Panasonic HDC-Z10000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Panasonic HDC-Z10000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle No.
HDC-Z10000
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT3V03
until
2011/10/31
Précautions à prendre
∫ Caractéristiques
Cet appareil est un caméscope hautedéfinition de type 3D avec deux objectifs
dans un seul boîtier. Avec l’adoption du
format à double objectif, le point de
convergence peut être ajusté par cet
appareil, permettant l’enregistrement d’une
vidéo 3D ayant profondeur et réalisme. (l 32)
∫ A propos du format de
l’enregistrement des images
animées
Vous pouvez enregistrer des images
animées avec les formats d’enregistrement
AVCHD qu’utilise cet appareil. (l 29, 109)
≥ AVCHD 3D et AVCHD Progressive supportés.
AVCHD 3D:
Il est possible d’enregistrer des images 3D
puissantes et réalistes de qualité haute définition.
Un téléviseur compatible 3D qui prend en
charge le format séquentiel de l’image est
nécessaire pour visionner les images 3D de
qualité haute définition. (l 85)
AVCHD Progressive:
Il est possible d’enregistrer une vidéo 2D
ayant la qualité la plus élevée possible
(1080/50p) avec cet appareil.
∫ A propos du Mode
Enregistrement 1080/24p
Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON], les
images sont enregistrées en 1080/24p.
(l 110)
≥ Il n’est pas possible d’utiliser le format
1080/24p et d’autres Formats
d’Enregistrement sur la même carte SD.
Pour passer au format 1080/24p, veuillez
utiliser une carte SD différente.
≥ Les scènes enregistrées en 1080/24p ne
peuvent pas être lues par le système PAL
d’un équipement.
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable
des problèmes résultant d’une perte
d’enregistrement ou du contenu édité, et ne
garantit aucun contenu si l’enregistrement
ou l’édition ne fonctionne pas correctement.
En outre, ce qui précède s’applique
également dans le cas où tout type de
réparation est pratiqué sur l’appareil.
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDHC logo ou les Cartes
mémoires de 48 Go ou plus qui ne portent
pas le logo SDXC ne sont pas basées sur
des Spécifications de carte mémoire.
≥ Référez-vous à la page 15 pour plus de
détails sur les cartes SD.
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
≥ L’ensemble batterie est appelé "Batterie".
≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”.
≥ Fonction qui peut être utilisée avec le
Mode Enregistrement:
Fonction qui peut être utilisée avec le
Mode Enregistrement:
≥ Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple : l 00
-2-
Contenu
Précautions à prendre ..............................2
Préparatifs
Identification des pièces et
manipulation.............................................. 5
Alimentation ............................................ 10
Chargement de la batterie ................ 11
Insertion/retrait de la batterie ............ 12
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement ............................... 13
Branchement à la prise secteur ........ 14
Préparation des cartes SD ..................... 15
Cartes utilisables avec cet appareil... 15
Insertion/retrait d’une carte SD ......... 16
Mise sous/hors tension de l’appareil .... 17
Sélection d’un mode...............................17
Pour utiliser l’écran ACL/Viseur ............ 18
Pour utiliser l’écran ACL.................... 18
Comment utiliser l’écran tactile ......... 19
Ajustement de l’écran ACL................ 20
Ajustement du viseur ........................ 21
Auto-enregistrement ......................... 21
Réglage de la date et de l’heure ............ 22
Utilisation de l’écran de menu ............... 23
Pour utiliser la télécommande
sans fil .....................................................24
Opération des touches de direction/
touche OK ......................................... 25
Enregistrement
Avant l’enregistrement ........................... 26
Pour formater des cartes .................. 27
Pour sélectionner un support sur
lequel enregistrer ................................... 28
Enregistrement d’images animées ....... 29
Ajustement du point de
convergence ..................................... 32
Enregistrement d’images fixes ............. 38
Mode Auto Intelligent/Mode Manuel ..... 39
Fonction zoom avant/arrière.................. 41
Bague du zoom................................. 41
Fonction stabilisateur d’image .............. 43
Mise au point........................................... 44
Balance des blancs ................................ 45
Ajustement du diaphragme ................... 47
Vitesse d’obturation manuelle............... 49
Entrée Audio ........................................... 50
Configuration du microphone............ 50
Enregistrement sonore ..................... 51
Commutateur de l’Entrée Audio........ 51
Ajustement du niveau d’entrée
audio ................................................. 54
Affichage du compteur........................... 56
Configuration du Code Horaire ......... 57
Configuration de l’Information
Utilisateur .......................................... 58
Configuration du Compteur
Enregistrement ................................. 59
Touche USER .......................................... 60
Configuration de la touche USER ..... 60
Utilisation de la touche USER........... 61
Fonctions des touches USER ........... 62
Fonctions utiles ...................................... 68
Démarrage rapide ............................. 68
Zébrure ............................................. 69
Écran de la Barre de Couleur ........... 69
Permutation entre l’affichage de/
du l’écran des indicateurs/
mode information .............................. 70
Pour utiliser les icônes d’opération...... 71
-3-
Lecture
Menu
Lecture des images animées/
images fixes ............................................ 72
Icônes des opérations utilisées avec
la lecture des images animées.......... 75
Fonctions utiles ...................................... 77
Création d’une image fixe à partir
d’images animées ............................. 77
Lecture en reprise ............................. 77
Poursuite de la lecture précédente ... 77
Lecture des scènes par format
sélectionné ........................................ 78
Lecture des image fixes par date ...... 78
Suppression de scènes/images fixes ...79
Protéger des scènes/images fixes .... 80
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur ............................. 81
Connexion à l’aide d’un câble
HDMI ................................................. 83
Écoute du son en 5.1 canaux ........... 83
Branchement avec le câble
AV multi ............................................. 84
Visionnage à l’aide d’un téléviseur
compatible 3D ......................................... 85
Utilisation du Menu .............................. 104
Configuration de la caméra............. 104
Configuration Enregistrement ......... 109
Configuration de la commutation
et de l’affichage............................... 116
Autres fonctions .............................. 121
Configuration vidéo ......................... 125
Configuration Photo ........................ 125
Édition
Afficheur
Indicateurs ............................................ 126
Messages .............................................. 128
Autres
Guide de dépannage ............................ 129
À propos de la récupération............ 133
Précautions d’utilisation ...................... 134
A propos du Copyright......................... 140
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ......... 141
Nombre approximatif d’images
enregistrables ...................................... 143
Avec un ordinateur ................................. 87
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur .......................................... 87
Contrat de licence de l’utilisateur
final ................................................... 89
Environnement d’exploitation ............ 91
Installation ......................................... 94
Connexion à un ordinateur................ 96
À propos de l’affichage PC................ 97
Pour démarrer HD Writer XE 1.0 ...... 98
À propos du mode d’emploi des
logiciels ............................................. 98
Si vous utilisez Mac........................... 99
Duplication ............................................ 100
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray Disc,
d’un appareil vidéo, etc. .................. 100
-4-
Préparatifs
Identification des pièces et manipulation
1
23 4
5
13
6
14
7
8
9
10
11
12
15
16
17
1
2
Fixation de la dragonne
Levier secondaire du zoom
(l 41, 120)
≥ Ce levier fonctionne de la même manière que le
levier du zoom.
3 Touche Marche/Arrêt secondaire de
l’enregistrement (l 26, 120)
≥ Cette touche fonctionne de la même manière
que la touche de marche/arrêt d’enregistrement.
4 Griffe porte-accessoire
5 Zone de fixation du support du
microphone (l 8)
6 Prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches)
[AUDIO INPUT1,2] (l 9, 52)
7 Levier du zoom [T/W] (En mode
Enregistrement ) (l 41)
Levier du volume [rVOLs]/Commutateur
d’affichage des vignettes [
/
] (En
mode Lecture) (l 73)
8 Touche de prise de vue [
] (l 38)
9 Indicateur d’état (l 17)
10 Commutateur d’alimentation (l 17)
11 Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(l 29)
12 Poignée réglable (l 8)
13 Prise pour casque [ ] (l 71)
14 Prise jack de la télécommande de la
caméra [CAM REMOTE]
[CONV.] (Super mini-jack 2,5 mm)
Il est possible d’ajuster la mise au point ou le
diaphragme en branchant la télécommande
(en option).
≥ Les opérations effectuées par la télécommande
(en option) auront la priorité.
[CAM REMOTE] (Super mini jack 3,5 mm )
Il est possible d’ajuster la mise au point ou le
diaphragme en branchant la télécommande
(en option).
≥ Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande
(en option) dans le Mode Auto Intelligent.
[ZOOM S/S] (Super mini-jack 2,5 mm)
Il est possible de commander les opérations du
zoom ou de marche/arrêt de l’enregistrement en
branchant la télécommande (en option).
≥ Ne branchez aucun équipement à l’exception
de la télécommande (en option) à la prise jack
de la télécommande de la caméra. La
luminosité de l’image peut changer ou bien la
mise au point ne pas être effectuée si un
équipement autre que la télécommande (en
option) est branché.
15 Levier de correction de l’oculaire (l 21)
16 Trou de fixation du trépied (l 9)
17 Entrée (ventilateur de refroidissement) (l 27)
-5-
1819
23
24
20
21
22
25
26 27 28
33
34
40
35
36
41
42
37
29 30 31 32
43
38 39
18 Capteur de la télécommande sans fil
(l 25)
19 Microphones interne
20 Témoin d’enregistrement (l 121)
21 Haut-parleur
22 Objectif (l 9)
23 Commutateurs INPUT 1, 2 (LINE/MIC)
(l 52)
24 Commutateurs INPUT 1, 2 (+48V)
(l 52)
25 Touches utilisateur 1, 2, 3 [USER1,
USER2, USER3] (l 60)
26 Commutateur intelligent auto/manuel
[iA/MANU] (l 39)
27 Touche de démarrage rapide [QUICK
START] (l 68)
28 Voyant du démarrage rapide (l 68)
29 Bague de mise au point (l 44)
30 Bague du zoom (l 41)
31 Bague du diaphragme (l 47)
32 Molette de convergence [CONV.]
(l 33)
33 Touche du guide 3D [3D GUIDE]
(l 34)
34 Touche du diaphragme Auto/
Manuelle [IRIS A/M] (l 47)
35 Touche de mise au point Auto/
Manuelle/¶ [FOCUS A/M/¶] (l 44)
36 Touche du stabilisateur optique de
l’image [O.I.S.] (l 43)
37 Touche de la balance des blancs
[W.B.] (l 45)
38 Touche zébrure [ZEBRA] (l 69)
39 Touche de la Barre de Couleur de
l’écran [BARS] (l 69)
40 Touche menu [MENU] (l 23)
41 Touche de contrôle du Mode/
Affichage [DISP/MODE CHK]
(l 61, 70)
42 Touche compteur [COUNTER] (l 56)
43 Touche de remise à zéro du compteur
[RESET] (l 58, 59)
-6-
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54 55
56
60
61
62
57 58 59
44 Zone d’extraction de l’écran ACL
[PULL] (l 18)
45 Écran ACL (Écran tactile) (l 19)
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des petites
taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL.
Cependant, cela n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
46
47
48
49
Fixation de la dragonne
Zone d’attache de l’œilleton (l 8)
Œilleton (l 8)
Viseur (l 21)
A cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou
sombres sur l’écran du viseur.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement et cela n’affecte pas les
images enregistrées.
50 Touche d’éjection de la batterie
[PUSH] (l 12)
51 Logement de la batterie (l 12)
52 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 14)
≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
que celui fourni.
53 Commutateur de mode (l 17)
54 Commutateurs CH1, CH2 [CH1, CH2]
(l 52)
55 Boutons de contrôle audio
[CH1, CH2] (l 55)
56 Cache du logement de la carte SD (l 16)
57 Voyant d’accès (carte 1) (l 16)
58 Logement de la carte 1 (gauche)/
Logement de la carte 2 (droite) (l 16)
59 Voyant d’accès (carte 2) (l 16)
60 HDMI connecteur [HDMI] (l 81)
61 Connecteur AV multi [AV MULTI]
(l 81, 103)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
62 Port USB [USB 2.0] (l 96, 101)
-7-
∫ Ajustez la longueur de la poignée réglable en fonction de votre main.
1, 2 Retournez le cache de la courroie
et la courroie.
3
Ajustez la longueur.
4, 5 Replacez la courroie.





∫ Pour mettre en place l’œilleton
Mettez en place en alignant l’encoche de la zone d’attache de l’œilleton avec la partie
saillante se trouvant à l’intérieur de l’œilleton.

A Encoche
B Partie saillante

∫ Pour mettre en place le support du microphone





C
D
E
F
G
Adaptateur du support du microphone
Support du microphone
Vis du support du microphone (12 mm)
Zone de fixation du support du microphone
Vis du support du microphone (6 mm)
≥ Installez-le à l’aide d’un tournevis disponible dans le commerce.
≥ Pour installer un microphone externe (en option) sur la zone de fixation du support du
microphone, utilisez le support du microphone ainsi que l’adaptateur du support fournis.
≥ Le support du microphone est conçu pour qu’un microphone extérieur de 21 mm puisse y
être fixé. Vérifiez à l’avance si le microphone que vous désirez utiliser peut y être fixé.
-8-
≥ En installant le support du microphone ainsi que son adaptateur, serrez fermement les vis
même si vous entendez un grincement.
∫ Pour installer le trépied
≥ Il y a des trous de montage pour trépied adaptés à
des vis de 1/4-20UNC et 3/8-16UNC de diamètre.
Utilisez la taille qui correspond au diamètre des vis
de fixation du trépied.
≥ Si vous installez un trépied ayant une vis d’un
diamètre de 5,5 mm ou plus, celle-ci peut
endommager cette unité.

A Trou de fixation du
trépied
∫ Pour mettre en place le capuchon d’objectif
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, protégez la surface de l’objectif à l’aide du capuchon
d’objectif
Mettez-le en place ou retirez-le en le
pinçant sur les bords.
∫ Installation du capuchon de la prise INPUT
Mettez en place le capuchon de la prise INPUT lorsque les prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3
broches) ne sont pas utilisées.

B Capuchon de la
prise INPUT
-9-
Préparatifs
Alimentation
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie pouvant être utilisée avec cet appareil est le modèle CGA-D54s.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au
produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries
n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux
normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent
prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas
responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation
d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous
vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
- 10 -
Chargement de la batterie
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la
batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
Important:
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et
30 oC.
(La température de la batterie devra également être la même.)
Voyant de chargement
[CHARGE] A
Allumé:
Chargement (Durée de chargement de la
batterie: l 13)
Éteint:
Chargement terminé
Clignotement:
Assurez-vous d’avoir connecté l’appareil
correctement (l 136)
Voyant d’alimentation B
≥ Celui-ci s’allume lorsque le câble
secteur est branché.
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Connectez le câble secteur au chargeur de batterie et à la prise
secteur.
2
Introduisez la batterie dans le chargeur de batterie en alignant les
flèches.
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic (l 13).
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
- 11 -
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
Assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est sur OFF et que
l’indicateur d’état est éteint, puis retirez-la
en la maintenant et en prenant soin de ne
pas la faire tomber. (l 17)
Tout en appuyant sur la touche PUSH,
retirez la batterie.
Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
- 12 -
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH
≥ En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en utilisant l’écran ACL)
Numéro de modèle
de la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Temps
Mode
Temps
Temps de
Format
enregistrable
Enregistrement
enregistrable
chargement
d’enregistrement en continu
3D/2D
effectif
maximum
Mode
Enregistrement
3D
Batterie fournie/
CGA-D54s (en option) 5 h 30 min
[7,2 V/5400 mAh]
Mode
Enregistrement
2D
1080/50i
4 h 45 min
(4 h 20 min)
2 h 55 min
(2 h 40 min)
1080/25p
4 h 50 min
(4 h 20 min)
3h
(2 h 40 min)
1080/24p
4 h 50 min
(4 h 20 min)
3h
(2 h 40 min)
1080/50p
6 h 15 min
(5 h 50 min)
3 h 55 min
(3 h 40 min)
1080/25p
7h
(6 h 20 min)
4 h 20 min
(3 h 55 min)
1080/24p
7h
(6 h 20 min)
4 h 20 min
(3 h 55 min)
PH, HA,
HE
6 h 40 min
(6 h 5 min)
4 h 10 min
(3 h 45 min)
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte
quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil
sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement.
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue.
#
#
#
#
Si la batterie est déchargée, alors
clignotera en rouge.
- 13 -
Branchement à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
1


Branchez le câble secteur à
l’adaptateur secteur ainsi qu’à
la prise secteur.
2
Branchez l’adaptateur secteur
à l’entrée C.C. [DC IN].
∫ Pour retirer l’adaptateur
secteur

≥ Insérez les fiches à fond.
≥ Assurez-vous de mettre le commutateur
d’alimentation sur OFF et que l’indicateur
d’état est éteint pour débrancher
l’adaptateur secteur.
- 14 -
Préparatifs
Préparation des cartes SD
L’appareil peut enregistrer des images animées ou des images fixes sur une carte SD.
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Cartes utilisables avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
Type de carte
Carte mémoire SD
Capacité
512 Mo/1 Go/2 Go
Carte mémoire SDHC
4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/24 Go/32 Go
Carte mémoire SDXC
48 Go/64 Go
* SD Speed Class Rating est la vitesse
standard de l’écriture en continu. Vérifiez
à l’aide de l’étiquette sur la carte, etc.
par
exemple:
≥ Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥ Le fonctionnement des cartes mémoire SD d’une capacité de 256 Mo ou moins n’est pas
garanti. De plus, les cartes mémoires SD d’une capacité de 32 Mo ou moins ne peuvent
pas être utilisées pour l’enregistrement des images animées.
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de
48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte
mémoire SD.
≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est
verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou
de montage n’est possible sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
32
- 15 -
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 27)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Voyant d’accès A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD, le voyant d’accès s’allume.
1
≥ Une seule carte SD peut être introduite
dans chacun des logements de carte 1 et 2.
≥ Dirigez le coté étiquette C dans le sens
montré sur l’illustration puis appuyez tout
droit aussi loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.


Ouvrez le cache du logement
de la carte SD et insérez
(retirez) la carte SD dans (de)
son logement B.

2
Fermez soigneusement le cache
du logement de la carte SD.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas
j Retirer la carte SD
j Mettre l’appareil hors tension
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
j À la lumière directe du soleil
j Dans des endroits très poussiéreux ou
humides
j Près d’un radiateur
j Endroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
j Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de
la carte SD. (l 138)
- 16 -
Préparatifs
Mise sous/hors tension de l’appareil
Mettez le commutateur d’alimentation sur ON tout en appuyant sur la
touche de déverrouillage B pour allumer cet appareil.


Pour mettre l’appareil hors
tension
Mettez le commutateur
d’alimentation sur OFF tout en
appuyant sur la touche de
déverrouillage.
L’indicateur d’état s’éteint.
A L’indicateur d’état s’allume.
≥ Pour rallumer une fois que le mode [ECONOMIS. (BATT)] ou [ECONOMIS. (SECTEUR)]
est activé, mettez le commutateur d’alimentation sur OFF d’abord, puis de nouveau sur
ON. (l 122)
Préparatifs
Sélection d’un mode
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez le commutateur de mode pour changer le mode pour
.
C Commutateur de mode

Mode Enregistrement (l 29, 38)
Mode Lecture (l 72)
- 17 -
ou
Préparatifs
Pour utiliser l’écran ACL/Viseur
Le viseur s’éteint et l’écran ACL s’allume lorsque ce dernier est extrait. Le viseur s’allume si
l’écran ACL est refermé.
Il est possible de contrôler en 3D les images ou les scènes prises pendant un enregistrement
3D si l’écran ACL est utilisé.
Pour utiliser l’écran ACL
1
Tirez l’écran ACL dans la
direction indiquée sur
l’illustration
≥ Tenez la partie A de l’écran ACL pour le tirer.
2

Tournez-le dans une position qui
facilite la visualisation
Pour rétracter l’écran ACL
Rétractez-le comme montré sur l’illustration en
mettant la partie ACL vers le bas.
Angle de rotation de l’écran ACL
≥ Il peut pivoter jusqu’à 270o B en direction de
l’objectif.

