détérioration de la vitesse d'écriture des données ou
de l'enregistrement et la suppression répétées. Pour
utiliser cet appareil, formatez la carte SD, la mémoire
interne ou le DD. (l 41)
≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 65)
≥ HDC-HS900
Si l’appareil est exposé à des chocs et des vibrations
importantes pendant l’enregistrement sur le DD,
l’enregistrement peut s’arrêter pour protéger le DD. Si
l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de sons
graves, l’enregistrement peut s’arrêter à cause des
vibrations sonores. L’enregistrement des données sur
une carte SD est conseillé dans ces endroits.
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥ Passez sur le mode auto intelligent.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il
est difficile de faire la mise au point en mode de mise au
point automatique, utilisez la mise au point manuelle.
(l 30, 78)
La balance des couleurs
des images est étrange
lors de l’enregistrement
dans un endroit comme
un gymnase.
≥ Dans un endroit avec plusieurs sources de lumière,
comme un stade ou un théâtre, réglez la configuration de
la balance des blancs sur
(Intérieur mode 2). Si vous
ne pouvez pas enregistrer de façon claire avec
(Intérieur mode 2), réglez sur
(Mode réglage
manuel). (l 76)
- 141 -
Enregistrement
Problème
Points de contrôle
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer, ou
bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image
si l’objet est enregistré sous un éclairage fluorescent, au
mercure ou au sodium, etc., mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ En mode enregistrement d’images animées, enregistrez
en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans les zones où la fréquence d’énergie est
de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
≥ En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura aucun
effet sur l’image enregistrée.
L'écran ACL scintille
lorsqu'à l'intérieur.
Les sujets semblent
déformés.
≥ L’objet semble légèrement déformé si celui-ci se déplace
à travers l’image très rapidement, cela est causé par
l’appareil qui utilise le MOS comme capteur d’image. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
Visualisation
Problème
Points de contrôle
Aucune scène/image fixe
ne peut être lue.
≥ Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent être lues.
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 94)
≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées
ainsi
ne peuvent pas être supprimées. Si les
scènes/images fixes ne sont pas nécessaires, formatez
le support pour supprimer les données. (l 41) Il faut
savoir que si un support est formaté toutes les données
qu’il contient sont supprimées et ne pourront pas être
récupérées. Sauvegardez les données importantes sur
un ordinateur, disque etc.
Des points ronds blancs
qui ressemblent à des
bulles de savon
apparaissent sur l’image
enregistrce.
≥ Si vous prenez une image
avec le flash dans un
endroit sombre ou à
l’intérieur, des points
ronds blancs peuvent
apparaître sur l’image fixe
à cause de la réflexion du flash sur les particules de
poussière présentes dans l’air. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque images fixe.
- 142 -
Avec autres produits
Problème
Bien que l’appareil soit
correctement connecté à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être vues
à la lecture.
Les images sont écrasées
horizontalement.
Points de contrôle
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée
pour la connexion.
≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur. (l 100)
≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles de
connexion du téléviseur. (l 101)
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou
le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le
mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
VIERA Link ne
fonctionne pas.
(Configuration de cet appareil)
≥ Connectez à l’aide d’un mini-câble HDMI (en option).
(l 102)
≥ Touchez le [MENU], puis touchez [CONFIG] # [VIERA
Link] # [ON]. (l 102)
≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en marche.
(Configuration des autres appareils)
≥ Si l’entrée TV ne permute pas automatiquement, permutez
l’entrée en utilisant la télécommande du téléviseur.
≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté.
≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Impossible de mettre le
graveur DVD sous tension.
≥ Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD, utilisez
les adaptateurs respectifs de cet appareil et du graveur DVD.
Impossible de copier des
scènes sur une carte SD
en raccordant d’autres
appareils avec le câble
USB.
≥ L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.
Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.
Avec un ordinateur
Problème
Bien qu’il soit connecté
à l’aide du câble USB,
cet appareil n’est pas
reconnu par l’ordinateur.
Points de contrôle
≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil,
reconnectez le câble USB fourni.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (l 124,
133)
≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
- 143 -
Avec un ordinateur
Problème
Points de contrôle
Lorsque le câble USB est
débranché, un message
d’erreur apparaît sur
l’ordinateur.
≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône
dans la barre d’outils et suivez les
instructions à l’écran.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer AE 3.0.
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 3.0.
Impossible d’importer
des scènes AVCHD avec
iMovie’11.
≥ Vous pouvez ne pas être en mesure d’importer des
scènes AVCHD à l’aide de iMovie’11 si des scènes
AVCHD et iFrame sont enregistrées ensembles sur un
même support (carte SD, mémoire interne ou DD). Dans
ce cas, copiez d’abord toutes les données des scènes
iFrame sur iMovie’11, supprimez toutes les données des
scènes iFrame du support, puis importez les scènes
AVCHD à l’aide de iMovie’11.
Autres
Problème
Points de contrôle
Un élément autre que celui
touché est sélectionné.
≥ Calibrez l’écran tactile. (l 43)
Si la carte SD est
introduite dans cette unité,
elle n’est pas reconnue.
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus
être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour
formater les cartes SD. (l 41)
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥ [Télécommande] de [CONFIG] est [OFF]. (l 44)
≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La
remplacer par une pile bouton neuve. (l 44)
- 144 -
∫ Si les scènes ne changent pas sans à-coup lorsqu’elles sont lues
sur un autre appareil (AVCHD, 1080/50p)
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les
opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un
autre appareil.
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon
l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment
même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.
≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément
s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 3.0,
mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer
AE 3.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 3.0.
Raisons principales qui causent une lecture saccadée
≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
≥ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
≥ Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
≥ Pour supprimer des scènes
≥ Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées d’une carte SD à la mémoire
interne/DD
≥ Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté
≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
- 145 -
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent
pendant l’utilisation. Cela n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Gardez cet appareil aussi loin que possible
des appareils électromagnétiques (comme
les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou
près d’un téléviseur, les images et/ou le
son de cet appareil peuvent être perturbés
par les ondes électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner
des parasites nuisibles à l’image et/ou au son.
≥ Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes
peuvent être perturbées par des champs
magnétiques puissants créés par des
haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques émises par
les microprocesseurs peuvent affecter cet
appareil en perturbant l’image et/ou le son.
≥ Si cet appareil est affecté par un appareil
électromagnétique et arrête de fonctionner
normalement, éteignez cet appareil et retirez
la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis
réinstallez la batterie ou reconnectez
l’adaptateur secteur et allumez cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension.
≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires
en option, utilisez-les avec les cordons et
les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les
cordons et les câbles.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de
produits chimiques, son boîtier pourrait
être abîmé et la surface s’écailler.
≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l’appareil
pendant un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, ne laissez pas du sable ou
de la poussière pénétrer dans le boîtier et
les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention
lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau
avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez
à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de
l’appareil et entraîner son mauvais
fonctionnement.
Entretien
≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec
un linge doux et sec.
≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon
dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis
utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite,
essuyez l’appareil avec un chiffon sec.
≥ L’utilisation de benzène, de diluant à
peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle
pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait
s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
- 146 -
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
≥ Cet appareil a été conçu pour une utilisation
personnelle à fonctionnement intermittent. Il
n’a pas été prévu pour une utilisation continue,
ni pour un usage industriel ou commercial
nécessitant une utilisation prolongée.
≥ Dans de telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil. Une telle
utilisation n’est pas recommandée.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un
placard ou une armoire, il est
recommandé de prévoir un produit
déshydratant (gel de silicium).
HDC-TM900 / HDC-HS900
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil, veuillez noter ceci:
≥ Le formatage et la suppression changent
simplement les informations de gestion
des fichiers et ne peuvent pas être utilisés
pour effacer complètement les données
présentes sur la mémoire interne ou le DD
de cet appareil. Les données peuvent être
récupérées en utilisant un logiciel
disponible dans le commerce ou
équivalent.
≥ Nous vous conseillons de formater
physiquement la mémoire interne ou le
DD avant de mettre au rebus ou de
donner cet appareil.
interne apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
HDC-HS900
Pour formater physiquement le DD,
connectez l’unité via l’adaptateur secteur,
sélectionnez [CONFIG] # [FORMAT
SUPP.] # [DD] à partir du menu, puis
appuyez et maintenez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement en bas de l’écran
pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données du
DD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
≥ Après cela, contrôlez attentivement les
données de la mémoire interne ou du DD.
