Husqvarna M48 Pro Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Husqvarna M48 Pro Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
M48 Pro M53 S Pro
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant
d’utiliser la machine.
French
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles
AVERTISSEMENT! La machine utilisée de
manière imprudente ou inadéquate peut
devenir un outil dangereux, pouvant causer
des blessures graves voire mortelles à
l’utilisateur et aux autres personnes
présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Les autres symboles/autocollants présents sur la
machine concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
Toujours utiliser des gants de protection.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Toujours utiliser:
•
Protecteurs d’oreilles homologués
Ne jamais utiliser la machine si des
personnes, et surtout des enfants, ou des
animaux se trouvent à proximité.
Toujours débrancher le câble d’allumage de
la bougie avec toute mesure de réparation,
nettoyage ou entretien.
Le contrôle et/ou l'entretien doivent être
effectués avec le moteur à l'arrêt et l'étrier du
frein moteur relâché.
Attention: projections et ricochets.
Mesures à prendre avant
d'utiliser une tondeuse neuve
Attention au couteau en rotation.
Attention aux pieds et aux mains.
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Émissions sonores dans l’environnement
selon la directive de la Communauté
européenne. Les émissions de la machine
sont indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
•
Lire attentivement le manuel d’utilisation.
•
Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir
les instructions au chapitre Montage.
•
Faire le plein d'essence et d'huile. La machine est livrée
avec un réservoir contenant une quantité suffisante
d'huile. Voir les instructions au chapitre Manipulation du
carburant.
!
Arrêt du moteur.
Position d’entraînement
Point mort
!
!
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des
accessoires et des pièces d’origine. Des
modifications non-autorisées et l’emploi
d’accessoires non-homologués peuvent
provoquer des accidents graves et même
mortels, à l’utilisateur ou d’autres
personnes.
AVERTISSEMENT! Une tondeuse à gazon
utilisée de manière erronée ou négligente
peut être un outil dangereux pouvant
occasionner des blessures personnelles
graves, voire mortelles. Il importe donc de
lire attentivement et de bien assimiler le
contenu de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée
des gaz d'échappement du moteur peut
constituer un danger pour la santé.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement
de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre
autres, la conception et l’aspect sans préavis.
2 – French
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ............................................
Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve
SOMMAIRE
Sommaire .....................................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Protection personnelle .................................................
Équipement de sécurité de la machine ........................
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de
sécurité de la machine .................................................
Instructions générales de sécurité ...............................
Méthodes de travail ......................................................
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tondeuse ? M48 Pro
Quels sont les composants de la tondeuse ? M53 S Pro
MONTAGE
Montage du guidon ......................................................
Démontage et montage des lames de couteau ...........
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant .....................................................................
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt .......................................................
ENTRETIEN
Entretien ......................................................................
Filtre à air .....................................................................
Bougie ..........................................................................
Silencieux ....................................................................
Couteau .......................................................................
Vidange de l'huile .........................................................
Lubrification du réglage de la hauteur de coupe ..........
Entraînement et boîte de vitesses ...............................
Entretien quotidien .......................................................
Entretien hebdomadaire ..............................................
Entretien mensuel ........................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ........................................
Assurance de conformité UE .......................................
2
2
3
4
4
5
6
8
10
11
12
12
13
14
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
19
20
French
–3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Protection personnelle
!
•
•
•
•
•
Carter de coupe et carter de protection
•
Étrier du frein moteur
•
Système anti-vibrations
•
Silencieux
•
Équipement de coupe
AVERTISSEMENT! Lorsque la machine est
utilisée, un équipement de protection
personnelle doit être utilisé.
Protecteur d’oreilles
Au besoin, utiliser des gants, par ex. lors du montage, de
l’inspection ou du nettoyage de l’équipement de coupe.
Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas
porter de shorts ou de sandales et ne pas marcher pieds
nus.
Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et
stables.
Carter de coupe et carter de protection
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de
gêner les mouvements.