≥ Il existe des différences dans la manière qu’ont différentes personnes
d’expérimenter les images 3D. Vérifiez à partir d’un endroit se trouvant
directement en face et à environ 30 cm de l’écran ACL, où vous pouvez
facilement voir l’image.
- 18 -
Comment utiliser l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour effectuer des opérations plus précises ou s’il
est difficile d’utiliser vos doigts.
∫ Touchez
Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner
l’icône ou l’image.
≥ Touchez le centre de l’icône.
≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si
vous touchez une autre partie de l’écran tactile en
même temps.
∫ Faites glisser en maintenant le toucher
Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran tactile.
∫ À propos des icônes d’opérations
/
/
/
:
Ces icônes sont utilisées pour commuter le menu et la
page d’affichage des vignettes, pour la sélection des
éléments et la configuration etc.
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par
exemple, lors de l’accès aux menus de configuration.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une extrémité pointue, comme la pointe d’un stylo bille.
≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher n’est pas détecté ou si une zone
erronée est détectée.
[CALIBRAGE]
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent de celui touché est sélectionné.
1
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [CALIBRAGE] # [OUI]
≥ Touchez [ACCÈS].
2
Touchez le [_] qui apparaît à l’écran à l’aide du stylet.
≥ Touchez [_] à la suite (haut gauche # bas gauche # bas droite # haut droite # centre).
3
Touchez [ACCÈS].
- 19 -
Ajustement de l’écran ACL
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
[ACCENTU. LCD]
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [ACCENTU. LCD] # [ON]
≥ Il ne peut pas être sélectionné pendant que en 3D est affiché.
≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, [ACCENTU. LCD] se met
automatiquement sur [ON].
≥ La durée d’enregistrement possible avec la batterie est plus courte si l’écran ACL est plus
lumineux.
[REGL LCD]
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
1
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
2
3
4
: [RÉG SW&AFFICH.] # [REGL LCD] # [OUI]
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[COULEUR]:
Niveau de couleur de l’écran ACL
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[CONTRASTE]:
Contraste de l’écran ACL
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
- 20 -
Ajustement du viseur
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
Pour ajuster le champ de vision
Il ajuste le champ de vision pour montrer de façon nette l’image dans le viseur.
1
Ajustez le viseur dans une position qui
facilite la visualisation.
≥ Faites attention à ne pas vous coincer les doigts en
déplaçant le viseur.
≥ Le viseur peut être remonté verticalement jusqu’à
environ 90o.
≥ Rétractez l’écran ACL et allumez le viseur.
2
Ajustez la mise au point en tournant le
levier de correction de l’oculaire.
[REGL VISEUR]
La luminosité du viseur peut être modifiée.
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [REGL VISEUR] # [BRILLANT]/[NORMAL]/[SOMBRE]
[VISEUR COULEUR]
La lecture ou l’enregistrement des images effectué par le viseur peut être exécuté en couleur
ou en noir et blanc.
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [VISEUR COULEUR] # [ON] ou [OFF]
[ON]:
Affiché en couleur
[OFF]:
Affiché en noir et blanc
Auto-enregistrement
≥ Changez pour le mode
.
Tournez l’écran ACL vers le côté objectif.
≥ L’affichage pendant l’auto-enregistrement
peut être modifié en configurant
[AUTOPORTRAIT]. (l 120)
≥ Seuls quelques indicateurs apparaîtront à l’écran si [AUTOPORTRAIT] est paramétré sur
[MIROIR]. Si
apparaît, remettez l’écran ACL en position normale et vérifiez les
indicateurs de mise en garde. (l 128)
- 21 -
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour définir la date et l’heure.
1
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
2
: [AUTRES FONCT.] # [REGL HORL.] # [OUI]
Touchez la date ou l’heure qui doit être
réglée, puis réglez la valeur désirée en
utilisant
/ .
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
≥ Le système 24-heures est utilisé pour afficher l’heure.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ L’écran peut passer sur l’écran de confirmation de la [ZONE HORAIRE]. Touchez l’écran et
définissez le [ZONE HORAIRE]
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium.
≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée.
Pour recharger la batterie lithium incorporée, branchez l’adaptateur secteur ou installez la
batterie sur l’appareil. Ne touchez plus l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie
maintiendra l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se
recharge même si l’appareil est éteint.)
≥ Le mode d’affichage de l’horloge peut être changé en paramétrant [DATE/HEURE] ou
[FORMAT DATE]. (l 118)
Fuseau horaire
Le décalage horaire par rapport à l’Heure Moyenne de Greenwich (GMT) peut être défini.
1
Sélectionnez le menu. (l 23)
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [ZONE HORAIRE] # [OUI]
≥ Si l’horloge n’est pas configurée, mettez l’horloge à l’heure en premier.
2 Touchez
/
et choisissez la région à enregistrer.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
- 22 -
Préparatifs
Utilisation de l’écran de menu
MENU
1
2
Appuyez sur la touche MENU
3
Touchez le sous-menu B.
MENU
.
4
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5
Touchez [QUITTER] pour sortir
de la configuration du menu.
Touchez le menu principal A.
≥ La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
- 23 -
Préparatifs
Pour utiliser la télécommande sans fil
Sélectionnez le menu.
8
Touche de marche/arrêt
d’enregistrement [START/STOP]*
9 Touche Date/Heure [DATE/TIME]
(l 118)
10 Touche menu [MENU]*
11 Touche OK [OK] (l 25)
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches
correspondantes situées sur l’appareil.
MENU
: [AUTRES FONCT.] #
[Télécommande] # [ON]
1
2
3
4
START/
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
5
6
MENU
7
8
9
Retirez la plaque d’isolation A avant
l’utilisation.
10
OK
11
1 Touche marche/arrêt [
]
L’alimentation peut être mise sur marche/
arrêt si le commutateur d’alimentation de cet
appareil est sur ON.
≥ Il ne sera pas possible d’allumer l’appareil
à l’aide de la télécommande sans fil
environ 36 heures après avoir éteint
l’appareil. Pour allumer de nouveau
l’appareil, mettez le commutateur
d’alimentation sur OFF d’abord, et puis sur
ON.
≥ L’appareil ne peut pas s’éteindre s’il est
connecté à l’ordinateur.
2 Touche Photoshot [
]*
3 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 82)
4 Touches de fonctions de la lecture
(l 73, 75)
Ces touches fonctionnent de la même
manière que l’icône de l’opération de lecture
correspondante affichée à l’écran. [Sauf
pour le Saut de Lecture (l 75)]
5 Bouton Supprimer [ ] (l 80)
6 Touches de direction [3,4,2,1]
7 Touches zoom/volume/commutateur
d’affichage des vignettes
[T, W,
/VOL]*
- 24 -
Remplacez une pile bouton
1
Tout en appuyant sur la butée B,
retirer le support de pile.
2
Placer la pile bouton avec sa
marque (i) vers le haut et
remettre en place le support de
pile.
≥ Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro
de pièce: CR2025). Normalement, la
pile devrait durer environ 1 an, mais
cela dépend de la fréquence
d’utilisation de l’appareil.
∫ Portée utile de la télécommande sans fil
15
15
15
15
A Capteur de la télécommande sans fil
Distance: jusqu’à environ 5 m
Angle: Environ 15o vers le haut, vers le bas, à gauche et à droite
≥ La télécommande sans fil est conçue pour être utilisée à l’intérieur. A l’extérieur ou sous un
fort éclairage, l’appareil pourrait ne pas obéir correctement aux commandes même en
étant à portée.
Opération des touches de direction/touche OK
1
Appuyez sur une touche de
direction.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
≥ L’élément sélectionné deviendra jaune.
2
Sélectionnez l’élément à l’aide
de la touche de direction.
3
Validez la sélection en appuyant
sur la touche OK.
OK
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
OK
≥ La sélection/validation des icônes d’opération, de l’affichage des vignettes etc. peut être
effectuée.
≥ Tout ce que vous pouvez toucher avec votre doigt peut être actionné par la télécommande
sans fil. (Sauf certaines fonctions)
- 25 -
Enregistrement
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope
Enregistrement normal
Enregistrement en contre-plongée
≥ Pour faciliter l’enregistrement en contreplongée, la touche de démarrage/arrêt
secondaire de l’enregistrement ainsi que
le levier secondaire du zoom peuvent être
utilisés.
≥ Placez une de vos main dans la poignée
réglable et tenez l’appareil avec les deux.
Enregistrement à partir d’une
position élevée
- 26 -
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Tenez l’œilleton du viseur aussi près que possible de votre œil droit.
≥ Ajustez l’angle de l’écran ACL en fonction de la position dans laquelle l’appareil est
maintenu.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Pour des images nettes, nous vous conseillons d’utiliser un trépied aussi souvent que
possible.
≥ Ne couvrez pas l’arrivée d’air du ventilateur avec votre main etc.
Pour formater des cartes
Si vous utilisez les cartes SD pour la première fois en enregistrant avec cet appareil,
formatez-les.
Prenez note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur ce support
seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde des données
importantes sur un ordinateur, disque etc. (l 87)
≥ Pour utiliser deux cartes SD, formatez les deux.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [AUTRES FONCT.] # [FORM CARTE]
Touchez [CARTE SD 1] ou [CARTE SD 2].
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
- 27 -
Enregistrement
Pour sélectionner un support sur
lequel enregistrer
La [CARTE SD 1] et la [CARTE SD 2] peuvent être sélectionnées séparément pour
enregistrer des images animées ou des images fixes.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG SW&AFFICH.] # [SÉLEC. SUPP.] # [OUI]
Touchez le support pour enregistrer
des images animées ou des images
fixes.
≥ Le support sélectionné indépendamment pour les
images fixes et les images animées est surligné en
jaune.
3
Touchez [ACCÈS].
- 28 -
Enregistrement
Enregistrement d’images animées
Vous pouvez enregistrer des vidéos 3D impressionnantes et réalistes en qualité haute définition.
Vidéo 3D
* L’image est une illustration.
≥ Cet appareil peut enregistrer une vidéo 3D en qualité haute définition au format
d’enregistrement AVCHD 3D.
≥ Reportez-vous à la page 85 pour pouvoir visionner la vidéo 3D en qualité haute définition
sur un téléviseur compatible 3D.
≥ Il est possible d’enregistrer tout en contrôlant la vidéo 3D si l’écran ACL est utilisé.
1
Changez pour le mode
2
Sélectionnez le menu.

.
≥ Étirez l’écran ACL.
MENU
: [RÉG. ENREG.] #
[MODE D'ENR. 3D/2D] # paramètre désiré
≥
[3D]:
Vous pouvez enregistrer à l’aide du Mode
Enregistrement 3D.
[2D]:
Vous pouvez enregistrer à l’aide du Mode
Enregistrement 2D.
apparaît lorsque le [MODE D'ENR. 3D/2D]
est paramétré sur [3D].
3
Appuyez sur la touche marche/arrêt
de l’enregistrement C pour
commencer à enregistrer.
≥ L’enregistrement s’arrête si la touche marche/arrêt
de l’enregistrement est de nouveau pressée.


A Lorsque vous débutez
l’enregistrement, ; se
change en ¥.
B Commutateur de mode
- 29 -
∫ Indicateurs à l’écran du Mode Enregistrement
(En Mode Enregistrement 3D)
(En Mode Enregistrement 2D)
TC 00:00:00:00
R 1h20m
TC 00:00:00:00
R 1h20m
50 i
50 i
TC 00:00:00:00
(Blanc)
Affichage du compteur (l 56)
Support sur lequel les images animées sont enregistrées (l 28)
R 1h20m
Durée approximative d’enregistrement restante
≥ Si la durée restante est de moins de 1 minute, R 0h00m
clignote en rouge.
Icône Enregistrement 3D
*1
*2
50i
C10*1
3D 0.9 m - ¶m*1
Format d’enregistrement (l 109)
Images par seconde (l 109)
Point de convergence (l 32)
Afficheur du guide 3D (l 34)
*1 Affiché uniquement lorsque le Mode Enregistrement 3D est en cours d’utilisation.
*2 Affiché uniquement lorsque le Mode Enregistrement 2D est en cours d’utilisation.
≥ Pour enregistrer des images 3D percutantes en tant que vidéo, nous vous conseillons
d’ajuster le point de convergence si nécessaire. (l 32)
≥ La configuration par défaut du [MODE D'ENR. 3D/2D] est [3D].
≥ Les images enregistrées entre le moment de la pression de la touche marche/arrêt de
l’enregistrement pour démarrer l’enregistrement et celui de la nouvelle pression pour
mettre l’enregistrement en pause, deviennent une scène.
≥ Il est possible d’enregistrer jusqu’à environ 3.900 scènes sur une seule carte SD.
Le nombre de scènes pouvant être enregistré sera plus bas que ci-dessus dans les cas
suivants:
j Lorsque vous changez le [MODE D'ENR. 3D/2D] ou [FORMAT ENREG.]
j Pendant l’Intervalle d’Enregistrement
j Lorsque vous changez [RÉG. MICRO] ou [ENR. AUDIO] (l 50, 51)
≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
- 30 -
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée correctement, faites attention aux
points suivants pendant l’enregistrement.
≥ Ne vous rapprochez pas trop du sujet. (Utilisez l’afficheur du guide 3D comme guide. (l 34))*
* Il est possible de se rapprocher jusqu’à environ 45 cm si la macro 3D est utilisée. (l 66)
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement.
≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule
qui roule ou en marchant.
À propos de la compatibilité des images animées enregistrées
≥ Reportez-vous à la page 109 à propos du format d’enregistrement.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD 3D
≥ Seules les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD 3D sont
prises en charge par un équipement compatible AVCHD 3D.
≥ Il est possible de visionner la vidéo si elle est dupliquée sur un équipement compatible
AVCHD, mais la vidéo 3D enregistrée sur cet appareil sera convertie en vidéo 2D. Il
n’est pas possible de restaurer la vidéo convertie en 2D en vidéo 3D.
≥ Il n’est pas toujours possible de visionner les images animées enregistrées au format
d’enregistrement AVCHD 3D sur un équipement compatible AVCHD 3D sur un
équipement compatible AVCHD. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD Progressive
≥ Seules les images animées enregistrées au format d’enregistrement
AVCHD Progressive sont prises en charge par un équipement compatible
AVCHD Progressive.
≥ Il n’est pas toujours possible de lire les images animées enregistrées au format
d’enregistrement AVCHD Progressive sur un équipement prenant en charge l’
AVCHD Progressive. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD
≥ Seules les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD sont
prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne peuvent pas
être affichées avec un équipement qui ne prend pas en charge le format AVCHD
(enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le
format AVCHD en consultant le mode d’emploi.
≥ Il n’est pas toujours possible de lire les images animées enregistrées au format
d’enregistrement AVCHD sur un équipement prenant en charge l’ AVCHD. Dans ce
cas, effectuez le visionnage sur cet appareil.
- 31 -
Ajustement du point de convergence
∫ A propos du point de convergence
Le point de convergence est une position qui devient le plan de référence de la vidéo 3D.
En visionnant les images 3D, un sujet plus près que le point de convergence s’affiche audevant de l’écran, et un sujet situé plus loin que le point de convergence s’affiche en arrière
de l’écran.

 A Point de convergence
B S’affiche au-devant de l’écran
C S’affiche en arrière de l’écran
* L’image est une illustration.

∫ Ajustement du point de convergence
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée en toute sécurité, faites attention
aux points suivants en ajustant le point de convergence.
≥ L’image peut causer de la fatigue ou de l’inconfort si l’ajustement du point de
convergence est souvent pratiqué, ou si la position du sujet est encore plus éloignée par
rapport à l’avant ou à l’arrière du point de convergence ou au bord de l’image.
≥ Arrêtez l’opération si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez mal pendant
l’ajustement.
Nous vous conseillons de préparer l’enregistrement, comme ajuster le point de convergence
en fonction de la position du sujet à l’avance, déterminer la construction de l’image à
enregistrer, etc, pour enregistrer une image valable en tant que vidéo 3D. Nous vous
conseillons également d’ajuster le point de convergence si la distance entre cet appareil et le
sujet a changé significativement.
1
Affichez la convergence.
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [CONVERGENCE] # [ON]
- 32 -
2
Tournez la molette de CONV. pour ajuster
le point de convergence.
≥ Ceci peut être paramétré entre C00 et C99. La position
du point de convergence sera définie comme étant plus
éloignée si le numéro est plus élevé.
≥ Le sujet situé sur la position du point de convergence ne
jaillira pas de l’écran et ne s’y enfoncera pas. (Il sera
CONV.
comme une image 2D)
≥ Ajustez en contrôlant la vidéo 3D ou l’afficheur du guide
3D sur l’écran ACL. (l 34)
≥ Lorsque vous effectuez un zoom, il peut être nécessaire de réajuster le point de
convergence.
A propos de la Réinitialisation de la Convergence
Si une réinitialisation de la convergence est effectuée, l’affichage du point de convergence
devient
, et le point de convergence est automatiquement défini pour éviter que la vidéo
3D ne fatigue ou ne dérange la personne qui la regarde. Lorsque le grossissement du zoom
est changé, le point de convergence s’ajuste automatiquement, donc veuillez utiliser cette
configuration si vous désirez enregistrer des sujets éloignés sans vous soucier de la
convergence. (l 66)
≥ Plage de distance optimale pour le sujet à la Réinitialisation de la Convergence.
Grossissement du zoom
Plage de distance optimale entre cet appareil et le sujet*
1k (Z00)
environ 0,9 m. ou davantage
4k (Z70)
environ 3,4 m. ou davantage
8k (Z92)
environ 6,7 m. ou davantage
10k (Z99)
environ 8,3 m. ou davantage
* Ceci est la cible lorsque le [3D GUIDE] est sur [MODE 1]. (l 34)
Pour ajuster le point de convergence avec l’affichage MIX
Les images provenant des objectifs de droite et de gauche s’afficheront en se superposant si
l’affichage 3D est sur l’affichage MIX. Ajustez le point de convergence de manière à ce que
les contours du sujet qui doit être le plan de référence se superposent exactement.
≥ Les images de droite et de gauche ne seront pas exactement alignées si le sujet est situé
à une distance de moins de 45 cm environ.
≥ Veuillez vous référer à la page 65 pour plus d’information sur l’affichage 3D.
≥ L’image 3D peut être enregistrée aussi près que 45 cm environ de l’objectif si le
grossissement du zoom est de 1k.
- 33 -
∫ Afficheur du guide 3D
L’afficheur du guide 3D est une grille de référence de la distance entre le sujet et cet appareil
qui aide à reproduire efficacement le sujet dans une vidéo 3D.
≥ Les valeurs de l’afficheur du guide 3D changeront en fonction du grossissement du zoom
et des paramètres du point de convergence.
3D GUIDE
Touche 3D GUIDE
Appuyez sur la touche pour mettre en marche/
arrêt l’afficheur du guide 3D.
3D 0.9 - ∞ m
A Afficheur du guide 3D

Pour passer à la taille de l’écran supposée pour la lecture.
Il est possible de changer la portée de l’afficheur du guide 3D en fonction de la taille de
l’écran supposée par la lecture si [3D GUIDE] est sélectionné.
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [3D GUIDE] # desired setting
[MODE 1]:
En supposant que la taille de l’écran de lecture est de 196 cm
(77q) (diagonale) ou plus petit
[MODE 2]:
Lorsque la taille de l’écran pour la lecture est supposée être
d’environ 508 cm (200q) (diagonale)
≥ La couleur de la 3D de l’afficheur du guide 3D sera comme suit.
j [MODE 1]: 3D (Blanc)
j [MODE 2]: 3D (Vert)
2
Touchez [QUITTER] pour achever la configuration.
- 34 -
Pour enregistrer de façon à ce que l’image 3D du sujet puisse être reproduite
efficacement
Nous vous conseillons d’enregistrer un sujet positionné à portée de l’afficheur du guide 3D
guide.
Afficheur du guide 3D




A Distance minimum de l’afficheur du guide 3D
B Distance maximum de l’afficheur du guide 3D
≥ Lorsque le sujet ne se situe pas à portée de l’afficheur du guide 3D, ce dernier s’affiche en
rouge. Déplacez l’appareil et changez la position ainsi que l’angle de vue par rapport au
sujet, ajustez la molette de convergence afin de le maintenir à portée de l’afficheur du
guide 3D.
≥ L’afficheur du guide 3D peut s’afficher plus en rouge lorsque [3D GUIDE] est sur
[MODE 2].
≥ Il peut s’afficher en double, de façon étrange, ou bien la vidéo n’est pas produite en 3D si
le sujet se trouvant hors de portée de l’afficheur du guide 3D est enregistré.
- 35 -
∫ 3D Fin
La position, la mise au point et le diaphragme des objectifs de droite et de gauche peuvent
être ajustés finement.
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
≥ Connectez cet appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D à l’aide d’un câble
HDMI (en option). (l 81)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [AUTRES FONCT.] # [AJUST. 3D] # [OUI]
Touchez l’élément de configuration désiré pour l’ajuster.
[ALIGN. VERTICAL]:
Les images provenant des objectifs de droite et de gauche
s’affichent en se superposant et la position verticale de l’objectif
de droite peut être ajustée.
[AJUST. M.A.P.]:
La mise au point des objectifs droits peut être finement ajustée.
(l 37)
[AJUST. DIAPH]:
Le diaphragme de l’objectif droit peut être finement ajusté.
(l 37)
≥ Pour ajuster [AJUST. M.A.P.], paramétrez le Mode de Mise au Point Manuelle. (l 44)
3
Touchez [QUITTER] pour achever la configuration.
≥ Si une déformation apparaît sur la vidéo 3D à cause d’une opération du zoom après un
ajustement, réajustez l’angle de vue.
≥ La configuration sera remise par défaut dans les cas suivants:
j Si vous éteignez l’appareil
j Lorsque vous changez le [MODE D'ENR. 3D/2D] ou [FORMAT ENREG.]
Ajustement de la position verticale
1
Touchez
2
Touchez [ACCÈS].
/
pour ajuster les paramètres.
≥ Si [Reset] est touché, la configuration par défaut reviendra.
- 36 -
Ajustement de la mise au point
1
Touchez r/s pour ajuster la mise au
point.
r:
Pour mettre au point un sujet proche
s:
Pour mettre au point un sujet éloigné
(En affichant l’image provenant de
l’objectif droit)
≥ Si [Reset] est touché, la configuration par défaut reviendra.
≥ L’assistant de Mise au Point fonctionnera lorsque

[FA] est touché, et la partie mise au point sera
affichée en rouge. Touchez de nouveau [FA] pour
annuler l’opération.
A Icône du commutateur de
≥ Les images provenant des objectifs de droite et de
l’objectif
gauche changeront chaque fois que l’icône du
commutateur de l’objectif est touché.
≥ L’ajustement de l’image provenant de l’objectif de gauche n’est pas possible.
2
Touchez [ACCÈS].
Ajustement du diaphragme
1
Touchez r/s pour ajuster la luminosité.
r:
Éclaircit l’image
s:
Assombrit l’image
(En affichant l’image provenant de
l’objectif droit)
≥ Si [Reset] est touché, la configuration par défaut reviendra.
≥ Les images provenant des objectifs de droite et de
gauche changeront chaque fois que l’icône du
commutateur de l’objectif est touchée.
≥ L’ajustement de l’image provenant de l’objectif de
gauche n’est pas possible.
2

B Icône du commutateur de l’objectif
Touchez [ACCÈS].
Utilisation de la touche USER
Il est pratique d’utiliser les fonctions de la touche USER suivantes en enregistrant en 3D ou
en ajustant le point de convergence.
≥ Référez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration des touches USER.
Fonction de la touche USER
Effet
R-image (l 65)
L’image affichée à l’écran change pour l’image
provenant de l’objectif droit si l’affichage 3D est
désactivé dans le Mode Enregistrement 3D.
Affichage 3D (l 65)
Modifie la méthode d’affichage de la vidéo 3D.
Réinitialisation de la
convergence (l 66)
L’affichage du point de convergence devient
, et le
point de convergence est automatiquement défini pour
éviter que la vidéo 3D ne fatigue ou ne dérange la
personne qui la regarde.
Macro 3D (l 66)
L’image 3D peut être enregistrée aussi près que 45 cm
environ du sujet si le grossissement du zoom est de 1k.
- 37 -
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes 3D et les images fixes 2D en[ 2.1 M (1920k1080)] (16:9) sont enregistrées
pour le Mode Enregistrement 3D, et les images fixes 2D en [ 3 M (2304k1296)] (16:9) sont
enregistrées pour le Mode Enregistrement 2D.
1
Changez pour le mode
.
≥ Étirez l’écran ACL.
2
Appuyez sur la touche
.
≥ Le nombre restant d’images enregistrables
est affiché pendant que les images fixes
sont enregistrées.