Panasonic ne pourra pas être tenu pour
responsable si des données privés sont
divulguées.
HDC-TM900
Pour formater physiquement la mémoire
interne, connectez l’unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT SUPP.] # [MÉMOIRE] à partir
du menu, puis appuyez et maintenez la
touche marche/arrêt de l’enregistrement
en bas de l’écran pendant environ
3 secondes. Lorsque l’écran de
suppression des données de la mémoire
- 147 -
≥ La poussière et autres matières présentes
sur les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et
plus la température augmente ou diminue,
plus l’effet augmente. Dans les endroits
froids, l’indication de pleine charge pourrait
ne pas apparaître ou l’indication de batterie
déchargée pourrait apparaître environ
5 minutes après le début de l’utilisation. À
des températures élevées, la fonction de
protection pourrait se déclencher et rendre
impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après
l’utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue de
circuler même si l’appareil est mis hors
tension. Si l’appareil est gardé dans cet
état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie.
Dans ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir
utiliser la batterie même après avoir été
rechargée.
≥ La batterie doit être conservée dans le sac
en vinyle de façon qu’aucun élément en
métal ne touche ses contacts.
≥ La batterie devra être rangée dans un
endroit frais sans humidité, avec une
température aussi constante que possible.
(Température recommandée: 15 oC à
25 oC, taux d’humidité recommandé:
40%RH à 60%RH)
≥ Les températures très élevées ou très
basses réduisent la durée de vie de la
batterie.
≥ Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les contacts
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé
la capacité rechargée.
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥ Préparez les batteries appropriées pour
3 à 4 fois la durée d’enregistrement que
vous avez planifiée. Dans les endroits
froids, tels que des stations de ski, la
durée possible d’enregistrement est plus
courte.
Si vous faites tomber la batterie par
accident, assurez-vous que les contacts
ne sont pas endommagés.
≥ L’introduction d’une batterie aux bornes
endommagées peut abîmer l’appareil.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
le feu.
≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la
jeter dans le feu peut provoquer une
explosion.
Si le temps de fonctionnement est très
court même après une recharge, la
batterie est usée. Achetez une batterie
neuve.
Au sujet de l’adaptateur secteur
≥ Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge pourrait
prendre du temps ou la batterie pourrait
ne pas se recharger.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être
perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m
ou plus de la radio.
≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela
n’est pas un mauvais fonctionnement.
≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est laissé
connecté, une quantité minime de courant
est consommée.)
≥ Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie dans
un bon état de propreté.
- 148 -
A propos de l’indicateur d’état
pendant le chargement
A propos de la 3D
A propos de l’enregistrement 3D
Lorsque l'indicateur d'état clignote à un
rythme particulièrement rapide ou lent, les
points suivants devraient être considérés.
Clignotement d’environ 4 secondes
(éteint pendant environ 2 secondes,
allumé pendant environ 2 secondes):
≥ Si la batterie est trop déchargée ou si la
température de celle-ci est trop élevée ou
trop basse. Elle peut être chargée, mais
cela peut prendre quelques heures pour
achever le chargement normal.
≥ Il clignotera à 2 secondes d’intervalle lorsque
le chargement normal reprend. Malgré cela,
il peut démarrer en clignotant à 4 secondes
d’intervalle jusqu’à ce que le chargement soit
terminé selon les conditions d’utilisation.
Clignotement d’environ 0,5 secondes
(éteint pendant environ 0,25 secondes,
allumé pendant environ 0,25 secondes):
≥ La batterie n’est pas chargée. Retirez la
batterie de l’appareil et réessayez le
chargement.
≥ Vérifiez que les bornes de l'appareil ou de
la batterie ne sont pas sales ou recouvertes
d'un objet étranger, et connectez la batterie
correctement une fois encore. Si un corps
étranger ou de la saleté est présente,
éteignez l'appareil avant le retrait.
≥ La batterie ou l’environnement est à une
température très élevée ou très basse.
Attendez que la température revienne à un
niveau correct et réessayez de charger. Si
vous ne pouvez toujours pas charger, il
peut y avoir un défaut de l’appareil, la
batterie ou l’adaptateur secteur.