Les tondeuses M53 S Pro sont équipées d'un car ter de
protection monté sur la boîte de vitesse de l'entraînement.
Équipement de sécurité de la
machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir
en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants?
pour trouver leur emplacement sur la machine.
!
4 – French
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
sont défectueux. Suivre les directives de
maintenance, d’entretien et les instructions
de réparation indiquées dans ce chapitre.
Le carter de protection est conçu pour minimiser le risque de
blessures par écrasement et pour rattraper une courroie
d'entraînement brisée.
Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et
minimiser le risque de coupures.
Étrier du frein moteur
L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêter le moteur.
Lorsque l'étrier du frein moteur est relâché, le moteur doit
s'arrêter.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Sur la tondeuse M53 S Pro, l’arceau du frein moteur
déconnecte aussi l’entraînement.
En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les
instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien.
!
Système anti-vibrations
La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu
pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un
certain temps après, le silencieux est très
chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est
chaud!
Contrôle, maintenance et entretien
des équipements de sécurité de la
machine
Le tube en acier du système de poignée et le carter de coupe
sont construits pour minimiser les vibrations en provenance
du moteur.
Ce modèle est également équipé d'un système antivibrations
monté sur l'unité poignée afin de réduire encore plus les
vibrations
Le système anti-vibrations réduit la transmission des
vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité
que constituent les poignées.
!
AVERTISSEMENT! Une exposition excessive
aux vibrations peut entraîner des troubles
circulatoires ou nerveux chez les personnes
sujettes à des troubles cardio-vasculaires.
Consulter un médecin en cas de symptômes
liés aux vibrations, tels qu’insensibilisation
ou irritation locale, douleur,
chatouillements, faiblesse musculaire,
décoloration ou modification épidermique.
Ces symptômes affectent généralement les
doigts, les mains ou les poignets.
!
AVERTISSEMENT! L’entretien et la
réparation de la machine exigent une
formation spéciale. Ceci concerne
particulièrement l’équipement de sécurité de
la machine. Si les contrôles suivants ne
donnent pas un résultat positif, s’adresser à
un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos
produits offre à l’acheteur la garantie d’un
service et de réparations qualifiés. Si le
point de vente n’assure pas ce service,
s’adresser à l’atelier spécialisé le plus
proche.
Contrôle du carter de coupe et du carter de
protection
Contrôler que le car ter de coupe est intact et sans défaut
visible (fissure ou autre).
Contrôler que le carter de protection est intact et
correctement vissé.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau
sonore et détourner les gaz d’échappement loin de
l’utilisateur.
Contrôle de l’effet de freinage
Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer.
Vérifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec le
sol ou un objet quelconque. Voir les instructions au chapitre
Démarrage et arrêt.
Passer au plein régime puis relâcher l'étrier du frein moteur.
!
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur sont très chauds et peuvent
contenir des étincelles pouvant provoquer
un incendie. Par conséquent, ne jamais
démarrer la machine dans un local clos ou à
proximité de matériaux inflammables!
Dans les climats chauds et secs, les risques d’incendie de
forêt sont élevés. Ces régions sont souvent soumises à des
lois et réglementations exigeant notamment que le silencieux
soit équipé d’une grille pare-étincelles homologuée.
Le frein moteur doit toujours être réglé de manière à ce que
le moteur s’arrête dans les 3 secondes.
French
–5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Sur la tondeuse M53 S Pro, l’arceau du frein moteur
déconnecte aussi l’entraînement. Démarrer la machine et
enclencher l’entraînement en tirant le levier d’embrayage vers
soi.
Contrôler également que le boulon de couteau est intact et
que l'arbre du moteur n'est pas tordu.
Donner les pleins gaz et relâcher ensuite l’arceau de
freinage. Le moteur doit s’arrêter et l’entraînement doit être
déconnecté.
En cas de remplacement du couteau ou de la fixation du
couteau, la rondelle et le ressort Belleville doivent aussi être
remplacés.
!