A Commutateur de mode
∫ A propos des indicateurs à l’écran pendant l’enregistrement des
images fixes
2.1 M
R3000
Taille des images fixes
Nombre restant d’images fixes
Indicateur image fixe
2.1 M R3000
≥ Les images fixes 3D sont enregistrées au format MPO, et les images fixes 2D au format JPEG.
≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images
animées. (Enregistrement simultané)
≥ L’utilisation d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit sombre car la
vitesse d’obturation devient lente.
≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la
durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le
commutateur de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger.
≥ Pour imprimer des images fixes enregistrées en 16:9 à l’aide de cet appareil, il est possible
d’en couper les bords. En conséquence, vérifiez bien avant d’effectuer une impression en
magasin ou avec votre imprimante.
≥ Référez-vous à la page 143 à propos du nombre approximatif d’images enregistrables.
- 38 -
Enregistrement
Mode Auto Intelligent/Mode Manuel
MANU
Commutateur iA/MANU
Faites glisser le commutateur pour changer
le Mode Auto Intelligent /Mode Manuel
≥ MNL s’affiche en Mode Manuel.
≥ Les modes suivants appropriés aux conditions se configurent juste en pointant l’appareil
vers ce que vous désirez enregistrer en Mode Auto Intelligent.
Mode
Effet
Portrait
Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et la
luminosité est réglée pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.
Paysage
Le paysage entier sera enregistré avec éclat sans zone blanchâtre
dans le ciel de fond, qui peut être très lumineux.
Projecteur
Les objets très lumineux sont enregistrés de façon nette.
Lumière basse Il peut enregistrer de façon nette même si la pièce est sombre ou
si c’est le crépuscule.
Normal
Dans les modes autres que ceux décrits ci-dessus, le contraste est
ajusté pour donner de la clarté à l’image.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
≥ Dans les Modes Portrait, Projecteur ou Lumière Basse, le visage sera encadré en blanc
une fois détecté. En mode Portrait, le sujet le plus grand et le plus proche du centre de
l’écran sera encadré en orange. (l 119)
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme
lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom
numérique est utilisé.
- 39 -
∫ Mode auto intelligent
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au
point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la
mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une luminosité optimale.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être ajustées
automatiquement en fonction des sources de lumière ou des scènes. Dans ce cas, ajustez
manuellement ces paramètres. (l 44, 45)
Balance des Blancs Automatique
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance automatique des
2)
10 000K
9 000K
blancs de cet appareil
8 000K
2) Ciel bleu
3)
7 000K
3) Ciel couvert (pluie)
6 000K
4)
4) Soleil
5 000K
5)
5) Lampe fluorescente blanche
1)
4 000K
6) Ampoule halogène
7) Ampoule à incandescence
6)
3 000K
8) Aube ou crépuscule
7)
9) Bougies
Si la Balance des Blancs Automatique ne fonctionne pas
2 000K 8)
normalement, ajustez-la manuellement. (l 45)
Mise au Point Automatique
9)
L’appareil fait automatiquement la mise au point.
≥ La mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes. Utilisez alors le mode de mise au point
manuelle. (l 44)
j Enregistrement des objets éloignés et proches en même temps
j Enregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
j Enregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
- 40 -
Enregistrement
Fonction zoom avant/arrière
Il peut être zoomé jusqu’à 10k avec le Mode Enregistrement 3D et jusqu’à 12k avec le
Mode Enregistrement 2D.
≥ Il peut être zoomé jusqu’à 23k si le [i.Zoom] est sur [ON] durant le Mode Enregistrement
2D. (l 112)
≥ Le grossissement du zoom peut être contrôlé à l’écran de Z00 à Z99. La valeur devient
plus grande lors du zoom avant et plus petite lors du zoom arrière.
99 s’affiche pendant
le i.Zoom.
T
W
Levier du zoom/Levier secondaire
du zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
T
W
Bague du zoom
L’actionnement du zoom peut être effectué en utilisant la bague du zoom.
A
B

Bague du zoom A
Zoom en tournant la bague.
Côté A:
Enregistrement Grand-angle (zoom arrière)
Côté B:
Enregistrement Gros-plan (zoom avant)
- 41 -
∫ A propos de la vitesse du zoom
≥ La vitesse du zoom variera en fonction de la position du levier du zoom ou de la vitesse à
laquelle la bague du zoom est tournée.
≥ La vitesse du zoom du levier secondaire du zoom variera en fonction de la configuration du
[ZOOM POIGNÉE]. (l 120)
≥ La vitesse du zoom ne varie pas si on l’utilise à l’aide de la télécommande.
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Il peut être mis au point à environ 1,2 m ou plus si le grossissement du zoom est à son
maximum.
≥ Il peut être mis au point à 30 cm ou plus en mode enregistrement 3D, et à environ 3,5 cm
ou plus en mode enregistrement 2D lorsque le grossissement du zoom est de 1k.
≥ L’image peut onduler horizontalement si vous effectuez un zoom pendant le Mode
Enregistrement 3D. Cela arrive car le contrôle du point de convergence est combiné au
zoom. Cela n’est pas un défaut.
≥ En passant sur la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D], le grossissement du zoom sera
d’environ 1k.
Utilisation de la touche USER
Le zoom numérique peut être utilisé en configurant la touche USER. (l 64)
≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER.
- 42 -
Enregistrement
Fonction stabilisateur d’image
Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement.
Cet appareil est équipé d’un Stabilisateur Optique de l’Image en Mode Enregistrement 3D.
Cet appareil est équipé d’un Stabilisateur Optique de l’Image Hybride en Mode
Enregistrement 2D.
Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique
de l’image.
O.I.S.
Touche de stabilisation optique de
l’image (O.I.S.)
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le
stabilisateur optique de l’image.
(Mode Enregistrement 3D)
#
(paramétrage annulé)
(Mode Enregistrement 2D)
/
#
(paramétrage annulé)
≥ Lorsque le [HYBRID O.I.S.] est sur [ON],
s’affiche. Lorsqu’il est sur [OFF],
s’affiche.
∫ Pour changer le mode du stabilisateur de l’image
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [2D]. (l 29)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
Lorsqu’il est réglé sur [ON], vous pouvez améliorer encore plus la stabilisation de l’image
pour enregistrer en marchant, ou en tenant l’appareil et en enregistrant un sujet distant à
l’aide du zoom.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
≥ Ceci ne peut pas être défini lorsque le Stabilisateur Optique de l’Image est paramétré sur
(paramètre annulé).
≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
≥ Pour enregistrer avec un trépied, nous vous conseillons de paramétrer le stabilisateur
d’image sur
(paramétrage annulé).
- 43 -
Enregistrement
Mise au point
Effectuez les ajustements de la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Si la mise
au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
A Touche FOCUS A/M/¶
B Bague de mise au point
FOCUS A/M/∞


1
Appuyez sur la touche FOCUS A/M/¶ pour passer sur la Mise au
Point Manuelle.
≥ Il passera sur MF de AF.
2
Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
≥ La valeur de la mise au point peut être définie de MF00 (distance focale: environ 30 cm (en
Mode Enregistrement 3D) et environ 3,5 cm (en Mode Enregistrement 2D)) à MF99
(distance focale: infinie). Plus la valeur de la mise au point est grande, plus la distance à
laquelle la mise au point peut être effectuée est éloignée.
≥ Il sera paramétré sur MF95 et la mise au point se déplacera vers l’infini si la touche
FOCUS A/M/¶ est maintenue appuyée.
≥ Pour revenir à la Mise au Point Automatique, soit vous appuyez sur la touche FOCUS A/M/
¶, soit vous paramétrez le Mode Auto Intelligent en utilisant le commutateur iA/MANU.
≥ Lorsque la distance du sujet approche environ 1 m., l’appareil photo passe sur la portée
macro et
ou
. (L’appareil photo peut passer à la portée macro même si la distance
avec le sujet est de 1 m. ou plus en fonction du sujet.)
≥ Selon le grossissement du zoom, l’appareil peut ne pas réussir à passer en portée macro,
ou ne pas afficher la valeur de la mise au point.
≥ Lorsque vous effectuez une opération avec le zoom dans la portée macro, cet appareil
peut perdre la mise au point.
≥ Si vous changez la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D], cet appareil passera en Mode
de Mise au Point Automatique.
Utilisation de la touche USER
Il est pratique d’utiliser les fonctions suivantes de la touche USER lorsqu’il est paramétré sur
la Mise au Point Manuelle.
≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER.
Fonction de la touche USER
Pression MPA (l 62)
Assistant de Mise au Point
(l 64)
Effet
Il peut se changer temporairement en Mise au Point
automatique s’il est paramétré sur la Mise au Point Manuelle.
La zone mise au point s’affiche en rouge.
- 44 -
Enregistrement
Balance des blancs
La fonction de Balance des Blancs Automatique pourrait ne pas reproduire de façon
naturelle les couleurs en fonction des scènes ou des conditions lumineuses. Dans ce cas,
vous pouvez ajuster la Balance des Blancs manuellement.
Changez les modes de la Balance des Blancs en appuyant sur la touche
W.B.
A Touche W.B.
W.B.

≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la couleur à l’écran.
Icône
Mode
ATW
Verrou de
la ATW
*
P3.2k
*
P5.6k
*
*
Ach
Bch
Paramètres
Elle s’ajustera automatiquement en fonction des conditions
d’enregistrement.
Ceci verrouillera la configuration de la ATW.
Valeur prédéfinie pour l’enregistrement en studio (lampe
halogène, etc.)
Valeur prédéfinie pour l’extérieur
Le paramètre en accord avec les scènes en cours
d’enregistrement peut être sélectionné. (l 46)
* Affiché uniquement lorsque le Mode Manuel est en cours d’utilisation.
≥ Pour revenir à la configuration automatique, soit vous paramétrez sur ATW, soit vous
paramétrez le Mode Auto Intelligent en utilisant le commutateur iA/MANU.
≥ La ATW et le Verrou de la ATW peuvent être également paramétrés à l’aide de la touche
USER. (l 60)
≥ Elle est configurée sur ATW si le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [3D].
- 45 -
∫ Pour paramétrer la Balance des Blancs en fonction de la scène en
cours d’enregistrement
1 Emplissez l’écran avec un objet blanc
2 Appuyez sur la touche W.B. pour afficher Ach.
≥ Lorsque l’icône de l’opération s’affiche et que Ach est touché, elle passera sur Bch . (l 71)
3 Maintenez la pression sur la touche W.B. pour démarrer l’ajustement de la Balance
des Blancs.
≥ L’écran devient momentanément noir, “REG. WB OK” s’affiche, et l’ajustement se termine.
≥ Si le mode de la Balance des Blancs est paramétré sur autre chose que Ach/Bch,
l’ajustement de la Balance des Noirs s’effectue en maintenant la pression sur la touche
W.B.. La configuration est terminée lorsque l’écran devient momentanément noir et que
"REG. BB OK" s’affiche.
≥ Si la Balance des Blancs/Balance des Noirs ne peut pas être effectuée, le message
d’erreur "ECHEC REG. WB" ou "ECHEC REG. BB" s’affiche à l’écran. Dans ce cas, utilisez
un autre mode.
≥ Les contenus précédemment définis sont gardés dans Ach/Bch. Configurez à nouveau si
les conditions d’enregistrement ont changé.
∫ Pour ajustez finement la Balance des Blancs
La Balance des Blancs pour Ach/Bch peut être ajustée finement. Effectuez ceci après avoir
ajusté la Balance des Blancs.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [RÉGLAGE CAMÉRA] # [TEMP. COUL. A ch] ou [TEMP. COUL. B ch]
Touchez
/
pour ajuster les paramètres de la couleur.
Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
- 46 -
Enregistrement
Ajustement du diaphragme
Effectuez les ajustements du Diaphragme/Gain à l’aide de la bague du diaphragme.
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
MNL

F4.0
IRIS A/M



A Valeur de gain
B Valeur d’ouverture du
diaphragme
C Icône du diaphragme
automatique*
* Elle s’affiche en Mode
Diaphragme Automatique.
1 Touche IRIS A/M
2 Bague du diaphragme
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
1
Appuyez sur la touche IRIS A/M pour passer sur le Mode
Diaphragme Manuel.
≥
disparaît.
≥ Le gain s’affiche dans dB.
2
Ajustez le diaphragme en tournant la bague du diaphragme.
Valeur d’ouverture du diaphragme/gain:
CLOSE !# (F11 à F1.6) !# OPEN !# (0dB à 30dB)
≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image.
≥ La valeur la plus proche de 30dB éclaire l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela
change la valeur de diaphragme.
≥ Pour revenir sur le Mode Diaphragme Automatique, appuyez sur la touche IRIS A/M.
≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
≥ Lorsque la configuration [MODE D'ENR. 3D/2D] est changée, l’appareil passe en Mode
Diaphragme Automatique standard (
).
- 47 -
∫ Ajustement de la luminosité durant le Mode Diaphragme
Automatique
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [RÉGLAGE CAMÉRA] # [NIVEAU DIAPH AUTO]
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [QUITTER] pour achever la configuration.
Utilisation de la touche USER
Il est pratique d’utiliser les fonctions suivantes de la touche USER lorsqu’il est paramétré sur
le Diaphragme Manuel.
≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER.
Fonction de la touche USER
Effet
Compensation (l 62)
Passe sur le contrôle du diaphragme automatique pour
corriger le contre-jour. Ceci éclaircira l’image à l’écran
pour éviter qu’elle soit sombre lorsque un contre-jour
frappe le sujet par l’arrière.
Projecteur (l 63)
Modifie le contrôle du diaphragme automatique pour un
projecteur. Ceci permet d’enregistrer de façon nette un
sujet extrêmement éclairé.
- 48 -
Enregistrement
Vitesse d’obturation manuelle
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
1
Touchez l’écran ACL pour afficher les icônes d’opération et touchez
SHTR . (l 71)
2
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
≥ Lorsque [AUTO] est touché, la vitesse d’obturation se définit automatiquement.
≥ Touchez SHTR pour achever les ajustements.
Vitesse d’obturation:
De 1/50 à 1/2000
≥ Elle sera configurée de 1/25 à 1/2000 si [OBT. LEN. AUTO] est sur [ON]. (l 113)
(Elle sera configurée de 1/24 à 1/2000 si [24p SÉLECT.] est sur [ON]. (l 110))
≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/2000 est plus rapide.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou
qui a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ Si vous enregistrez un objet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la
couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut
apparaître à l’écran. Dans ce cas, effectuez l’opération suivante.
j Enregistrez avec le Mode Auto Intelligent.
j (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF])
Ajustez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les endroits où la fréquence d’énergie de
l’alimentation est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les endroits à 60 Hz.
(Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON])
Ajustez la vitesse d’obturation sur 1/60 dans les endroits où la fréquence d’énergie de
l’alimentation est de 60 Hz, ou sur 1/100 dans les endroits à 50 Hz.
≥ Lorsque la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] est changée, la vitesse d’obturation se
définit automatiquement.
- 49 -
Enregistrement
Entrée Audio
Cet appareil peut enregistrer un son au format 5.1 canaux ou sur 2 canaux.
En enregistrant sur 2 canaux, il est possible de permuter entre le microphone incorporé, le
microphone extérieur, ou l’équipement audio connecté pour chaque canal.
Configuration du microphone
La configuration de l’enregistrement du micro incorporé peut être ajustée.
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [RÉG. MICRO] # paramètre désiré
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec un microphone ambiophonique
5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
Le son est enregistré avec le microphone surround 5.1 canaux
pour changer la directivité en accord avec l’opération du zoom.
Les sons proches de l’avant de l’appareil sont enregistrés plus
clairement si vous faites un zoom avant (gros-plan) et les sons
de l’environnement sont enregistrés de manière plus réaliste si
vous effectuez un zoom arrière (grand angle).
[FOCUS MIC]:
Le son à l’avant est enregistré de façon plus claire en
améliorant le directivité vers le centre du microphone surround
5.1 canaux.
[2ch]:
Le son provenant de deux directions est enregistré sur
2 canaux par les microphones stéréo avant.
≥ Si vous désirez enregistrer un son de grande qualité et maintenir un réalisme même en
effectuant un zoom avant, par exemple en enregistrant un récital de musique, nous vous
conseillons de paramétrer [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
≥ Si [ENR. AUDIO] est sur [LPCM], [RÉG. MICRO] est sur [2ch] et la configuration ne peut
pas être changée. (l 51)
≥ Lorsque [RÉGLAGE BASSES] est paramétré sur autre chose que [0dB], il devient
impossible de sélectionner [FOCUS MIC]. (l 115)
≥ L’affichage du compteur du niveau sonore changera en fonction des paramètres. (l 127)
- 50 -
Enregistrement sonore
Modifie la qualité sonore de l’enregistrement audio.
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [ENR. AUDIO] # paramètre désiré
:
Enregistre en Dolby Digital.
[LPCM]:
Enregistre en LPCM non compressé.
≥ Il peut être impossible de le reproduire sur d’autres appareil s’il est sur [LPCM].
≥ [ENR. AUDIO] sera sur
si le [FORMAT ENREG.] est [HA] ou [HE], et la configuration
ne peut pas être changée.
Commutateur de l’Entrée Audio
INPUT1
LINE
MIC
+48V
OFF
CH1
ON
INT(L)
INPUT1
INPUT2
INPUT2
LINE
MIC
CH2
+48V
OFF
A
B
C
D
ON
INT(R)
INPUT2
Commutateur CH1
Commutateur CH2
Commutateurs INPUT1,2 (+48V)
Commutateurs INPUT1,2 (LINE/MIC)
∫ Pour utiliser le microphone incorporé
Le son est enregistré à l’aide du microphone incorporé (5.1 canaux) si [RÉG. MICRO] est sur
quelque chose d’autre que [2ch].
Si [RÉG. MICRO] est sur [2ch], le son est enregistré à l’aide du microphone incorporé
(2 canaux) lorsque le commutateur CH1 est sur INT(L) et le commutateur CH2 sur INT(R).
- 51 -
∫ Pour utiliser un microphone extérieur ou un équipement audio
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur [2ch]. (l 50)
1
Connectez un microphone extérieur ou
un équipement audio aux prises AUDIO
INPUT1,2 (XLR 3 broches). (l 8)
2
Utilisez les commutateurs INPUT1,2
(LINE/MIC) pour changer d’entrée audio.
LINE: l’équipement audio est connecté
Le niveau d’entrée est de 0 dBu.
MIC: un microphone extérieur est connecté
Le niveau d’entrée est de -50 dBu.
≥ Si [GAIN MICRO EXT. 1] ou [GAIN MICRO EXT. 2] est
sur [-60dB], le niveau d’entrée est de -60 dBu. (l 115)
3
A Prises AUDIO INPUT2
(XLR 3 broches)
B Prises AUDIO INPUT1
(XLR 3 broches)
(Pour utiliser le microphone fantôme (lequel demande
une alimentation électrique de +48 V))
Mettez les commutateurs INPUT1,2 (+48V)
sur ON.
ON: Alimentation électrique de +48 V pour les prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches).
OFF: Aucune alimentation électrique pour les prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches).
4
Utilisez le commutateur CH1 pour sélectionner le signal d’entrée qui
doit être enregistré sur le canal audio 1.
INT(L): Le son provenant du canal L (gauche) du microphone incorporé est enregistré sur le
canal audio 1.
INPUT1: Le son provenant d’un dispositif branché aux prises d’entrée audio 1 (XLR 3
broches) est enregistré sur le canal 1.
INPUT2: Le son provenant d’un dispositif branché aux prises d’entrée audio 2 (XLR 3
broches) est enregistré sur le canal 1.
5
Utilisez le commutateur CH2 pour sélectionner le signal d’entrée qui
doit être enregistré sur le canal audio 2.
INT(R): Le son provenant du canal R (droite) du microphone incorporé est enregistré sur le
canal audio 2.
INPUT2: Le son provenant d’un dispositif branché aux prises d’entrée audio 2 (XLR 3
broches) est enregistré sur le canal 2.
- 52 -
Pour retirer le microphone extérieur, etc., des prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3
broches)
Retirez tout en poussant sur la partie PUSH des prises
d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches).
≥ Paramétrez le signal d’entrée sur le microphone
incorporé en passant le commutateur CH1, CH2 sur
INT (L) ou INT (R) après avoir retiré le microphone
extérieur. Le son ne sera pas enregistré si la vidéo est
enregistrée sans qu’il ait été changé.
ヱヶヴラ
A Partie PUSH
≥ Configurez INPUT1,2 (+48V) sur OFF si vous connectez un équipement qui n’est pas
compatible avec l’alimentation à +48 V. Vous pouvez endommager cet appareil ou
l’équipement si vous laissez le paramètre sur ON.
≥ L’alimentation électrique se coupe lorsqu’un problème surgit avec l’alimentation à +48 V.
≥ La batterie se déchargera plus rapidement si vous utilisez un microphone fantôme.
≥ Pour faire passer le signal du microphone extérieur sur les canaux audio 1 et 2, connectez
le microphone extérieur à la prise audio input 2 (XLR 3 broches) et mettez les deux
commutateurs CH1 et CH2 sur INPUT2.
- 53 -
Ajustement du niveau d’entrée audio
∫ Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé
(5.1 canaux)
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC 5.1ch] # paramètre désiré
[AUTO]:
[REGL]/
[REGLr
2
ALC s’active, et le niveau de l’enregistrement s’ajuste
automatiquement.
]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
(Lorsque [REGL]/[REGLr
] est sélectionné)
Touchez
/
pour ajuster le niveau
d’entrée du microphone.
≥ Touchez
pour activer/désactiver ALC. Si ALC est
activé, l’icône est entourée de jaune et la quantité de
déformation sonore peut être réduite. Si ALC est
désactivé, un enregistrement naturel peut être
effectué.
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux
dernières barres de la valeur de gain ne soient pas
rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez
un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3
≥
Touchez [ACCÈS] pour régler le niveau
d’entrée du microphone puis touchez
[QUITTER].
A
B
C
D
E
F
Centre
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droit
Arrière droit
Niveau d’entrée micro
s’affiche sur l’écran d’enregistrement lorsque ALC est allumé.
≥ Lorsque [RÉG. MICRO] est sur [ZOOM MIC], le volume sera différent en fonction de la
vitesse du zoom.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
- 54 -
Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé (5.1 canaux) à l’aide
des icônes de l’opération
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50)
≥ Configurez [NIVEAU MIC 5.1ch] sur [REGL]/[REGLr
]. (l 54)
1
2
3
Affichez les icônes de l’opération et touchez l’icône
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez
pour achever la configuration.
. (l 71)
∫ Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé (2 canaux),
du microphone externe ou du système audio
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur [2ch]. (l 50)
Ajustez le niveau d’entrée en actionnant le bouton de contrôle audio (CH1, CH2)
CH1
CH2
A
B
C
D
Boutons de contrôle audio (CH1, CH2)
Compteur du niveau sonore
-12 dB
0 dB
≥ Ajustez en contrôlant le compteur du niveau sonore.
- 55 -
Enregistrement
Affichage du compteur
Vous pouvez changer l’affichage du compteur pour qu’il indique la durée qui s’est écoulée
depuis le début de l’enregistrement ou de la lecture.
COUNTER
Touche COUNTER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage du compteur change.
Code horaire # Information utilisateur #
Compteur Enregistrement # Paramètre
annulé
Affichage du compteur
Indicateurs
Code horaire
TC 00:00:00:00
Information utilisateur (l 58)
UB 00 00 00 00
Compteur Enregistrement
(l 59)
(En Mode Enregistrement)
00:00:00 ou SCN 00:00:00
(En Mode Lecture)
SCN 00:00:00
≥ En Mode Enregistrement, l’affichage changera en
fonction de la configuration du [COMPTEUR
ENREG.]. (l 59)
≥ En Mode Lecture, l’affichage se remettra sur SCN
00:00:00 à chaque scène.
- 56 -
Configuration du Code Horaire
Le code horaire affichera la durée d’enregistrement en heures, minutes, secondes et images.
TC 00:00:00:00 (heure : minute : seconde : image)
≥ Les images par seconde (Nombre d’images comptabilisées par seconde) varieront en
fonction de la configuration du format d’enregistrement. (l 109)
Format d’enregistrement
Image par seconde
[1080/50p], [1080/50i], [1080/25p], [PH], [HA], [HE]
0 à 24
[1080/24p]
0 à 23
[TCG]
Définit la façon dont le code horaire avance.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [TCG] # paramètre désiré
[FREE RUN]*:
Il avancera constamment.
[REC RUN]:
Il avancera uniquement pendant un enregistrement.
* Une erreur peut survenir si le mode lecture est modifié lorsque [24p SÉLECT.] est sur
[ON].
≥ Il est automatiquement configuré sur [FREE RUN] s’il est paramétré sur PRE-REC.
≥ Le code horaire se réinitialisera si la batterie lithium incorporée se décharge lorsqu’il est
paramétré sur [FREE RUN].
- 57 -
[RÉGLAGE DU TIME-CODE]
Vous pouvez sélectionner le code horaire initial.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE DU TIME-CODE] # [OUI]
Touchez l’élément à définir et changez à l’aide de
/
.
≥ Il se configurera sur 00h00m00s00f si la touche RESET est pressée.
≥ “h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute, “s” de seconde et “f” de image.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
≥ Cet appareil ajustera le code horaire en fonction de l’image par seconde du format
d’enregistrement. (l 109) Cependant, il ne s’effectuera pas à la suite du code horaire final
précédent si le format d’enregistrement est changé. (Uniquement si [24p SÉLECT.] est sur
[ON])
≥ Configurez l’image par seconde sur [00] ou sur une valeur multiple de 4 si [24p SÉLECT.]
est sur [ON]. Le code horaire qui est enregistré se décalera si d’autres valeurs sont
définies.
Configuration de l’Information Utilisateur
8 caractères hexadécimaux peuvent être saisis et affichés comme des informations mémo
telles que les dates, numéros de contrôle, etc., dans les informations utilisateur.
UB 00 00 00 00
[PRESET UB]
Vous pouvez définir l’Information Utilisateur.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. ENREG.] # [PRESET UB] # [OUI]
Touchez l’élément à définir et changez à l’aide de
≥ Vous pouvez utiliser des chiffres de 0 à 9 et des lettres de A à F.
≥ Il se configurera sur 00 00 00 00 si la touche RESET est pressée.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
- 58 -
/
.
Configuration du Compteur Enregistrement
Le Compteur Enregistrement affichera la durée de l’enregistrement en secondes.
00:00:00 (heure : minute : seconde (Si le [COMPTEUR ENREG.] est sur [TOTAL]))
SCN 00:00:00 (heure : minute : seconde (Si le [COMPTEUR ENREG.] est sur [SCÈNE]))
[COMPTEUR ENREG.]
Sélectionnez la méthode de comptabilisation pendant l’enregistrement.
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [COMPTEUR ENREG.] # paramètre désiré
[TOTAL]:
La comptabilisation continue d’augmenter jusqu’à ce que le
Compteur Enregistrement est réinitialisé.
[SCÈNE]:
Réinitialise le Compteur Enregistrement au début de
l’enregistrement. Comptabilise la durée de chaque session
d’enregistrement.
Pour réinitialiser le Compteur Enregistrement du Mode Enregistrement
Le Compteur Enregistrement sera remis à 00:00:00 si la touche RESET est pressée pendant
l’affichage du compteur.
- 59 -
Enregistrement
Touche USER
Chaque touche USER peut enregistrer une fonction parmi les 18 fonctions valables.
≥ Il y a trois touches USER (de USER1 à USER3) sur le boîtier principal et quatre icônes de
touche USER (de USER4 à USER7) s’affichent sur l’écran ACL.
Configuration de la touche USER
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG SW&AFFICH.] # [RÉG. BOUTON USER]
Touchez la touche USER que vous désirez définir.