Off:
≥ Le chargement est terminé.
≥ Si l'indicateur d'état reste éteint malgré la
fin de la charge, il peut y avoir un défaut
dans l’appareil, la batterie ou l'adaptateur
secteur. Référez-vous à la page 148 pour
plus de détails sur la batterie.
Installez de façon sure l’Objectif de
Conversion 3D. Il ne doit pas être utilisé
avec une installation non fiable.
N’utilisez pas l’Objectif de Conversion 3D
sans le régler d’abord.
≥ Il ne sera pas possible d’enregistrer
correctement la vidéo en 3D, et cela peut
entraîner de la fatigue ou une sensation
d'inconfort.
≥ Lorsque vous réinstallez l’Objectif de
Conversion 3D après l’avoir retiré, nous
vous conseillons d’effectuer de nouveau
les réglages.
Avec l’Objectif de Conversion 3D installé,
n’enregistrez pas un sujet à moins de la
distance minimale d’enregistrement.
≥ Les effets 3D peuvent être trop
prononcés, et donc provoquer de la
fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ La distance minimale de la mise au point
est d’environ 1,2 m.
En enregistrant avec l’Objectif de
Conversion 3D installé, veillez à ne pas
secouer l’appareil.
≥ Des secousses prononcées, causées par un
véhicule ou par la marche etc., peuvent créer
de la fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous
enregistrez, essayez de le faire lentement.
≥ En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
A propos du visionnage 3D
Toute personne hyper-sensible à la
lumière, souffrant d'une maladie
cardiaque ou ayant un malaise doit éviter
de regarder une vidéo en 3D.
≥ Ceci peut avoir un effet contraire aux
indications médicales.
Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou
étrange en regardant une vidéo enregistrée
en 3D, arrêtez de suite le visionnage
- 149 -
≥ Continuer le visionnage peut causer une
maladie.
≥ Veuillez rester tranquille après l’arrêt du
visionnage.
En visionnant une vidéo enregistrée en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses toutes les 30 à 60 minutes.
≥ Visionner pendant une longue période
peut provoquer une fatigue oculaire.
Les personnes myopes ou presbytes,
celles qui ont des différences de vue
entre leur œil droit et gauche, et celles qui
souffrent d'astigmatisme doivent corriger
leur vue par le port de lunettes, etc.
Arrêtez le visionnage si vous pouvez
clairement voir une image double tout en
regardant la vidéo 3D.
≥ Il existe des différences dans la manière dont
des personnes différentes expérimentent les
images vidéo 3D. Veuillez corriger votre vue
de manière appropriée avant de regarder
une vidéo enregistrée en 3D.
≥ Vous pouvez changer la configuration 3D de
votre téléviseur ou mettre la configuration
de sortie 3D de l’appareil sur 2D.
Pour visionner une vidéo en 3D sur un
téléviseur prenant en charge la 3D,
placez-vous à une distance d’au moins 3
fois la hauteur effective du téléviseur.
≥ (Distance recommandée):
Pour 42z; environ 1,6 m,
pour 46z; environ 1,7 m,
pour 50z; environ 1,9 m,
pour 54z; environ 2,0 m.
≥ Visionner à une distance plus proche que
celle recommandée peut causer une
fatigue oculaire.
Le visionnage d’une vidéo enregistrée en
3D n’est pas conseillée pour les enfants
de moins de 5 à 6 ans.
≥ Il est difficile de savoir comment les
enfants vont réagir à la fatigue ou à la
sensation d'inconfort et ils peuvent tomber
subitement malade.
≥ Si des enfants visionnent, un adulte
responsable doit veiller à ce que la fatigue
oculaire ne survienne pas.
À propos de la carte SD
Pour mettre au rebut ou donner la carte
SD, veuillez noter ceci:
≥ La formatage et la suppression sur cet
appareil ou un ordinateur changent
uniquement les informations de gestion des
fichiers et ne supprime pas complètement
les données présentes sur la carte SD.
≥ Il est conseillé de détruire ou de formater
physiquement la carte SD en utilisant cet
appareil si vous désirez mettre au rebut ou
donner la carte SD.
