Asus P4PE2-X Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Asus P4PE2-X Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Motherboard
P4PE2-X
F1569
Checklist
Première édition
Août 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque
langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation
conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation expresse et écrite de
ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit
autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE,
QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA
GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE
OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES
DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU
DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A
GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME
SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT
D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A
TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE
CONSIDEREES COMME ETANT UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT
LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont
peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et
sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire,
sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Features
AVIS ............................................................................................... v
Informations de sécurité ................................................................. vi
A propos de ce guide ..................................................................... vii
P4PE2-X spécifications en bref .................................................... viii
Chapitre 1: Présentation du produit
1.1
1.2
1.3
Bienvenue! ......................................................................... 1-2
Contenu de votre pack ....................................................... 1-2
Fonctions spéciales ............................................................ 1-2
1.3.1 Points forts du produit ............................................ 1-2
1.3.2 Fonctions ASUS uniques ....................................... 1-3
1.4 Avant de commencer ......................................................... 1-4
1.5 Vue d’ensemble de la carte mère ....................................... 1-5
1.5.1 Disposition de la carte mère .................................. 1-5
1.5.2 Orientation de montage ......................................... 1-6
1.5.3 Pas de vis .............................................................. 1-6
1.6 Central Processing Unit (CPU) ........................................... 1-7
1.6.1 Vue générale .......................................................... 1-7
1.6.2 Installer le CPU ...................................................... 1-8
1.7 Mémoire système ............................................................... 1-9
1.7.1 Repère des emplacements DIMM ......................... 1-9
1.7.2 Configurations mémoire ......................................... 1-9
1.7.3 Liste des Fournisseurs DIMM Agréés .................. 1-10
1.7.4 Installer un module DIMM .....................................1-11
1.8 Slots d’extension ...............................................................1-11
1.8.1 Assignation standard ........................................... 1-12
1.8.2 Assignation des IRQ pour cette carte mère ......... 1-12
1.8.3 Slots PCI .............................................................. 1-13
1.8.4 Slot AGP .............................................................. 1-13
1.9 Jumpers ............................................................................ 1-14
1.10 Connecteurs ..................................................................... 1-16
1.10.1 Connecteurs arrières ........................................... 1-16
1.10.2 Connecteurs internes ........................................... 1-17
Chapitre 2: Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre votre BIOS à jour ...................................... 2-2
2.1.1 Créer une disquette bootable ................................ 2-2
2.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour ......... 2-3
2.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC ......... 2-4
iii
Table des matières
Safeguards
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour 2-5
2.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ......... 2-6
Programme de Setup du BIOS ........................................... 2-8
2.2.1 L’écran de BIOS ..................................................... 2-9
2.2.2 La barre de menu .................................................. 2-9
2.2.3 Touches de navigation ........................................... 2-9
2.2.4 Eléments de menu ............................................... 2-10
2.2.5 Eléments de sous-menu ...................................... 2-10
2.2.6 Champs de configuration ..................................... 2-10
2.2.7 Fenêtre Pop-up .................................................... 2-10
2.2.8 Barre de défilement ............................................. 2-10
2.2.9 Aide générale ....................................................... 2-10
Menu Principal ...................................................................2-11
2.3.1 System Time .........................................................2-11
2.3.2 System Date .........................................................2-11
2.3.3 Legacy Diskette A .................................................2-11
2.3.4 Maître/Esclave IDE Primaire et Secondaire ........ 2-12
2.3.5 Informations système ........................................... 2-13
Menu avancé .................................................................... 2-14
2.4.1 Configuration Sans Cavalier ................................ 2-14
2.4.2 CPU Configuration ............................................... 2-15
2.4.3 Chipset ................................................................. 2-15
2.4.4 Configuration des Périphériques Intégrés ........... 2-17
2.4.5 PCI PnP ............................................................... 2-19
Menu Alimentation ............................................................ 2-21
2.5.1 Suspend Mode ..................................................... 2-21
2.5.2 Repost Video on S3 Resume ............................... 2-21
2.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................. 2-21
2.5.4 ACPI APIC Support .............................................. 2-21
2.5.5 APM Configuration ............................................... 2-22
2.5.6 Hardware Monitor ................................................ 2-23
Menu de Boot ................................................................... 2-24
2.6.1 Priorité des Périphériques de Démarrage ........... 2-24
2.6.2 Configuration des Paramètres de Démarrage ..... 2-24
2.6.3 Sécurité ................................................................ 2-26
Menu Exit ......................................................................... 2-28
Chapitre 3: Support Logiciels
3.1
3.2
iv
Installation du système d’exploitation ................................. 3-2
Information sur le CD de support ....................................... 3-2
AVIS
Déclaration FCC (Federal Communications
Commission)
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
•
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
•
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
L’utilisation des câbles blindés pour connecter le moniteur et la carte
graphique est obligatoire pour assurer la conformité aux règlements FCC.
Tous les changements ou modifications effectués sur cet appareil non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Déclaration du Département des Communications
Canadien
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Classe B pour
les émissions radio des appareils numériques, comme établies dans le
Règlement des Interférences Radio du Département des
Communications Canadien.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES003 canadienne.
Pour plus d’informations
Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et
des mises à jour de produit.
1. Sites web ASUS
Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur
le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com
2. Documentation optionnelle
La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires tels
que des feuillets de garantie ajoutés par votre distributeur. Ces compléments
ne font pas partie des fournitures standard.
v
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon
d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles
d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible,
déconnectez tous les câbles d’alimentation.
•
Avant de connecter ou d’enlever les câbles de signaux de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces derniers pourraient interrompre le circuit de terre..
•
Vérifiez que l’alimentation soit réglée sur le voltage correspondant à votre
zone géographique. Si vous n’en étiez pas certain, contactez votre
compagnie électrique.
•
Si l’alimentation était cassée n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez un technicien spécialisé ou votre revendeur.
Sécurité en opération
vi
•
Avant d’installer la carte mère ou d’y ajouter des périphériques prenez soin
de bien lire tous les manuels livrés avec ces derniers.
•
Avant d’utiliser le produit vérifiez que tous les câbles soient correctement
connectés et que les câbles d’alimentation ne soient pas défectueux. Si vous
détectez la moindre anomalie, contactez votre revendeur.
•
Pour éviter les court-circuits éloignez les vis, les agraffes et les clips loin des
connecteurs, des slots, du socket et des circuits.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas
le produit dans un endroit où il pourrait devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec le produit contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
A propos de ce guide
Conventions
Pour être certains que vous eff–ectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre note des symboles suivants:
AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors d’une
manipulation.
ATTENTION: Information pour éviter d’endommager les composants
lors d’une manipulation.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors d’une
manipulation.
NOTE: Trucs et informations supplémentaires pour vous aider lors
d’une manipulation.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur un mot ou une expression.
<touche>
Le nom d’une touche rendfermé entre les symboles i
inférieur et supérieur indique que vous devez presser
la touche correspondante sur votre clavier. Par
exemple, <Entrée> indique que vous devez presser
la touche Entrée de votre clavier.
<touches multiples>
Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe (+). Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez saisir la commande
exactement comme indiqué. Exemple:
Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
FORMAT A:/S
vii
P4PE2-X spécifications en bref
CPU
Socket 478 pour processeur Intel® Pentium® 4 / Celeron
jusqu’à 3.06 GHz+
Technologie Intel® Hyper-Threading active
Chipset
Intel 82845PE MCH
Intel 82801DB ICH4
Front Side Bus (FSB)
800*/533/400 MHz
(*Mode Overclocked, un CPU avec une FSB de 800MHz nécessite l’utilisation
d’un module DIMM PC3200)
Remarque: • Les processeurs Intel® Prescott supportent uniquement une FSB
de 533MHz sur cette carte mère.
• Une FSB de 800 MHz ne fonctionne qu’avec les processeurs
Intel® Northwood.
Mémoire
2 x emplacements DIMM DDR 184-broches pour une
mémoire atteignant 2Go
Supporte les DIMMs DDR unbuffered non-ECC DDR
PC3200*/2700/2100 (*Mode Overclocked, un module DIMM PC3200
nécessite un processeur avec une FSB de 800MHz. Obtenez les DIMM DDR
PC3200 uniquement auprès des fournisseurs agréés ASUS.)
Slots d’extension
1 x AGP 4X (1.5V uniquement)
4 x PCI
IDE
2 x Connecteurs UltraDMA100/66/33
Audio
CODEC audio 6-canaux AD1888 ADI
LAN
Contrôleur Fast Ethernet Realtek® RTL8101L
Fonctions spéciales
Mode ASUS JumperFree™
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS2
ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.)
USB 2.0 actif
SFS (Stepless Frequency Selection)
Vcore CPU réglable
E/S arrières
1 x port parallèle
1 x port série
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port RJ45
1 x port Sortie S/PDIF
Ports Entrée Ligne/Sortie Ligne/Microphone
E/S internes
1 x connecteur USB 2.0/1.1 pour 2 ports USB
supplémentaires
Connecteurs de ventilateurs pour CPU/Châssis
Connecteurs d’alimentation 20-pin/4-pin ATX 12V
Connecteur de la DEL IDE
Connecteur d’intrusion du Châssis
Connecteur GAME/MIDI
Connecteurs audio CD/AUX
Connecteurs audio en face avant
(continue page suivante)
viii
BIOS
3Mb Flash EEPROM, AMI BIOS avec ACPI avancé, DMI,
PnP, TCAV, SM BIOS2.3, ASUS C.P.R., ASUS EZ Flash,
ASUS CrashFree BIOS2
Standards industriels
PCI 2.2, USB 2.0
Gestion
WOL/WOR par PME
Format
Format ATX : 30.5 cm x 17.8 cm (12 pouces x 7.0 pouces)
CD de support
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update
Logiciel anti-virus Trend Micro™ PC-cillin 2002 (version OEM)
* Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
ix
x
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère. Il comporte une brève description des
composants de la carte mère, une illustration
de son implantation, du réglage des cavaliers et
des connecteurs.