A
B
C
D
E
F
G
Touche USER1
Touche USER2
Touche USER3
Touche USER4
Touche USER5
Touche USER6
Touche USER7
≥ Le numéro de la touche USER et le nom de la fonction définie en cours d’utilisation
s’affichent. (Par exemple, un affichage de 1. [FA] signifie que l’Assistant de Mise au Point a
été assigné à la touche USER1)
3
Touchez l’élément à enregistrer.
≥ Pour connaître les fonctions de la touche USER qui peuvent être enregistrées, reportezvous à la page 62.
≥ Touchez [INH] (Inhibit) si elle n’est pas enregistrée.
≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant
/
.
≥ Pour continuer de définir d’autres touches USER, répétez les étapes 2-3.
4
Touchez [QUITTER] pour achever la configuration.
≥ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées en fonction de la position du
commutateur de mode. (l 62)
≥ La configuration est commune au mode enregistrement et au mode lecture.
- 60 -
Utilisation de la touche USER
Pour utiliser la touche USER définie, appuyez sur la touche USER1 à la touche USER3 ou
touchez l’icône de la touche USER4 à USER7 affichée lorsque vous touchez l’écran ACL.
(Lorsque vous utilisez USER1 à USER3)
(Lorsque vous utilisez USER4 à USER7)
(En Mode Enregistrement)
SCN1 SCN2 SCN3 SCN4 SCN5 SCN6
USER1
USER2
USER4
ATW
USER5
Conv.R
USER6
3D
USER7
REC.C
(En Mode Lecture)
USER3
USER4
ATW
USER5
Conv.R
USER6
3D
USER7
REC.C
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche USER ou touchez de nouveau l’icône de
la touche USER.
Pour annuler ou utiliser les fonctions suivantes des touches USER, reportez-vous à chaque page.
j Pression MPA (l 62)
j Fondu Noir (l 63)
j Fondu Blanc (l 63)
j Zoom Numérique (l 64)
j Ajustement du parallaxe de lecture (l 64)
j Affichage 3D (l 65)
j Contrôle Enregistrement (l 66)
j Suppression Dernière Scène (l 67)
j Sélection Sortie vidéo 3D (l 67)
∫ Permute entre l’affichage/non affichage des touches USER
Il est possible de permuter l’affichage/non affichage des icônes USER sur l’écran ACL.
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [AFFICH BOUTON USER] # [ON] ou [OFF]
∫ Vérifiez la configuration des touches USER
Pour vérifier la configuration des touches
USER (USER1 à USER3) sur l’écran
d’enregistrement, maintenez la pression sur la
touche DISP/MODE CHK.
DISP/MODE CHK
- 61 -
Fonctions des touches USER
∫ Liste des fonctions de la touche USER
Icône
Élément
Fonction
[P.AF]*1
[PUSH AF]
Pression MPA
[B.Light]*1
[BACKLIGHT]
Compensation du contre-jour
[S.Light]*1
[SPOTLIGHT]
Projecteur
[B.FD]*1
[BLACK FADE]
Fondu Noir
[W.FD]*1
[WHITE FADE]
Fondu Blanc
[ATW]*1
[ATW]
ATW
[ATW.L]*1
[ATW LOCK]
Verrou ATW
[FA]*1
[FA]
Assistant de Mise au Point
[D.ZM]*1
[D.ZOOM]
Zoom Numérique
[PARA]*2
[PARALLAX]
Ajustement du parallaxe de lecture
[HIST]*1
[HISTOGRAM]
Histogramme
[3D]
[3D]
Affichage 3D
[R-Img]*1
[R-IMAGE]
R-image
[MACR]*1
[3D MACRO]
Macro 3D
[Conv.R]*1
[CONV. RESET]
Réinitialisation de la Convergence
[REC.C]*1
[REC CHECK]
Contrôle Enregistrement
[LstDel]*1
[LAST SCN DEL]
Suppression de la Dernière Scène
[3D o/p]
[3D OUTPUT]
Sélection de la Sortie vidéo 3D
*1 Il n’est pas possible de l’utiliser en Mode Lecture.
*2 Il n’est pas possible de l’utiliser en Mode Enregistrement.
Pression MPA
Il peut se changer temporairement en Mise au Point automatique s’il est paramétré sur la
Mise au Point Manuelle. (l 44)
Maintenez la pression sur la touche USER, ou touchez et maintenez l’icône de la
touche USER sur l’écran d’enregistrement.
≥ Cela s’annulera lorsque la touche sera relâchée.
≥ La position de la Mise au Point définie par la Pression MPA sera maintenue une fois annulé.
Compensation
Passe sur le contrôle du diaphragme automatique pour corriger le contre-jour.
Ceci rend l’image plus lumineuse en évitant l’assombrissement d’un sujet rétro-éclairé.
≥
apparaît s’il est sélectionné.
≥ Ceci repassera sur le Mode Diaphragme Automatique standard (
) lorsque c’est
annulé. (l 47)
- 62 -
Projecteur
Modifie le contrôle du diaphragme automatique pour un projecteur.
Les objets très lumineux sont enregistrés de façon nette.
≥
apparaît s’il est sélectionné.
≥ Ceci repassera sur le Mode Diaphragme Automatique standard (
annulé. (l 47)
) lorsque c’est
Fondu Noir
Un effet de fondu d’ouverture/fermeture (noir) peut être ajouté à la vidéo ou au son en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran
d’enregistrement
≥ Le fondu de fermeture démarrera, et le fondu d’ouverture suivra à la fin de ce dernier.
≥ Le fondu de fermeture s’effectuera lorsque la pression sur la touche est maintenue, et le
fondu d’ouverture démarrera lorsque la touche est relâchée.
≥ L’enregistrement ne démarrera pas même si le fondu de fermeture a commencé. Il est
possible d’appuyer sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pendant le fondu
d’ouverture ou de fermeture.
≥ Cet effet ne peut pas être sélectionné pendant l’intervalle d’enregistrement, ou lorsque
l’affichage 3D est sur l’affichage MIX. (l 65)
≥ Les vignettes des scènes enregistrées avec un fondu sont noires.
Fondu Blanc
Un effet de fondu d’ouverture/fermeture (blanc) peut être ajouté à la vidéo ou au son en
cours d’enregistrement.
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran
d’enregistrement
≥ Le fondu de fermeture démarrera, et le fondu d’ouverture suivra à la fin de ce dernier.
≥ Le fondu de fermeture s’effectuera lorsque la pression sur la touche est maintenue, et le
fondu d’ouverture démarrera lorsque la touche est relâchée.
≥ L’enregistrement ne démarrera pas même si le fondu de fermeture a commencé. Il est
possible d’appuyer sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pendant le fondu
d’ouverture ou de fermeture.
≥ Cet effet ne peut pas être sélectionné pendant l’intervalle d’enregistrement, ou lorsque
l’affichage 3D est sur l’affichage MIX. (l 65)
≥ Les vignettes des scènes enregistrées avec un fondu sont blanches.
ATW
La balance des blancs peut être changée en ATW. (l 45)
≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si le Mode Auto Intelligent est utilisé ou si la Balance des
Blancs est configurée sur le verrou ATW.
- 63 -
Verrou ATW
La balance des blancs peut être changée pour le Verrou ATW. (l 45)
≥ Elle reviendra sur ATW une fois annulée.
≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si la Balance des Blancs est configurée sur autre chose
que ATW.
Assistant de Mise au Point
La zone mise au point s’affiche en rouge.
≥ L’affichage rouge n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
≥ L’affichage rouge ne s’affiche pas sur le téléviseur.
Zoom numérique
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran
d’enregistrement
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [2D]. (l 29)
≥ Le grossissement du zoom changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône
de la touche est touchée.
2k # 5k # 10k # Configuration annulée
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est
dégradée.
≥ Le zoom numérique n’est pas possible si [24p SÉLECT.] est sur [ON].
≥ Le zoom numérique est annulé dans les cas suivants:
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous utilisez le Mode Démarrage Rapide (l 68)
j Si vous changez le mode
Ajustement du parallaxe de lecture
Il est possible d’ajuster le parallaxe de la scène enregistrée en 3D pendant le Mode Lecture.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D]. (l 72)
1
2
3
4
Pause pendant la lecture de la scène enregistrée en 3D.
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER.
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Appuyez de nouveau sur la touche USER ou sur l’icône de la touche USER
pour achever la configuration.
≥ La configuration est annulée dans les cas suivants:
j Si vous arrêtez la lecture
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous changez le mode
≥ Arrêtez l’opération si vous vous sentez fatigué, gêné, ou étrange pendant la lecture
ou l’ajustement.
- 64 -
Histogramme
Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette
luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image
entière en regardant la distribution du graphisme.
≥ Pour ajuster la luminosité, reportez-vous à la page 47.
Affichage 3D
Modifie la méthode d’affichage de la vidéo 3D.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
≥ Paramétrez le [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER.
≥ Il changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône de la touche est touchée.
Affichage 3D # Affichage MIX # Affichage 3D désactivé
Affichage 3D:
La vidéo 3D s’affiche.
Affichage MIX:
Les images des objectifs de droite et de gauche s’affichent en
se superposant et
s’affiche.
Affichage 3D
désactivé:
3D
s’affiche.
Seule l’image provenant de l’objectif de gauche s’affiche.
∫ Pour passer sur l’affichage 3D en étant en Mode Lecture
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [IMAGE]. (l 72)
1
Pour visionner la scène ou l’image fixe enregistrée en 3D
≥ Il est pratique d’utiliser la Pause.
2
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER.
≥ Il changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône de la touche est touchée.
Affichage 3D # Affichage 3D désactivé
≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si [Sortie 3D] est sur [HDMI]. (l 67, 86)
R-image
L’image affichée à l’écran change pour l’image provenant de l’objectif droit si l’affichage 3D
est désactivé dans le Mode Enregistrement 3D.
apparaît pendant l’affichage de la
vidéo provenant de l’objectif droit.
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
≥ Désactivez l’Affichage 3D.
≥ L’image affichée sur le téléviseur ne passera pas sur l’image provenant de l’objectif droit
même si R-Image est sélectionné tandis que le téléviseur est connecté.
- 65 -
Macro 3D
L’image 3D peut être enregistrée aussi près que 45 cm environ du sujet si le grossissement
du zoom est de 1k.
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
≥
s’affiche.
≥ L’annulation remet le point de convergence sur sa position d’origine.
≥ La configuration est annulée dans les cas suivants:
j Si vous ajustez la molette de CONV. (l 33)
j Si vous réinitialisez le point de Convergence
≥ Arrêtez l’enregistrement si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez
mal en l’effectuant.
Réinitialisation de la Convergence
L’affichage du point de convergence devient
, et le point de convergence est
automatiquement défini pour éviter que la vidéo 3D ne fatigue ou ne dérange la personne qui
la regarde.
≥ Lorsque le grossissement du zoom est changé, le point de convergence s’ajuste
automatiquement, donc veuillez utiliser cette configuration si vous désirez enregistrer des
sujets éloignés sans vous soucier de la convergence.
≥ La configuration est annulée dans les cas suivants:
j Si vous ajustez la molette de CONV. (l 33)
j Si vous utilisez la macro 3D
Contrôle Enregistrement
Il est possible de visionner environ 2 secondes de la fin de la dernière vidéo enregistrée. Il
retournera sur l’écran d’enregistrement une fois que la lecture terminée.
≥ L’opération de Lecture n’est pas possible durant le Contrôle Enregistrement.
≥ Le Contrôle Enregistrement n’est pas possible dans les cas suivants:
j Lorsque l’alimentation est mise sur marche/arrêt
j Lorsque le commutateur de mode est actionné
j Lorsque la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] ou du [FORMAT ENREG.] est
changée
j Lorsque la carte SD est insérée/retirée
j Pendant l’Intervalle d’Enregistrement
- 66 -
Suppression de la Dernière Scène
Les dernières images animées enregistrées peuvent être supprimées.
Les scènes supprimées ne peuvent pas être restaurées.
1
2
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur
l’écran d’enregistrement
Touchez [OUI].
≥ Il retournera sur l’écran d’enregistrement sans aucune suppression si vous touchez [NON].
≥ La Suppression de la Dernière Scène n’est pas possible dans les cas suivants:
j Lorsque l’alimentation est mise sur marche/arrêt
j Lorsque le commutateur de mode est actionné
j Lorsque la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] ou du [FORMAT ENREG.] est changée
j Lorsque la carte SD est insérée/retirée
j Pendant l’Intervalle d’Enregistrement
Sélection de la Sortie vidéo 3D
Il est possible de changer la destination de la sortie d’une vidéo 3D de qualité haute définition
si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible 3D qui prend en charge le format
séquentiel de l’image à l’aide d’un câble HDMI (en option).
≥ Paramétrez le [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER
≥ Il changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône de la touche est touchée.
(Un écran noir s’affiche pendant quelques secondes)
ACL # HDMI
ACL:
Une vidéo 3D s’affiche sur l’écran ACL de cet appareil et sur un
téléviseur compatible 3D. (La vidéo 3D affichée sur le téléviseur
sera une vidéo 3D au format cote-à-cote (SdS), et la qualité de
l’image sera différente de celle d’une vidéo 3D de qualité haute
définition)
HDMI:
Affiche une image en haute définition 3D sur un téléviseur
compatible 3D. (une image 2D s’affiche sur l’écran ACL de cet
appareil)
∫ Pour changer la sélection de la sortie de l’image 3D en étant en
Mode Lecture
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D]. (l 72)
Avec la lecture en pause, appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER
≥ Il est également possible de sélectionner à partir du menu. (l 86)
≥ Ceci ne peut pas être sélectionné pendant l’enregistrement ou la lecture.
≥ Si le téléviseur utilisé n’est pas compatible avec le format séquentiel de l’image, il n’aura
pas la qualité d’image d’une vidéo 3D de qualité haute définition même s’il est configuré
sur HDMI.
- 67 -
Enregistrement
Fonctions utiles
DISP/MODE CHK

A
B
C
D
Touche DISP/MODE CHK
Touche ZEBRA
Touche QUICK START
Touche BARS
ZEBRA

BARS

QUICK START

Démarrage rapide
1
Maintenez la pression sur la touche QUICK
START jusqu’à ce que l’affichage sur l’écran
ACL/viseur disparaisse.
Le voyant du démarrage rapide E clignote en vert et
l’appareil passe en Mode Veille du Démarrage Rapide.

2
Appuyez sur la touche QUICK START.
Le voyant du démarrage rapide E s’éteint et l’appareil
se met en pause d’enregistrement au bout d’environ
0,6 secondes.

≥ En mode veille au démarrage rapide, environ 70% de l’intensité utilisée pour le mode
pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
≥ L’appareil s’éteint au bout d’environ 30 minutes passées en Mode Veille du Démarrage
Rapide.
≥ Le Mode Veille du Démarrage Rapide s’annule si le commutateur de mode se met sur
.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue
de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo.
≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
≥ En Mode Démarrage Rapide, le grossissement du zoom devient 1k.
- 68 -
Zébrure
Touche ZEBRA
Cela passera de l’affichage zébrure à l’affichage marqueur chaque fois que la touche est
pressée.
Zébrure 1 # Zébrure 2* # Marqueur* # configuration annulée
* Ceci ne s’affichera pas si [DETECT ZEBRA 2]/[MARQUEUR] est sur [OFF]. (l 117)
Affichage zébrure:
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs (saturations des couleurs) (parties
extrêmement lumineuses ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales
(zébrures).
Affichage marqueur:
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (cadre d’affichage de la luminance) en %.
Cela rend l’ajustement de la luminosité de l’objet plus facile, en contrôlant le niveau de
luminance de l’objet, en enregistrant le même objet sous différents environnements.
≥ L’affichage marqueur s’affiche entre 0% et 99%. Il s’affichera comme 99% s’il est de plus
de 99%.
≥ Vous pouvez enregistrer une image ayant une légère saturation de blanc si vous ajustez
manuellement la vitesse d’obturation et la luminosité. (l 47, 49)
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées.
≥ Il est également possible d’ajuster le niveau du motif de zébrure à afficher. (l 116)
Écran de la Barre de Couleur
Touche BARS
Appuyez sur la touche BARS pour afficher l’écran de la barre de couleur sur un téléviseur
ou l’écran de façon à pouvoir les ajuster.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche BARS.
≥ Cela s’annulera lorsque l’appareil sera éteint.
≥ Pendant que la barre de couleur est affichée, un test de tonalité sera reproduit par la prise
du casque, la prise HDMI et la prise AV multi. (Le test de tonalité s’effectuera en 997 Hz si
[24p SÉLECT.] est sur [OFF], et en 1 kHz si [24p SÉLECT.] est sur [ON].) Il ne sera pas
reproduit par le haut-parleur de cet appareil.
≥ Il est possible d’enregistrer l’écran de la barre de couleur.
- 69 -
Permutation entre l’affichage de/du l’écran des
indicateurs/mode information
Touche DISP/MODE CHK
Tous les écrans d’affichage autres que l’affichage Compteur, Marche/arrêt
d’enregistrement, Affichage zébrure, Marqueur, et Zone de sécurité disparaîtront si cette
touche est pressée. (l 126)
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche DISP/MODE CHK.
∫ Pour afficher le Mode Information
La liste des fonctions assignées aux touches USER (USER1 à USER3) et la configuration de
[Bouton Rec Poignée] et [ZOOM POIGNÉE] s’affichent en maintenant la pression sur la
touche DISP/MODE CHK.
≥ Elles ne sont affichées que pendant le maintien de la pression sur la touche DISP/MODE
CHK. Elles disparaîtront une fois la touche relâchée.
- 70 -
Enregistrement
Pour utiliser les icônes d’opération
Vous pouvez utiliser ces fonctions pratiques par une simple action tactile de l’écran.
1
Touchez l’écran ACL dans l’écran
d’enregistrement ou de lecture.
SCN1 SCN2 SCN3 SCN4 SCN5 SCN6
ATW
≥ Les icônes d’opération s’affichent.
Conv.R
2
REC.C
Touchez une icône d’opération.
≥ La fonction suivante est disponible. Reportez-vous aux
pages correspondant à l’opération.
SCN1
, SCN2 etc.
Scène Personnalisée (l 104)*1, 2
ATW
, Conv.R etc.
Icône de la Touche USER (l 60)
Ach
, Bch
SHTR
3D
Ach
SHTR
Balance des Blancs (l 45)*1, 2
Ajustement de la Vitesse d’obturation (l 49)*1, 2
Ajustement du Volume du Casque*1, 3
Niveau du Microphone 5.1 canaux (l 55)*1
*1 Ceci n’est pas affiché en Mode Lecture.
*2 Ce n’est pas affiché en Mode Auto Intelligent.
*3 Il s’affiche uniquement si la prise du casque est connectée.
≥ Si vous touchez l’écran tandis qu’une icône d’opération est affichée ou si vous ne touchez
pas d’icône pendant un moment, cela disparaîtra. Pour afficher de nouveau, touchez
l’écran.
∫ Ajustement du Volume du Casque
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
1
2
Affichez les icônes de l’opération et touchez l’icône
Touchez
/
pour ajuster le volume.
≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
3
Touchez
pour sortir de la configuration.
- 71 -
.
Lecture
Lecture des images animées/images
fixes
1
2
3
Changez pour le mode
.
Touchez l’icône de sélection du mode
lecture A.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélectionnez le [SUPPORT] et [VIDÉO/
IMAGE] que vous désirez lire.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Une icône s’affiche dans l’affichage vignette lorsque
l’élément vidéo est touché. (
, 2D )
4
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue.
≥ Le format d’enregistrement de la scène sélectionnée s’affiche dans
l’affichage vignette des images animées. (
,
, etc.)
≥ 3D s’affiche sur l’image fixe 3D dans l’affichage vignette des
images fixes.
≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant
5
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de l’opération.
B Icône de l’opération
TC 00:00:00:00
≥ Si vous touchez l’écran tandis qu’une icône d’opération
est affichée ou si vous ne touchez pas d’icône pendant
un moment, cela disparaîtra. Pour afficher de nouveau,
touchez l’écran.
ATW
Conv.R
3D
REC.C

