Manuel du propriétaire | TRIMBLE RECEPTEUR GNSS NETR5 3.10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Manuel du propriétaire | TRIMBLE RECEPTEUR GNSS NETR5 3.10 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Trimble
récepteur GNSS NetR5
®
™
Version 3.10
Révision A
Mars 2006
F
Bureau d’entreprises
Trimble Navigation Limited
935 Stewart Drive
Sunnyvale, CA 94085
Etats-Unis
www.trimble.com
Zone commerciale topographie
Trimble Navigation Limited
Zone commerciale topographie
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
Etats-Unis
800-538-7800 (numéro gratuit aux Etats-Unis)
+1-937-245-5600 Tél.
+1-937-233-9004 Fax
www.trimble.com
E-mail : trimble_support@trimble.com
Avis juridique
© 2006, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
Trimble et the Globe & Triangle logo sont des marques
commerciales de Trimble Navigation Limited,.enregistrées dans le
Bureau des marques et brevets des Etats-Unis et dans d'autres pays.
CMR, CMR+, GPSNet, Maxwell, TRIMCOMM, TRIMMARK,
TRIMTALK, TSC2, VRS, Zephyr et Zephyr Geodetic sont des
marques commerciales de Trimble Navigation Limited.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Trimble Navigation
Limited est sous licence.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou
des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Notes de version
Celle-ci est la version de Mars 2006 (Révision A) du Manuel de
l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5. Elle s’applique à la version 3.10
du micrologiciel du Récepteurs GNSS.NetR5.
Termes et conditions de la garantie limitée
Garantie limitée du produit
Soumis aux termes et conditions énoncées par la présente, Trimble
Navigation Limited (ci-après dénommé « Trimble ») garantit que,
pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, ce
produit Trimble (ci-après dénommé « le Produit ») se conformera
dans l’ensemble aux spécifications publiées de Trimble pour le
Produit et que le logiciel et les composants média de stockage du
Produit ne présenteront aucun défaut de matériel ou de fabrication.
Logiciel du produit
Ce logiciel du produit, qu’il soit intégré dans les circuits du matériel
comme micrologiciel, fourni comme un produit logiciel
indépendant, intégré dans la mémoire flash ou stocké sur un média
magnétique ou autre, est sous licence et non vendu. En cas de
Contrat de Licence utilisateur final séparé, l'utilisation de ce logiciel
sera soumise aux termes du contrat de licence utilisateur final
(notamment aux termes, exclusions et limitations différentes de la
garantie limitée), qui prévaudront sur les termes et conditions
énoncés dans cette garantie limitée.
Mises à jour logicielles
Pendant l'application de la garantie limitée, vous serez autorisé à
recevoir des mises à jour de corrections et des mises à jour
mineures pour le logiciel du produit que Trimble sortira et
commercialisera et pour lesquelles aucune charge supplémentaire
ne sera nécessaire, sous réserve des procédures de livraison aux
acheteurs des produits Trimble en général. Si vous avez acheté le
Produit auprès d’un distributeur Trimble autorisé et non auprès de
Trimble directement, Trimble peut, selon son jugement, transmettre
la mise à jour mineure ou de correction du logiciel au distributeur
Trimble pour vous le remettre. Les mises à niveau majeures, les
nouveaux produits ou l’ensemble des nouvelles sorties logicielles,
tels qu’identifiés par Trimble sont expressément exclus du
processus de mise à jour et de la garantie limitée. La réception des
mises à jour logicielles ne permet pas d’étendre la période de
garantie limitée.
ii Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Aux fins de cette garantie, les définitions suivantes sont applicables :
(1) La “Mise à jour de correction” signifie une correction d’erreur ou
une autre mise à jour créée pour corriger une version logicielle
précédente qui ne se conforme pas dans l’ensemble aux
spécifications publiées ; (2) La « Mise à jour mineure » apparaît
lorsque des améliorations sont apportées aux fonctionnalités
actuelles dans un programme logiciel ; et (3) la « Mise à jour
majeure » survient lorsque de nouvelles fonctionnalités
importantes sont ajoutées au logiciel ou lorsqu’un nouveau produit
comportant de nouvelles fonctionnalités remplace le
développement d'une ligne de produit actuelle. Trimble se réserve le
droit de déterminer, à sa seule discrétion, ce qui constitue une
nouvelle fonctionnalité importante et une Mise à jour majeure.
Recours de la garantie
En cas de produit défectueux pendant la période de garantie pour
des raisons couvertes par cette Garantie limitée et si vous informez
Trimble de ce défaut pendant la période de garantie, Trimble
choisira de réparer OU remplacer le Produit non conforme OU de
rembourser le prix d'achat versé pour un tel Produit, après le retour
du Produit à Trimble selon les procédures d’autorisation de retour
de matériel standard de Trimble.
Comment obtenir un service de la garantie
Pour obtenir un service de la garantie pour le Produit, veuillez
contacter votre revendeur Trimble. Ou bien contactez Trimble pour
demander un service au +1-408-481-6940 (24/24 h) ou envoyez votre
demande par e-mail à trimble_support@trimble.com. Vous devrez
fournir les informations suivantes :
– votre nom, adresse et numéro de téléphone
– la preuve d’achat
– cette carte de garantie Trimble
– une description du Produit non conforme ainsi que le numéro du
modèle
– une explication du problème.
Selon la nature du problème, le représentant du service client peut
vous demander de fournir des informations supplémentaires.