Présentation du produit
1.1
Bienvenue!
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P4PE2-X!
La carte mère offre bon nombre de nouvelles fonctions et de technologies les plus
récentes, qui contribuent à en faire une autre carte dans la longue lignée des cartes
mères de grande qualité ASUS.
La carte mère intègre le support pour processeur Intel® Pentium® 4 sur format
478-broches couplé au Chipset Intel® 845PE pour établir une nouvelle valeur de
référence pour les plates-formes de bureau rentables.
En supportant jusqu’à 2Go de mémoire système en DDR-SDRAM PC3200*/
2700/2100, des graphiques de haute résolution avec le slot AGP 4X, des
fonctions USB 2.0, LAN 10/100 Mbps et audio 6-canaux, la P4PE2-X est
l’équipement abordable qui vous permettra d’accéder au monde informatique!
Avant de commencer à installer le matériel et d’y greffer des périphériques, assurezvous que la boîte contienne bien ce qui suit.
*Mode Overclocking
1.2
Contenu de votre pack
Vérifiez que la P4PE2-X soit livrée avec les éléments suivants.
Carte mère ASUS P4PE2-X
CD de support ASUS P4PE2-X series
1 x câble Ultra DMA 80-conducteurs
1 x câble de signal pour lecteur de disquette
1 x protection E/S
Sac de jumpers supplémentaires
Guide de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
La dernière technologie de processeur
Cette carte mère supporte les derniers Processeurs Intel® Pentium® 4 grâce à un
support socket ZIF 478-broches.
1-2
Chapitre 1: Présentation du produit
Support mémoire DDR400
En utilisant la technologie mémoire DDR (Double Data Rate), la carte mère
P4PE2-X supporte jusqu’à 2Go de mémoire système en utilisant des modules
DIMM DDR unbuffered non-ECC PC3200*/2700/2100. Le support mémoire
dépend de la FSB du CPU et du type de DDR. Voir en page 1-12 pour connaître
les prérequis relatifs au CPU et aux DIMM.
*Mode Overclocking
Solution LAN intégrée
Cette carte mère dispose d’un chipset Realtek® RTL8101L intégré permettant de
supporter le protocole réseau 10BASE-T/100BASE-TX.
Technologie USB 2.0
Cette carte mère implémente les nouvelles spécifications USB 2.0 (Universal
Serial Bus), portant ainsi la vitesse de connexion de 12 Mbps en USB 1.1 à 480
Mbps en USB 2.0.
Audio numérique 6-canaux
Le CODEC audio ADI AD1888 AC ‘97 est intégré pour fournir une capacité de
lecture audio sur 6-canaux. Un connecteur audio numérique est présent pour
être connecté à un module de Sortie S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Overclocking Externe
Cette carte mère dispose d’options d’overclocking robustes pour maximiser les
performances de votre système. Les fonctions d’overclocking comprennent : le
réglage souple du voltage core du CPU par incrément de 0.025V par défaut, la
fonction SFS (Stepless Frequency Selection), un rapport FSB/DDR réglable et
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall).
1.3.2 Fonctions ASUS uniques
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer les données originales du BIOS à l’aide
du CD de support ASUS ou d’une disquette contenant le fichier BIOS en cas de
données ou codes BIOS corrompus. Cette protection élimine le besoin d’acheter
une puce ROM de remplacement. Voir en page 2-6.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS,
même avant de charger le système d’exploitation. Avec cette fonction, vous n’avez
pas besoin d’utiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir d’une disquette. Voir
page 2-2.
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction de la carte mère vous permet de personnaliser et de styliser
votre système grâce à des logos de boot faits sur mesure. Voir pages 2-24.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-3
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. C.P.R. permet de ne pas ouvrir le boîtier pour
procéder à un Clear CMOS. Eteignez et redémarrez simplement le système, et le
BIOS restaurera automatiquement les configurations précédentes du CPU pour
chaque paramètre.
1.4
Avant de commencer
Prenez bonne note des précautions suivantes avant de commencer à installer
des composants ou de modifier les paramètres de la carte mère.
1.
Enlevez le câble d’alimentation de la prise muraleavant de toucher le
moindre composant.
2.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet mis à la terre ou
libérez-vous de l’électricité statique en touchant la surface métallique du
châssis du système.
3.
Tenez les composants par leurs bords, pas à pleine main.
4.
Lorsque vous désinstallez un composant, placez-le sur sur un papier
anti-statique ou dans son emballage d’origine.
5.
Avant d’ajouter ou de retirer des composants, soyez certain que
l’alimentation est éteinte ou que le câble d’alimentation est ôté. Ne pas le
faire risquerait d’endommager la carte mère ou les composants.
LED embarquée
Lorsqu’allumée, la LED verte (SB_PWR1) indique que le système est sous
tension ou en veille ou éteint de façon soft. Un bon moyen de vous rappeler
d’éteindre le système et de le mettre hors tension avant de manipuler
lescomposants. Le schéma ci-dessous indique la position de la LED.
SB_PWR
P4PE2-X
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
P4PE2-X Onboard LED
1-4
Chapitre 1: Présentation du produit
1.5
Vue d’ensemble de la carte mère
1.5.1 Disposition de la carte mère
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
CPU_FAN
USB2.0 Top:
T: USB4 RJ-45
B: USB3
Center:Line Out
CD
Below:Mic In
Intel
82845PE
MCH
ATX Power Connector
SEC_IDE
Top:Line In
AUX
PRI_IDE
USBPW34
USBPW12
USB1
USB2
DDR DIMM2 (64 bit,184-pin module)
COM1
DDR DIMM1 (64 bit,184-pin module)
SPDIF_O
Socket 478
PARALLEL PORT
ATX12V
FP_AUDIO
AD1888
Accelerated Graphics Port (AGP)
Intel
82801DB
ICH4
PCI1
RTL
8101L
PCI2
CLRTC
Super
I/O
P4PE2-X
3Mbit
BIOS
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI3
®
FLOPPY
PCI4
USBPW56
CHASSIS
GAME
USB56
Carte mère ASUS P4PE2-X
CHA_FAN
SB_PWR
PANEL
1-5
1.5.2 Orientation de montage
Lors de l’installation de la carte mère, soyez certain que vous la placez dans le
bon sens. Le bord avec les connecteurs externes va vers l’arrière du châssis
comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3 Pas de vis
Insérez sept (7) vis dans les trous indiqués par les cercles pour fixer la carte
mère sur le châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous pourriez endommager la carte mère.
Ce côté se place vers
l’arrière du châssis
1-6
Chapitre 1: Présentation du produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
1.6.1 Vue générale
La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 478 pin. Ce
socket est conçu pour un processeur Intel® Pentium® 4 socket 478.
Notez sur le schéma que le CPU est doté d’une marque dorée sur l’un des coins.
Elle indique le Pin 1 qui doit corresponder à un coin précis du socket.
P4PE2-X
®
Gold Arrow
FlŹche
dorée
P4PE2-X Socket 478
• Les processeurs Intel® Prescott supportent uniquement une FSB de
533 MHz sur cette carte mère.
• Une FSB de 800 MHz fonctionne uniquement avec les processeurs Intel®
Northwood.
Une mauvaise installation du CPU dans son support peut tordre les broches
et endommager sérieusement le CPU!
Notes sur la technologie Intel® Hyper-Threading
1.
2.
3.
4.
5.
Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 avec
technologie Hyper-Threading.
L’Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP et Linux 2.4.x
(kernel) ou versions ultérieures seulement. Sous Linux, utilisez le
compilateur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous
utilisez tout autre système d’exploitation, désactivez l’HyperThreading dans le BIOS pour garder un système stable et
performant.
Il est recommandé de disposer et d’installer WinXP SP1.
Activez la technologie Hyper-Threading dans le BIOS avant
d’installer un système d’exploitation qui le supporte.
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading,
rendez vous sur www.intel.com/info/hyperthreading.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-7
1.6.2 Installer le CPU
Suivez ces étapes pour installer le CPU.
1. Localisez le socket ZIF 478 broches sur la carte mère.
angle de 90º~100º
2. Débloquez le socket en pressant de
biais sur le levier puis en le soulevant
à 90°-100°.
Levier du socket
Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU
pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket.
3. Positionnez le CPU au dessus du
socket de façon à ce que le coin
marqué du processeur corresponde à
à la base du levier du socket.
Marque dorée
4. Insérez avec précaution le CPU dans
le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Le CPU ne peut rentrer dans le socket que s’il est bien positionné. NE FORCEZ
SOUS AUCUN PRETEXTE, sous peine de casser les pins du CPU et de
l’endommager de façon irrémédiable!
5. Lorsque le CPU est en place,
rabaissez le levier du socket dans sa
position originale pour bloquer le
CPU.
1-8
Chapitre 1: Présentation du produit
1.7
Mémoire système
1.7.1 Repère des emplacements DIMM
80 Pins
104 Pins
DIMM2
DIMM1
Vous pouvez installer les DIMMs DDR de 64Mo, 256Mo, 512Mo, et 1Go dans les
emplacements sur cette carte mère. Le schéma ci-dessous illustre le repère des
emplacements DIMM DDR.