HDC-SD900 / HDC-SD909
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez cette unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG] # [FORM
CARTE] # [OUI] à partir du menu, puis
appuyez et maintenez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement au bas de l’écran
pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
HDC-TM900 / HDC-HS900
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez cette unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT SUPP.] # [CARTE SD] à partir du
menu, puis appuyez et maintenez la touche
marche/arrêt de l’enregistrement au bas de
l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
≥ Le client est responsable de la gestion des
données de la carte SD.
- 150 -
Ecran ACL/viseur
≥ Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos
ongles, ne le frottez pas et n’exercez
aucune forte pression sur lui.
≥ Il peut être difficile de voir ou difficile
d’identifier le toucher si un film protecteur
est installé sur l’écran ACL.
≥ Dans un endroit présentant de forts écarts
de température, de la condensation peut
se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
≥ Quand l’appareil est très froid, par exemple
du fait du rangement dans un endroit froid,
son écran ACL est légèrement plus sombre
que d’habitude au moment de la mise sous
tension. La luminosité normale se rétablit
quand la température interne augmente.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL) présentant
un total approximatif de 460.000 points. Le
résultat est de plus de 99,99% de points
actifs pour 0,01% de points inactifs ou
toujours allumés. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et n’affecte
pas les images enregistrées.
Suppression des informations
personnelles
Après avoir configuré la fonction de
reconnaissance faciale, des données
personnelles seront présentes dans cet
appareil et incluses dans les images
enregistrées.
≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou
donné/mis au rebut, les données
personnelles devront être supprimées
dans l’intérêt de la protection de la vie
privé. (l 94)
Indemnité
≥ Les informations, y compris des données
personnelles, peuvent être modifiées ou
perdues à la suite d'opérations erronées,
d’effets de l'électricité statique, d'accident,
de bris, de réparation ou de toute autre
manipulation.
Il convient de noter avant utilisation que
Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes directs ou indirects
qui pourraient se produire à la suite de la
modification ou la perte de des
informations, y compris des données
personnelles.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire l’écran
du viseur présentant un total approximatif de
263.000 points. Le résultat est de plus de
99,99% de points actifs pour 0,01% de points
inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci
n’est pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas les images enregistrées.
- 151 -
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si elle
se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans une
pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur.
(par ex.: piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet
appareil pour l’enregistrement sur une piste
de ski, puis que vous le portez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce de
telle sorte que la température de l’appareil
soit proche de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
- 152 -
Autres
A propos du Copyright
∫ Il importe de respecter les
droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de
disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins
autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à
des fins d’usage privé, l’enregistrement
de certains matériels pourrait faire l’objet
de restrictions.
∫ Licences
≥ Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
≥ HDAVI Control™ est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale.
≥ LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est
une marque déposée de Leica Camera
AG.
≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft
sont reproduites avec l’aimable
autorisation de Microsoft Corporation.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées
de International Business Machines
Corporation, société des États-Unis.
≥ Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont
des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ AMD Athlon™ est une marque de
commerce de Advanced Micro Devices,
Inc.
≥ iMovie et Mac sont des marques
déposées de Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent
Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii)
décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
- 153 -
Autres
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les
durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en
continu.


Mode
d’enregistrement
[1080/50p]
Taille de l’image
1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080
Carte SD
HDC-TM900
Mémoire
interne
HDC-HS900
DD
[HA]
19 min
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
1 h 20 min
2h
2 h 40 min
4 h 10 min
6 h 40 min
64 Go
5 h 20 min
8 h 30 min
11 h
32 Go
2 h 40 min
4 h 10 min
5 h 30 min
220 Go 18 h 30 min
[iFrame]
Taille de l’image
960k540
Mémoire
interne
HDC-HS900
DD
[HE]
16 Go
Mode
d’enregistrement
HDC-TM900
[HX]
4 Go
29 h
A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
Carte SD
[HG]
4 Go
19 min
16 Go
1 h 20 min
64 Go
5 h 20 min
32 Go
2 h 40 min
220 Go 18 h 30 min
- 154 -
16 h 50 min 27 h 30 min
8 h 20 min
37 h 30 min 57 h 30 min
13 h 40 min
94 h
≥ Si l’enregistrement s’effectue sur une longue période, préparez des batteries pour 3 ou 4
fois le temps pendant lequel vous désirez enregistrer. (l 12, 13)
≥ La configuration par défaut est le mode [HG].