Exclusions de la garantie et non-responsabilité
Cette garantie ne sera appliquée que dans le cas et dans la mesure
où (i) le Produit est correctement installé, configuré, interfacé,
entretenu, stocké et utilisé selon les spécifications et le manuel de
l'utilisateur applicables de Trimble et (ii) le Produit n’est pas modifié
ou utilisé de façon incorrecte. Cette garantie ne s'appliquera pas et
Trimble ne sera pas tenu responsable des défauts et problèmes de
fonctionnement résultant (i) de l’association et de l’utilisation du
Produit avec des produits logiciels ou du matériel, des informations,
des données, interfaces ou des dispositifs qui ne sont pas fabriqués,
fournis ou spécifiés par Trimble ; (ii) de l’utilisation du Produit sous
toute spécification autre que, ou en plus des spécifications standard
de Trimble pour ses produits ; (iii) de la modifications, l'installation
ou l'utilisation non autorisées du Produit ; (iv) des dommages
causés par : un accident, la foudre au autres décharges électriques,
l'immersion dans l'eau salé ou normale ou la pulvérisation, ou
l'exposition aux conditions environnementales auxquelles n’est pas
destiné le Produit ; ou (iv) l’usure normale des pièces consommables
(par exemple, les batteries). Trimble ne garantie par les résultats
obtenus par l’utilisation de ce Produit. AVIS CONCERNANT LES
PRODUITS EQUIPES DE LA TECHNOLOGIE DE SUIVI DES
SIGNAUX SATELLITES DES SYSTEMS DE RENFORCEMENT
SATELLITAIRE (SBAS) (WAAS/EGNOS ET MSAS), OMNISTAR,
GPS, GPS MODERNISE OU SATELLITES GLONASS OU DE
SOURCES IALA BEACON / TRIMBLE N’EST PAS RESPONSABLE
DU FONCTIONNEMENT OU DU FONCTIONNEMENT
DEFECTUEUX DES SYSTEMES DE POSITIONNEMENT PAR
SATELLITE OU DE LA DISPONIBILITE DES SIGNAUX DE
POSITIONNEMENT PAR SATELLITE.
LES TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE
DECLARENT LA RESPONSABILITE ENTIERE DE TRIMBLE ET
VOS RECOURS EXCLUSIFS LIES AU FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT TRIMBLE. SAUF STIPULE DANS CETTE GARANTIE,
TRIMBLE FOURNIT LE PRODUIT, LES DOCUMENTS ET
MATERIELS "TELS QUELS", SANS GARANTIE EXPRESSE OU
LIMITEE, ET L’EXCLUSION EXPRESSE DES GARANTIES
SUGGEREES DE VALEUR COMMERCIALE ET DE CAPACITE
POUR UN BUT PARTICULIER. LES GARANTIES EXPRESSES
INDIQUEES TIENNENT LIEU DE TOUTE OBLIGATION OU
RESPONSABILITE DE LA PART DE TRIMBLE SURVENANT, OU
RELATIVEMENT A, TOUT PRODUIT.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA
DUREE D’UNE GARANTIE IMPLIQUEE, DONC LA GARANTIE CIDESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Limitation de la responsabilité
L’ENTIERE RESPONSABILITE DE TRIMBLE SELON TOUTE
PROVISION DANS CETTE GARANTIE SERA LIMITEE A LA PLUS
GRANDE SOMME DU MONTANT PAYE PAR VOUS POUR CE
PRODUIT. A L’ETENDUE MAXIMUM PERMISE PAR LA LOI
APPLICABLE, TRIMBLE NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUTE
PLAINTE DE DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSEQUETIEL
DE TOUT TYPE ET SOUS TOUTE CIRCONSTANCE OU THEORIE
LEAGLE AYANT RAPPORT AUX PRODUITS, LOGICIEL ET
DOCUMENTATIONS, QUELS QUE SOIENT LES RAPPORTS
COMMERCIAUX QUI POURRAIENT AVOIR ETE DEVELOPPES ENTRE
VOUS ET TRIMBLE. COMME CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSEQUENTIELS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
REMARQUE : LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE CIDESSUS NE S'APPLIQUENT PAS AUX PRODUITS ACHETES
DANS LES JURIDICTIONS, TELLES QUE LES PAYS DE LA
COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE, OU LES
GARANTIES DES PRODUITS SONT OBTENUES AUPRES DU
DISTRIBUTEUR LOCAL. DANS CE CAS, VEUILLEZ
CONTACTER VOTRE REVENDEUR TRIMBLE LOCAL POUR
DES INFORMATIONS SUR LA GARANTIE APPLICABLE.
Enregistrement
Pour recevoir des informations concernant les mises à jour et
nouveaux produits, veuillez contacter votre revendeur local ou
consulter le site Internet Trimble à l'adresse
www.trimble.com/register. Après votre enregistrement, vous
pouvez sélectionner le bulletin d'informations, la mise à niveau ou
les informations produits que vous souhaitez obtenir.
Avis
Déclaration de Classe B – Avis aux utilisateurs Cet équipement a été
testé et se conforme aux limites d’un périphérique numérique de
Classe B, conformément à la Section 15 des règles FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement crée, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radio et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut
produit des interférences nuisibles à la communication radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne se produira pas
d'interférence dans une installation spécifique. Dans le cas où cet
équipement produit une interférence nuisible à la réception de
radio ou de télévision, pouvant être déterminée en activant ou
désactivant l’équipement, l’utilisateur est recommandé d’essayer de
corriger l’interférence à l’aide de l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
– Connecter l’équipement à une prise de courant sur un circuit
autre que celui auquel est connecté le récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV autorisé.
Tout changement ou modification qui n’est pas expressément
autorisé par le fabricant ou la personne inscrite peut annuler votre
autorisation d’utiliser cet équipement selon les règlements de la
Commission fédérale des communications.