P4PE2-X
®
P4PE2-X 184-Pin DDR DIMM Sockets
•
•
•
Assurez-vous de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des modules DIMM ou d’autres composants du système. Ne pas
respecter cette consigne peut provoquer de sérieux dommages à la carte
mère et aux autres composants du système.
Lorsque vous installez les cartes AGP longues, il est conseillé d’installer
au préalable les modules de mémoire. Les cartes AGP longues peuvent
interférer avec les emplacements de mémoire lors de l’installation.
Assurez-vous que la fréquence mémoire est compatible avec la FSB
(Front Side Bus) du CPU. Référez-vous au Tableau 1 pour les détails.
1.7.2 Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules DIMM DDR double-face ou simple face d’une
densité de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, ou 1Go dans les emplacements
DIMM.
Lorsque vous utilisez un CPU avec une FSB de 800 MHz, vous ne pouvez
utiliser qu’un emplacement DIMM DDR 400.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-9
Les modules DIMM DDR double-face x16 (avec des puces mémoire 16-bit)
ne sont pas supportés par cette carte mère.
Cette carte mère supporte différentes fréquences de mémoire en fonction de la
FSB (Front Side Bus) du CPU et du type de DIMM DDR.
Tableau 1
CPU FSB
Type de DIMM DDR
Fréquence mémoire
*800 MHz
*PC3200
*400 MHz
533 MHz
PC2700/PC2100
333/266 MHz
400 MHz
PC2100
266 MHz
* Mode Overclocking
1.7.3 Liste des Fournisseurs DIMM Agréés
Le tableau suivant liste les modules de mémoire qui ont été testés et certifiés
pour l’utilisation avec cette carte mère.
Table 2 DIMMs DDR 400 Certifiés
Taille
256MB
512MB
512MB
256MB
512MB
256MB
256MB
512MB
256MB
512MB
256MB
256MB
256MB
256MB
Fournisseur
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Hynix
Hynix
MICRON
MICRON
Infineon
Infineon
Hynix
MICRON
Numéro de puce
HY5DU56822BT-D43
HY5DU56822BT-D43
Heat-Sink Package
K4H560838E-TCCC
K4H560838E-TCCC
K4H560838F-TCCC
HY5DU56822BT-D43
HY5DU56822BT-D43
MT46V32M8TG-5BC
MT46V32M8TG-5BC
HYB25D256800BT-5B
HYB25D256800CE-5C
HY5DU56822BT-D43
MT46V32M8TG-5BC
SS/DS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
Numéro d’article
KVR400X64C3A/256
KVR400X64C3A/512
KHX3200A/512
M368L3223ETM-CCC
M368L6423ETM-CCC
M368L6423FTN-CCC
HYMD232646B8J-D43 AA
HYMD264646B8J-D43 AA
MT8VDDT3264AG-40BCB
MT16VDDT6464AG-40BCB
HYS64D32300GU-5-B
HYS64D32300HU-5-C
HYMD232646B8J-D43 AA
MT8VDDT3264AG-40BCB
Max. DIMM
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
Achetez les DIMMs DDR uniquement auprès des fournisseurs agréés ASUS
pour vous assurer de la stabilité du système. Visitez le site web ASUS
(www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fournisseurs agréés (QVL).
1-10
Chapitre 1: Présentation du produit
1.7.4 Installer un module DIMM
DIMM DDR
Suivez ces étapes pour installer un module DIMM.
1. Débloquez le socket en pressant les
clips vers l’extérieur.
2. Alignez un module sur le socket de sorte
que l’encoche du module rencontre
l’ergot dans le socket
3. Poussez et insérez fermement le DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se referment d’eux-mêmes. Le module
est bien installé.
•
•
1.8
Déverrouillé
Un module DDR DIMM est orienté par une encoche de telle sorte qu’il ne
puisse s'insérer dans le support que dans un sens. NE FORCEZ PAS un
module DIMM sur son support sous peine de l'endommager.
Installez uniquement des DIMMs DDR certifiés sur cette carte mère. Voir
le tableau 3.
Slots d’extension
Pour installer et configurer une carte d’extension:
1. Installez une carte d’extension en respectant les instructions fournies avec le
châssis.
2. Allumez le système et modifiez les paramétrages BIOS nécessaires si
besoin. Voir le Chapitre 2 pour les Informations relatives au BIOS.
3. Assignez une adresse IRQ pour la carte. Référez-vous aux tableaux se
trouvant en page suivante.
4. Installez les pilotes et/ou les applications logicielles pour la carte d’extension
en suivant la documentation de la carte.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-11
1.8.1 Assignation standard
IRQ
0
1
2
3*
4*
5*
6
7*
8
9*
10*
11*
12*
13
14*
15*
Priorité
Fonction standard
1
2
N/A
11
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
10
Horloge système
Contrôleur clavier
Interruption programmable
Port Communications (COM2)
Port Communications (COM1)
IRQ Holder for PCI Steering
Contrôleur disquette
Port imprimante (LPT1)
CMOS système /Real Time Clock
IRQ holder for PCI steering
CODEC AC’97 Avancé
Adaptateur graphique PCI standard(VGA)
Port PS/2 compatible souris
Processeur Données Numériques
Canal IDE Primaire
Canal IDE Secondaire
* Ces IRQs sont habituellement disponibles pour des périphériques ISA ou PCI.
1.8.2 Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
slot PCI 1
—
slot PCI 2
—
slot PCI 3
—
slot PCI 4
—
slot AGP
—
Contrôleur USB HC1 intégré partagé
Contrôleur USB HC2 intégré
—
Contrôleur USB HC3 intégré
—
Contrôleur USB 2.0 intégré
—
LAN embarqué
—
B
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
C
D
E
F
G
H
utilisé
—
—
—
—
—
—
utilisé
—
—
—
—
—
—
—
—
utilisé —
—
—
—
utilisé
—
—
—
—
utilisé
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
utilisé
—
—
—
—
utilisé
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— utilisé
—
—
—
—
utilisé —
Lorsque vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, soyez certain que
le pilote supporte le partage d’IRQ ou que la xarte ne nécessite pas
l’assignation d’un IRQ. Sinon, des conflits auraient lieu entre deux groupes PCI
rendant le système instable et empêchant la carte de fonctionner.
1-12
Chapitre 1: Présentation du produit
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent les cartes PCI comme les cartes LAN, les cartes SCSI,
les cartes USB, et d’autres cartes compatibles avec les spécifications PCI.
1.8.4 Slot AGP
Le slot AGP (Accelerated Graphics Port) supporte les cartes AGP 4X (+1.5V).
Lorsque vous achetez une carte AGP, assurez-vous d’en demander une avec la
spécification +1.5V.
Faites attention aux encoches golden fingers de la carte pour vous assurer qu’elles
s’insèrent dans le slot AGP de la carte mère.
Installez uniquement les cartes AGP +1.5V.
P4PE2-X
®
Keyed
for 1.5v
Verrouillé
pour
1.5v
P4PE2-X Accelerated Graphics Port (AGP)
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-13
1.9
Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer le Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez enlever la date, l’heure et les paramètres système en effaçant les
données de la mémoire CMOS RTC RAM. Les données de la RAM du CMOS
incluent les informations système telles que les mots de passe système et est
alimentée par la pile ronde sur la carte mère.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et retirez le câble d’alimentation.
2. Transférez le jumper des pins 1-2 (defaut) sur les pins 2-3; laissez le
jumper sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis remettez le jumper
sur les pins 1-2.
3. Branchez le câble d’alimentation et allumez le PC.
4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée pendant le boot et entrez dans le
BIOS pour y réentrer les données.
Sauf en cas d’effacement de la RAM RTC, ne jamais enlever le capuchon du
cavalier de sa position par défaut. Dans le cas contraire, le système peut ne
pas démarrer!
CLRTC
1 2
P4PE2-X
®
Normal
(Default)
2 3
Clear CMOS
P4PE2-X Clear RTC RAM
Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante à cause
d’un défaut d’overclocking. Dans ces cas là, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez le système et rebootez pour que le BIOS
réinitialise automatiquement ces paramètres à leur valeur par défaut.
1-14
Chapitre 1: Présentation du produit
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56)
Placez ces jumpers en +5V pour réveiller le PC d’un mode de sommeil S1
(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse
consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Positionnez
sur +5VSB pour réveiller d’un mode S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en
faible rafraîchissement, alimentation en mode d’alimentation réduite).
USBPW34
USBPW12
2 3
1 2
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW56
1 2
2 3
P4PE2-X
+5V
(Default)
®
+5VSB
P4PE2-X USB Device Wake Up
•
La fonction de réveil USB nécessite une alimentation capable de délivrer
500mA sur le +5VSB pour chaque port USB.
•
La totalité du courant consommé ne doit pas excéder la capacité de
l’alimentation (+5VSB) que ce soit en mode normal
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-15
1.10
Connecteurs
Cette section décrit et illustre le panneau arrière et les connecteurs internes de la
carte mère.
1.10.1 Connecteurs arrières
1
2
3
4
5
6
10
11
9
8
7
1. Port souris PS/2 . Ce connecteur vert 6 broches est destiné à une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25 broches accueille tout périphérique parallèle
(imprimante, etc.)
3. Port RJ-45. Ce port permet la connexion à un réseau local (LAN) via un hub
réseau.