- 72 -
Lecture images animées
1/;:
6:
5:
∫:
:
Lecture images fixes
Lecture/Pause
Lecture arrière
Lecture avance-rapide
Arrête la lecture et montre les vignettes.
Affiche la barre de lecture directe
(l 76)
1/;:
2;:
;1:
∫:
Démarrage/pause du Diaporama
(lecture des images fixes par
ordre numérique).
Lecture de l’image précédente.
Lecture de l’image suivante.
Arrête la lecture et montre les vignettes.
∫ Changez l’affichage des vignettes
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette
change dans l’ordre suivant si le levier du zoom ou le levier
secondaire du zoom est utilisé vers le coté
ou le coté
T
T
.
W
(coté
)
(coté
W
)
20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Affichage des informations de
la scène*
* Les informations détaillées de la scène s’affichent en visionnant des images animées. Les
informations suivantes s’affichent.
j Démarrage TC
j Fuseau horaire
j Démarrage UB
j Durée d’enregistrement
j Date
j Format
≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié.
≥ Lors de l’affichage 1 scène, l’heure et la date d’enregistrement s’affichent pendant le
visionnage des images animées, tandis que la date d’enregistrement et le numéro de
fichier s’affichent pendant le visionnage des images fixes.
∫ Réglage du volume du haut-parleur/casque
Utilisez le levier du volume ou le
levier secondaire du zoom pour
ajuster le volume du haut-parleur/
casque pendant le Mode de
Lecture des Images Animées.
T
T
W
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
W
≥ Pour visionner les scènes ou les images fixes enregistrées en 3D comme si elles étaient
en 2D, désactivez l’affichage 3D. (l 65)
≥ Le son sera audible seulement pendant la lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant 5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ A la lecture des scènes enregistrées en 2D, l’écran s’assombrit momentanément en
permutant entre les scènes enregistrées en utilisant [1080/50p] et les autres scènes.
≥ L’écran s’assombrit momentanément en permutant entre les images fixes 3D et les images
fixes 2D.
- 73 -
Compatibilité des images animées
≥ Cet appareil est basé sur le format AVCHD 3D/le format AVCHD Progressive/le format
AVCHD.
Format vidéo AVCHD 3D
≥ Les signaux vidéo pour l’AVCHD 3D pouvant être lus avec cet appareil sont
1920k1080/50i et 1920k1080/24p.
≥ Ne supprimez pas et n’éditez pas de vidéo 3D enregistrée sur la carte SD à l’aide
de cet appareil en utilisant autre chose qu’un équipement compatible AVCHD 3D
(comme un équipement compatible AVCHD conventionnel). La vidéo 3D sur la
carte SD sera convertie en vidéo 2D. Une fois convertie en vidéo 2D, il n’est plus
possible de restaurer la vidéo en 3D.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD 3D.
Format vidéo AVCHD Progressive
≥ Les signaux vidéo pour le AVCHD Progressive pouvant être lus avec cet appareil sont
1920k1080/50p.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD Progressive.
Format vidéo AVCHD
≥ Les signaux vidéo pour l’AVCHD pouvant être lus avec cet appareil sont 1920k1080/
50i et 1920k1080/24p.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD.
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File
system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Les formats de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil sont les formats
MPO et JPEG. (Tous les fichiers aux formats MPO et JPEG ne pourront pas être lus.)
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les
images fixes enregistrées sur cet appareil.
- 74 -
Icônes des opérations utilisées avec la lecture des
images animées
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 72.
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Lecture avance
rapide/arrière
Pendant la lecture
Touchez 5 pendant la lecture pour
effectuer une avance rapide. (Touchez
6 pour effectuer un retour rapide.)
≥ La vitesse de la recherche avant/arrière
rapide augmente si vous touchez de
nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran
change de 5 à
.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
Appuyez sur la touche
: ou 9 durant la
lecture.
(L’opération n’est
possible qu’avec la
télécommande.)
Saut de lecture
(au début de la
scène)
Lecture au ralenti
Pendant la pause
Lecture image par
image
Les images
animées avancent
d’une image à la
fois.
Etapes des opérations
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Pendant la pause de lecture, touchez en
continue
.
(
est pour la lecture arrière lente)
La lecture est ralentie pendant le toucher.
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lorsque les images au ralenti sont lues
en sens inverse, elles sont montrées à la
suite les unes des autres à environ 2/3 de
la vitesse de Lecture normale (à
intervalle de 0,5 seconde).
Avec le lecture en pause, touchez
.
(Touchez
pour avancer d’une image
à la fois dans sens inverse.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lorsque les images sont affichées une à
la fois en marche arrière, elles
apparaissent par intervalles de
0,5 seconde.
- 75 -
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Etapes des opérations
1)
Pendant la lecture
Lecture directe
Touchez 1 pour afficher la barre de
lecture directe A.
2) Touchez la barre de lecture directe ou
faites-la glisser en la touchant.
≥ La lecture se met en pause
temporairement et saute sur la position
touchée ou glissée en touchant.
≥ La lecture démarrera lorsque vous
relâcherez votre toucher ou votre glisser.
≥ Touchez 2 pour afficher l’icône de
l’opération.
≥ La barre de lecture directe ne peut pas
être utilisée avec la télécommande.
- 76 -
Lecture
Fonctions utiles
Création d’une image fixe à partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image
fixe.
Une image fixe 3D ainsi qu’une image fixe 2D seront sauvegardées pour les scènes 3D,
tandis qu’une image fixe 2D sera sauvegardée pour les scènes enregistrées en 2D. (Elle
sera sauvegardée en 2.1 M (1920k1080))
Appuyez sur la touche
pendant la lecture à l’endroit qui doit être
sauvegardé comme image fixe.
≥ Il est plus pratique d’utiliser la Pause, la Lecture au Ralenti et la Lecture Image-par-Image.
≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.
≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur
apparaît sur les vues en plein écran.
≥ Toutes les scènes affichées dans la vignette seront lues en boucle.
≥ La Lecture en Reprise ne peut pas être utilisée pour la lecture des images fixes sous forme
de diaporama. (l 73)
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée,
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
≥ La position de reprise mémorisée s’annule si vous éteignez l’appareil ou si vous changez
de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
- 77 -
Lecture des scènes par format sélectionné
Les scènes enregistrées sous le même format seront lues à la suite les unes des autres.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [2D]. (l 72)
1
Touchez l’icône de sélection du format.
≥ L’icône de sélection du format ne s’affiche pas si [24p
SÉLECT.] est sur [ON].
2
2
3
5
6
7
8
9
Touchez [MÊME FORMAT].
Toutes les scènes s’affichent en touchant [TOUT].
3

1
4
Touchez le format d’enregistrement de
la lecture.
A Icône de sélection du
format
Les scènes enregistrées sous le format d’enregistrement sélectionné sont affichées sous
forme de vignette.
4
Touchez la scène qui doit être lue.
≥ Il repassera sur l’affichage TOUT si l’enregistrement est démarré en changeant le mode
enregistrement.
Lecture des image fixes par date
Les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite les unes des autres.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE]. (l 72)
1
Touchez l’icône de sélection de la date.
3D
3D
3D

2
B Icône de sélection de la
date
Touchez la date de lecture.
Les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous forme de vignettes.
3
Touchez l’image fixe qui doit être lue.
≥ L’affichage complet réapparaîtra si l’alimentation est coupée ou si le commutateur de mode
est actionné.
≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont groupées séparément
si le nombre d’images fixes dépasse 999.
≥
est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir
d’images animées. (l 77)
- 78 -
Lecture
Suppression de scènes/images fixes
Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc
effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, passez à l’affichage vignette des scènes ou des images fixes pour supprimer.
(l 72)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # paramètre désiré
[TOUS]:
Toutes les scènes ou les images fixes affichées sous forme de vignette seront
supprimées.
(En cas de lecture de scènes par format d’enregistrement ou d’images fixes par date,
toutes les scènes au format d’enregistrement sélectionné ou toutes les images fixes de la
date sélectionnée seront supprimées.)
[multiple]:
Plusieurs scènes ou images fixes peuvent être sélectionnées ou supprimées.
[vue par vue]:
Une seule scène ou image fixe peut être sélectionnée ou supprimée.
≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
2
(Lorsque [multiple] est sélectionné à l’étape 1)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
(Lorsque [vue par vue] est sélectionné à l’étape 1)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.
3
(Lorsque [multiple] est sélectionné à l’étape 1)
Touchez [Suppr.].
≥ Pour supprimer d’autres scènes/images fixes à la suite, répétez les étapes 2-3.
Si vous arrêtez la suppression en cours:
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU pendant la suppression.
≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour achever l’édition :
Touchez [Retour] ou appuyez sur la touche MENU.
- 79 -
≥ Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi
) ne peuvent pas être supprimées.
≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées,
une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être
supprimée.
≥ Les scènes ou les images fixes qui sont lues ou affichées peuvent être supprimées en
appuyant sur la touche
de la télécommande sans fil pendant le visionnage ou
l’affichage des vignettes (une scène). L’écran pour sélectionner [TOUS], [multiple], ou [vue
par vue] s’affiche si la touche
de la télécommande sans fil est pressée pendant
l’affichage de la vignette (20 scènes ou 9 scènes). La scène ou l’image fixe peut être
supprimée en sélectionnant l’élément et en effectuant les étapes de 2 à 3.
Protéger des scènes/images fixes
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression
accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE] # [OUI]
Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Touchez [Retour] pour achever les réglages.
- 80 -
apparaît sur les
Lecture
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises.
La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement.
A
1
2
3
Haute qualité
Prise HDMI
Prise composant
Prise vidéo
≥ Utilisez le câble AV multi (fourni) ou le câble HDMI (en option) et vérifiez la
configuration de sortie. (l 83, 84)
≥ HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur
Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute
Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
1
Connectez cet appareil à un téléviseur.
A Câble HDMI (en option)
≥ Assurez-vous de connecter
la prise HDMI.
B Câble AV multi (fourni)
AV MULTI
AV MULTI
- 81 -
Qualité d’image
1 Images à haute définition
lors du raccordement à la
prise HDMI
2 Images en Haute Définition
en connectant une prise
component compatible 1080i
Images Standards en
connectant une prise
component compatible 576i
ou 480i
3 Images standard lors du
raccordement à la prise vidéo
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
≥ Veuillez utiliser des “câbles High Speed HDMI” ayant le logo HDMI (comme montré sur la
couverture) Les câbles non conformes à la norme HDMI ne fonctionnent pas. Un câble
Panasonic HDMI est recommandé. N° de pièce: RP-CHES15 (1,5 m.)
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV multi.
L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en même temps.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
≥ Exemple:
Sélectionnez le canal [HDMI] avec un câble HDMI.
Sélectionnez le canal [Component] ou [Video 2] avec un câble AV multi.
(Le nom du canal peut être différent selon le téléviseur connecté.)
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
3
Changez pour le mode
pour lire.
Câbles
Options de référence
A Câble HDMI (en option)
≥ Connexion à l’aide d’un câble HDMI (l 83)
≥ Écoute du son en 5.1 canaux (l 83)
B Câble AV multi (fourni)
≥ Branchement avec le câble AV multi (l 84)
≥ Si le câble HDMI et le câble AV multi sont connectés en même temps, la sortie du câble
HDMI sera prioritaire par rapport à celle du câble AV multi.
≥ Cet appareil n’est pas compatible avec la fonction VIERA Link.
∫ Pour afficher les informations sur l’écran du téléviseur
Lorsque la configuration du menu est changée, les informations affichées sur l’écran (l’icône
de l’opération et l’affichage du Compteur etc.) peuvent être cachées ou affichées sur le
téléviseur.
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # [SORTIE VIDEO OSD] # [ON] ou [OFF]
≥ Cela peut être également modifié à l’aide de la touche d’affichage sur l’écran de la
télécommande.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec
fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
≥ Les scènes enregistrées en 3D ne peuvent pas être lues.
≥ Même s’il s’agit d’une scène enregistrée en 2D, il peut être impossible de la lire en
fonction du format d’enregistrement.
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de
votre téléviseur.
- 82 -
Connexion à l’aide d’un câble HDMI
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [RESOLUTION HDMI] #
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p (480p)]*
* [576p] s’affiche si [24p SÉLECT.] est sur [OFF] et [480p] s’affiche si elle est sur [ON].
≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les
informations du téléviseur connecté.
Si les images ne sont pas retransmises sur le téléviseur lorsque [AUTO] est paramétré,
passez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p (480p)] qui permet aux images de
s’afficher sur votre téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ La qualité de l’image [AUTO] est différente de celle en [1080p], [1080i] et [576p (480p)].
≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas
suivants.
j Lorsque [Sortie 3D] est modifié (l 67, 86)
j En passant sur le [MODE D'ENR. 3D/2D] durant le Mode Enregistrement
j Lorsque le [FORMAT ENREG.] est modifié pour [1080/50p] durant le Mode
Enregistrement
j Lorsque la sélection du mode lecture est paramétrée sur [3D] durant le Mode Lecture
j Lorsque la sélection du mode lecture est paramétrée sur [2D] et que la scène en 1080/
50p est modifiée pour un autre mode que le 1080/50p, et vice versa, durant le Mode
Lecture
j Lorsque la sélection du mode lecture est paramétrée sur [IMAGE] et que l’image fixe 3D
passe en image fixe 2D, ou vice versa, durant le Mode Lecture.
Écoute du son en 5.1 canaux
Le son enregistré à l’aide du microphone incorporé peut être reproduit en 5.1 en connectant
cet appareil à un amplificateur ou un téléviseur compatible 5.1 à l’aide d’un câble HDMI.
Pour connecter cet appareil à un amplificateur AV ou un téléviseur, consultez le mode
d’emploi de l’amplificateur AV ou du téléviseur.
≥ Le son enregistré avec [RÉG. MICRO] configuré sur [2ch] sera en stéréo (2 canaux).
- 83 -
Branchement avec le câble AV multi
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée.
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [AV MULTI] # paramètre désiré
[COMPOSANTE]:
Pour connecter une prise component
[SORTIE AV]:
Pour connecter une prise vidéo
Pour changer la configuration de la sortie component
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [SORT.COMPOSANTE] # paramètre désiré
[576i (480i)]*:
(Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF])
Pour connecter la prise component du téléviseur compatible 576i. (La
lecture se fait en qualité standard.)
(Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON])
Pour connecter la prise component du téléviseur compatible 480i. (La
lecture se fait en qualité standard.)
* [576i] s’affiche si [24p SÉLECT.] est sur [OFF] et [480i] s’affiche si elle est sur [ON].
[1080i]:
Pour connecter à la prise composante du téléviseur compatible avec
1080i. (La lecture est en qualité d’image haute définition.)
- 84 -
Lecture
Visionnage à l’aide d’un téléviseur
compatible 3D
Connectez l’appareil à un téléviseur compatible 3D qui prend en charge le format séquentiel
de l’image à l’aide d’un câble HDMI (en option) et lisez les scènes enregistrées en 3D pour
bénéficier d’images 3D de qualité haute définition, puissantes et réalistes.
≥ Une vidéo 3D peut être vue sur un téléviseur compatible 3D qui prend en charge le format
cote-à-cote (SdS), mais la qualité d’image d’une vidéo 3D au format cote-à-cote (SdS) est
différente de celle d’une vidéo 3D de qualité haute définition.
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [IMAGE]. (l 72)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [LECTURE 3D] # [AUTO]
[AUTO]:
La scène enregistrée en 3D est lue en fonction de la configuration du
téléviseur.
[3D]:
La scène enregistrée en 3D est lue en 3D sans tenir compte de la
configuration du téléviseur.
[2D]:
La scène enregistrée en 3D est lue en 2D sans tenir compte de la
configuration du téléviseur.
2
(Pour lire des scènes sur un téléviseur compatible 3D prenant en charge le format
séquentiel de l’image)
Connectez cet appareil à un téléviseur compatible 3D à l’aide d’un
câble HDMI (en option). (l 81)
≥ Connectez cet appareil à un téléviseur compatible 3D prenant en charge le format
séquentiel de l’image.
(Pour lire des scènes sur un téléviseur compatible 3D prenant en charge le format coteà-cote (SdS))
Connectez cet appareil à un téléviseur compatible 3D à l’aide d’un
câble HDMI (en option) ou d’un câble AV multi (fourni).
≥ Pour connecter à l’aide d’un câble AV multi, mettez [SORT.COMPOSANTE] sur [1080i] et
connectez la fiche component à la prise component du téléviseur. (l 84)
3
Lit des scènes ou des images enregistrées en 3D. (l 81)
≥ Pour les images fixes enregistrées en 3D, 3D apparaîtra sur l’affichage des vignettes à la lecture.
≥ Si votre téléviseur ne passe pas sur une vidéo en 3D, effectuez les réglages nécessaires
sur le téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur)
≥ L’écran d’enregistrement du Mode Enregistrement 3D peut s’afficher en 3D sur un
téléviseur compatible 3D.
≥ La vidéo 3D au format cote-à-cote (SdS) est lue lorsque la fiche component du câble AV
multi est branchée à la prise component du téléviseur compatible 3D et que
[SORT.COMPOSANTE] est paramétré sur [1080i].
- 85 -
≥ Lorsque [LECTURE 3D] est sur [AUTO] ou sur [3D] mais que le téléviseur connecté n’est
pas compatible 3D, deux écrans sont affichés. (Lorsque [AUTO] est sélectionné, seules les
scènes enregistrées en 3D seront lues)
≥ Elle sera lue en 2D dans les cas suivants:
j Connectez le câble AV multi à une prise vidéo du téléviseur
j Lorsque [SORT.COMPOSANTE] est sur [576i (480i)] et que le câble AV multi est
connecté à la prise component du téléviseur
≥ En visionnant une vidéo 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près
de l’écran du téléviseur. Utilisez la télécommande fournie pour opérer à distance.
≥ Si l’image 3D ne s’affiche pas avec [LECTURE 3D] configuré sur [AUTO], paramétrez sur
[3D].
≥ Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous vous sentez mal en regardant
une vidéo en 3D avec la date et l’heure etc. affichées, paramétrez [LECTURE 3D]
sur [2D]. (l 123)
Pour changer la destination de la vidéo 3D en haute définition
Il est possible de changer la destination de la sortie d’une vidéo 3D de qualité haute définition
si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible 3D qui prend en charge le format
séquentiel de l’image à l’aide d’un câble HDMI (en option).
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D]. (l 72)
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [Sortie 3D] # [HDMI]
[LCD]:
Une vidéo 3D s’affiche sur l’écran ACL de cet appareil et sur le téléviseur
compatible 3D. (La vidéo 3D affichée sur le téléviseur sera une vidéo 3D au
format cote-à-cote (SdS), et la qualité de l’image sera différente de celle
d’une vidéo 3D de qualité haute définition)
[HDMI]:
Affiche une image en haute définition 3D sur un téléviseur compatible 3D.
(une image 2D s’affiche sur l’écran ACL de cet appareil)
≥ Cela peut également être paramétré en étant en Mode Enregistrement 3D.
≥ Si le téléviseur utilisé n’est pas compatible avec le format séquentiel de l’image, il n’aura
pas la qualité d’image d’une vidéo de qualité haute définition même s’il est configuré sur
[HDMI].
∫ Pour lire une vidéo enregistrée en 3D comme une vidéo en 2D
(conventionnelle)
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [LECTURE 3D] # [2D]
≥ Réglez sur [2D] pour utiliser un téléviseur qui ne prend pas en charge la 3D.
- 86 -
Édition
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
HD Writer XE 1.0
Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un
support comme des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel
HD Writer XE 1.0, présent sur le CD-ROM fourni.
Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer XE 1.0 (fichier PDF) pour plus de détails
concernant son utilisation.
∫ Smart Wizard
L’écran Smart Wizard s’affiche automatiquement si vous connectez cet appareil à un
ordinateur ayant HD Writer XE 1.0 installé. (l 96)
Copie vers un PC:
Vous pouvez copier des images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur.
Copie sur disques:
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité
standard conventionnelle (format MPEG2).
≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour
une copie facile.
Que puis-je faire avec le HD Writer XE 1.0
Pour copier des données vers un ordinateur:
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée
comme vidéo 3D.
≥ Les images fixes enregistrées en 3D seront copiées sous forme
inchangée comme images fixes 3D et images fixes 2D.
Pour copier au format BD/AVCHD:
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée
comme vidéo 3D. (l 88: Notification importante)
Copie au format DVD-Vidéo:
≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité standard (format
MPEG2)
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront converties en vidéo 2D puis
copiées.
- 87 -
Type de
données
Image
animée et
image fixe
Image
animée
Que puis-je faire avec le HD Writer XE 1.0
Type de
données
Édition:
Pour éditer les données des images animées/fixes copiées sur le DD d’un PC
≥ (Scènes enregistrées en 3D)
Suppression partielle, Division, Recadrage, BGM
≥ (Scènes enregistrées en 2D)
Division, Recadrage, Image Fixe, Titre, Effet, Transition, BGM,
Suppression partielle
≥ Conversion des données vidéos en MPEG2
Image animée
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute
définition sur un PC.
Image animée
et image fixe
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
Image animée
≥ La vidéo 3D ou l’image fixe 3D est visionnée comme une vidéo 2D ou une image fixe 2D.
≥ Il est possible de lire sur un ordinateur à l’aide d’une visionneuse standard avec Windows
ou d’un logiciel de lecture d’image disponible dans le commerce, et de copier les images
sur un ordinateur à l’aide de Windows Explorer.
≥ Reportez-vous à la page 99 pour plus de détails sur la manière d’utiliser un Mac.
Notification importante
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer XE 1.0
dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Il pourrait ne
plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
≥ Pour visionner un Blu-ray disc sur lequel vous avez copié des scènes
enregistrées en 3D ou en 1080/50p, il est nécessaire d’avoir un équipement
prenant en charge le AVCHD 3D et le AVCHD Progressive.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur
un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut
apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues
et ne pourront pas être récupérées.
≥ Les données ne peuvent pas être écrites sur la carte SD en provenant d’un
ordinateur via cet appareil.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas
être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des
images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu
précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le
logiciel fourni pour lire les films.
≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps.
Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni
avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
- 88 -
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Vous (le "Licencié") obtenez une licence
pour le Logiciel défini dans le présent
Contrat de Licence Utilisateur Final (le
"Contrat") à condition que vous acceptiez les
termes et les conditions du présent Accord.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le
droit d’utiliser le logiciel, y compris les
informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, dans la documentation et sur tout
autre support fournis (collectivement le
“Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun
droit sur les brevets, droits d’auteur,
marques et secrets de fabrication
applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier, modifier, céder, offrir en location
simple ou avec option d’achat, ni prêter le
Logiciel, même gratuitement, ni autoriser un
tiers à l’utiliser, le copier ou le modifier, sauf
stipulation contraire expresse dans le
présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à
effectuer une seule copie, complète ou
partielle, du Logiciel uniquement à des fins
de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à
utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et
un seul. De plus, le Titulaire de la licence
n’est pas autorisé à utiliser le Logiciel pour
des services commerciaux d’hébergement
logiciel.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de la licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne sauraient être tenus
responsables d’une défaillance du Logiciel
ou d’un préjudice au Titulaire de la licence
causé(e) par l’analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage du Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans
garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite,
et notamment, sans que cela soit limitatif,
sans garantie d’absence de contrefaçon, de
qualité marchande et/ou d’aptitude à un
usage particulier. Panasonic ne garantit pas
non plus que le Logiciel fonctionnera sans
interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de
ses distributeurs ne pourra pas être tenu
responsable de dommages subis par le
Titulaire de la licence directement ou à
l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce
dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un
autre pays sous quelque forme que ce soit
sans les autorisations d’exportation
nécessaires éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au
titre du présent Contrat sera
automatiquement révoqué en cas de
manquement par celui-ci à l’un des termes
et conditions du présent Contrat. Dans un tel
cas, le Titulaire de la licence doit détruire à
ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
- 89 -
Article 9 en référence à MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 produit par
Microsoft Corporation
(1) Le Titulaire de la licence n’utilisera
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
que lorsqu’il est inclus dans le Logiciel, et
n’utilisera pas MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5 dans toute autre
configuration ou méthode. Le Titulaire de la
licence n’est pas autorisé à éditer
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT
3.5, ni à contourner quelque limitation
technique que ce soit dans MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5.
(2) Le Titulaire de la licence n’est pas
autorisé à utiliser, copier, distribuer, céder
pour utilisation ou manipuler le Logiciel en
aucune façon pour un usage non inclus
dans l’Article 9 (1), et il ne pourra effectuer
aucune opération telle qu’analyse par
rétrotechnique, décompilation ou
désossage, etc. de MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
(3) Tous les droits, y compris les droits
d’auteur, de brevet, etc. relatifs à
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
appartiennent à Microsoft Corporation. Le
Titulaire de la licence ne pourra réclamer en
aucun cas des droits sur MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
- 90 -
Environnement d’exploitation
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne
puissent pas être utilisés.
≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies. (Un
lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour graver
sur un Blu-ray disc/DVD.)
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils
sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
j Utilisation sous un SE mis à jour.
j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
∫ Configuration requise pour HD Writer XE 1.0
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Windows 7 (32 bit/64 bit) Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate (SP1)
Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
(SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur
Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou supérieur (Y compris CPU compatibles)
≥ Un Intel Core i7 de 2,8 GHz ou supérieur est recommandé pour
lire ou utiliser la fonction d’édition de la résolution AVCHD 3D ou
1080/50p.
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista: 1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Moniteur
High color (16 bit) ou plus (32 bit ou plus recommandé)
Résolution de l’écran 1024k768 pixels ou supérieur (1920k1080
pixels ou plus recommandé)
Windows 7/Windows Vista: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(DirectX 10 recommandé)
Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
Compatible avec PCI Express™ k16 recommandé
Une mémoire vidéo de 256 Mo ou plus est recommandée
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou supérieur
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
≥ Pour écrire sur un DVD/Blu-ray disc/SD, il est nécessaire d’avoir un
espace libre faisant plus du double de l’espace disponible sur le
disque qui sera créé.
Son
Prise en charge de DirectSound
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Accès à Internet
- 91 -
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ L’entrée n’est pas supportée dans une langue autre que l’anglais, l’allemand, le français, le
chinois simplifié et le russe.
≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD.
≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-boot.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-écrans.
≥ En utilisant Windows XP, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel.
En utilisant Windows Vista/Windows 7, seuls les comptes administrateur et utilisateur
peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devra installer et
désinstaller ce logiciel.)
∫ Utilisation du logiciel HD Writer XE 1.0
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées.
Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur
utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes.
≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne
rencontrent pas les exigences du système d’exploitation.
≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo.
≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient
basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
- 92 -
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage
de masse)
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Windows 7 (32 bits/64 bits) ou SP1
Windows Vista (32 bit) (SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur
Windows 7/Windows Vista: processeur de 1 GHz ou supérieur
32-bits (k86) ou 64-bits (k64) (Y compris CPU compatibles)
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur ou Intel
Celeron 400 MHz ou supérieur
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
- 93 -
Installation
Pour installer le logiciel, démarrez votre ordinateur avec le profil Administrateur ou avec un
nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas l’autorisation de faire cela,
consultez votre chef de service.)
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
2
3
4
Cliquez sur [Yes].
5
Sélectionnez le pays ou la région où vous
habitez, puis cliquez sur [Next].
≥ L’écran suivant s’affiche automatiquement. Cliquez sur [Run setup.exe] # [Yes].
≥ Si Windows 7 est utilisé, ou si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement,
sélectionnez [Start] # [Computer] (ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis
double-cliquez sur [Panasonic].
Cliquez sur [Next].
Lisez [End User License Agreement], puis cochez la case [I accept
the terms of the license agreement] si vous acceptez puis cliquez
sur [Next].
≥ Si le pays ou la région ne peuvent pas être sélectionnés,
sélectionnez [PAL Area].
≥ Lorsqu’un message de confirmation apparaît, cliquez sur [Yes].
6
Sélectionnez l’endroit où est installée
l’application, puis cliquez sur [Next].
7
Sélectionnez [Yes] ou [No] pour créer un
raccourci.
≥ Un message à propos de la lecture dans l’environnement
utilisé peut s’afficher selon les performances de l’ordinateur
utilisé. Cliquez sur [OK] après la confirmation.
- 94 -
8
9
Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent.
Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre.
Sélectionnez [Yes, I want to restart my
computer now.], puis cliquez sur [Finish].
Redémarrez le PC pour activer
l’application.
∫ Désinstallation de HD Writer XE 1.0
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
Sélectionnez [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a program].
2
Sélectionnez [HD Writer XE 1.0], puis
cliquez sur [Uninstall].
≥ Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
- 95 -
Connexion à un ordinateur
≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ Introduisez la carte SD.
1
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
2
Mettez l’appareil sous tension.
≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes.
3
Connectez cet appareil à un PC.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
4
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ L’écran Smart Wizard s’affiche automatiquement à l’écran si le logiciel HD Writer XE 1.0
est installé.
≥ Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(l 97)
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains
logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont
pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Sélectionnez l’icône
affichée dans la barre des tâches de l’ordinateur, puis cliquez
sur [Eject Panasonic Camcorder].
≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
- 96 -
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur l’écran.
≥ Si l’écran ne change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un
ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ
1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez de nouveau
1 minute environ, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si
l’opération ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD est en cours d’accès.)
À propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
≥ Un disque amovible (Exemple:
) s’affiche dans [Computer].
∫ Pour copier vos images fixes
sur votre ordinateur
Nous vous conseillons d’utiliser
HD Writer XE 1.0 pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou
d’autres programmes de l’ordinateur pour
copier, déplacer ou renommer les fichiers
et les dossiers enregistrés avec cet
appareil pourrait rendre ceux-ci
inutilisables avec HD Writer XE 1.0.
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
CAM_SD
DCIM
100CDPFQ