Système anti-vibrations
Contrôler régulièrement que l’amor tisseur de vibrations ne
présente pas de fissures.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
sont défectueux. Contrôler et entretenir les
équipements de sécurité de la machine
conformément aux instructions données
dans ce chapitre. Si les contrôles ne
donnent pas de résultat positif, confier la
machine à un atelier spécialisé.
Instructions générales de sécurité
Le tube en acier du système de poignée et le carter de coupe
sont construits pour minimiser les vibrations en provenance
du moteur. Contrôler que le carter de coupe est intact et sans
défaut visible (fissure ou autre).
•
Une tondeuse est uniquement destinée à la coupe du
gazon. Les seuls accessoires pour lesquels on peut
utiliser l'unité moteur comme source motrice sont les
couteaux que nous recommandons au chapitre
Caractéristiques techniques.
Silencieux
•
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption
d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles
d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du
corps.
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est
défectueux.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la
machine.
Équipement de coupe
!
Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon
équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
•
Réduit les vibrations de la machine.
•
Obtenir la meilleure coupe possible.
•
Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe.
Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers
(cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et
de tordre l'arbre du moteur. Veiller à ce que le couteau soit
toujours bien affûté et correctement équilibré. Voir également
les indications au chapitre Entretien.
Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels
dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement
de coupe endommagé.
6 – French
AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur
dans un local fermé ou mal aéré peut causer
la mort par asphyxie ou empoisonnement au
monoxyde de carbone.
•
Lorsque la machine est utilisée, un équipement de
protection personnelle doit être utilisé. Voir les instructions
au chapitre Protection personnelle.
•
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point
de ne plus être conforme au modèle original.
N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel.
Voir les chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques
techniques.
!
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe
inadéquat peut augmenter les risques
d’accidents.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié.
Voir au chapitre Entretien.
Avant chaque utilisation:
•
Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer.
Vérifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec
le sol ou un objet quelconque.
•
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
Sécurité carburant
(Remplissage/Remisage)
!
1
Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne
correctement et est intact. Voir les instructions au chapitre
Contrôle de l’effet de freinage.
2
Contrôler que toutes les poignées et commandes sont
intactes et sans taches d'huile.
3
Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne
correctement et n’est pas endommagé.
4
Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est
pas endommagé.
5
Contrôler que tous les éléments de la tondeuse sont bien
serrés et intacts et qu’aucun ne manque.
6
S’assurer que le couteau n’est ni abîmé ni fissuré. Si
nécessaire, remplacer le couteau.
7
Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.
Démarrage
!
AVERTISSEMENT! Le carburant et les
vapeurs de carburant sont extrêmement
inflammables. Observer la plus grande
prudence lors de la manipulation du
carburant et de l'huile moteur. Penser au
risque d’explosion, d’incendie ou
d’empoisonnement.
•
Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque
le moteur tourne.
•
Veiller à une bonne aération lors du remplissage de
carburant et d'huile.
•
Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au
moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein.
•
Ne jamais démarrer la machine:
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée
des gaz d'échappement du moteur peut
constituer un danger pour la santé.
1
Si du carburant ou de l'huile moteur ont été répandus
sur la machine. Essuyer soigneusement toutes les
éclaboussures et laisser les restes d'essence
s'évaporer.
•
Ne jamais démarrer la tondeuse si le couteau et tous les
capots ne sont pas correctement montés.
2
Si l’on a renversé sur ses vêtements ou sur soi du
carburant ou de l’huile moteur. Changer de vêtements.
•
Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les
gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
3
•
S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et
qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer
en contact avec l’équipement de coupe.
S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le
bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne
fuient pas.
Transport et rangement
•
En cas de longues périodes de remisage ou de transport
de la tondeuse, les réservoirs de carburant et d'huile
devront être vidés. Contacter la station service la plus
proche pour se débarrasser des surplus de carburant et
d'huile moteur.
•
Remiser la tondeuse et le carburant de sorte que ni fuites
ni émanations ne puissent entrer en contact avec une
étincelle ou flamme. Par exemple, les machines
électriques, les moteurs électriques, les contacts
électriques/interrupteurs, les chaudières, etc.