4. Jack Line In. Ce jack Line In (bleu clair) sert à recevoir le signal d’une
source audio externe. En mode 6-canaux, la fonction de cette prise jack
devient Basses/Centre.
5. Jack Line Out. Ce jack Line Out (vert) reçoit un casque ou de petits haut
parleurs. En mode 6-canaux, la fonction de cette prise jack devient Sortie
Haut-parleur s frontaux.
6. Jack Microphone. Ce jack Mic (rose) accueille un microphone. En mode 6canaux, la fonction de cette prise jack devient Sortie Haut-parleur arrière.
Les fonctions des prises Sortie Ligne, Entrée Ligne et Microphone changent
lorsque vous sélectionnez la configuration audio 6-canaux comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Configuration audio 2, 4, ou 6 canaux
Bleu clair
Vert
Ecouteurs/
2 haut-parleurs
Entrée Ligne
Sortie Ligne
Rose
Entrée Mic
4 Haut-parleurs
Entrée Ligne
Sortie Haut-parleurs
frontaux
Sortie Haut-parleurs
arrières
6 Haut-parleurs
Basses/Centre
Sortie Haut-parleurs
frontaux
Sortie Haut-parleurs
arrières
7. Ports USB 2.0 3 et 4. ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
accueillent tout périphérique USB 2.0.
8. USB 2.0 ports 1 et 2. ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
accueillent tout périphérique USB 2.0.
9. Connecteur Série. Ce port peut être relié à votre souris série ou à d’autres
périphériques série.
10. Port Sortie S/PDIF. Cette prise jack peut être connectée à des périphériques
sortie audio externes.
11. Port clavier PS/2. ce connecteur mauve est destiné à un clavier PS/2.
1-16
Chapitre 1: Présentation du produit
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE)
Ces connecteurs supportent les nappes de connexion pour disque dur IDE
Ultra DMA 100/66 fournies. Connectez le connecteur bleu de la nappe de
connexion sur le connecteur IDE primaire (recommandé) ou secondaire,
ensuite connectez le connecteur noir sur le périphérique esclave Ultra DMA
100/66 (disque dur) et le connecteur noir sur le périphérique maître Ultra
DMA 100/66.
•
P4PE2-X
PRI_IDE
•
Suivez la documentation du disque dur lorsque vous l’installez en
maître ou en esclave.
La Pin 20 de chaque connecteur IDE est enlevée pour correspondre au
trou bouché du câble UltraDMA. Ceci empêche un mauvais branchement
des câbles.
Le trou près du connecteur bleu sur le câble UltraDMA/100/66 est
intentionnel.
SEC_IDE
•
NOTE: Orient the red markings
(usually zigzag) on the IDE
ribbon cable to PIN 1.
®
PIN 1
PIN 1
P4PE2-X IDE Connectors
2. Connecteur pour lecteur de disquette (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur supporte le câble pour lecteur de disquette fourni. Après avoir
relié une extrémité à la carte mère, reliez l’autre au lecteur de disquettes.
(La Pin 5 a été enlevée pour empêcher toute mauvaise insertion).
FLOPPY
P4PE2-X
®
PIN 1
NOTE: Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
P4PE2-X Floppy Disk Drive Connector
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-17
3. Connecteurs d’alimentation ATX (20-pin ATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs se connectent à une alimentation ATX 12V. Les prises de
l’alimentation sont conçues pour s’adapter à ces connecteurs dans une seule
orientation. Trouvez le bon sens et pressez jusqu’à ce que les prises soient
bien en place.
En plus du connecteur d’alimentation 20-pin ATXPWR1, cette carte mère exige
que vous connectiez le câble 4 pin ATX +12V pour offrir assez de puissance
au CPU.
ATX12V
+12V DC GND
+12V DC GND
P4PE2-X
®
P4PE2-X ATX Power Connector
ATXPWR
+12.0VDC
+5VSB
PWR_OK
COM
+5.0VDC
COM
+5.0VDC
COM
+3.3VDC
+3.3VDC
+5.0VDC
+5.0VDC
-5.0VDC
COM
COM
COM
PS_ON#
COM
-12.0VDC
+3.3VDC
Pin 1
Soyez certain que votre alimentation ATX 12V peut délivrer 8A sur le +12V et au
moins 1A sur le +5 volt (+5VSB). La puissance minimum recommandée est de
230W, ou de 300W pour un système complètement configuré. Le système peut
devenir instable et rencontrer des difficultés pour démarrer si l’alimentation
fournie n’est pas adaptée.
4. Connecteurs audio internes (CD, AUX 4-pin)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV ou des cartes
MPEG.
CD(Black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
AUX(White)
P4PE2-X
®
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
P4PE2-X Internal Audio Connectors
1-18
Chapitre 1: Présentation du produit
5. Connecteurs des ventilateurs pour CPU et châssis (CPU_FAN, CHA_FAN 3 pin)
Les connecteurs pour ventilateurs supportent des ventilateurs de
350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V.
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs pour ventilateur de la
carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde au
pin de sol du connecteur.
Rotation
+12V
GND
CPU_FAN
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN
P4PE2-X
®
P4PE2-X 12-Volt Fan Connectors
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs pour
ventilateurs. Un manque de circulation d’air dans le boîtier pourrait endommager
les composants de la carte mère. Ce ne sont pas desjumpers.
NE PLACEZ PAS de capuchon de jumpers sur les connecteurs pour ventilateurs !
6. USB header (10-1 pin USB56)
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
Si les ports USB du panneau arrière sont insuffisants, une prise USB est
disponible pour des ports USB supplémentaires. Connectez le câble USB du
module USB 2.0 sur ce socle de connexion. Vous pouvez installer le module
USB sur le panneau frontal du châssis. Le module dispose de deux ports USB
2.0 permettant de se connecter aux périphériques USB de prochaine génération
comme les caméras de haute résolution, les scanners et les imprimantes.
1
®
P4PE2-X USB 2.0 Header
•
•
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB56
P4PE2-X
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Installez le pilote USB 2.0 avant d’utiliser la fonction USB 2.0.
Carte mère ASUS P4PE2-X
•
1-19
7. Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO)
Il s’agit d’une interface pour les câbles du panneau frontal qui permet une
connexion et un contrôle pratiques des périphériques audio.
BLINE_OUT_L
AGND
+5VA
BLINE_OUT_R
Par défaut, les pins nommées LINE OUT_R/BLINE_OUT_R et les pins LINE
OUT_L/BLINE_OUT_L sont recouvertes d’un capuchon. Ne l’enlevez que si
vous connectez le câble front panel audio.
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
FP_AUDIO
P4PE2-X
®
P4PE2-X Front Panel Audio Connector
8. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ceci est fait pour les châssis dotés de la fonction de détection des intrusions.
Elle nécessite la présence d’un mécanisme de détection externe. Lorsque
vous enlevez un composant du châssis, un senseur se déclenche et envoie
un signal pour enregistrer l’intrusion.
Par défaut, les pins identifiés sous “Chassis Signal” et “Ground” sont
recouverts par un capuchon. Si vous souhaitez utiliser la fonction de
détection des intrusions, ôtez le capuchon des pins.
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
CHASSIS
P4PE2-X
®
(Default)
P4PE2-X Chassis Alarm Lead
1-20
Chapitre 1: Présentation du produit
9. Connecteur GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
+5V
J2B1
J2CX
MIDI_OUT
J2CY
J2B2
MIDI_IN
Ce connecteur supporte un module GAME/MIDI optionnel. Connectez le
câble GAME/MIDI à ce connecteur. Le port GAME/MIDI de ce module
accueille un joystick ou un game pad, et des périphériques MIDI pour jouer
ou éditer de la musique.
P4PE2-X
GAME
+5V
J1B1
J1CX
GND
GND
J1CY
J1B2
+5V
®
P4PE2-X Game Connector
Le module GAME/MIDI est vendu séparément.
10. Connecteur system panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur sert à plusieurs fonctions en façade.
IDE_LED
P4PE2-X
®
+5V
Ground
Ground
Speaker
Reset
Ground
PWR
Ground
PLED-
IDE_LED+
IDE_LED-
PLED+
Power LED
Speaker
Connector
Reset SW
ATX Power
Switch*
* Requires an ATX power supply.
P4PE2-X System Panel Connector
•
LED d’alimentation système (PLED verte 3-1 pin)
Ce connecteur 3-1 pin est relié à la LED d’alimentation système. La LED
s’allume quand le système est allumé et clignote quand le système est en
veille.
•
Avertissements sonores système (4 pins Orange SPKR)
Ce connecteur 4 pins est relié au petit haut parleur intégré au boîtier qui
émet les bips d’alerte système.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-21
•
Reset Switch (2 pins Bleu RESET)
Ce connecteur accueille le bouton reset du boîtier servant à relancer le
système sans éteindre l’alimentation.
•
ATX Power Switch / Soft-Off Switch Lead (2 pins jaune PWRBTN)
Ce connecteur accueille un interrupteur qui contrôle l’alimentation système.
Presser l’interrupteur d’alimentation met le système en marche et en veille,
ou en marche et en mode sot off en fonction des paramètres de votre OS et
de votre BIOS. Presser l’interrupteur pendant plus de 4 secondes éteint le
système.
•
Activité des disques ( 2 pins rouge IDE_LED)
Ce connecteur 2-pin accueille le câble HDD LED. La lecture ou l’écriture d’un
périphérique relié à un connecteur IDE allume la LED.
Les connecteurs du System Panel font l’objet d’un code couleur pour une
connexion facile.
1-22
Chapitre 1: Présentation du produit
Chapitre 2
Ce chapitre explique comment changer les
paramètres du système via les menus du BIOS.