101CDPFS

≥ Ne supprimez les dossiers de la carte SD.
Cela pourrait rendre inutilisable la carte
SD sur cet appareil.
≥ Lorsque des données non supportées par
cet appareil ont été enregistrées sur un
PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas.
≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater
les cartes SD.
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à
l’aide d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquez sur le dossier
contenant les images fixes. ([DCIM]
# [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes
dans le dossier de destination (sur le
disque dur du PC).
Les données suivantes seront enregistrées.
1 Images fixes au format MPO/format
JPEG (il est possible d’enregistrer
jusqu’à 999 images fixes.
([11000001.MPO], [11000001.JPG],
etc.))
2 Images fixes au format MPO/format
JPEG créées à partir d’images
animées
3 Les vignettes des images animées
4 Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
- 97 -
Pour démarrer HD Writer XE 1.0
≥ Pour utiliser le logiciel, entrez en qualité d’Administrateur ou avec un nom de compte
d’utilisateur standard (uniquement pour Windows 7/Windows Vista).
Le logiciel ne peut pas être utilisé avec un compte invité.
(Sur le PC)
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer XE 1.0] # [HD Writer XE].
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au
format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou
supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer XE 1.0] # [Operating Instructions].
- 98 -
Si vous utilisez Mac
≥ HD Writer XE 1.0 n’est pas disponible pour Mac.
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage
de masse)
Ordinateur
SE
Processeur
Mémoire vive
Interface
Autres
équipements
Mac
Mac OS X 10.7.1
Intel Core 2 Duo ou supérieur
2 Go ou plus
Port USB
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée,
certains PC pourraient ne pas fonctionner.
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copie d’images fixes sur PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
2
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ Cet appareil est automatiquement reconnu comme lecteur externe du Mac.
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3
Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] etc. sous le dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le
dossier les contenant dans un autre dossier du PC.
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
≥ Les images fixes au format MPO ne sont pas compatibles avec Mac.
- 99 -
Édition
Duplication
Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de Blu-ray
Disc, d’un appareil vidéo, etc.
∫ Vérifiez avant de dupliquer
Vérifiez l’équipement utilisé avant de dupliquer.
Équipement
utilisé pour la
duplication
Qualité d’image de la
duplication
Pour dupliquer
Équipement avec
un logement pour
carte SD
Qualité d’image en Haute- Introduisez directement
définition*
la carte SD (l 101)
Équipement avec
un port USB
Connectez à l’aide du
Qualité d’image en Hautecâble USB fourni
définition*
(l 101)
Équipement sans
logement pour
carte SD ou port
USB
Qualité d’image standard
Celles-ci peuvent être
visionnées avec un
équipement qui ne prend
pas en charge la hautedéfinition (AVCHD), donc
pratique si vous dupliquez
pour distribuer.
Connectez avec le câble
AV multi (l 103)
* Certains équipement ne prennent pas en charge la qualité d’image haute-définition
(AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité
d’image standard. (l 103)
≥ Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la
connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé.
- 100 -
Pour dupliquer en qualité haute-définition
Une vidéo en qualité haute définition 3D peut être sauvegardée en dupliquant les scènes
enregistrées en 3D sur des produits compatible AVCHD 3D avec une qualité d’image (AVCHD) en
haute définition.
Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur DVD
compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic.
≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être
capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus de
détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur.
≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans
certains pays ou régions.
A propos de la duplication des scènes enregistrées en 3D ou enregistrées au format
d’enregistrement [PH], [1080/50p], [1080/25p] ou [1080/24p]
≥ Les scènes enregistrées en 3D peuvent être dupliquées sur un Blu-ray disc en tant que
vidéo 3D uniquement en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD 3D. Les scènes
enregistrés en 3D peuvent également être dupliquées sur des produits compatibles AVCHD,
mais elles seront sauvegardées en tant que vidéo 2D haute définition.
≥ Les scènes enregistrées au format d’enregistrement [1080/50p] peuvent uniquement être
dupliquées sur un Blu-ray disc en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD Progressive.
Les scènes enregistrées au format d’enregistrement [1080/50p] ne s’affichent pas si le
produit connecté n’est pas compatible AVCHD Progressive.
≥ Les scènes enregistrées avec les formats d’enregistrement [PH], [1080/25p] ou [1080/24p]
peuvent être dupliquées sur un Blu-ray disc en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD.
La qualité de l’image sera convertie lorsqu’elle sera dupliquée sur le DVD.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un logement de
carte SD
Vous pouvez dupliquer en insérant directement
une carte SD.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un port USB
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble USB.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
- 101 -
1
Connectez l’appareil à l’enregistreur de Blu-ray disc ou à un
enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
2
Touchez [ENREGISTR.] sur l’écran de l’appareil.
≥ Pour sélectionner une option autre que [ENREGISTR.], reconnectez le câble USB.
3
Touchez le support sur lequel vous désirez dupliquer.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur
l’écran de l’appareil et le voyant d’accès s’allume.
≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant
que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu
enregistré.
4
Dupliquez à travers les opérations de l’enregistreur de Blu-ray disc
ou un enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ Ne touchez pas [CHANGER SUPP.] sur l’écran de l’appareil pendant la duplication.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi
de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD.
≥ Si la vidéo 3D ne s’affiche pas en 3D, effectuez les changements de configuration
nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur)
≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations
de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque
Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4.
≥ Si la batterie se décharge pendant la duplication, un message apparaîtra. Actionnez
l’enregistreur de Blu-ray disc ou l’enregistreur DVD pour annuler la duplication.
- 102 -
Pour dupliquer en qualité standard
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte
SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi.
≥ Les scènes enregistrées en 3D seront dupliquées en tant que vidéo 2D.
≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du
téléviseur auxquels cet
appareil est connecté.
AV MULTI
≥ Le canal d’entrée diffère selon la
prise à laquelle l’appareil est
connecté.
≥ Consultez le mode d’emploi de
l’appareil vidéo pour plus
d’informations.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
A Câble AV multi (fourni)
≥ Changez pour le mode
.
≥ Paramétrez [AV MULTI] sur [SORTIE AV]. (l 84)
1
Connectez cet appareil à un dispositif vidéo puis démarrez la lecture
sur cet appareil.
2
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
≥ Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indicateur de fonction sont inutiles,
annulez-les avant la duplication. (l 82, 118)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être
étirées verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
- 103 -
Menu
Utilisation du Menu
Reportez-vous à la page 23 pour savoir comment configurer le Menu.
Configuration de la caméra
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
MENU
: [RÉGLAGE CAMÉRA] # paramètre désiré
[SCÈNE PERSONNAL.]
[SCÈNE1]/[SCÈNE2]/[SCÈNE3]/[SCÈNE4]/[SCÈNE5]/[SCÈNE6]
Les informations préférées de la configuration de la caméra peuvent être sauvegardées sur chaque fichier de scène.
Changez le fichier scène en fonction des conditions d’enregistrement.
1
2
Touchez [SCÈNE PERSONNAL.].
Touchez le fichier scène.
≥ Le fichier scène changera en touchant [SCÈNE1] à [SCÈNE6].
≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
3
(Pour changer la configuration du fichier scène)
Changez les paramètres du menu de configuration de la caméra
≥ Les paramètres du menu de configuration de la caméra suivants peuvent être mémorisés. (l 105 , 108)
j [NIVEAU DE DÉTAIL]
j [MASTER PED]
j [NIVEAU DÉTAIL V]
j [NIVEAU DIAPH AUTO]
j [CORING]
j [DRS]
j [NIVEAU CHROMA]
j [GAMMA]
j [PHASE CHROMA]
j [KNEE]
j [TEMP. COUL. A ch]
j [MATRICE]
j [TEMP. COUL. B ch]
j [DTL TEINTE PEAU]
≥ Les paramètres du menu de configuration de la caméra qui ont changés sont sauvegardés dans le fichier scène.
Configuration par défaut du fichier scène
[SCÈNE1]
Configuration appropriée pour l’enregistrement standard
[SCÈNE2]
Configuration appropriée pour un enregistrement qui prend en compte les éclairages fluorescents
(intérieurs, etc.)
[SCÈNE3]
Configuration appropriée pour un enregistrement avec modulation de la résolution, de l’ombre de la
couleur, et du contraste
[SCÈNE4]
Configuration appropriée pour un enregistrement avec une plus grande gradation des zones sombres
(crépuscule, etc.)
[SCÈNE5]
Configuration appropriée pour un enregistrement comme au cinéma avec un contraste élevé
[SCÈNE6]
Configuration appropriée pour un enregistrement comme au cinéma avec une portée dynamique élevée
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [SCÈNE1].
≥ Il est possible de changer le fichier scène en touchant SCN1 à SCN6 tandis que les icônes des opérations sont affichées.
(l 71)
≥ Elle retournera sur la configuration par défaut si [SCÈNE] est sélectionné dans [REGL INIT]. (l 124)
- 104 -
[NIVEAU DE DÉTAIL]
Ajuste le niveau de correction du contour de l’image.
1
2
3
Touchez [NIVEAU DE DÉTAIL].
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[NIVEAU DÉTAIL V]
Ajuste le degré de correction du contour vertical des images.
1
2
3
Touchez [NIVEAU DÉTAIL V].
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[CORING]
Ajustez le niveau pour éliminer les parasites en détail.
1
2
Touchez [CORING].
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
≥ Le paramétrage sur s donne des images détaillées mais permet une légère augmentation
des parasites. Le paramétrage sur r réduit les parasites.
3
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[NIVEAU CHROMA]
Ajuste la densité de la couleur.
1
2
3
Touchez [NIVEAU CHROMA].
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[PHASE CHROMA]
Ajuste la balance de la couleur.
1
2
3
Touchez [PHASE CHROMA].
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[TEMP. COUL. A ch]
Ajuste finement la température de la couleur après l’ajustement de la Balance des Blancs
Ach. (l 46)
[TEMP. COUL. B ch]
Ajuste finement la température de la couleur après l’ajustement de la Balance des Blancs
Bch. (l 46)
- 105 -
[MASTER PED]
L’ajustement du niveau de noir basé sur l’image est effectué.
1
2
3
Touchez [MASTER PED].
Touchez
/
pour ajuster le niveau de noir.
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[NIVEAU DIAPH AUTO]
Ajustement de la luminosité durant le Mode Diaphragme Automatique. (l 47)
[DRS]
Sélectionne la fonction DRS (Dynamic Range Stretcher).
Il est possible d’étendre la portée dynamique en comprimant le niveau du signal vidéo de la
zone hautement éclairée qui semblerait délavée avec un enregistrement standard.
1
2
Touchez [DRS].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ Plus la valeur est élevée, plus grand est le niveau de compression de la zone hautement
éclairée.
≥ Plus la valeur est élevée, plus nombreux sont les parasites de la zone sombre.
3
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
- 106 -
[GAMMA]
La teinte ou le contraste de l’image est défini en fonction des scènes enregistrées.
1
2
Touchez [GAMMA].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[HD NORM]:
Cette configuration gamma est adaptée aux enregistrements en
Haute Définition.
[BAS]:
Ceci est une configuration gamma avec inclinaison graduelle sur
les zones faiblement éclairées. Ceci produire une vidéo sereine
avec un contraste marqué.
[SD NORM]:
Ceci est la configuration vidéo des images standards.
[HAUT]:
Ceci est une configuration gamma avec inclinaison marquée sur
les zones faiblement éclairées. Ceci produire une vidéo plus
lumineuse avec une gradation plus grande sur les zones
faiblement éclairées avec un contraste plus doux.
[B.PRESS]:
Rend le contraste plus marqué que [BAS].
[CINE-LIKE D]:
Ceci est une configuration gamma qui fait ressembler la vidéo à
un film de cinéma.
[CINE-LIKE V]:
Ceci est une configuration gamma qui fait ressembler la vidéo à un
film de cinéma avec un contraste plus élevé que [CINE-LIKE D].
≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant
/
.
≥ Lorsque vous sélectionnez, [CINE-LIKE D] ou [CINE-LIKE V], nous vous conseillons de
configurer le diaphragme pour qu’il soit plus foncé que l’image normale afin d’optimiser les
résultats. (l 47)
3
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[KNEE]
Pour éviter la surexposition, sélectionnez le niveau de compression des signaux vidéo de
haute intensité reçus par le capteur d’image.
1
2
3
Touchez [KNEE].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[AUTO]:
Se configure automatiquement en fonction du signal provenant
du capteur d’image.
[BAS]:
Paramètre faible (La compression démarre à environ 80%.)
[MOY]:
Paramètre moyen (La compression démarre à environ 90%.)
[HAUT]:
Paramètre élevé (La compression démarre à environ 100%.)
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
≥ L’appareil passe sur [AUTO] et la configuration ne peut pas être changée dans les cas suivants:
j Lorsque [DRS] est configuré sur un paramètre autre que [OFF]
j Lorsque [GAMMA] est sur [CINE-LIKE D] ou [CINE-LIKE V]
- 107 -
[MATRICE]
Représente la couleur durant l’enregistrement.
1
2
3
Touchez [MATRICE].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[NORM1]:
Est adapté à l’enregistrement en plein air ou sous une lampe
halogène.
[NORM2]:
Est adapté à des couleurs plus lumineuses que le mode
[NORM1].
[FLUO]:
Est adapté à l’enregistrement à l’intérieur sous une lampe
fluorescente.
[CINE-LIKE]:
Est adapté aux images qui ressemblent à du cinéma.
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[DTL TEINTE PEAU]
[ON]/[OFF]
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour obtenir
un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
1
2
3
Touchez [DTL TEINTE PEAU].
Touchez [ON].
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
≥ Si vous enregistrez une personne éloignée, le visage peut ne pas être enregistré de façon
nette. Dans ce cas, mettez [DTL TEINTE PEAU] sur [OFF] ou effectuez un zoom avant
vers le visage (gros-plan) pour enregistrer.
- 108 -
Configuration Enregistrement
MENU
: [RÉG. ENREG.] # paramètre désiré
[MODE D'ENR. 3D/2D]
[3D]/[2D]
Passez le Mode Enregistrement sur 3D ou sur 2D. (l 29)
[FORMAT ENREG.]
Changez la qualité de l’image des images animées pour enregistrer. Le format
d’enregistrement sélectionnable change selon la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] et
de la [24p SÉLECT.]. (l 29, 110)
Le nombre d’images par seconde et la méthode d’enregistrement seront différents selon le
format de l’enregistrement.
Mode Enregistrement 3D/2D
Mode Enregistrement 3D
Format
d’enregistrement
[1080/50i]
50i
[1080/25p]*1
25p
[1080/24p]*2, 3
24p
Mode Enregistrement 2D (entrelacé) [PH]/[HA]/[HE]*4
Mode Enregistrement 2D
(progressif)
Image par
seconde
Méthode
d’enregistrement
AVCHD 3D
50i
AVCHD
[1080/50p]
50p
AVCHD Progressive
[1080/25p]*1
25p
[1080/24p]*2, 3
24p
AVCHD
*1 Les images animées enregistrées en [1080/25p] sont converties en 1080/50i.
*2 Il devient impossible de sélectionner le format d’enregistrement 1080/24p dans
[FORMAT ENREG.]. Reportez-vous à la page 110 pour plus de détails sur la
configuration du format d’enregistrement 1080/24p.
*3 Il sera reproduit en 1080/50i si cet appareil est raccordé à un téléviseur à l’aide d’un
câble HDMI (en option). (La vidéo sera enregistrée en 1080/24p)
*4 La qualité d’enregistrement est décroissante de [PH], [HA], et [HE].
≥
s’affiche lorsque le format d’enregistrement du Mode Enregistrement 3D est
sélectionné, et
s’affiche lorsque le format d’enregistrement du Mode Enregistrement
2D (progressif) est sélectionné.
≥ Pour dupliquer des scènes enregistrées en 3D, ou des scènes enregistrées aux formats
d’enregistrement [PH], [1080/50p], [1080/25p] ou [1080/24p], reportez-vous à la page 101.
≥ Des vidéos plus douces peuvent être enregistrées avec une valeur plus élevée d’images par
seconde. [i] et [p] pour les images par seconde signifient respectivement entrelacé et progressif.
Entrelacé (balayage entrelacé)
Signal vidéo qui divise de moitié les lignes de balayage effectives et qui les envoie de façon alternée
Progressif (balayage progressif)
Un signal vidéo de haute densité envoie les lignes de balayage effectives simultanément (la
vidéo sera de meilleure qualité que le signal entrelacé)
≥ Il sera enregistré avec la qualité d’image la plus élevée s’il est configuré sur [1080/50p].
- 109 -
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 13)
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [1080/50i] (mode enregistrement 3D)/[HA]
(mode enregistrement 2D).
≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
[24p SÉLECT.]
[ON]/[OFF]
Il est possible de changer le Mode 1080/24p.
≥ Cet appareil redemarrera si [ON] est touche.
≥ Il n’est pas possible d’utiliser le format 1080/24p et d’autres Formats d’Enregistrement sur la
même carte SD. Pour passer au format 1080/24p, veuillez utiliser une carte SD différente.
≥ Les scènes enregistrées en 1080/24p ne peuvent pas être lues par le système PAL d’un équipement.
[RELAI/SAUV.]
Vous pouvez configurer l’enregistrement relais ainsi que l’enregistrement de sauvegarde.
≥ Insérez les cartes SD dans les logements 1 et 2 de carte SD.
[OFF]:
Annulez la configuration.
[RELAI]:
Configurez l’enregistrement relais
[SAUV.]:
Configurez l’enregistrement de sauvegarde
∫ Enregistrement relais
Il est possible de poursuivre un enregistrement sur une carte SD se trouvant dans l’autre
logement de carte si la capacité disponible sur la carte diminue durant l’enregistrement.
≥
s’affiche sur le support sur lequel sera enregistré la vidéo.
disparaîtra si le support
d’enregistrement est changé et l’enregistrement enchaîné démarre.
≥ L’enregistrement relais ne peut être effectué qu’une seule fois.
∫ Enregistrement de sauvegarde
La même vidéo peut être enregistrée sur deux cartes SD différentes.
≥
s’affiche sur les cartes où les images animées sont enregistrées.
≥ Si [CARTE SD 1] est choisi comme destination de l’enregistrement des images animées, la
sauvegarde sera enregistrée sur [CARTE SD 2].
≥ Nous vous conseillons d’enregistrer sur des cartes SD ayant la classe de vitesse et la
capacité pour effectuer un enregistrement de sauvegarde.
(Enregistrement relais)
≥ La destination de l’enregistrement de images fixes passera sur une autre carte SD après
avoir effectué l’enregistrement relais.
(Enregistrement de sauvegarde)
≥ L’enregistrement de sauvegarde ne sera pas effectué pour les images fixes.
- 110 -
[ENREG. INTERVAL.]
Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image
avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo.
Une seule image est enregistrée à chaque intervalle d’enregistrement qui est défini. Une
scène d’une seconde est faite de 25 images.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [2D]. (l 29)
≥ Paramétrez [24p SÉLECT.] sur [OFF]. (l 110)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Changez l’intervalle d’enregistrement.
≥
apparaît à l’écran.
≥ Après l’enregistrement, la configuration de l’intervalle d’enregistrement est annulée.
≥ Le son ne peut pas être enregistré. (
Il sera silencieux en 2 canaux)
Exemple de
configuration
Configuration
durée (intervalle
d’enregistrement)
Durée
d’enregistrement
Durée enregistrée
Crépuscule
1s
Environ 1 h
Environ 2 m
Floraison
30 s
Environ 3 h
Environ 12 s
≥ La durée d’enregistrement maximale est de 12 heures.
≥ L’enregistrement de photo ne peut pas être utilisé.
≥ Lorsque l’intervalle d’enregistrement est actif, le format d’enregistrement est configuré sur
[HA], et le paramètre ne peut pas être changé.
≥ [TCG] est paramétré sur [REC RUN]. (l 57)
≥ Le [ENREG. INTERVAL.] est annulé dans les cas suivants.
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous changez le mode
≥ La durée d’enregistrement la plus courte pour des images animées est de 1 seconde.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être ajustées
automatiquement en fonction des sources de lumière ou des scènes. Dans ce cas, ajustez
manuellement ces paramètres. (l 44, 45)
- 111 -
[TCG]
[FREE RUN]/[REC RUN]
Définit la façon dont le code horaire se déplacera. (l 57)
[RÉGLAGE DU TIME-CODE]
La valeur initiale du code horaire peut être définie. (l 58)
[PRESET UB]
L’information Utilisateur peut être définie. (l 58)
[PRE-REC]
Il passera sur l’écran d’enregistrement et commencera à enregistrer l’image et le son
environ 3 secondes avant d’appuyer sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement
lorsque [PRE-REC] est touché.
≥ PRE-REC apparaît à l’écran.
≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous changez le mode
j Après que 3 heures sont passées
j Appuyez sur la touche MENU
≥ Les 3 premières secondes de la vidéo ne pourront pas être enregistrées si
l’enregistrement démarre dans les 3 secondes après la configuration de PRE-REC et le
passage sur l’écran d’enregistrement.
≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
[i.Zoom]
[ON]/[OFF]
Cette fonction du zoom vous permet de garder une qualité d’image en haute définition.
(Jusqu’à k23)
≥ Ceci peut uniquement être sélectionné si le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [2D].
- 112 -
[HYBRID O.I.S.]
[ON]/[OFF]
Vous pouvez définir le Stabilisateur Optique de l’Image Hybride. (l 43)
≥ Ceci peut uniquement être sélectionné si le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [2D].
[OBT. LEN. AUTO]
[ON]/[OFF]
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en fonction de la luminosité ambiante.
(La vitesse d’obturation est de 1/24 ou plus si [24p SÉLECT.] est sur [ON])
≥ Lorsque la vitesse d’obturation devient 1/25, des images semblent manquer à l’écran et
des post-images peuvent apparaître.
[Digital Cinema Colour]
[ON]/[OFF]
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un câble HDMI (en option) avec un support qui
prend en charge la fonction x.v.Colour™.
≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
≥ Si ces images sont lues par des dispositifs autres que ceux compatibles avec la fonction
x.v.Colour™, nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis sur [OFF]
cette fonction.
≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de
transmission.
- 113 -
[Réducteur du bruit du vent]
[ON]/[OFF]
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le
réalisme.
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50)
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions
d’enregistrement.
[ENR. AUDIO]
[
]/[LPCM]
Modifie la qualité sonore de l’enregistrement audio. (l 51)
[RÉG. MICRO]
[SURROUND]/[ZOOM MIC]/[FOCUS MIC]/[2ch]
La configuration de l’enregistrement du microphone incorporé peut être ajustée. (l 50)
[NIVEAU MIC 5.1ch]
[AUTO]/[REGL]/[REGLr
]
Pour enregistrer, le niveau d’entrée du microphone incorporé peut être ajusté. (l 54)
- 114 -
[RÉGLAGE BASSES]
Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé (5.1 canaux) selon votre
choix.
≥ Réglez [RÉG. MICRO] sur [SURROUND] ou [ZOOM MIC]. (l 50)
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE]
≥ Normalement réglé sur [0dB].
≥ Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau
des graves.
[ALC MIC 2ch]
[ON]/[OFF]
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur [2ch]. (l 50)
La déformation du son peut être réduite si le microphone incorporé (2 canaux) ou le
microphone extérieur est utilisé en le configurant sur [ON]. (
s’affiche sur l’écran
d’enregistrement) Il enregistrera avec un son naturel s’il est sur [OFF].
≥ Ajuste les boutons de contrôle audio (CH1, CH2) pour ajuster le niveau d’entrée du son.
[GAIN MICRO EXT. 1]
[-50dB]/[-60dB]
Définit le niveau d’entrée du microphone extérieur connecté aux prises d’entrée audio 1
(XLR 3 broches).
[GAIN MICRO EXT. 2]
[-50dB]/[-60dB]
Définit le niveau d’entrée du microphone extérieur connecté aux prises d’entrée audio 2
(XLR 3 broches).
- 115 -
Configuration de la commutation et de l’affichage
Les éléments de menu affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur
de mode.
MENU
: [RÉG SW&AFFICH.] # paramètre désiré
[SÉLEC. SUPP.]
La [CARTE SD 1] et la [CARTE SD 2] peuvent être sélectionnées séparément pour
enregistrer des images animées ou des images fixes. (l 28)
[BAGUE DE DIAPH]
Configure la direction de la direction et le contrôle du diaphragme de la bague du
diaphragme.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
A
B