•
Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des
récipients spécialement destinés à contenir du carburant.
French
–7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Méthodes de travail
AVERTISSEMENT! Cette section concerne
les mesures élémentaires de sécurité à
respecter en travaillant avec la tondeuse.
Aucune information ne peut néanmoins
remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un
professionnel. En cas de doute ou de
difficulté quant à l'utilisation de la machine,
consulter un spécialiste. S’adresser au
revendeur, à l’atelier de réparation ou à
utilisateur de tondeuse expérimenté.
L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation
qu'il ne maîtrise par suffisamment!
!
•
L'étrier de frein ne doit jamais être fixé de façon
permanente dans la poignée lorsque la machine est en
marche.
Suivre les mesures ci-dessus mais ne jamais utiliser une
tondeuse sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas
d'accident.
Technique de base pour la tonte
Règles élémentaires de sécurité
•
•
•
•
•
!
Bien observer la zone de travail:
-
S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou
aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de
la machine.
-
S’assurer que les susnommés ne risquent pas
d'entrer en contact avec l'équipement de coupe.
Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les
branches, cailloux, etc.. Éviter de cogner le couteau
contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci
risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du
moteur.
Généralités
•
La tonte de pentes peut être dangereuse. Ne pas utiliser
la tondeuse dans des pentes très accentuées.
•
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à
15 degrés. Une pente trop accentuée risque d'entraîner
une fuite de carburant
•
Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de
manière qu’il soit perpendiculaire à la pente. Il est
beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d’une
pente, plutôt que de la descendre et de la remonter
constamment.
•
Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les
branches, cailloux, etc..
•
Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le
moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse,
arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la
bougie.
•
Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers
(cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le
couteau et de tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu
entraîne un déséquilibre et de fortes vibrations, ce qui à
son tour risque d'entraîner le détachement du couteau.
Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le
moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse,
arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la
bougie.
Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais,
pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler
par mauvais temps est cause de fatigue et peut même
être dangereux: sol glissant.
S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute
sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de
déplacement imprévu: souches, pierres, branchages,
fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de
travail sur des terrains en pente.
•
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à
15 degrés. Une pente trop accentuée risque d'entraîner
une fuite de carburant
•
Arrêter le moteur lors du déplacement sur du terrain ne
devant pas être tondu. Par exemple gravier, cailloux,
galets, asphalte, etc.
Arrêter immédiatement la machine si elle bute sur un objet
ou si des vibrations se produisent. Débrancher le câble de
la bougie. Vérifier que la machine n’a subi aucun
dommage. Réparer tout éventuel dommage.
•
8 – French
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que ni les
mains ni les pieds ne soient en contact avec
l’équipement de coupe quand le moteur
tourne.
Ne jamais couper plus d’1/3 de la longueur de l’herbe.
Cela vaut tout particulièrement pendant les périodes
sèches. Commencer par tondre avec une hauteur de
coupe élevée. Contrôler ensuite le résultat et abaisser à
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
une hauteur appropriée. Si l’herbe est particulièrement
haute, conduire lentement et, si nécessaire, tondre deux
fois.
•
Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en
marche. Toujours accompagner la tondeuse.
•
Pour diminuer la hauteur de coupe, déplacer le levier vers
la gauche puis vers l’avant.
•
Pour augmenter la hauteur de coupe, déplacer le levier
vers la gauche puis vers l’arrière.
Hauteur de coupe
Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de coupe.
Le réglage de la hauteur de coupe est monté sur ressorts. La
hauteur de coupe peut être réglée sur cinq positions
différentes.
Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la
machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de
terrain.
Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la
machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de
terrain.
Réglage de la hauteur de coupe
Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de coupe.
Régler la hauteur de coupe à l'aide de la commande de
hauteur de coupe sur le côté droit de la tondeuse.