Une information sur les différents menus du
BIOS est également fournie. Pour que vous vous
y retrouviez plus facilement, les noms des
menus du BIOS sont tels qu’à la première entrée
dans le BIOS configuré par défaut, c’est à dire
en anglais.
Informations BIOS
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-1
2.1
Gérer et mettre votre BIOS à jour
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et de mettre à jour le Basic
Input/Output System (BIOS) de la carte mère.
1. ASUS AFUDOS - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable sous DOS.
2. ASUS EZ Flash - Mise à jour du BIOS via une disquette pendant le POST.
3. ASUS CrashFree BIOS 2 - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable
ou le CD de support de la carte mère.
Reportez-vous à la section correspondante pour plus de détails sur ces utilitaires.
Remarques Importantes
•
•
Il est conseillé d’effectuer une copie de sauvegarde du fichier original
du BIOS de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous
auriez ultérieurement besoin de restaurer le BIOS. Copiez le fichier BIOS
original de la carte mère en utilisant AFUDOS (référez-vous à la section
“2.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC”)
Visitez régulièrement le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger
le dernier BIOS en date avec l’utilitaire ASUS Update.
2.1.1 Créer une disquette bootable
1. Utilisez l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
Insérez une disquette 1.44 Mo dans le lecteur. Au prompt DOS saisissez:
format A:/S
puis pressez entrée <Enter>.
Sous Windows® 98SE/ME/2000/XP
a. Insérez une disquette 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Depuis votre bureau Windows, cliquez sur Démarrer, puis
choisissez Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône Disquette 3 1/2.
d. Dans la barre de menu cliquez sur Fichier, puis Formater. Une
fenêtre Formater Disquette 3 1/2 apparaît.
e. Si vous utilisez Windows® XP, sélectionnez Créer un disque de
démarrage MS-DOS (Create an MS-DOS startup disk) dans le champ
options de formatage, puis cliquez sur Débuter.
OU
Si vous utilisez Windows® 98SE/ME/2000, sélectionnez le bouton de
l’option Complet dans le champ type de formatage, puis cliquez sur
Débuter.
2. Copiez le BIOS original (ou le plus récent) sur la disquette bootable ainsi
créée.
2-2
Chapitre 2: Informations BIOS
2.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour
Mettez le BIOS à jour en utilisant l’utilitaire AFUDOS.EXE sous DOS:
1. Allez sur le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier
BIOS pour votre cartemère. Enregistrez ce BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom exact du fichier BIOS sur un morceau de papier... vous aurez
besoin de ce nom précis plus tard.
2. Copiez AFUDOS.EXE du CD de support vers la qisquette bootable contenant
le fichier BIOS.
3. Bootez sur la disquette.
4. Au prompt, tapez la ligne de commande suivante:
afudos /i[filename]
où[filename] est le dernier fichier BIOS (ou l’original) que vous avez copié
sur la disquette bootable
5. Pressez <Entrée>. Les écrans suivants renvoient au déroulement du
processus de mise à jour.
Les informations ci dessous sont pour illustration uniquement. Il se peut que
les votres ne soient pas exactement identiques.
A:\>afudos /iP4PE2-X.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading file ..... done
Erasing flash .... done
Writing flash .... 0x0008CC00 (9%)
N’ETEIGNEZ PAS ou ne RELANCEZ PAS le système lors de la phase de
mise à jourdu BIOS !
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-3
Lorsque le processus de mise à jour est fini, l’utilitaire revient au prompt
DOS.
A:\>afudos /iP4PE2-X.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading file ..... done
Erasing flash .... done
Writing flash .... 0x0008CC00 (9%)
Verifying flash .. done
A:\>
5. Rebootez le système sur le disque dur.
2.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AFUDOS.EXE pour copier le BIOS système actuel
sur une disquette ou un disque dur et l’utiliser comme sauvegarde de secours en
cas d’échec du BIOS du système ou de BIOS corrompu.
Pour copier le BIOS de votre PC en utilisant AFUDOS.EXE:
1. A l’invite du DOS, tapez la ligne de commande:
afudos /o[filename]
où la chaîne de caractères [filename] ne doit pas dépasser huit (8)
caractères alpha-numériques pour le nom de fichier principal et trois (3)
caractères alpha-numériques pour l’extension.
2. Pressez <Entrée>.
Les informations de BIOSsont pour référence uniquement. Ce que vous voyez
sur votre écran peut ne pas être exactement identique.
Nom de fichier principal
Nom d’extension
A:\>afudos /oMYBIOS03.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... 0x0008CC00 (9%)
2-4
Chapitre 2: Informations BIOS
3. L’utilitaire copie le BIOS du système en cours sur la disquette. Assurez-vous
que la disquette dispose d’un espace libre de 600KB minimum et qu’elle
n’est pas protégée en écriture.
A:\>afudos /oMYBIOS03.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
A:\>
Lorsque la procédure de copie du BIOS est terminée, l’utilitaire retourne à
l’invite du DOS.
2.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le
BIOS à jour
L’ASUS EZ Flash vous permet facilement de mettre à jour le BIOS sans
avoir besoin de booter sur une disquette en mode DOS. L’EZ Flash est
intégré au BIOS et reste accessible tout simplement en appuyant
simultanément sur <Alt> + <F2> pendant le Power-On Self Tests (POST).
Pour flasher le BIOS avec ASUS EZ Flash:
1. Allez télécharger le dernier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) et
renommez le fichier en P4PE2-X.ROM. Enregistrez ce fichier sur une
disquette vierge.
2. Rebootez le système.
3. Pour lancer EZ Flash, pressez <Alt> + <F2> pendant le POST pour afficher
l’écran suivant:
User recovery requested. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
•
•
S’iln’y a pas de disquette dans le lecteur, le message suivant apparaît:
“Floppy not found!”.
Si le bon fichier BIOS n’est pas sur la disquette, le message d’erreur
suivant apparaît “Floppy not found!”. Vérifiez que vous avez bien nommé
le fichier BIOS téléchargé “P4PE2-X.ROM”.
4. Insérez la disquette qui contient le BIOS. Si les fichiers nécessaires sont bien
trouvés, EZ Flash met à jour le BIOS automatiquement et reboote le système
lorsque c’est fini.
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-5
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système lors de la mise à jour du BIOS!
Dans le cas contraire, le système peut ne pas démarrer!
User recovery requested. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P4PE2-X.ROM”. Completed.
Start flashing...
Flashed successfully. Rebooting.
2.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2
L’outil de récupération automatique CrashFree BIOS 2 vous permet de restaurer
le BIOS depuis le CD de support de la carte mère ou depuis une disquette
contenant le BIOS au cas où le BIOS de la carte mère serait corrompu.
•
Préparez le CD de support fourni avec la carte mère ou une disquette
comportant le BIOS de la carte mère avant d’effectuer la procédure de
mise à jour du BIOS.
•
Si vous avez sauvegardé le BIOS du CD de support sur une disquette
bootable vous pouvez aussi utiliser cette disquette pour restaurer le
BIOS. Voir section “2.1.1”.
Restaurer le BIOS depuis une disquette:
1. Bootez le système.
2. Lorsqu’un BIOS corrompu est détecté le message suivant apparaît.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
3. Insérez une disquette qui contient le dernier fichier BIOS ou le fichier BIOS
original pour cette carte mère. Si tous les fichiers nécessaires sont trouvés dans
la disquette, la procédure de mise à jour du BIOS continue.
Assurez-vous que le fichier BIOS dans la disquette est renommé
“P4PE2-X.ROM”.
2-6
Chapitre 2: Informations BIOS
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P4PE2-X.ROM”. Completed.
Start flashing...
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système lors de la mise à jour du BIOS!
Dans le cas contraire, le système peut ne pas démarrer!
4. Lorsque le processus demise à jour est fini, rebootez le système.
Restaurer le BIOS depuis le CD de support:
1. Bootez le système.
2. Lorsqu’un BIOS corrompu est détecté le message suivant apparaît.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Si aucune disquette n’est trouvée dans le lecteur de disquette, le système va
chercher sur le CD-ROM.
3. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD-ROM. Ce CD de support
comporte un BIOS utilisable avec cette carte mère.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found.
Reading file “P4PE2-X.ROM”. Completed.
Start flashing...
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système lors de la mise à jour du BIOS!
Dans le cas contraire, le système peut ne pas démarrer!
4. Lorsque le processus de mise à jour est complet, rebootez le système.
Le BIOS restauré est la version originale du BIOS, peut-être pas la dernière
en date. Téléchargez la dernière en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-7
2.2
Programme de Setup du BIOS
Cette carte mère supporte un “programmable firmware hub” (FWH) que vous
pouvez mettre à jour en utilisant les utilitaires fournis et décrits à la section “2.1”.
Utilisez le BIOS lorsque vous installez une carte mère, lorsque vous la
reconfigurez ou lorsqu’on vous demande d’y entrer (“Run Setup”). Cette section
vous explique comment configurer le système via le BIOS.
Même si on ne vous demande pas d’entrer dans le BIOS, il se peut que vous
vouliez en changer certains paramètres. Par exemple, vous pouvez vouloir
activer le mot de passe ou changer les options d’alimentation. Cette
reconfiguration implique un petit détour par le BIOS pour que votre ordinateur
reconnaisse ces changements et les enregistre.
Le “firmware hub” de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre l’opportunité d’y entrer.
Pressez <Suppr> pendant le Power-On Self Test (POST) pour y entrer. sinon le
POST continuera ses routines de test.