≥ La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même.(Pendant le mode
enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p et iFrame ne peut pas être utilisé.)
≥ Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures.
≥ L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse
12 heures, et redémarre après quelques secondes.
≥ Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée
d’enregistrement sera réduite.
≥ Le temps d’enregistrement possible peut être réduit si l’enregistrement de courtes scènes
est répété.
≥ Utilisez l’heure donnée à la ligne de 4 Go dans le tableau de la page 154 comme guide
pour connaître la durée qui peut être copiée sur un seul DVD (4,7 Go).
- 155 -
Autres
Nombre approximatif d’images
enregistrables
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées
indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu.
(lorsque le [FORMAT] est réglé sur [4:3] et la [QUALITÉ] réglée sur
)
Taille de l’image
12.2M
4032k3024
7.7M
3200k2400
4.9M
0.3M
2560k1920
640k480
4 Go
610
940
1500
30000
16 Go
2500
3900
6200
122000
64 Go
10000
15800
25000
492000
Mémoire
interne
32 Go
5000
7900
12500
246000
HDC-HS900
220 Go
33000
53000
84000
899100
Carte SD
HDC-TM900
DD
(lorsque le [FORMAT] est réglé sur [3:2] et la [QUALITÉ] réglée sur
Taille de l’image
14.2M
8.6M
5.5M
4 Go
16 Go
64 Go
4608k3072
500
2100
8400
3600k2400
850
3400
14000
2880k1920
1300
5500
22000
Mémoire
interne
32 Go
4200
7000
11000
HDC-HS900
220 Go
29000
45000
75000
Carte SD
HDC-TM900
DD
(lorsque le [FORMAT] est réglé sur [16:9] et la [QUALITÉ] réglée sur
Taille de l’image
13.3M
8.3 M
)
5.3 M
)
2.1 M
4 Go
16 Go
64 Go
4864k2736
550
2200
9000
3840k2160
850
3400
14000
3072k1728
1420
5600
23000
1920k1080
3600
14000
59000
Mémoire
interne
32 Go
4500
7000
11500
29000
HDC-HS900
220 Go
31000
49000
78000
201000
Carte SD
HDC-TM900
DD
≥ Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur
, les nombres des images enregistrables sont plus
grands que les nombres montrés dans le tableau ci-dessus.
- 156 -
≥ Le nombre d’images enregistrables dépend de ce que
et
sont utilisés
ensemble et du sujet enregistré.
≥ Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 99999.
Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus
lorsqu’une photo est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne
inférieur à 99999.
≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité
nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être
utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
- 157 -
Autres
Accessoires optionnels
∫ Pour installer les accessoires
en option à l’adaptateur sabot
∫ Fixation du kit du
convertisseur/filtre
HDC-SD900 / HDC-SD909 / HDC-TM900
1 Ouvrez le cache de l’adaptateur sabot.
Fixez le convertisseur grand angle
(VW-W4607H; en option), le convertisseur
grand angle uniquement (VW-WE08H; en
option), le filtre ND ou le protecteur MC du
kit de filtre (VW-LF46NE; en option) devant
l’objectif.
≥ Il n’est pas possible de l’installer devant le
parasoleil. (l 23)
≥ Vous ne serez pas en mesure d’utiliser le
flash. Réglez la configuration du flash sur
([OFF]). (l 55)
2 Fixez l’adaptateur sabot à cet appareil.
≥ Pour retirer l’adaptateur sabot, faites
glisser le levier
SHOE ADAPTOR RELEASE, et retirez
l’adaptateur sabot tout en faisant glisser le
levier.
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
Lire attentivement les instructions cidessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre
ND et le convertisseur d’objectif grandangle, sont installés et que le levier du
zoom est appuyé vers le coté W, les
4 coins de l’image seront assombris.
(Vignettage)
Pour attacher le capuchon
d’objectif du jeu de filtres
(VW-LF46NE; en option)
≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF46NE;
en option) est utilisé, protégez la
surface de l’objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, à l’aide du capuchon
d’objectif fourni avec le jeu de filtres.
HDC-HS900


- 158 -
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net

Manuels associés