Australie et Nouvelle Zélande
Ce produit se conforme aux réglementations CEM de
l’Autorité des communications d’Australie (ACA) et répond
par conséquent aux exigences pour la marque C-Tick
Marking et la vente au sein de l’Australie et la Nouvelle Zélande.
Taïwan – Exigences de recyclage de la batterie
Le récepteur est équipé d’une batterie mobile Lithium-ion.
La réglementation de Taïwan exige le recyclage des batteries
épuisées.
廢電池請回收
Directive 1999/5/EC
Par la présente, Trimble Navigation, déclare que le récepteur GNSS
NetR5 est conforme les principales exigences et autres dispositions
relatives de la Directive 1999/5/EC.
Avis à nos clients de l'Union européenne
Pour les instructions et plus d’informations sur le recyclage du
produit, consultez www.trimble.com/ev.shtml.
Recyclage en Europe : Pour recycler les produits Trimble
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment,
produits qui tournent sur alimentation électrique.), appelez
+31 497 53 24 30 et demandez "WEEE Associate". Ou
envoyez votre question par courrier pour obtenir les
instructions de recyclage à :
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Déclaration de conformité
We, Trimble Navigation Limited,
935 Stewart Drive
PO Box 3642
Sunnyvale, CA 94088-3642
Etats-Unis
+1-408-481-8000
déclare sous sa seule responsabilité que les produits :
Récepteur GPS modulaire SPSx50, NetR5
sont conformes à la partie 15 des règles FFC.
Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement risque de causer des interférences nuisibles et
(2) cet équipement doit accepter les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de générer un
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This apparatus complies with Canadian RSS-310 and RSS-210.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-310 et CNR-210 du
Canada.
Europe
Ce produit est destiné pour une utilisation dans tous les
pays membres de l’UE.
Ce produit a été testé et se conforme aux exigences d’un
périphérique numérique de Classe B, conformément à la Directive
du conseil européen 89/336/EEC sur les CEM, et répond par
conséquent aux exigences de la marque CE et la vente au sein de la
zone économique européenne. Comprend un module radio
Infineon PBA 31307. Ces exigences sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un milieu commercial ou résidentiel.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 iii
iv Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Informations pour la sécurité
Avant d'utiliser votre Récepteurs GNSS NetR5™ de Trimble®, assurez-vous d’avoir lu et
compris toutes les exigences de sécurité.
Homologation
L’homologation ou l’acceptation couvre les paramètres techniques de l’équipement
relatifs aux émissions susceptibles de causer des interférences. L'homologation est
octroyée au fabricant de l’équipement de transmission, indépendamment du
fonctionnement ou de la licence des unités. Certains pays appliquent des exigences
techniques particulières pour l'utilisation des bandes de fréquence de modem-radio en
particulier. Afin de se conformer à ces exigences, Trimble peut avoir modifié votre
équipement pour être homologué. Toute modification non autorisée des unités annule
l’homologation, la garantie et la licence d’utilisation de l’équipement.
Exposition au rayonnement des fréquences radio
Sécurité L’exposition à l’énergie RF fait l’objet d'une attention particulière en matière
de sécurité. La FCC a adopté une norme de sécurité pour l’exposition de l’homme à
l’énergie électromagnétique des fréquences radio émise par un équipement
réglementé par la FCC suite à ses actions dans le registre général 79-114 le 13 mars
1986.
Une utilisation correcte de ce modem radio entraîne une exposition inférieure aux
limites gouvernementales. Les précautions ci-dessous sont recommandées :
•
•
•
•
•
NE PAS utiliser l’émetteur si une personne se trouve à 20 cm de l’antenne.
NE PAS utiliser l’émetteur tant que tous les connecteurs RF ne sont pas
sécurisés et que les connecteurs ouverts ne pas correctement raccordés.
NE PAS utiliser l’équipement à proximité d’ammorces électriques ou dans un
milieu explosif.
Tout l’équipement doit être correctement mis à la terre conformément aux
instructions d’installation de Trimble pour une utilisation sécurisée.
Tout l’équipement doit être entretenu pas un technicien qualifié uniquement.
Pour les radios Bluetooth
L’alimentation de la sortie rayonnée de la radio sans fil Bluetooth interne est bien
inférieure aux limites d’exposition aux fréquences radio. Néanmoins, la radio sans fil
doit être utilisée de façon à ce que le récepteur Trimble soit placé à 20 cm minimum
d’une personne. La radio sans fil interne fonctionne conformément aux directives
indiquées dans les normes de sécurité et recommandations des fréquences radio qui
reflètent le consensus de la communauté scientifique. Trimbla estime par conséquent
que la radio sans fil interne peut être utilisée par les clients en toute sécurité. Le niveau
d’énergie émise est bien inférieur à l’énergie électromagnétique émise par les
dispositifs sans fil, tels que les téléphones mobiles. Cependant, l’utilisation de radios
sans fil peut être restreinte dans certaines situations ou environnements, tels que sur
les avions; Su vous n’êtes pas certains des restrictions, vous êtes invités à demander
une autorisation avant d'allumer la radio sans fil.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
v
Informations pour la sécurité
Sécurité de la batterie
C
AVERTISSEMENT - Ne pas endommager la batterie Lithium-ion rechargeable. Une
batterie endommagée peut générer une explosion ou un incendie et peut causer des
blessures graves, voire mortelles et/ou des détériorations des biens.
Pour éviter toute blessure ou détérioration :
– Ne pas utiliser ou charger la batterie si elle semble endommagée. Les signes de
détérioration comprennent, sans s’y limiter, la décoloration, la distorsion et la fuite de
liquide de batterie.
– Ne pas exposer la batterie au feu, aux températures élevées ou à la lumière directe du
soleil.