Si vous voulez y entrer après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr> ou en pressant le bouton Reset du boîtier. Vous
pouvez aussi redémarrer le système en l’éteignant et en le rallumant. Ne le faites
que si les deux premières solutions ont échoué.
La configuration du BIOS a été conçue de manière aussi simple que possible.
C’est un programme divisé en menus et il est aisé de naviguer dans les sousmenus et d’y opérer les changements parmi les options disponibles.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent dans la
plupart des cas et vous assurent des performances optimales. Si le système
devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS,
choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.7”.
2-8
1.
Les écrans de BIOS montrés dans ce chapitre servent d’illustration et
peuvent ne pas correspondre exactement aux votres.
2.
Téléchargez les derniers BIOS et les informations les plus récentes sur le
site web d’ASUS (www.asus.com).
Chapitre 2: Informations BIOS
2.2.1 L’écran de BIOS
Elements du menu Barre de menu
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Champs de configuration
Aide générale
[11:51:19]
[Thu 08/05/2003]
[1.44M, 3.5 in]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
: [ST320413A]
: [ASUS CD-S340]
: [Not Detected]
: [Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system time.
System Information
Eléments de sous-menu
Touches de navigation
2.2.2 La barre de menu
La barre de menu en haut de l’écran contient les éléments suivants:
Main
Pour changer la configuration de base du système
Advanced
Pour changer les paramètres avancés
Power
Pour changer la configuration de la gestion de l’alimentation (APM)
Boot
Pour changer la configuration de boot
Exit
Pour choisir les options de sortie ou charger la configuration par
défaut
Pour choisir un élément de la barre de menu, utilisez les flèches droite et gauche
du clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit en sur-brillance.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite des écrans de menu vous trouverez les touches de navigation
propres à ce menu. Utilisez ces touches pour naviguer dans le menu et y
effectuer les changements voulus.
Certaines des touches de navigation diffèrent d’un écran à l’autre.
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-9
2.2.4 Eléments de menu
L’élément en surbrillance dans la barre de
menu affiche ses composants spécifiques.
Par exemple, aller sue Main affiche les
éléments du menu Main.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot,
and Exit) ont leurs propres éléments
constitutifs.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
[11:51:19]
[Thu 08/05/2003]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
:[ST320413A]
:[ASUS CD-S340]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
System Information
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Eléments du
Menu Principal
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous menu sur n’importe quel écran de menu est distingué
par un triangle. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément et appuyez
sur entrée.
2.2.6 Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments. Si un élément est configurable
par l’utilisateur vous pouvez en changer les valeurs. Vous ne pouvez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable.
Un champ configurable est placé entre crochets et est en surbrillance lorsque
sélectionné. Pour changer la valeur d’un champ, sélectionnezle puis appuyez sur
entrée pour afficher la liste des options. Voir chapitre “2.2.7”.
2.2.7 Fenêtre Pop-up
Sélectionnez un élément du menu puis appuyez sur Entrée pour afficher le popup contenant les options de configurations propres à cet élément.
2.2.8 Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît sur la
droite d’un écran de menu lorsqu’il y a plus
d’éléments dans le menu que l’écran ne
peut en afficher. Pressez les flèches haut/
bas ou PageUp/PageDown pour afficher
les autres éléments de l’écran.
Primary Graphics Adapter
Search for MDA Resources
[AGP]
[Yes]
AGP Mode
AGP Fast Write
Graphics Aperture Size
[AGP 8X]
[Enabled]
[64MB]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Fenêtre Pop-up
Barre de défilement
2.2.9 Aide générale
En haut à droite, une brève description de l’élément choisi.
2-10
Chapitre 2: Informations BIOS
2.3
Menu Principal
Lorsque vous entrez dans le BIOS, l’écran principal apparaît et vous donne une
vue générale des informations système de base.
Reportez-vous à la section “2.2.1 ” pour plus d’informations sur les éléments
de menu et sur la façon d’y naviguer.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
[11:51:19]
[Thu 08/05/2003]
[1.44M, 3.5 in]
: [ST320413A]
: [ASUS CD-S340]
: [Not Detected]
: [Not Detected]
System Information
2.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Cet élément vous permet de paramétrer l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Cet élément vous permet de paramétrer la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Définit le type de lecteur de disquettes installé.
Options de configuration: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.]
[720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-11
2.3.4 Maître/Esclave IDE Primaire et Secondaire
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence de périphériques IDE. Il y
a un sous-menu séparé pour chaque périphérique IDE. Choisissez l’un d’entre
eux et pressez Entrée pour voir les informations.
Primary IDE Master
Device
: Hard Disk
Vendor
: ST320413A
Size
: 20.0GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: Supported
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
LBA/Large Mode
Block(Multi-sector Transfer)
PIO Mode
DMA Mode
Smart Monitoring
32Bit Data Transfer
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
Les valeurs en face des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont
détectées automatiquement par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments affichent “Non Détecté” si aucun périphérique IDE n’est installé sur le
système.
Type [Auto]
Détermine le type de périphérique IDE. Le régler sur Auto permet la détection
automatique du type de périphérique approprié. Choisissez CDROM si vous
voulez spécifier un CD-ROM. Choisissez ARMD (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou un MO.
Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Régler sur Auto active le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode et s’il n’a pas été formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts de données multi-secteurs. Mis sur Auto,
les transferts de données de et vers le périphérique a lieu sur de multiples
secteurs à la fois si le périphérique supporte la fonction de transfert multisecteur. Sur Disabled, les transferts de données ont lieu un secteur à la fois.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
2-12
Chapitre 2: Informations BIOS
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0]
[SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0]
[UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou non la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and
Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bit.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.3.5 Informations système
Ce menu vous donne une vue générale des spécifications système.
Les éléments de ce menu sont auto-détectés par le BIOS.
AMI BIOS
Version
Build Data
: 08.00.08
: 08/04/03
Processor
Type
Speed
Count
: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 1500MHz
: 1500MHz
: 1
System Memory
Size
: 256MB
AMI BIOS
Cet élément affiche les informations BIOS auto-détectées.
Processor
Cet élément affiche les spécifications du processeur.
System Memory
Cet élément affiche la mémoire système auto-détectée.
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-13
2.4
Menu avancé
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres éléments.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced De
mauvaises valeurs conduiraient à une malfonction.
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
2.4.1 Configuration Sans Cavalier
Configure System Frequency/Voltage
Overclock Option
[Standard]
Overclock Option [Standard]
Vous permet de sélectionner parmi les options d’overclocking disponibles. Si
réglé sur Manuel(Manual), les champs Fréquence du CPU(CPU Frequency),
Fréquence de la DRAM(DRAM Frequency), Voltage DDR de Référence(DDR
Reference Voltage), Voltage VCore du CPU (CPU VCore Voltage), et Spectre
de Diffusion (Spread Spectrum) apparaîtront. Réglez ces champs sur les
valeurs désirées. Options de configuration: [Manuel(Manual)] [Standard
(Standard)] [FSB800+DDR400]
CPU Frequency[XXX]
(valeur auto-détectée)
Indique la fréquence envoyée par le générateur de fréquence au bus système et
PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiplicateur de
bus donne la fréquence du CPU. Cette valeur est auto-détectée par le BIOS. Les
valeurs vont de 100 à 400. Utilisez les touches <+> et <-> pour régler la FSB.
DRAM Frenquency[Auto]
Vous permet d’ajuster la fréquence de la DDR. Les options de configuration
dépendent de la fréquence du microprocesseur installé.
2-14
Chapitre 2: Informations BIOS
DDR Reference Voltage [Auto]
Permet la sélection de la tension d’opération de la DDR SDRAM.
Options de configuration: [2.69V] [2.55V] [Auto]
CPU VCore Voltage [Auto]
Permet de choisir une tension spécifique CPU VCore.
Les options de configuration dépendent du CPU installé.
Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive le spectre de diffusion du générateur d’horloge.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.4.2 CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations liées au CPU que le BIOS
détecte automatiquement.
Configure Advanced CPU settings
Manufacturer:
Brand String:
Frequency
:
FSB Speed
:
Intel(R)
Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 1.73G
1819Mhz
561Mhz
Ratio Status: Locked
Ratio Actual Value: 13
2.4.3 Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour afficher les sous-menus.
Advanced Chipset Settings
Configure DRAM Timing by SPD
Primary Video Device
Graphics Aperture Size
MPS Revision
[Enabled]
[Auto]
[ 64MB]
[1.4]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing DRAM sont établis via
le DRAM SPD (Serial Presence Detect). Désactivé, vous pouvez choisir
manuellement les timings DRAM. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-15
DRAM CAS# Latency [2.5 Clocks]
Cet élément contrôle la latence entre la commande de lecture de la SDRAM
et le temps auquel la donnée devient vraiment disponible.
Options de configuration: [2.0 Clocks] [2.5 Clocks] [3.0 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Cet élément contrôle les cycles d’inactivité après avoir issu une commande
precharge à la DDR SDRAM.
Options de configuration: [4 Clocks] [3 Clocks] [2 Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [4 Clocks]
Cet élément contrôle la latence entre la commande active et la commande
read/write. Options de configuration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks]
DRAM Precharge Delay [8 Clocks]
Options de configuration: [8 Clocks] [7 Clocks] [6 Clocks] [5 Clocks]
DRAM Burst Length [4 Clocks]
Options de configuration: [4 Clocks] [8 Clocks]
Primary Video Device [Auto]
Permet de sélectionner un contrôleur graphique à utiliser en tant que
périphérique de démarrage primaire.