[OUV. BAS]:
Le diaphragme s’ouvre lorsqu’il est tourné
vers B.
[OUV. HAUT]:
Le diaphragme s’ouvre lorsqu’il est tourné
vers A.
1 Bague du diaphragme
[RÉG. BOUTON USER]
Configure la fonction à assigner aux touches USER. (l 60)
[AFFICH BOUTON USER]
[ON]/[OFF]
Modifie l’affichage des icônes des touches USER définies. (l 61)
[DETECT ZEBRA 1]
Sélectionne le niveau de luminosité des motifs inclinés à gauche de la zébrure à l’écran.
1
Touchez [DETECT ZEBRA 1].
≥ Touchez [OUI].
2
3
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
- 116 -
[DETECT ZEBRA 2]
[REGL]/[OFF]
Sélectionne le niveau de luminosité des motifs inclinés à droite de la zébrure à l’écran.
1
Touchez [DETECT ZEBRA 2].
≥ Touchez [REGL].
2
3
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
≥ Zebra 2 peut s’afficher en appuyant sur la touche ZEBRA après la configuration. (l 69)
[MARQUEUR]
[ON]/[OFF]
L’affichage du marqueur de niveau de luminance peut être modifié.
≥ Le marqueur peut être affiché en appuyant sur la touche ZEBRA s’il est configuré sur [ON].
(l 69)
[3D GUIDE]
[MODE 1]/[MODE 2]
≥ La portée de l’afficheur du guide 3D change en fonction de la taille de l’écran supposée par
la lecture. (l 34)
[GRILLE. REF.]
[OFF]/
/
/
Vous pouvez vérifier si l’image est à niveau tout en enregistrant des images animées et des
images fixes. La fonction peut être utilisée pour estimer l’équilibre de la composition.
≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
≥ Lorsque l’Assistant de Mise au Point est actif, les choses suivantes surviennent.
j La grille de référence ne s’affiche pas (elle est affichée sur le téléviseur lorsque cet
appareil y est connecté)
j Ce paramètre ne peut pas être changé.
[ZONE SECURITÉ]
[90%]/[OFF]
L’affichage de l’étendue qui peut être affichée par un téléviseur commun (zone de sécurité)
peut être modifié.
≥ La zone de sécurité ne s’affiche pas sur les images qui sont réellement enregistrées.
- 117 -
[COMPTEUR ENREG.]
[TOTAL]/[SCÈNE]
Sélectionne les opérations du Compteur d’Enregistrement durant l’enregistrement. (l 59)
[SORTIE VIDEO OSD]
[ON]/[OFF]
Les informations affichées sur l’écran (l’icône de l’opération et l’afficheur du compteur etc.)
peuvent être cachées ou affichées sur le téléviseur. (l 82)
[DATE/HEURE]
[OFF]/[HEURE]/[DATE]/[DATE&HEURE]
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
≥ Il est également possible de montrer ou de changer l’affichage de la date et de l’heure en
appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME de la télécommande.
[FORMAT DATE]
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
Il est possible de changer le format de la date.
[NIVEAU AUDIO]
[ON]/[OFF]
≥ (En Mode Lecture)
Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [2D]. (l 72)
Sélectionnez pour afficher le compteur de niveau sonore.
[CONVERGENCE]
[ON]/[OFF]
Il est possible d’afficher ou de cacher le point de convergence ainsi que l’afficheur du guide
3D.
≥ L’afficheur du guide 3D peut apparaître en appuyant sur la touche 3D GUIDE même s’il est
sur [OFF]. (l 34)
- 118 -
[ÉTAT OPTIQUE]
[ON]/[OFF]
L’affichage relatif à l’objectif peut être modifié. (Affichage Zoom, Stabilisateur Optique de
l’Image, Affichage Mise au Point, Balance des blancs, Diaphragme, Gain, Diaphragme Auto,
Vitesse d’Obturation, Macro 3D)
[CARTE&BATTERIE]
[ON]/[OFF]
L’affichage peut permuter entre la durée d’enregistrement restant sur la carte SD et
l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie.
[AUTRE AFFICHAGE]
[ON]/[OFF]
Les affichages qui peuvent rester même lorsque [AFFICH BOUTON USER], [GRILLE. REF.],
[ZONE SECURITÉ], [DATE/HEURE], [NIVEAU AUDIO], [CONVERGENCE],
[ÉTAT OPTIQUE] et [CARTE&BATTERIE] sont paramétré sur [OFF] peuvent être changés.
[CADRE VISAGE]
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
[OFF]:
Annulez la configuration.
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
≥ Il est possible d’afficher jusqu’à 15 cadres. Les visages larges et les visages situés près du
centre de l’écran ont la préférence sur les autres.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires.
≥ Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode Portrait dans le mode auto
intelligent.
≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage.
≥ Il ne peut pas être sélectionné lorsque l’Intervalle d’Enregistrement est utilisé.
≥ En Mode Enregistrement 3D, le cadre du visage prioritaire ne s’affiche pas dans les cas suivants:
j L’affichage 3D est paramétré sur l’affichage 3D ou l’affichage MIX (l 65)
j Il est paramétré sur R-Image (l 65)
j Pendant l’affichage 3D sur un téléviseur connecté (l 85)
- 119 -
[ACCENTU. LCD]
[ON]/[OFF]
Ceci rend plus facile la vision de l’écran ACL dans les endroits éclairés y compris à
l’extérieur. (l 20)
[REGL LCD]
Ceci ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL. (l 20)
[REGL VISEUR]
[BRILLANT]/[NORMAL]/[SOMBRE]
La luminosité du viseur peut être modifiée. (l 21)
[AUTOPORTRAIT]
[MIROIR]/[NORMAL]
Modifie la fonction miroir de l’écran ACL pour effectuer un auto-enregistrement. (l 21)
L’image sur l’écran ACL reflète une image horizontale pendant l’auto-enregistrement si
[MIROIR] est sélectionné.
[VISEUR COULEUR]
[ON]/[OFF]
La lecture ou l’enregistrement des images effectué par le viseur peut être exécuté en couleur
ou en noir et blanc. (l 21)
[Bouton Rec Poignée]
Il est possible de permuter l’activation/désactivation de la touche démarrage/pause
secondaire de l’enregistrement sur la poignée.
[ON]:
La touche de démarrage/pause secondaire de l’enregistrement est activée.
[OFF]:
La touche de démarrage/pause secondaire de l’enregistrement est désactivée.
[ZOOM POIGNÉE]
Il est possible de permuter l’activation/désactivation du levier secondaire du zoom sur la
poignée. La vitesse du zoom sera différente en fonction de la configuration.
[OFF]:
Le levier secondaire du zoom est désactivé.
[BAS]:
Le levier secondaire du zoom est activé. (Vitesse du zoom: Lente)
[MOY]:
Le levier secondaire du zoom est activé. (Vitesse du zoom: Standard)
[HAUT]:
Le levier secondaire du zoom est activé. (Vitesse du zoom: Rapide)
- 120 -
Autres fonctions
Les éléments de menu affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur
de mode.
MENU
: [AUTRES FONCT.] # paramètre désiré
[FORM CARTE]
La carte SD peut être formatée. (l 27)
≥ Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde
des données importantes sur un ordinateur, disque etc. (l 87)
[ÉTAT CARTE]
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD peuvent être contrôlés.
≥ Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter entre l’affichage de la carte SD 1 et
l’affichage de la carte SD 2.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
, la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du
système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à
la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000
octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi
1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la
capacité indiquée semble être plus petite.
[Télécommande]
[ON]/[OFF]
La télécommande (fournie) peut être utilisée. (l 24)
[TEMOIN ENR]
[ON]/[OFF]
Le voyant d’enregistrement s’allume durant l’enregistrement et clignote lorsque l’appareil
reçoit un signal provenant de la télécommande. Si [OFF] est sélectionné, il ne s’allume pas
pendant l’enregistrement.
- 121 -
[REGL HORL.]
Définissez la date et l’heure. (l 22)
[ZONE HORAIRE]
Définit le décalage horaire par rapport à l’heure GMT (Greenwich Mean Time). (l 22)
[BIP]
[OFF]/
(Volume bas)/
(Volume haut)
Une action effectuée sur l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement peuvent
être confirmés par ce son.
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 128)
[24p SÉLECT.]
[ON]/[OFF]
Il est possible de changer le Mode 1080/24p.
≥ Cet appareil redemarrera si [ON] est touche.
[ECONOMIS. (BATT)]
[ON]/[OFF]
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
≥ Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (BATT)] est sur
[ON] dans les cas suivants:
j en utilisant un câble USB pour l’ordinateur etc.
j si PRE-REC est utilisé
[ECONOMIS. (SECTEUR)]
[ON]/[OFF]
S’il est connecté à l’adaptateur secteur et que environ 30 minutes sont passées sans action
effectuée, cet appareil s’éteint automatiquement.
≥ Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (SECTEUR)] est
sur [ON] dans les cas suivants:
j en utilisant un câble USB pour l’ordinateur etc.
j si PRE-REC est utilisé
- 122 -
[ALLUM. RAPIDE]
[ON]/[OFF]
L’appareil est mis en pause d’enregistrement environ 2 secondes lorsqu’il est allumé avec le
mode paramétré sur
.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue que
2 secondes.
≥ En mode allumage rapide, le grossissement du zoom devient 1k.
[RESOLUTION HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p (480p)]
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée. (l 83)
[Sortie 3D]
[LCD]/[HDMI]
La destination de la vidéo 3D en qualité haute définition peut être changée. (l 86)
[LECTURE 3D]
[AUTO]/[3D]/[2D]
La méthode de sortie de la vidéo 3D peut être changée. (l 85)
[AV MULTI]
[COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être modifiée. (l 84)
[SORT.COMPOSANTE]
[576i (480i)]/[1080i]
La configuration de sortie de la prise component pour la prise AV multi peut être modifiée.
(l 84)
- 123 -
[REGL INIT]
La configuration du menu ou de [SCÈNE PERSONNAL.] revient sur ses paramètres pas
défaut. (l 104)
[TOUT]:
Ceci sert à initialiser tous les menus.
[SCÈNE]:
Ceci sert à initialiser la configuration de la scène personnalisée.
≥ Les configurations du [MODE D'ENR. 3D/2D], [FORMAT ENREG.], de la [SÉLEC. SUPP.],
[REGL HORL.], [24p SÉLECT.] et de la [LANGUAGE] ne changeront pas.
[CALIBRAGE]
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent que celui touché est sélectionné.
(l 19)
[MODE CASQUE]
Sélectionne le son provenant du casque.
[DIRECT]:
Le son qui a été importé par le microphone est retransmis tel
quel. Cette configuration est sélectionnée si le décalage du son
est gênant.
[ENREG.]:
Le son est retransmis tel qu’il a été enregistré (le son est
synchrone par rapport aux images).
≥ Lorsque cet appareil est connecté à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (en option), le
son au moment de la configuration de [ENREG.] est reproduit même si ce paramètre est
sur [DIRECT].
[AJUST. 3D]
La position verticale, la mise au point et le diaphragme des objectifs de droite et de gauche
peuvent être ajustés finement durant le Mode Enregistrement 3D. (l 36)
[LANGUAGE]
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
- 124 -
Configuration vidéo
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [2D]. (l 72)
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # paramètre désiré
[REPETER LEC]
[ON]/[OFF]
La lecture de la première scène démarre à la fin de la dernière scène si [ON] est sélectionné. (l 77)
[REPRISE LECT.]
[ON]/[OFF]
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la reprise de la lecture sera
effectuée à l’endroit de l’arrêt si [ON] est sélectionné. (l 77)
[PROTEC. SCÈNE]
Les scènes peuvent être protégées pour qu’elles ne puissent pas être supprimées par erreur.
(Même si vous protégez certaines scènes, le formatage de la carte SD les supprimera.) (l 80)
[SUPPR.]
Supprime une scène. (l 79)
Configuration Photo
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE]. (l 72)
MENU
: [CONFIG IMAGE] # paramètre désiré
[PROTEC. SCÈNE]
Les images fixes peuvent être protégées pour qu’elles ne puissent pas être supprimées par erreur.
(Même si vous protégez certaines images fixes, le formatage de la carte SD les
supprimera.) (l 80)
[SUPPR.]
Supprime une image fixe. (l 79)
- 125 -
Afficheur
Indicateurs
∫ Indicateurs d’enregistrement


TC 00:00:00:00
R 1h20m
R 1h20m
PRE-REC
50 i
0dB
D 5X
15.11.2011 15:30:00
MF50
OPEN
Z00
99%↑
1/100