– Ne pas immerger la batterie dans l’eau.
– Ne pas utiliser ou stocker la batterie dans un véhicule lors de températures élevées.
– Ne pas laisser tomber ou percer la batterie.
– Ne pas ouvrir la batterie ou court-circuiter ses éléments de contact.
C
AVERTISSEMENT - Eviter d’être contact avec la batterie Lithium-ion en cas de fuite
apparente. Une fuite de batterie est corrosive et peut causer des blessures graves, voire
mortelles et/ou des détériorations des biens.
Pour éviter toute blessure ou détérioration :
– En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec cette fuite.
– Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincer immédiatement vos yeux avec
de l’eau propre et demander un avis médical. Ne pas frotter vos yeux !
– Si le liquide de la batterie pénètre dans votre peau ou vos vêtements, utiliser
immédiatement de l’eau propre pour éliminer ce liquide.
C
AVERTISSEMENT - Charger et utiliser la batterie Lithium-ion rechargeable uniquement
dans le strict respect de ces instructions. Le chargement ou l’utilisation de la batterie dans
un équipement non autoriser peut générer une explosion ou un incendie et peut causer
des blessures graves, voire mortelles et/ou des détériorations de l’équipement.
Pour éviter toute blessure ou détérioration :
– Ne pas utiliser ou charger la batterie en cas de détérioration ou fuite apparente.
– Charger la batterie the Lithium-ion uniquement dans un produit Trimble prévu à cet
effet. S'assurer de suivre toutes les instructions fournies avec le chargeur de la batterie.
– Interrompre le chargement d’une batterie qui génère une chaleur excessive ou une
odeur de brûlé.
– Utiliser la batterie uniquement dans un équipement Trimble prévu à cet effet.
– Utiliser la batterie uniquement selon son objectif et conformément aux instructions
fournies dans la documentation produit.
Réglementations et sécurité
Le récepteur comprend un modem radio interne pour les signaux de communication
par la technologie sans fil Bluetooth® ou par une radio de communications de
données externe. Les réglementations concernant l’utilisation des modems radio
diffèrent beaucoup d’un pays à un autre. Dans certains pays, l’unité peut être utilisée
sans licence d'utilisateur final. D’autres pays exigent une licence d’utilisateur final. Pour
plus d'informations sur la licence, veuillez contacter votre revendeur Trimble local.
Avant d'utiliser un NetR5 Récepteurs GNSS, déterminez si une autorisation ou une
licence est nécessaire pour utiliser l’unité dans votre pays. L’utilisateur-final est tenu de
se procurer une autorisation ou une licence d’utilisateur pour ce récepteur pour le pays
d'utilisation.
Pour plus d’informations sur les réglementations FCC, consultez les Notes au début de
ce manuel.
vi
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Table des matières
Informations pour la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exposition au rayonnement des fréquences radio
Pour les radios Bluetooth . . . . . . . . . . . .
Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et sécurité . . . . . . . . . . . . . .
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. v
. v
. v
. vi
. vi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
11
11
12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
14
15
16
16
17
17
17
18
19
Batteries et alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Performance des batteries . . . . . . . . . . . . . .
Stockage de la batterie Lithium-ion . . . . . . . .
Alimentation externe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de la batterie Lithium-ion . . . . . .
Dépose de la batterie Lithium-ion rechargeable .
4
.
.
.
.
.
Présentation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Structure du récepteur. . . . . . . . . .
Le concept d’élements réseau .
Services NetR5 . . . . . . . . . .
Caractéristiques du récepteur NetR5
Station de référence . . . . . . .
Utilisation et entretien. . . . . . . . . .
Interférence électronique . . . . . . . .
Limites COCOM. . . . . . . . . . . . . .
Clavier et écran . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs arrière . . . . . . . . . . .
3
.
.
.
.
.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A propos des Récepteurs GNSS NetR5
Informations relatives . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . .
Vos commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
22
22
23
23
24
Réglage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indications de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sources d’interférence électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Source d’alimentation sans coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre la foudre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placer l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relier le récepteur aux dispositifs externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antennes GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modems à composition automatique et adaptateurs de terminal
Modems radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26
26
26
26
26
27
27
27
28
28
vii
Table des matières
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran . . . . . . . . . . 29
Fonctions des boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisations du bouton de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrans de statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le récepteur comme une station de base . . . . . . . . . . . . .
Configurer le récepteur comme une station de base . . . . . .
Régler le récepteur comme un élément de configuration Ethernet .
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
30
30
31
31
32
32
35
Configurer les paramètres du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configurer les paramètres Ethernet . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer le récepteur NetR5 à l’aide d'un navigateur Web
Navigateurs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38
41
41
43
Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Paramètres du récepteur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réinitialiser le récepteur aux paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Option Enregistrer les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications générales . . . . . .
Spécifications physiques . . . . .
Spécifications électriques . . . . .
Spécifications communications .
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
56
56
57
58
Sortie NMEA-0183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vue d’ensemble des messages NMEA-0183.
Eléments de message communs. . . . . . . .
Valeurs de message. . . . . . . . . . . .
Messages NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
60
61
61
62
Données-temps réels et services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service de données de transmission en continu RT17/RT27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utiliser le clavier et l’écran pour configurer les sorties RT27. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utiliser l’interface Web pour configurer les sorties RT17/RT27.. . . . . . . . . . . . . . . . 74
C
Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Le programme WinFlash . . . . . . . . . . . . . . .
Installer le programme WinFlash. . . . . .
Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur . .
Forcer le récepteur à passer en mode Contrôler .