Options de configuration : [External PCI] [External AGP] [Auto]
Graphics Aperture Size [64MB]
Vous permet de choisir la taille de la mémoire mappée pour les données
graphiques AGP.
Options de configuration: [4MB] [8MB] [16MB] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB]
MPS Revision [1.1]
Options de configuration: [1.1] [1.4]
2-16
Chapitre 2: Informations BIOS
2.4.4 Configuration des Périphériques Intégrés
OnBoard AC’97 Audio
Onboard LAN
OnBoard LAN Boot ROM
USB Configuration
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
Parallel Port IRQ
OnBoard Game/MIDI Port
[3F8/IRQ4]
[Disabled]
[Normal]
[IRQ7]
[Disabled]
OnBoard AC’97 Audio [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur audio AC’97 intégré.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
OnBoard LAN [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur LAN intégré.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver l’option ROM dans le contrôleur LAN
intégré. Cette option apparaît seulement quand l’option Onboard LAN est
réglée sur Enabled. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Configuration
Cette option du menu vous permet de changer les fonctions afférantes à l’USB.
Selectionnez une option puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options.
USB Configuration
Module Version : 2.22.4-5.3
USB Devices Enabled: None
USB Function
Legacy USB Support
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
[Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[FullSpeed]
USB Mass Storage Device Configuration
Les options Module Version et USB Devices Enabled montrent les valeurs
auto-détectées. si aucun périphérique USB n’est detecté, l’option montre
None.
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-17
USB Function [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction USB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques legacy
USB. Régler sur Auto permet au système de detecter la présence de
périphériques USB au démarrage. S’il est détecté, le mode contrôleur USB
legacy est activé. si aucun périphérique USB n’est detecté, le suport legacy USB
est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiber le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [FullSpeed]
Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en HiSpeed (480 Mbps) ou Full
Speed (12 Mbps). Options de configuration : [HiSpeed ] [Full Speed]
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
No USB Mass Storage device detected
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Permet de sélectionner le temps d’attente de POST pour le périphérique de
stockage de masse USB après la commande de démarrage. Le message
“No USB mass storage device detected” apparaît si aucun n’est installé sur
le système.Options de configuration : [10 Sec ] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de sélectionner l’adresse de base du Port Série 1. Options de
configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Vous permet de sélectionner les adresses de base du Port Parallèle.
Options de configuration: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Vous permet de sélectionner le mode Port Parallèle (Parallel Port). Cet élément
n’apparaît que si l’élément Adresse du Port Parallèle (Parallel Port Address)
n’est pas réglé sur Disabled.
Options de configuration: [Normal] [Bi-directional] [EPP] [ECP]
2-18
Chapitre 2: Informations BIOS
Canal DMA en Mode ECP [DMA3] (ECP Mode DMA Channel [DMA3])
Règle le canal DMA en mode ECP. Cet élément n’apparaît que si l’élément
Mode Port Parallèle (Parallel Port Mode) est réglé sur ECP.
Options de configuration: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Version EPP (EPP Version) [1.9]
Règle la version EPP. Cet élément n’apparaît que si l’élément Mode Port
Parallèle (Parallel Port Mode) est réglé sur EPP.
Options de configuration: [1.9] [1.7]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Sélectionnez l’IRQ du port parallèle. Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7]
Onboard Game/MIDI Port [Disabled]
Vous permet de sélectionner l’adresse du Port Jeu ou de le désactiver.
Options de configuration: [Disabled] [200/300] [200/330] [208/300] [208/330]
2.4.5 PCI PnP
Les options du menu PCI PnP ivous permettent de changerles rêglages avancéspour
les périphériques PCI/PnP. Le menu inclut le rêglage IRQ les ressurces de canaux
DMA pour lse périphériques PCI/PnP ou legacy ISA, et de régler la taille du bloc
mémoire pour les périphériques legacy ISA.
Prenez garde en changeant les réglages des options du menu PCI
PnP. Des valeurs de champs incorrectes peuvent causer le mauvais
fonctionnement du système.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause the system to malfunction.
Plug And Play O/S
PCI Latency Timer
Allocate IRQ to PCI VGA
PCI IDE BusMaster
[No]
[64]
[Yes]
[Enabled]
IRQ3
IRQ4
IRQ5
IRQ7
IRQ9
IRQ10
IRQ11
IRQ14
IRQ15
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
Plug and Play O/S [No]
Quand il est réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Quand il est réglé sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation
Plug & Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug & Play
non nécessaires au boot. Options de configuration: [No] [Yes]
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-19
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur dans les unités de l’horloge PCI pour le
latency timer register de périphérique PCI. Options de configuration: [32] [64]
[96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Quand il est réglé sur [Yes], le BIOS assigne une IRQ à la carte PCI VGA si la
carte demande une IRQ. Sur [No], le BIOS n’assignepas d’IRQ à la carte PCI
VGA. Options de configuration : [No] [Yes]
PCI IDE BusMaster [Enabled]
Permet au BIOS d’utilisier le mastering du bus PCI quand il lit/écrit vers des
périphériques IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IRQ xx [Available]
Réglé sur [Available], l’IRQ spécifié est libre pour être utilisé par des
périphériques PCI/PnP. Quand il est réglé sur [Reserved], il est reservé pour un
périphérique legacy ISA. Options de configuration : [Available] [Reserved]
2-20
Chapitre 2: Informations BIOS
2.5
Menu Alimentation
Les options du menu Power vous permettent de changer les réglages pour
Advanced Power Management (APM). Selectionnez une option puis appuyez sur
Entrée pour afficher les options de configuration.
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[No]
[Enabled]
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état ACPIà utiliser pour la suspension du système.
Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine s’il faut invoquer le VGA BIOS POST au résumé S3/STR.
Options de configuration: [No] [Yes]
2.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
Vous permet d’ajouter plus de tables pour les spécifications ACPI 2.0.
Options de configuration: [No] [Yes]
2.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support ACPI dans l’ASIC. Quand il est
réglé sur Enabled, la pointeur de la table ACPI APIC est inclu dans la liste de
pointage RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-21
2.5.5 APM Configuration
APM Configuration
Power Management/APM
[Enabled]
Power Button Mode
Restore On AC Power Loss
[On/Off]
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
RTC Alarm
Ring
PME#
by PS/2 Device
Power Management/APM [Enabled]
Vous permet d’acitver ou de désactiver la fonction Advanced Power Management
(APM). Options de configuration: [Disbaled] [Enabled]
Power Button Mode [On/Off]
Permet au système d’aller en mode On/Off ou suspendu quand le bouton
d’alimentation est pressé: [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Sur Power Off, le système s’éteint après une perte d’alimentation AC. Sur Power
On, le système s’allume après une perte d’alimentation AC. Sur Last State, le
système reste sur le statut dans lequel était le système avant la perte
d’alimention AC. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évenement
d’éveil. Quand cette option est réglée sur Enabled, les options RTC Alarm Date,
RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec
des réglages de valeur. Option de configuration: [Disabled] [Enabled]
Mise en marche par sonnerie [Disabled]
Permet les réglages en [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur quand
quand le modem externe reçoit un appel alors que l’ordinateur est en mode soft
off. Options de Configuration : [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données avant que
l’ordinateur et les applications fonctionnent totalement. La connexion ne peut
donc pas être effectuée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem
externe quand l’ordinateur est éteint active une ficelle d’activation qui allume
le système.
2-22
Chapitre 2: Informations BIOS
Mise en marche sur PME# [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet de passer sur le système à travers un
PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui
procure au moins 1A au lead +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Mise en marche par Périphérique PS/2 [Disabled]
Vous permet d’utiliser un périphérique PS/2 pour mettre le système en marche.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui fournit au moins 1A au lead
+5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.6 Hardware Monitor
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[44ºC/111ºF]
[36ºC/96.5ºF]
CPU Fan Speed
Chassis Fan Speed
[2393RPM]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.465V]
[ 3.328V]
[ 5.026V]
[11.795V]
CPU Temperature [xxxC/xxxF]
MB Temperature [xxxC/xxxF]
La surveillance matérielle intégrée détecte et affiche automatiquement les
températures de la carte mère et du CPU. Selectionnez Disabled si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
Options de configuration : [Ignored] [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
La surveillance matérielle intégrée détecte et affiche automatiquement les
vitesses de rotation en tour par minute (RPM) des ventilateurs pour CPU et
châssis. Si und es ventillateurs n’est pas connecté à la carte-mère, le champs
indique N/A. Options de configuration: [Ignored] [xxxRPM]
VCORE Voltage, +3.3V Voltage, +5V Voltage, +12V Voltage
Le moniteur matéril intégré détecte automatiquement la sortie du voltage à
travers les régulateurs de voltage intégrés.
Si l’une des options surveillées est hors de portée, le message d’erreurs
suivant apparaît : “Hardware Monitor found an error. Enter Power setup menu
for details”. Il vous sera alors demandé “Press F1 to continue or DEL to enter
SETUP”.
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-23
2.6
Menu de Boot
Les options du menu Boot permettent de changer les options de démarrage.
Sélectionnez une options puis appuyez sur Entrée pour afficher le sous-menu.