Pour les tondeuses avec une désignation de type M48 Pro,
procéder comme suit:
•
Pour augmenter la hauteur de coupe, déplacer le levier
vers la gauche puis vers l’avant.
•
Pour diminuer la hauteur de coupe, déplacer le levier vers
la gauche puis vers l’arrière.
Pour les tondeuses avec une désignation de type M53 S Pro,
procéder comme suit:
French
–9
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tondeuse ?
10 Guidon inférieur
M48 Pro
1
Poignée / guidon
2
Système antivibrations
3
Étrier du frein moteur
4
Poignée de lanceur
5
Commande du starter/commande d'accélération
6
Commande de la hauteur de coupe
7
Réservoir d’essence
8
Silencieux
9
Bougie
11 Réservoir d'huile
12 Robinet à essence
13 Filtre à air
14 Carter de coupe
15 Couteau/équipement de coupe
16 Boulon de couteau
17 Ressort Belleville
18 Fixation de couteau
19 Arbre du moteur
20 Manuel d’utilisation
10 – French
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
2
1
19
12
3
8
20
4
6
5
21
11
23
14
22
15
16
18
7
17
24
13
9
10
Quels sont les composants de la tondeuse ?
12 Guidon inférieur
M53 S Pro
1
Poignée / guidon
2
Système antivibrations
3
Étrier du frein moteur
4
Commande du starter/commande d'accélération
5
Poignée de lanceur
6
Levier d'embrayage
7
Commande de la hauteur de coupe
8
Réservoir d’essence
9
Silencieux
10 Carter de protection
11 Bougie
13 Réservoir d'huile
14 Robinet à essence
15 Filtre à air
16 Carter de coupe
17 Courroie d'entraînement
18 Engrenage
19 Couteau/équipement de coupe
20 Boulon de couteau
21 Ressort Belleville
22 Fixation de couteau
23 Arbre du moteur
24 Manuel d’utilisation
French
– 11
MONTAGE
Montage du guidon
Toujours débrancher le câble d’allumage de la bougie avec
toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien.
Observer la plus grande prudence en repliant le guidon afin
de ne pas endommager les câbles et fils.
M48 Pro
Lever le guidon jusqu’à ce que le tube du guidon soit en face
de la partie inférieure du guidon. Visser correctement les
manettes.
Toujours vider le réservoir de carburant avant de coucher la
tondeuse sur le côté.
Démontage
•
Retirer le boulon qui maintient le couteau.
•
Retirer le boulon, la rondelle et le ressort Belleville.
•
Retirer le couteau.
M53 S Pro
Relever la partie supérieure du guidon comme suit:
1
Replier l'étrier du frein moteur contre le guidon.
Montage
2
Lever le guidon jusqu’à ce que le tube du guidon soit en
face de la partie inférieure du guidon. Visser correctement
les manettes.
•
Placer le couteau de manière à ce que les lames pointent
dans le sens de rotation.
•
Monter le ressort Belleville et vérifier qu’il est centré
correctement sur l’arbre du moteur.
•
Monter la rondelle et visser correctement le boulon.
Serrer le boulon au couple de 45-60 Nm.
Démontage et montage des lames
de couteau
!
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des
gants épais lors des travaux de service et
d'entretien de l'équipement de coupe. Les
couteaux sont très tranchants et il est très
facile de se couper.
12 – French
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
!
AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne
aération pendant toute manipulation de
carburant.
Si le niveau d'huile est bas, remplir d'huile moteur jusqu'au
niveau supérieur de la jauge d'huile.
Utiliser uniquement l’huile moteur recommandée. Voir le
chapitre Caractéristiques techniques.
Essence
•
Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb.
•
Utiliser un carburant à taux d'octane faible.
•
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période, vidanger et nettoyer le réservoir.
Huile moteur
Remplissage de carburant
!
AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité
ci-dessous réduisent le risque d’incendie:
Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse. Un
niveau d'huile trop bas risque de causer de graves avaries du
moteur.
Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à
proximité du carburant.
•
Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser
l'huile quatre temps HUSQVARNA.
Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
•
Si l'huile quatre temps HUSQVARNA n'est pas disponible,
utiliser une autre huile quatre temps de haute qualité.
Contacter le concessionnaire pour le choix de l'huile. En
général on recommande SAE 30.
•
Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à deux temps.
Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse. Un
niveau d'huile trop bas risque de causer de graves avaries du
moteur.
Niveau d'huile
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement
pour laisser baisser la surpression pouvant
régner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du
réservoir après le remplissage.
Toujours éloigner la machine de l’endroit où
le plein a été fait avant de la mettre en
marche.
Toujours débrancher le câble d'allumage de la bougie avant
de faire le plein.
Lors du contrôle du niveau d'huile, la tondeuse doit être
placée sur une surface plane. S'assurer que le câble
d'allumage est débranché de la bougie avant d'ouvrir le
couvercle de remplissage d'huile.
Essuyer le pourtour du bouchon du réservoir. Nettoyer
régulièrement le réservoir d'huile et de carburant. Remplacer
le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés
dans les réservoirs sont à l'origine de mauvais
fonctionnement.
Dévisser le couvercle de remplissage d’huile et contrôler le
niveau d’huile sur la jauge d’huile située sur le couvercle.
Toujours éloigner la machine d’une distance d’environ 3
mètres de l’entroit où le remplissage en carburant a été
effectué avant de démarrer la machine.
Le couvercle de remplissage d'huile doit être vissé à fond
pour obtenir une mesure correcte du niveau d'huile.
French
– 13
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt
Moteur chaud
Utiliser la même procédure de démarrage que pour un
moteur froid mais sans mettre la commande d'accélération
sur la position de starter.
!
AVERTISSEMENT! Contrôler les points
suivants avant la mise en marche:
Ne pas démarrer la tondeuse si le couteau et
tous les carters ne sont pas montés. Sinon,
le couteau risque de se détacher et de
provoquer des blessures personnelles.
Toujours éloigner la machine de l’endroit où
le plein a été fait avant de la mettre en
marche.
Démarrage
Pour le modèle M53 S Pro, débrancher l'entraînement des
roues en déplaçant le levier d'embrayage vers l'avant
Placer la machine sur une surface plane.
S’assurer que l’équipement de coupe ne
risque pas de rencontrer un obstacle.
Pour le modèle M53 S Pro,
débrancher l'entraînement
des roues en déplaçant le
levier d'embrayage vers
l'avant
Tirer de la main gauche l'étrier du frein moteur tout contre la
poignée supérieure.
Veiller à ce qu’aucune personne non
autorisée ne se trouve dans la zone la
travail.
Moteur froid
S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché
à la bougie.
Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et
tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une résistance se
fasse sentir (les cliquets d’entraînement grippent), puis tirer
énergiquement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Démarrage: Ouvrir le robinet d'essence.
Lorsque le moteur est chaud, déplacer la commande
d'accélération hors de la position de starter
Starter: Mettre la commande d'accélération en position de
starter
14 – French
DÉMARRAGE ET ARRÊT
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du
lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur
complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
Entraînement
Le modèle M53 S Pro est une machine autonome avec
entraînement sur les roues avant
Pour utiliser l'entraînement des roues, tirer le levier
d'embrayage vers soi.
Arrêt
Mettre la commande d'accélération en position de ralenti.
Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le moteur.
Pour le modèle M53 S Pro, l’entraînement est aussi
déconnecté quand l’arceau du frein moteur est relâché.
Fermer le robinet d'essence.
French
– 15
ENTRETIEN
Entretien
!
AVERTISSEMENT! Avant de commencer les
travaux de nettoyage, de réparation ou
d’inspection, s’assurer que l’équipement de
coupe est arrêté. Débrancher le câble
d’allumage de la bougie.
Lors du montage, veiller à ce que le filtre à air assure une
bonne étanchéité au niveau du support de filtre.
Bougie
Filtre à air
!
AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un
certain temps après, le silencieux est très
chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est
chaud!
Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:
•
Un mauvais fonctionnement du carburateur
•
Des problèmes de démarrage
•
Une perte de puissance
•
Une usure prématurée des éléments du moteur.
•
Une consommation anormalement élevée de carburant
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est
difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier,
toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de
prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la
nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de
0,7-0,8 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus
souvent si nécessaire.
Nettoyer le filtre tous les jours, et même plus souvent si
l’environnement est très poussiéreux.
Pour déposer le filtre à air, commencer par retirer le couvercle
du filtre. Enfoncer les blocages sur le dessus du couvercle du
filtre à air et abaisser le couvercle.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie
recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le
piston/le cylindre.
Silencieux
Retirer le filtre à air et contrôler qu’il est intact. S’il présente
des défauts, remplacer par un filtre à air neuf.
Nettoyer le filtre en le tapant avec précaution contre une
surface dure et nettoyer l'intérieur avec de l'air comprimé. Ne
jamais nettoyer à l'aide du brosse. Remplacer le filtre à air s'il
est très sale.
Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être
complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé
à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être
remplacé immédiatement.
16 – French
Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux
des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont
chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de
causer un incendie si elles entrent en contact avec un
matériau sec et inflammable.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la
machine.
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est
défectueux.
ENTRETIEN
Couteau
!
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des
gants de protection pour réparer
l’équipement de coupe. Les couteaux sont
très tranchants et peuvent facilement
provoquer des coupures.
•
Dévisser le couvercle de remplissage d'huile.
•
Vidanger l'huile en inclinant le moteur afin que l'huile
s'écoule par le tube de remplissage.
•
S’informer auprès d’une station-service comment se
débarrasser de l'huile moteur résiduelle.
•
Remplir d'huile moteur neuve de bonne qualité. Voir le
chapitre Caractéristiques techniques.
•
Contrôler le niveau d’huile à l’aide de la jauge située sur
le couvercle de remplissage d’huile. Le couvercle de
remplissage d'huile doit être vissé à fond pour obtenir une
mesure correcte du niveau d'huile.
Il est important que le couteau soit affûté et correctement
équilibré. Desserrer le boulon qui maintient le couteau et
porter le couteau à un atelier de réparation au moins une fois
par an pour affûtage et équilibrage. Ceci peut être effectué
après la saison de tonte.
Si le couteau ou la fixation du couteau a besoin d’être
remplacé, changer également le boulon du couteau, la
rondelle et le ressort Belleville
Si le niveau d'huile est bas, remplir d'huile moteur
jusqu'au niveau supérieur de la jauge d'huile.
Lors du remontage du couteau, serrer le boulon à un couple
de 45-60 Nm. Voir les instructions au chapitre Montage.
En cas de contact avec des corps étrangers tels que des
pierres, des racines ou tout autre élément similaire, le
couteau frotte contre sa fixation. La surface de contact de la
fixation peut donc sembler un peu usée, ce qui est tout à fait
normal. Il s’agit là d’un dispositif de sécurité qui réduit le
risque de déformation de l’arbre du moteur.
Vidange de l'huile
L’huile moteur doit être vidangée tous les ans et toutes les 25
heures de travail.
•
Visser le couvercle de remplissage d'huile.
Lubrification du réglage de la
hauteur de coupe
Les pièces mécaniques du système de hauteur de coupe
doivent être lubrifiées régulièrement (1 fois par semaine).
Lubrifier le système de hauteur de coupe de quelques
gouttes d'huile.
Procéder comme suit pour vidanger l'huile:
•
Débrancher le câble d’allumage de la bougie.
•
Vider le réservoir de carburant.
•
Fermer le robinet d'essence.
French
– 17
ENTRETIEN
Entraînement et boîte de vitesses
Entretien hebdomadaire
M53 S Pro
1
2
3
S'assurer que les roues et essieux sont propres et ne
comportent pas de feuilles, herbe, etc. Il est également
important de maintenir propre le pourtour de la boîte de
vitesses de l'entraînement.