D
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
76
76
77
78
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Problèmes du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
viii
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
1
Introduction
1
Bienvenue au Manuel de l’utilisateur du récepteur
GNSS NetR5. Ce manuel décrit comment
paramétrer et utiliser les Récepteurs GNSS NetR5
de Trimble® .
Trimble (www.trimble.com) pour une
présentation interactive de Trimble et de
l’infrastructure GNSS.
Informations relatives
Les sources d’informations relatives
comprennent ce qui suit :
•
Aide – L’interface Web du récepteur NetR5
dispose d’une aide intégrée, adaptée
au-contexte qui vous permet de trouver
facilement les informations dont vous avez
besoin. Vous pouvez y accéder par le menu
Aide. Notes de version – Les notes de
version décrivent les nouvelles
fonctionnalités du produit, les informations
non comprises dans les manuels et les
modifications apportées aux manuels. Elles
sont fournies sous la forme d'un fichier .pdf
sur le CD Récepteurs Trimble ainsi que sur le
site Internet Trimble.
Le récepteur NetR5 de Trimble est conçu comme
une station de référence permanente pour une
utilisation dans un réseau VRS™ (station de
référence virtuelle) deTrimble. Il peut également
fonctionner comme une simple station de
référence, soit sur son propre logiciel soit sur le
logiciel GPSBase de Trimble. De plus, il peut être
utilisé comme une station de terrain provisoire.
•
Sessions de formation Trimble – Suivez une
formation pour vous aider à utiliser votre
système GNSS au mieux. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur le site
Internet Trimble
www.trimble.com/training.html.
Même si vous avez déjà utilisé d’autres produits
GNSS (Global Navigation Satellite Systems),
Trimble vous recommande de lire ce manuel
pour découvrir les caractéristiques spécifiques de
ce produit. Si vous n'utilisez pas régulièrement la
technologie GNSS, visitez le site Internet de
Si vous avez un problème et vous ne trouvez pas
les informations requises dans la documentation
du produit, contactez votre revendeur local.
Autrement, demandez une assistance technique
sur le site Internet Trimble (www.trimble.com/
support.shtml). Sélectionnez le produit pour
A propos des Récepteurs GNSS NetR5
Le Récepteur GNSS NetR5 est un récepteur GNSS
à fréquences multiples. Il peut suivre tous les
signaux GPS (L1/L2/L5) ainsi que les signaux
GLONASS (L1/L2). Vous pouvez utiliser le
panneau frontal du récepteur ou un ordinateur
de bureau pour configurer le récepteur, accéder
aux fichiers et publier les fichiers de données vers
un réseau intranet de société ou Internet. Le
récepteur NetR5 vous permet de paramétrer
facilement une station de référence fiable et
flexible pour une utilisation continue.
Assistance technique
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
11
1
Introduction
lequel vous avez besoin d’informations. Les mises
à jour du produit, la documentation et les
demandes d'assistance peuvent être téléchargées.
Pour contacter l’assistance technique Trimble,
complétez le formulaire en ligne à l’adresse
www.trimble.com/support_form.asp.
Vos commentaires
Vos commentaires au sujet de la documentation
nous aide à améliorer celle-ci à chaque révision.
Envoyez un e-mail à
ReaderFeedback@trimble.com.
12
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
2
Présentation du récepteur
Dans ce chapitre :
2
Ce chapitre présente le récepteurs GNSS
NetR5.Ce récepteur vous permet de paramétrer
facilement une station de référence à utilisation
continue fiable et flexible (CORS).
Q
Structure du récepteur
Q
Caractéristiques du récepteur
NetR5
Q
Utilisation et entretien
Le récepteur NetR5 est idéal pour les
applications d’infrastructure suivantes :
Q
Interférence électronique
•
Q
Limites COCOM
Utilisé comme un élément du réseau GNSS
avec le logiciel GPSNet™
Q
Clavier et écran
•
Q
Connecteurs arrière
Utilisé comme une station de référence
permanente avec ou sans le logiciel Trimble
GPSBase
•
Utilisé comme une station de référence de
terrain provisoire (avec une radio Trimble
HPB450 ou PDL450)
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
13
2
Présentation du récepteur
Structure du récepteur
Le récepteur NetR5 intègre la toute dernière technologie GNSS multi-fréquences dans
une structure de communication et de traitement spécialisé. Le récepteur peut
fonctionner comme une station de référence indépendante ou être intégré dans un
réseau évolutif.
Grâce au protocole Internet (IP) comme méthode de communications primaires, vous
pouvez utiliser les outils du domaine public, tels que le navigateur Internet et le client
FTP, pour configurer le récepteur et accéder aux fichiers de données enregistrées.
Remarque : Toutes les références à Internet signifient soit une connexion WAN (réseau
étendu) soit LAN (réseau local).
Vous pouvez appliquer divers niveaux de sécurité, d’un système entièrement ouvert qui
permet un accès anonyme à toutes les fonctionnalités à un système sécurisé qui
nécessite une connexion protégée par un mot de passe pour modifier la configuration
et/ou accéder aux fichiers.
Grâce aux fonctionnalités de gestion du réseau, créez une configuration de base avec
divers modes de fonctionnement. Vous pouvez ensuite activer ces modes selon les
besoins au lieu de permuter l'état général du récepteur d'un mode à un autre. Par
exemple, vous pouvez configurer de nombreux services de diffusion en continu avec
différentes configurations (telles que les intervalles de mesure ou les contrôles
réguliers) sur différents ports TCP ou UDP. Pour activer un ou plusieurs modes, ouvrez
la connexion du port spécifique. Ceci permet à de nombreux clients d’accéder à un
service en continu donné.
Ces fonctionnalités, et d’autres, transforment le modèle d’un récepteur GNSS vers le
concept d’« éléments réseau ».