Boot Settings
Boot Device Priority
Removable Drives
Boot Settings Configuration
Security
2.6.1 Priorité des Périphériques de Démarrage
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIV]
[PM-ST320413A]
[PS-ASUS CD-S340]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces options spécifient la séquence de priorité des périphérique de boot pour les
périphériques disponibles. le nombre d’options de périphérique apparaissant
depend dunombre de périphériques installés sur le système. Options de
configuration: [xxxxx Drive] [Disabled]
2.6.2 Configuration des Paramètres de Démarrage
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
PS/2 Mouse Support
Wait for ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
2-24
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Chapitre 2: Informations BIOS
Quick Boot [Enabled]
Activer cette options permet au BIOS de transmettre un partie de l’allimentation
au self tests (POST) au démarrage pour réduire le temps nécessaire pour
démarrer le système. Sur [Disabled], le BIOS effectue les options POST. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Ce champ vous permet d’activer ou de désactiver la fonction d’affichage du logo
en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus soit sur [Enabled] si vous voulez
utiliser la fonction ASUS MyLogo™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage pour la ROM optionnelle.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’allumage pour le vérouillage numérique.
Options de configuration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour la souris PS/2.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attend que la touche F1 soit pressée quand une erreur
intervient. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” pendant le
POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled],cette fonction permet aux ROMs optionnelles de bloquer Interrupt
19. Options de Configuration: [Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-25
2.6.3 Sécurité
Le menu Security permettent de changer les réglages de sécurité. Selectionnez
une option puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Password
Clear User Password
Boot Sector Virus Protection
[Disabled]
Change Supervisor Password
Selectionnez cette optionpour régler ou changer le mot de passe du superviseur.
L’optionSupervisor Password en haut de l’écran indique Not Installed par
défaut. Après avoir choisi un mot de passe, elle indique Installed.
Pour régler un mot de passe superviseur:
1. Sélectionnez Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
2. Dans la boite mot de passe, tapez un mot de passe d’au moins six lettres et/
ou chiffres et appuyez sur <Entrée>.
3. Confirmez le mot de passe.
Le message “Password Installed” apparaît après que vous ayez réglé votre
mot de passe avec succès.
Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmse étapes que pour
régler un mot de passe utilisateur.
Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor
Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message “Password Uninstalled”
apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le supprimer en
effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour des
informations sur l’effacement du RTC RAM.
Après avoir réglé un mot de passe superviseur, les autres options apparaissent
pour vous permettre de changer d’autres réglages de sécurité.
2-26
Chapitre 2: Informations BIOS
Security Settings
Supervisor Password
User Password
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
: Installed
: Not Installed
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cette option vous permet de sélectionner les options de restriction d’accès au
Setup. Options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’arriver à l’utilitaire se Setup.
View Only permet à l’utilisateur de regarder, mais sans pouvoir changer le
moindre champ.
Limited permet de changer certains champs spécifiés, comme la date et
l’heure.
Full Access permet la visibilité et le changement de tous les champs de
l’utilitaire Setup.
Change User Password
Selectionnez l’option pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’option
User Password en haut de l’écran indique la valeur Not Installed par défaut.
Après l’installation d’un mot de passe, cette option indique Installed.
Pour définir un mot de passe utilisateur:
1. Sélectionnez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boite mot de passe, tapez un mot de passe d’au moins six lettres et/
ou chiffres et appuyez sur <Entrée>.
3. Confirmez le mot de passe.
Le message “Password Installed” apparaît après que vous ayez réglé votre
mot de passe avec succès.
Pour changer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapesque pour en
régler un.
Clear User Password
Sélectionnez cette option si vous souhaitez effacer un mot de passe.
Password Check [Setup]
Sur [Setup], Le BIOS vérifie la présence d’un mot de passe utilisateur à l’accès
l’utilitaire Setup. Sur [Always], le BIOS en vérifie la présence à l’accès au Setup
et au démarrage du système. Options de configuration: [Setup] [Always]
Boot Sector Virus Protection [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la protection virus du secteur de
démarrage. Option de configuration: [Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS P4PE2-X
2-27
2.7
Menu Exit
Le menu Exit permet de charger les valeur par défaut optimales ou de sécurité
pour les options du BIOS et de sauvegarder ou ignorer les changements.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas sortir immédiatement de ce menu.
Selectionnez une des options du menu ou appuyez sur zF10 à partir de la
légende pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos sélections terminées, choisissez cette option à partir du menu Exit
pour vous assurer la sauvegarde dans la CMOS RAM de vos sélections . La
CMOS RAM est maintenue par une pile intégrée et reste allimentée même après
l’arrêt du PC. Quand vous sélectionnez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Sélectionnez OK pour enregistrer les réglages et quitter.
Si vous essayez de quitter le Setup sans sauvegarder, le programme vous le
propose avec un message vous demandant si vous souhaitez sauvegarder
les changements avant de quitter. Appuyer sur <Entrée> sauvegarde les
changezments avant de quitter.
Exit & Discard Changes
Selectionnez cette option seulement si vous ne voulez pas sauvegarder les
chengemants effectués dans le Setup. Si vous avez effectué des changements
autre que la date, l’heure et le mode passe du système, le BIOS demande une
confirmation avan de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de passer outre les sélections effectuées et de
charger les options précédemment sauvegardées. après avoir sélectionné cette
option, une confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour abandonner les
modifications et charger les paramètres précédemment enregistrés.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre
desmenus. Quand vous sélectionnez cette option ou si vous appuyez sur <F5>,
une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les
paramètres par défaut. Sélectionnez Exit & Saving Changes ou effectuez
d’autres modifications avant d’enregistrer les valeurs dans la RAM non-volatile.
2-28
Chapitre 2: Informations BIOS
Chapitre 3
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support
livré avec la carte mère.
Support Logiciels
3.1
Installation du système d’exploitation
Cette carte mère supporte les systèmes d’exploitation (OS) Windows® 98SE/ME/
2000/XP. Installez toujours la dernière version d’OS et ses mises à jour
associées afin de maximiser les fonctionnalités de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent changer,
utilisez donc les procédures de configuration présentées dans ce chapitre
uniquement à titre de référence générale. Référez-vous à la documentation
de votre OS pour plus d’informations.
3.2
Information sur le CD de support
Le CD de support fourni avec la carte mère contient des logiciels utiles et
plusieurs drivers qui améliorent les fonctionnalités de la carte mère.
Les contenus du CD de support sont sujets à changement. Veuillez visitez le
site internet d’ASUS pour les mises à jour.
3.2.1 Lancement du CD de support
Pour commencer à utiliser le CD de support, insérez simplement le CD dans votre
lecteur de CD-ROM. Le CD affiche automatiquement le menu Drivers si l’Autorun
est activé sur votre ordinateur.
Cliquez sur une
option à installer
Cliquez sur une icône
pour plus d’informations
Si l’Autorun n’est pas activé, parcourez le contenu du CD de
support pour trouver le fichier ASSETUP.EXE dans le dossier BIN. Double
cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
3-2
Chapitre 3: Support Logiciels
3.2.2 Menu Drivers
Le menu Drivers indique les drivers disponibles si le système détecte des
périphériques. Installez les drivers nécessaires pour activer le périphérique.
Intel Chipset Inf Update Program
Cette option installe le programme Intel® Chipset INF Update qui permet le
support du Plug-n-Play INF pour les composants du chipset Intel. Cet utilitaire
installe dans le système visé les fichiers Windows INF qui décrivent au système
d’exploitation comment les composants du chipset seront configurés. Référezvous à l’aide en ligne ou au fichier lisez-moi fourni avec l’utilitaire.
Pilote Intel Application Accelerator
Cette option permet d’installer le programme Intel® Application Accelerator pour
Windows® 98SE/ME/2000/XP. Ce programme est créé pour améliorer les
performances du sous-système de stockage ainsi que les performances du
système global.
Installez le pilote INF avant l’installation du programme Intel Application
Accelerator.
Application et Pilote Audio SoundMAX
Cette option permet d’installer le pilote audio AC’ 97 SoundMAX et ses
applications pour activer les fonctions audio 6-canaux.
USB 2.0 Driver
Cette option installe le driver USB 2.0.
Pilote LAN Realtek 10/100M
Cette option permet d’installer les pilotes Realtek® RTL8101L pour supporter les
réseaux 10BASE-T/100BASE-TX.
3.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities indique les applications et autre logiciels que supporte la carte
mère.
Carte mère ASUS P4PE2-X
3-3
ASUS PC Probe
Cet utilitaire surveille la vitesse du ventilateur, la température du CPU et le voltage
du système, et vous alerte en cas de problème. Il vous aide à garder votre
ordinateur dans de bonnes conditions d’utilisation.
ASUS Update
Ce programme vous permet de télécharger la dernière version du BIOS à partir du
site web ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous de posséder une
connexion Internet de manière à pouvoir vous connecter au site web d’ASUS.
PC-CILLIN
Installe le programme anti-virus TrendMicro™ PC-cillin™. Consultez l’aide en ligne
PC-cillin™ pour obtenir les informations détaillées.
Acrobat Reader
Installe le programme Adobe Acrobat® Reader® V5.0. Le logiciel Acrobat® Reader®
permet de lire les fichiers enregistrés au format PDF.
ASUS Screen Saver
Cette option installe l’économiseur d’écran ASUS.
I’m InTouch Remote Access Application
Cette option permet d’installer le programme “I’m InTouch Remote Access” qui
permet aux utilisateurs d’accéder aux fichiers ou de contrôler certains matériels à
distance à partir de leur PC à la maison ou au bureau.
3.2.4 ASUS Contact Information
Cliquer sur la touche ASUS Contact Information affiche l’écran suivant. Vous
trouverez également cette information en deuxième de couverture du présent
manuel.
3-4
Chapitre 3: Support Logiciels

Manuels associés