C10 3D
3D
Microphone Mise au point (l 50)
A
Microphone Stéréo (l 50)
TC 00:00:00:00
Afficheur du compteur (l 56)
/
PRE-REC (l 112)
PRE-REC
/
Stabilisateur d’image (l 43)
Intervalle d’enregistrement
(l 111)
3D
/
Affichage 3D (l 65)
R-image (l 65)
¥/; (Rouge) Enregistrement
; (Vert)
/
B
Pause d’enregistrement
/
/
Enregistrement 3D
(l 30, 109)
/
Mode d’automatisation intelligente (l 39)
MNL
Enregistrement progressif
(l 109)
Mode manuel (l 39)
Charge résiduelle de la
batterie (l 13)
/
/
(Blanc)
L’enregistrement sur carte est
possible (images animées)
/
(Vert)
La carte est en cours de
reconnaissance (image animées)
R 1h20m
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (l 30)
Enregistrement entrelacé (l 109)
/
/
/
/
/
Balance des blancs (l 45)
50i/50p/25p/ Images par seconde (l 109)
24p
99%
Niveau de luminosité (l 69)
/0dB
Enregistrement relais (l 110)
1/100
Enregistrement de
sauvegarde (l 110)
D 5X
+3dB /
Macro 3D (l 66)
Zoom numérique (l 64)
+6dB /
15.11.2011
15:30:00
Microphone Zoom (l 50)
- 126 -
Valeur de gain (l 47)
Vitesse d’obturation (l 49)
LOW
CUT
Microphone ambiophonique
(l 50)
/
Configuration des basses
(l 115)
Indicateur de la date
Indication de l’heure (l 22)
C
Niveau du Microphone 5.1 canaux
(ALC) (l 54)/Microphone 2
canaux ALC (l 115)
Suppresseur du bruit du vent
(l 114)
C10/
10
TC 00:00:00:00
Afficheur du Compteur (l 56)
No.0010
Nombre de scènes (En Mode
Lecture)
15.11.2011
15:30:00
Indicateur de la date
Indication de l’heure (l 22)
Point de convergence (l 33)
3D 0.9 m - ¶m
Afficheur du guide 3D (l 34)
Lecture en reprise (l 77)
Poursuite de la lecture (l 77)
100-0001
AF50/MF50/ Mise au point (l 44)
00/
00
Images animées/images
fixes protégées (l 80)
Format d’enregistrement
audio(l 51)
/
/
/
(5.1 canaux)/
(2 canaux)
Compensation de contre-jour
(l 62)
Valeur de l’ouverture du
diaphragme (l 47)
3D
99
Grossissement du zoom (l 41)
(Blanc)
État possible de l’enregistrement
sur la carte (image fixe)
Nombre de pixels
d’enregistrement pour les
images fixes (l 38, 77)
/
Scènes enregistrées en 2D
(l 72)
Nombre de scènes (En
Affichage Vignette)
Images fixes 3D (l 72)
∫ Indicateur de connexion à
d’autres appareils
Accès à la carte (l 97, 102)
––
(Affichage La batterie incorporée est
heure)
déchargée. (l 22)
Avertissement pour l’autoenregistrement (l 21)
Nombre restant d’images
fixes (l 38)
La carte SD est absente.
(Rouge) Enregistrement des images fixes
La carte SD est protégée contre
l’écriture.
La carte SD n’est pas compatible.
∫ Indicateurs de lecture
1/;/5/
/6/
D/E/;1/2;
/
∫ Indicateurs de confirmation
En mode lecture, la taille de l’image n’est
pas affichée pour les images fixes
enregistrées avec un autre appareil qui
utilise des tailles d’images différentes de
celles indiquées ci-dessus.
R3000
2D
10
Projecteur (l 63)
3 M / 2.1 M
/
Scènes enregistrées en 3D
(l 72)
Niveau du diaphragme
automatique (l 47)
OPEN/F2.0
/
Format d’enregistrement (l 72, 109)
Compteur du niveau sonore (l 55)
Z00/
Nom de dossier/fichier
d’images fixes
La carte SD est pleine.
/7/8/9/:/
La carte SD est en lecture seule
Affiché pendant la visualisation (l 72, 75)
- 127 -
Afficheur
Messages
Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont
enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
INVALIDE/REGLAGE IMPOSSIBLE
Puisqu’il y a une condition pour pouvoir utiliser la fonction, il est nécessaire d’annuler/
changer les autres paramètres.
- 128 -
Autres
Guide de dépannage
∫ Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement dans les cas suivants
Un cliquetis est audible si
l’appareil est secoué.
≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce n’est pas
un défaut.
Ce bruit ne sera plus audible lorsque l’appareil sera allumé
et mis sur le mode
.
Les sujets semblent
déformés.
≥ L’objet semble légèrement déformé si celui-ci se déplace à
travers l’image très rapidement, cela est causé par
l’appareil qui utilise le MOS comme capteur d’image. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
Alimentation
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
L’appareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE L'APPAREIL
ET LE RALLUMER.”
s’affiche.
Points de contrôle
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez
d’autonomie. (l 11)
≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la
batterie sera plus courte.
≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une
recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être
remplacée.
≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre
1 minute, puis reconnectez la batterie ou l’adaptateur
secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous
tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant
l’accès au support, cela pourrait endommager les
données présentes sur le support.)
≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal
n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet
appareil.
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettezle hors tension, puis sous tension de nouveau.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si
l’appareil n’est pas mis hors et sous tension.
≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la
source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a
vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil.
- 129 -
Indicateur
Problème
L’afficheur des fonctions
(Affichage Résiduel,
Afficheur du compteur,
etc.) n’est pas affiché
Points de contrôle
≥ [CARTE&BATTERIE] ou [AUTRE AFFICHAGE] de la
[RÉG SW&AFFICH.] est sur [OFF]. (l 119)
Enregistrement
Problème
Points de contrôle
L’appareil arrête
d’enregistrer sans
raison.
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des
images animées. (l 15)
≥ La durée d’enregistrement peut être réduite en raison de
la détérioration de la vitesse d’écriture des données ou
de l’enregistrement et la suppression répétées. Pour
utiliser cet appareil, formatez la carte SD. (l 27)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥ Passez sur le mode auto intelligent.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il
est difficile de faire la mise au point en mode de mise au
point automatique, utilisez la mise au point manuelle.
(l 40, 44)
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer, ou
bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image
si l’objet est enregistré sous un éclairage fluorescent, au
mercure ou au sodium, etc., mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ Effectuez l’opération suivante.
j Enregistrez avec le Mode Auto Intelligent.
j (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF])
Mettez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les
endroits où la fréquence d’énergie de l’alimentation est
de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les endroits à 60 Hz.
j (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON])
Mettez la vitesse d’obturation sur 1/60 dans les
endroits où la fréquence d’énergie de l’alimentation est
de 60 Hz, ou sur 1/100 dans les endroits à 50 Hz.
L’écran ACL scintille
lorsqu’à l’intérieur.
Il y a un mauvais
alignement vertical entre
les images de droite et
de gauche.
≥ Ajustez les images en utilisant la fonction 3D Fin, pour
diminuer le mauvais alignement. (l 36)
Il y a un mauvais
alignement de la mise au
point entre les images de
droite et de gauche.
≥ La mise au point peut avoir été désalignée par un choc
subi par la caméra. Coupez l’alimentation et remettez-la.
- 130 -
Visualisation
Problème
Points de contrôle
Aucune scène/image fixe
ne peut être lue.
≥ Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent être lues.
Les scènes/images fixes
ne peuvent pas être
supprimées.
≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 80)
≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées
ainsi
ne peuvent pas être supprimées. Si les
scènes/images fixes ne sont pas nécessaires, formatez
le support pour supprimer les données. (l 27) Il faut
savoir que si un support est formaté toutes les données
qu’il contient sont supprimées et ne pourront pas être
récupérées. Sauvegardez les données importantes sur
un ordinateur, disque etc.
Avec autres produits
Problème
Bien que l’appareil soit
correctement connecté à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être vues
à la lecture.
Points de contrôle
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée
pour la connexion.
≥ Changez la configuration de l’appareil selon le câble de
connexion du téléviseur. (l 83, 84)
Les images sont
écrasées
horizontalement.
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou
le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le
mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
Bien que connecté à
l’aide du câble USB, cet
appareil n’est pas
détecté par les autres
appareils.
≥ S’il est connecté à d’autres appareils uniquement avec la
batterie, reconnectez à l’aide de l’adaptateur secteur.
- 131 -
Avec un ordinateur
Problème
Points de contrôle
Bien qu’il soit connecté
à l’aide du câble USB,
cet appareil n’est pas
reconnu par l’ordinateur.
≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil,
reconnectez le câble USB fourni.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Vérifiez l’environnement d’exploitation. (l 91, 99)
≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
Lorsque le câble USB est
débranché, un message
d’erreur apparaît sur
l’ordinateur.
≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône
dans la barre d’outils et suivez les
instructions à l’écran.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer XE 1.0.
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF de HD Writer XE 1.0.
Autres
Problème
Points de contrôle
Un élément autre que
celui touché est
sélectionné.
≥ Calibrez l’écran tactile. (l 19)
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus
être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour
formater les cartes SD. (l 27)
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥ [Télécommande] de [AUTRES FONCT.] est sur [OFF].
(l 24)
≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La
remplacer par une pile bouton neuve. (l 24)
- 132 -
∫ Si les scènes ne changent pas sans à-coup lorsqu’elles sont
visionnées sur un autre appareil
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les
opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un
autre appareil.
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon
l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment
même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.
≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément
s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer XE 1.0,
mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans
HD Writer XE 1.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer XE 1.0.
Raisons principales qui causent une lecture saccadée
≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
≥ Si PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
≥ Pour supprimer des scènes
≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
À propos de la récupération
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et
une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain
temps.)
≥
s’affiche si une information de gestion anormale est détectée lorsque les scènes
s’affichent sous forme de vignettes.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les
données.
≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la
mise hors tension de l’appareil.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après
quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet
appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont
effacées.
≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus
lent.
- 133 -
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent
pendant l’utilisation. Cela n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Gardez cet appareil aussi loin que possible
des appareils électromagnétiques (comme
les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou
près d’un téléviseur, les images et/ou le
son de cet appareil peuvent être perturbés
par les ondes électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner
des parasites nuisibles à l’image et/ou au son.
≥ Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes
peuvent être perturbées par des champs
magnétiques puissants créés par des
haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques émises par
les microprocesseurs peuvent affecter cet
appareil en perturbant l’image et/ou le son.
≥ Si cet appareil est affecté par un appareil
électromagnétique et arrête de fonctionner
normalement, éteignez cet appareil et retirez
la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis
réinstallez la batterie ou reconnectez
l’adaptateur secteur et allumez cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension.
≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires
en option, utilisez-les avec les cordons et
les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les
cordons et les câbles.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de
produits chimiques, son boîtier pourrait
être abîmé et la surface s’écailler.
≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l’appareil
pendant un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, ne laissez pas du sable ou
de la poussière pénétrer dans le boîtier et
les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention
lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau
avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez
à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de
l’appareil et entraîner son mauvais
fonctionnement.
≥ Un choc léger peut causer une
déformation des images 3D.
≥ En transportant cet appareil, veuillez le
tenir fermement par la poignée ou par la
poignée réglable et prenez-en soin.
Entretien
≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec
un linge doux et sec.
≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon
dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis
utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite,
essuyez l’appareil avec un chiffon sec.
≥ L’utilisation de benzène, de diluant à
peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle
pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait
s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
- 134 -
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
≥ Cet appareil a été conçu pour une
utilisation personnelle à fonctionnement
intermittent. Il n’a pas été prévu pour une
utilisation continue, ni pour un usage
industriel ou commercial nécessitant une
utilisation prolongée.
≥ Dans de telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil. Une telle
utilisation n’est pas recommandée.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un
placard ou une armoire, il est
recommandé de prévoir un produit
déshydratant (gel de silicium).
Ne soulevez pas cet appareil par la
poignée si le trépied est encore fixé
≥ Si le trépied est fixé, son poids pèsera
également sur la poignée de l’appareil, et
celle-ci pourrait se casser et blesser
l’utilisateur.
≥ Pour transporter l’appareil avec le trépied
fixé, tenez le trépied.
Ne balancez pas l’appareil, ne le secouez
pas, et ne le laissez pas accroché à la
poignée.
≥ Ne cognez pas, ne balancez pas et ne
secouer pas l’appareil par sa poignée.
Toute secousse importante à la poignée
peut endommager l’appareil ou causer
des blessures.
Faites en sorte que le câble ne traine pas
au sol et qu’il n’entraîne pas un autre
câble branché avec lui
≥ Le cordon sera endommagé, causant un
incendie ou une électrocution si vous vous
y prenez les pieds, ce qui pourra
également causer des blessures.
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et
plus la température augmente ou diminue,
plus l’effet augmente. Dans les endroits
froids, l’indication de pleine charge pourrait
ne pas apparaître ou l’indication de batterie
déchargée pourrait apparaître environ
5 minutes après le début de l’utilisation. À
des températures élevées, la fonction de
protection pourrait se déclencher et rendre
impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après
l’utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue de
circuler même si l’appareil est mis hors
tension. Si l’appareil est gardé dans cet
état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie.
Dans ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir
utiliser la batterie même après avoir été
rechargée.
≥ La batterie doit être conservée dans le sac
en vinyle de façon qu’aucun élément en
métal ne touche ses contacts.
≥ La batterie devra être rangée dans un
endroit frais sans humidité, avec une
température aussi constante que possible.
(Température recommandée: 15 oC à
25 oC, taux d’humidité recommandé:
40%RH à 60%RH)
≥ Les températures très élevées ou très
basses réduisent la durée de vie de la
batterie.
≥ Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les contacts
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé
la capacité rechargée.
- 135 -
≥ La poussière et autres matières présentes
sur les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥ Préparez les batteries appropriées pour
3 à 4 fois la durée d’enregistrement que
vous avez planifiée. Dans les endroits
froids, tels que des stations de ski, la
durée possible d’enregistrement est plus
courte.
Si vous faites tomber la batterie par
accident, assurez-vous que les contacts
ne sont pas endommagés.
≥ Si cet appareil ou le chargeur de la
batterie est branché avec une prise
déformée, cet appareil ou le chargeur de
la batterie peut s’endommager.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
le feu.
≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la
jeter dans le feu peut provoquer une
explosion.
Si le temps de fonctionnement est très
court même après une recharge, la
batterie est usée. Achetez une batterie
neuve.
A propos de l’adaptateur
secteur/chargeur de batterie
≥ Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge pourrait
prendre du temps ou la batterie pourrait
ne pas se recharger.
≥ Si le voyant de chargement continue de
clignoter, vérifiez que les bornes de la
batterie ou du chargeur de batterie ne sont
pas exposées à la saleté, aux corps
étrangers ou à la poussière, puis
reconnectez-les correctement.
Déconnectez le câble secteur de la prise
secteur pour retirer la saleté, les corps
étrangers ou la poussière des bornes de la
batterie ou du chargeur de batterie.
Si le voyant de chargement clignote encore,
la température de la batterie est peut être
très élevée ou très basse ou bien une panne
est survenue sur la batterie ou le chargeur
de batterie. Contactez votre revendeur.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur secteur ou le
chargeur de la batterie près d’une radio, la
réception peut en être dérangée. Gardez
l’adaptateur secteur ou le chargeur de la
batterie à 1 m ou plus de la radio.
≥ L’utilisation de l’adaptateur secteur ou du
chargeur de batterie peut générer des
bourdonnements. Toutefois, cela est normal.
≥ Après utilisation, assurez-vous de
débrancher le câble secteur de la prise
secteur. (Si vous laissez cet appareil
connecté, l’adaptateur secteur
consommera environ 0,3 W de courant
électrique et le chargeur de la batterie
environ 0,3 W)
≥ Gardez toujours propres les électrodes de
l’adaptateur secteur, chargeur de batterie
et de la batterie.
- 136 -
≥ Veuillez rester tranquille après l’arrêt du
visionnage.
A propos de la 3D
A propos de l’enregistrement 3D
Après avoir ajusté la molette de
convergence, vérifiez que vous pouvez
voir les images en 3D
≥ Il peut être impossible d’enregistrer
correctement des images en 3D dans les
cas suivants:
j En utilisant le zoom après l’ajustement
ou le changement du sujet
j En enregistrant avec le point de
convergence situé sur la position
extrême avant ou arrière
≥ Utilisez l’afficheur du guide 3D comme
guide. (l 34)
N’enregistrez pas un sujet à moins de la
distance de mise au point minimale.
≥ Les effets 3D peuvent être trop
prononcés, et donc provoquer de la
fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ La distance de mise au point minimale de
cet appareil change en fonction de la
configuration du zoom et du point de
convergence. Utilisez l’afficheur du guide
3D comme guide. (l 34)
En visionnant une vidéo enregistrée en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses toutes les 30 à 60 minutes.
≥ Visionner pendant une longue période
peut provoquer une fatigue oculaire.
Les personnes myopes ou presbytes,
celles qui ont des différences de vue
entre leur œil droit et gauche, et celles
qui souffrent d’astigmatisme doivent
corriger leur vue par le port de lunettes,
etc.
Arrêtez le visionnage si vous pouvez
clairement voir une image double tout en
regardant la vidéo 3D.
≥ Il existe des différences dans la manière
dont des personnes différentes
expérimentent les images vidéo 3D.
Veuillez corriger votre vue de manière
appropriée avant de regarder une vidéo
enregistrée en 3D.
≥ Vous pouvez changer la configuration 3D
de votre téléviseur ou mettre la
configuration de sortie 3D de l’appareil sur
2D.
En enregistrant, prenez soin de ne pas
secouer l’appareil.
≥ Des secousses prononcées, causées par un
véhicule ou par la marche etc., peuvent créer
de la fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous
enregistrez, essayez de le faire lentement.
≥ En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
A propos du visionnage 3D
Toute personne hyper-sensible à la
lumière, souffrant d’une maladie
cardiaque ou ayant un malaise doit éviter
de regarder une vidéo en 3D.
≥ Ceci peut avoir un effet contraire aux
indications médicales.
Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou
étrange en regardant une vidéo enregistrée
en 3D, arrêtez de suite le visionnage
≥ Continuer le visionnage peut causer une
maladie.
- 137 -
À propos de la carte SD
Ecran ACL/viseur
Pour mettre au rebut ou donner la carte
SD, veuillez noter ceci:
≥ La formatage et la suppression sur cet
appareil ou un ordinateur changent
uniquement les informations de gestion
des fichiers et ne supprime pas
complètement les données présentes sur
la carte SD.
≥ Il est conseillé de détruire ou de formater
physiquement la carte SD principale en
utilisant ce dispositif si vous désirez mettre
au rebut ou donner la carte SD.
≥ Pour formater physiquement, connectez
cet appareil à l’adaptateur secteur,
sélectionnez [AUTRES FONCT.] #
[FORM CARTE] # [CARTE SD 1] ou
[CARTE SD 2] à partir du menu, et
touchez [OUI]. Appuyez et maintenez
pendant trois secondes la touche marche/
arrêt de l’enregistrement sur l’écran
suivant. L’écran pour supprimer les
données de la carte SD s’affiche, puis
sélectionnez [OUI] et suivez les
instructions à l’écran.
≥ Le client est responsable de la gestion des
données de la carte SD.
≥ Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le
avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunette.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos
ongles, ne le frottez pas et n’exercez
aucune forte pression sur lui.
≥ Il peut être difficile de voir ou difficile
d’identifier le toucher si un film protecteur
est installé sur l’écran ACL.
≥ Dans un endroit présentant de forts écarts
de température, de la condensation peut
se former sur l’écran ACL. Essuyez-le
avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunette.
≥ Quand l’appareil est très froid, par
exemple du fait du rangement dans un
endroit froid, son écran ACL est
légèrement plus sombre que d’habitude
au moment de la mise sous tension. La
luminosité normale se rétablit quand la
température interne augmente.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL)
présentant un total approximatif de
1.152.000 points. Le résultat est de plus
de 99,99% de points actifs pour 0,01% de
points inactifs ou toujours allumés.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas les
images enregistrées.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire
l’écran du viseur présentant un total
approximatif de 1.226.000 points. Le
résultat est de plus de 99,99% de points
actifs pour 0,01% de points inactifs ou
toujours allumés. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas les images enregistrées.
- 138 -
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si elle
se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans une
pièce chaude.
≥ Si cet appareil est déplacé d’un véhiculeclimatisé vers l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur.
(par ex.: piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet
appareil pour l’enregistrement sur une piste
de ski, puis que vous le portez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce de
telle sorte que la température de l’appareil
soit proche de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
- 139 -
Autres
A propos du Copyright
∫ Il importe de respecter les
droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de
disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins
autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à
des fins d’usage privé, l’enregistrement
de certains matériels pourrait faire l’objet
de restrictions.
∫ Licences
≥ Le logo SDXC est une marque déposée
de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD”, “AVCHD 3D”, “AVCHD
Progressive”, “AVCHD 3D/Progressive” et
le logo “AVCHD 3D/Progressive” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme Dolby et le sigle
double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale.
≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft
sont reproduites avec l’aimable
autorisation de Microsoft Corporation.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées
de International Business Machines
Corporation, société des États-Unis.
≥ Intel®, Pentium®, Celeron® et Intel®Core™
sont des marques commerciales de Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
≥ Mac et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent
Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii)
décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
- 140 -
Autres
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les
durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en
continu.
Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF]
Mode Enregistrement
3D/2D
Format d’enregistrement
Mode Enregistrement 3D
[1080/50i]
[1080/25p]
Méthode
d’enregistrement
Taille de l’image
Carte SD
AVCHD 3D
1920k1080/50i
1920k1080/25p
4 Go
18 min
16 Go
1 h 15 min
64 Go
5 h 15 min
Mode Enregistrement
3D/2D
Format d’enregistrement
(Entrelacé)
Mode Enregistrement 2D
[PH]
[HA]
Méthode
d’enregistrement
Taille de l’image
Carte SD
[HE]
AVCHD
1920k1080/50i
1920k1080/50i
1920k1080/50i
4 Go
21 min
30 min
1 h 30 min
16 Go
1 h 30 min
2h
6 h 40 min
64 Go
6h
8 h 30 min
27 h 30 min
Mode Enregistrement
3D/2D
Mode Enregistrement 2D
Format d’enregistrement
(Progressif)
[1080/50p]
[1080/25p]
Méthode
d’enregistrement
AVCHD Progressive
AVCHD
Taille de l’image
1920k1080/50p
1920k1080/25p
Carte SD
4 Go
18 min
21 min
16 Go
1 h 15 min
1 h 30 min
64 Go
5 h 15 min
6h
- 141 -
Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON]
Mode Enregistrement
3D/2D
Mode Enregistrement 3D
Format d’enregistrement
[1080/24p]
Méthode
d’enregistrement
AVCHD 3D
Taille de l’image
1920k1080/24p
Carte SD
4 Go
18 min
16 Go
1 h 15 min
64 Go
5 h 15 min
Mode Enregistrement
3D/2D
Mode Enregistrement 2D
Format d’enregistrement
(Progressif)
[1080/24p]
Méthode
d’enregistrement
AVCHD
Taille de l’image
1920k1080/24p
Carte SD
4 Go
21 min
16 Go
1 h 30 min
64 Go
6h
≥ Si l’enregistrement s’effectue sur une longue période, préparez des batteries pour 3 ou 4
fois la durée pendant laquelle vous désirez enregistrer. (l 13)
≥ La configuration par défaut est [1080/50i] (Mode Enregistrement 3D)/[HA] (Mode
Enregistrement 2D).
≥ Durée maximale d’un enregistrement continu pour une scène: 6 heures
≥ L’enregistrement se met en pause une fois que la durée d’enregistrement d’une scène
dépasse 6 heures, et il reprendra automatiquement après quelques secondes.
≥ La durée enregistrable peut être réduite si un enregistrement comprenant beaucoup
d’actions est effectué ou si l’enregistrement de scènes courtes est répété.
- 142 -
Autres
Nombre approximatif d’images
enregistrables
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les
durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en
continu.
Lorsque le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [3D]
Taille de l’image
Format d’enregistrement pour l’image
fixe
4 Go
Carte SD
16 Go
64 Go
2.1 M 1920k1080
MPO et JPEG
1000
4400
18000
Lorsque le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [2D]
Taille de l’image
Format d’enregistrement pour l’image
fixe
4 Go
Carte SD
16 Go
64 Go
3 M 2304k1296
JPEG
2400
10000
40000
≥ Le nombre d’images enregistrables si [3D] est sélectionné sera plus petit que si [2D] est
sélectionné car les images fixes en 3D et les images fixes en 2D seront enregistrées
simultanément.
≥ Le nombre d’images enregistrables le plus élevé qui peut s’afficher est 9999. Si le nombre
d’images enregistrables dépasse 9999, R 9999+ s’affiche. Le numéro ne changera qu’une
fois que le nombre d’images enregistrables sera de moins de 9999.
≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité
nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être
utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
- 143 -
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net

Manuels associés