Le concept d’élements réseau
En général, un récepteur GNSS dispose d’un utilisateur. Cette personne est l’unique
utilisateur du récepteur, de sorte qu’elle peut modifier les paramètres sans gêner les
autres utilisateurs.
Avec le récepteur NetR5, un utilisateur peut configurer un récepteur puis le mettre à la
disposition, comme un élément réseau, d'un ou plusieurs utilisateurs (ou clients) pour
une utilisation générale.
Ce concept vous permet de paramétrer le récepteur pour fournir un ou plusieurs
services auxquels un ou plusieurs utilisateurs peuvent accéder par réseau LAN ou
WAN, tel qu’Internet. Après avoir paramétré le récepteur, seules de petites
modifications sont nécessaires, le cas échéant.
Lorsque le récepteur fonctionne comme un élément réseau, il fournit des services à
tous les utilisateurs reliés au récepteur par le réseau.
Différents services diffusés en continu peuvent être configurés sur les différents ports,
par exemple, avec les débits différentiels ou les configurations de filtrage. Pour obtenir
un service, le client doit uniquement se connecter à un port spécifique. De cette façon,
14
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Présentation du récepteur
2
la plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de commander le récepteur. La
modification des paramètres généraux, tels que les masques, affectera tous les
utilisateurs de tous les services. Cependant, l’ensemble complet des commandes
fournies pour le service continu et la configuration d’enregistrement des données
permettent d’éviter des modifications pour la majorité des applications.
Le récepteur NetR5 offre les services d’enregistrement des données et de configuration
standards suivants :
Utiliser …
pour exécuter …
HTTP
toutes les opérations de configuration automatique et manuelle
les opérations manuelles pour gérer l’espace des fichiers de données
enregistrées
FTP
opérations manuelles et/ou automatiques à distance pour gérer l’espace des
fichiers de données enregistrées
Services NetR5
Le récepteur NetR5 peut fournir un ou plusieurs services de consultation ou de
diffusion en continu sur un port série RS232 ou un port TCP/IP :
•
Service de diffusion en continu
Toute personne avec un accès autorisé peut obtenir des informations diffusées
en continu, telles que les mesures GNSS ou les corrections RTCM, sans devoir
contrôler ou émettre des commandes au récepteur. Le client se connecte
simplement au port qui diffuse en continu les informations requises. En général,
le port doit être paramétré sur le mode Sortie uniquement de façon à ce que
plusieurs utilisateurs puissent se connecter pour recevoir les données de
correction.
•
Service de consultation
Ceci permet des communications bidirectionnelles entre le récepteur et une
autre application. Tous les ports se comportent comme des ports de
consultation tant que le mode Sortie uniquement n’est pas sélectionné. Lorsque
le mode Sortie uniquement est sélectionné, cela signifie également que le
récepteur est mieux sécurisé ; en particulier si celui-ci se trouve sur Internet.
De nombreux utilisateurs peuvent se connecter simultanément à un seul port tant que
le mode Sortie uniquement est sélectionné.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
15
2
Présentation du récepteur
Caractéristiques du récepteur NetR5
Le récepteur offre les fonctionnalités suivantes :
•
récepteur GLONASS L1/L2 et GPS L1/L2/L2C/L5 72 canaux
•
Compatibilité avec les systèmes d'augmentation par satellites (SBAS) tels que
WAAS, EGNOS et MSAS
•
Batterie intégrée longue durée, en général 15 heures d’utilisation en station de
base
•
Clavier et écran intégrés pour une configuration du système sans contrôleur
•
Technologie sans fil Bluetooth intégrée pour une utilisation et une configuration
sans fil.
•
Modèle petit et léger – 1,55 kg avec batterie
•
Fonctionnalité de station base à configuration rapide permanente, semipermanente et mobile
•
Menu facile à utiliser pour une configuration et un contrôle du statut rapides
•
Capacité à fonctionner comme un récepteur Rover Integrity avec le logiciel
GPSNet pour permettre de contrôler la performance du réseau VRS
•
Ecran à fluorescent à vide 16 caractères, deux lignes
•
Structure robuste et résistante aux intempéries avec un indice IP67
•
– 40 °C à + 65 °C Plage de température de service
•
alimentation d’entrée 9,5 V à 28 V CC, avec protection contre les surtensions
Station de référence
16
•
Bouton poussoir FTP pour permettre le téléchargement des fichiers enregistrés
sur des sites FTP à distance
•
Email client pour avertir les utilisateurs du système de tout problème avec ce
système
•
Configuration Ethernet et station de référence via le panneau frontal
•
Nombreuses langues disponibles par l’interface Web et le panneau frontal du
récepteur
•
Prise en charge des cartes mémoires USB et disques durs USB externes pour
permettre de plus grandes fonctionnalités d'enregistrement de données
•
Prise en charge client/serveur Ntrip (Transport en réseau du RTCM par IP) pour
transférer en toute sécurité les données depuis et vers un NtripCaster
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
2
Présentation du récepteur
Utilisation et entretien
Le produit est conçu pour résister à des conditions rigoureuses et à un environnement
dur des applications de construction. Cependant, le récepteur est un instrument
électronique à haute précision et doit être traité soigneusement.
C
ATTENTION – L’utilisation ou l’emmagasinage du récepteur hors de la plage de
températures spécifiée pourrait l’endommager. Pour de plus amples informations,
référez-vous au Chapitre 8, Caractéristiques techniques.
Interférence électronique
Les signaux haute puissance d’un émetteur radar ou d’une radio à proximité peuvent
surcharger les circuits du récepteur. Ceci n’endommage pas l’instrument mais peut
empêcher les circuits électroniques du récepteur de fonctionner correctement.