•
•
Retirer le carter de protection en desserrant les vis.
Puis retirer le carter de protection sous la barre et audessus de l'arbre d'entraînement.
1
Lubrifier le système de hauteur de coupe.
2
Nettoyer la bougie. Vérifier que l'écartement des
électrodes est de 0,7-0,8 mm.
3
Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre.
Entretien mensuel
1
4
•
3
2
5
6
Nettoyer la boîte de vitesses à l'aide d'une brosse.
Contrôler également que la courroie d'entraînement et la
poulie de la courroie ne présentent pas de dommages
(fissures, etc.).
Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à
caractère général.
Entretien quotidien
1
Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne en toute
sécurité.
2
Brosser la tondeuse pour retirer feuilles, herbe, etc.
3
Nettoyer la prise d’air du lanceur. Contrôler le lanceur et
sa corde.
4
Contrôler le niveau d’huile.
5
Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.
6
S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien
serrés.
7
Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser des
couteaux émoussés, craquelés ou abîmés.
18 – French
1
Contrôler que la courroie d'entraînement est intacte et ne
présente pas de défauts.
2
Nettoyer la boîte de vitesses.
3
Contrôler le filtre à carburant et le tuyau à carburant.
Remplacer au besoin.
4
Nettoyer l’intérieur du réservoir d’essence.
5
Graisser la commande d’entraînement.
6
Vidanger l'huile du moteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
M48 Pro
M53 S Pro
Cylindrée, cm3
160
160
Alésage, mm
64
64
Course, mm
50
50
Puissance, kW
4,1
4,1
Moteur
Système d’allumage
Type de système d’allumage
Transistor
Transistor
Bougie
NGK - BPR6ES
NGK - BPR6ES
Écartement des électrodes, mm
0,7 - 0,8
0,7 - 0,8
Contenance du réservoir de carburant, litres
1,1
1,1
Contenance du réservoir d’huile, litres
0,55
0,55
Huile moteur
Classification de service SG - SJ ; Classification de service SG - SJ ;
SAE 10W -30
SAE 10W -30
Carburant, système de graissage
Poids
Tondeuse avec réservoirs vides, kg
30,3
35,4
Émissions sonores
(voir remarque 1)
Niveau de puissance acoustique, mesuré en dB(A)
94
96
Niveau de puissance acoustique, garanti LWA dB(A)
95
97
Poignée gauche, m/s2
3,6
3,5
Poignée droite, m/s2
3,5
3,8
BioClip
BioClip
Niveaux de vibrations
(voir remarque 2)
Équipement de coupe
Système de coupe
La hauteur de coupe peut être réglée sur cinq positions
28-65
différents, mm
28-65
Largeur de coupe, cm
48
53
Couteau
Fixe
Fixe
----
4,5
Entraînement
Vitesse, km/h
Remarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/
CE.
Remarque 2: Vibrations mesurées conformément à EN 836:1997/A2:2001
French
– 19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assurance de conformité UE
(Concerne seulement l’Europe)
Nous, Höörs Plåt, Box 76, SE-243 22 Höör, Suède, tél.: +46-413-29600, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur
Husqvarna M48 Pro et M53 S Pro à partir des numéros de série 030600001 et ultérieurement sont conformes aux dispositions
des DIRECTIVES DU CONSEIL:
du 3 mai 1989 ”compatibilité électromagnétique” 89/336/CEE, y compris les amendements actuellement en vigueur.
du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE.
du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN836:1997
L’organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a effectué le
rapport d’évaluation de confirmité n° 01/901/020 - M48 Pro, 01/901/022 - M53 S Pro conformément à la directive 2000/14/EC,
Appendice VI.
Höör , le 3 janvier 2003
Lennart Molin, directeur du développement
20 – French
´®z+H8}¶1B¨
´®z+H8}¶1B¨
1140249-31
´®z+H8}¶1B¨
´®z+H8}¶1B¨
2005-06-27

Manuels associés