Evitez de placer le récepteur ou l’antenne à moins de 400 mètres d’un radar puissant,
d’une télévision ou d’autres émetteurs ou antennes GNSS. Les émetteurs à faible
puissance, tels que ceux des téléphones cellulaires et des radios bidirectionnelles, ne
perturbent généralement pas le fonctionnement du récepteur.
Limites COCOM
Le U.S. Department of Commerce (Ministère du commerce des Etats-Unis) stipule que
tout produit GPS exportable comprend des limitations de performance pour qu’ils ne
puissent pas être utilisés d’une manière qui pourrait menacer la sécurité des EtatsUnis. Les limitations suivantes sont réalisées sur ce produit :
•
L’accès immédiat aux mesures de satellite et aux résultats de navigation est
désactivé lorsque la vélocité du récepteur est calculée comme étant supérieure à
1000 noeuds, ou son altitude est calculée comme étant au-dessus de 18 000
mètres. Le sous-système GPS du récepteur se réinitialise jusqu’à ce que la
situation COCOM soit remise en ordre. En conséquence, tous les
enregistrements et les configurations de flux s’arrêtent jusqu’à ce que le soussystème GPS soit remis en ordre.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
17
2
Présentation du récepteur
Clavier et écran
1
4
2
2
Caractéristique
Description
1
Voyant
d’alimentation
Indique si le récepteur est allumé ou éteint.
2
Boutons
Utilisés pour allumer et configurer le récepteur (voir Fonctions des boutons,
page 30).
3
Ecran
Le récepteur est équipé d’un écran fluorescent à vide. Cet écran vous permet de
voir comment le récepteur fonctionne ainsi que les paramètres de configuration.
4
Antenne Bluetooth Emplacement de l’antenne Bluetooth
Figure 2.1
18
3
Face avant du récepteur NetR5
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
2
Présentation du récepteur
Connecteurs arrière
1
2
4
3
Type de connecteur
Description
1
TNC
Relie à l’antenne GPS
2
Bouchon
d’aération
Bouchon d’aération externe pour équilibrer la pression
3
Haute densité
DB26
• La connectivité Ethernet à un réseau 10/100 Base-T par une
fiche RJ45 sur un adaptateur multiport (P/N58339)
• Adaptateur USB instantané (OTG) pour cartes mémoires USB
ou disques durs USB externes (P/N 58339)
• Alimentation par une alimentation électrique CA/CC Trimble
(P/N 48800-00) à l’aide d’un adaptateur multiport (P/N 58339)
• Communications série RS-232 à 8 fils complètes à l’aide de
l’adaptateur multiport 26-9 broches (P/N 57168)
4
Lemo (7-broches / 0enveloppe)
• Communications série RS-232 à 3 fils à l’aide d’un câble Lemo
7 broches / 0 enveloppe (P/N 32345)
• Alimentation par une alimentation électrique CA/CC Trimble
(P/N4880000) associée au P/N 32345
Figure 2.2
Face arrière du récepteur NetR5
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
19
2
20
Présentation du récepteur
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
3
Batteries et alimentation
Dans ce chapitre :
Q
Performance des batteries
Q
Stockage de la batterie Lithiumion
Q
Alimentation externe
Q
Sécurité de la batterie
Q
Chargement de la batterie
Lithium-ion
Q
Dépose de la batterie Lithium-ion
rechargeable
3
Le récepteur NetR5 utilise une batterie interne
Lithium-ion rechargeable qui ne peut être
remplacée que par un centre d’entretien Trimble
autorisé.
Le récepteur peut également être alimenté par
une source externe reliée au port modem ou
Lemo.
La durée de fonctionnement fournie par la
batterie interne dépend du type de mesure et des
conditions d’utilisation. En général, la batterie
interne offre 15 heures de fonctionnement.
Remarque : Tous les test de fonctionnement de la
batterie sont effectués avec des batteries nouvelles
entièrement chargées, à température ambiante et
une utilisation de la configuration de récepteur
totale. Les anciennes batteries, aux températures
bien supérieures ou inférieures à la température
ambiante, seront moins performantes. Les
récepteurs fonctionnant avec une configuration
réduite auront une performance supérieure.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
21
3
Batteries et alimentation
Performance des batteries
Pour optimiser la performance des batteries et prolonger leur vie :
•
Assurez-vous que les batteries soient en pleine charge avant de les utiliser.
•
Les batteries fournissent le meilleur fonctionnement lorsqu’elles ne sont pas
utilisées aux températures extrêmes. Le récepteur est conçu pour fonctionner
aux températures comprises entre – 40 °C et + 65 °C. Cependant, son utilisation
aux températures inférieures à 0 °C peut provoquer une réduction rapide de la
durée de vie de batterie.
•
Ne laissez pas une batterie stockée se décharger à moins de 5 V.
Stockage de la batterie Lithium-ion
S’il faut stocker une batterie Lithium-ion pendant une période prolongée, vérifiez
qu’elle soit en pleine charge avant de l’emmagasiner et que vous la chargez au moins
une fois tous les trois mois pendant son stockage.
Ne permettez pas à une batterie emmagasinée de se décharger à moins de 5 V. Une
batterie qui arrive à un niveau de décharge profonde (5 V ou inférieur) ne peut pas être
rechargée et il faut la remplacer. (Afin de protéger une batterie en cours d’utilisation
contre une décharge profonde, le récepteur change la source d’alimentation ou ne
s’alimente plus lorsque la batterie se décharge à 5,9 V.)
Au cours du temps, toutes les batteries se déchargent lorsqu’elles sont hors service, et
elles se déchargent plus rapidement sous des températures froides. Ne stockez pas le
récepteur à des températures hors des limites comprises entre – 40 °C et + 70 °C.
Alimentation externe
Le récepteur GPS utilise une source d’alimentation externe de préférence à ses
batteries internes. Si le récepteur n’est pas connecté à une source d’alimentation
externe, ou si son alimentation externe est coupée, les batteries internes sont utilisées.
Pendant la réalisation des mesures statiques pour les calculs post-traités à l’aide de la
mémoire interne, si l’alimentation externe manque et la batterie interne est épuisée, le
récepteur se met hors tension. Aucunes données ne sont perdues et lorsque
l’alimentation est rétablie, le récepteur redémarre dans le même état que lors de la
mise hors tension.
22
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
3
Batteries et alimentation
Sécurité de la batterie
Le récepteur est alimenté par une batterie interne Lithium-ion rechargeable. Chargez
et utilisez la batterie uniquement dans le strict respect des instructions suivantes.
C
AVERTISSEMENT - Ne pas endommager la batterie Lithium-ion rechargeable. Une
batterie endommagée peut générer une explosion ou un incendie et peut causer des
blessures graves, voire mortelles et/ou la détérioration des biens.
Pour éviter toute blessure ou détérioration :
– Ne pas utiliser ou charger la batterie si elle semble endommagée. Les signes de
détérioration comprennent, sans s’y limiter, la décoloration, la distorsion et la fuite de
liquide de batterie.
– Ne pas exposer la batterie au feu, aux températures élevées ou à la lumière directe du
soleil.
– Ne pas immerger la batterie dans l’eau.
– Ne pas utiliser ou stocker la batterie dans un véhicule lors de températures élevées.
– Ne pas laisser tomber ou percer la batterie.
– Ne pas ouvrir la batterie ou court-circuiter ses éléments de contact.
C
AVERTISSEMENT - Eviter d’être en contact avec la batterie Lithium-ion en cas de fuite
apparente. Une fuite de batterie est corrosive et peut causer des blessures graves, voire
mortelles et/ou la détérioration des biens.
Pour éviter toute blessure ou détérioration :
– En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec cette fuite.
– Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincer immédiatement vos yeux avec
de l’eau propre et demander un avis médical. Ne pas frotter vos yeux !
– Si le liquide de la batterie pénètre dans votre peau ou vos vêtements, utiliser
immédiatement de l’eau propre pour éliminer ce liquide.
Chargement de la batterie Lithium-ion
La batterie Lithium-ion rechargeable est fournie partiellement chargée. Chargez
entièrement la batterie avant sa première utilisation. Si la batterie a été stockée
pendant plus de trois mois, chargez-la avant de l'utiliser.
La batterie interne se charge entièrement en 8 heures lorsqu’elle est reliée à une source
d’alimentation adaptée.
C
AVERTISSEMENT - Charger et utiliser la batterie Lithium-ion rechargeable uniquement
dans le strict respect de ces instructions. Le chargement ou l’utilisation de la batterie dans
un équipement non autorisé peut générer une explosion ou un incendie et peut causer
des blessures graves, voire mortelles et/ou la détérioration de l’équipement.
Pour éviter toute blessure ou détérioration :
– Ne pas utiliser ou charger la batterie en cas de détérioration ou fuite apparente.
– Charger la batterie the Lithium-ion uniquement avec un produit Trimble prévu à cet
effet. S'assurer de suivre toutes les instructions fournies avec le chargeur de la batterie.
– Interrompre le chargement d’une batterie qui génère une chaleur excessive ou une
odeur de brûlé.
– Utiliser la batterie uniquement dans un équipement Trimble prévu à cet effet.
– Utiliser la batterie uniquement selon son objectif et conformément aux instructions
fournies dans la documentation produit.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
23
3
Batteries et alimentation
Le récepteur est équipé d’une batterie interne Lithium-ion. Cette batterie interne ne
pourra être chargée qu'à partir d'une source externe qui fournit plus de 15 volts, par
exemple un adaptateur CA. Le récepteur est fourni avec un bloc d’alimentation secteur
qui recharge la batterie à l'intérieur du récepteur lorsqu'il est relié au port modem ou
Lemo via l'adaptateur. Lorsque vous utilisez le récepteur pour de grands projets, à
partir d’un emplacement de station de base permanente ou semi-permanente dans
une remorque, Trimble recommande d’utiliser cette source d’alimentation en
permanence afin de conserver la batterie interne chargée. Ceci offre une alimentation
continue et gardera le site opérationnel pendant 15 heures maximum après une panne
d’alimentation.
Laissez les batteries en charge continue pendant leur inutilisation. Vous pouvez laisser
les batteries indéfiniment en charge sans endommager le récepteur ou les batteries.
Dépose de la batterie Lithium-ion rechargeable
La batterie interne Lithium-ion ne peut être déposée que par un centre d’entretien
Trimble autorisé. Si la batterie est déposée par un centre d’entretien non autorisé, la
garantie sur le projet est nulle.
24
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
4
Réglage du récepteur
Dans ce chapitre :
Q
Indications de réglage
Q
Relier le récepteur aux dispositifs
externes
4
Ce chapitre décrit les pratiques d’excellence pour
régler l’équipement et souligne les précautions à
prendre pour protéger celui-ci. Il décrit
également comment relier le récepteur aux
dispositifs externes.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
25
4
Réglage du récepteur
Indications de réglage
Pour paramétrer le récepteur, suivez les indications suivantes :
Conditions environnementales
Le récepteur est équipé d’un boîtier étanche à l’eau. Cependant, veillez à conserver
l’unité au sec.
Afin d’améliorer la performance et la fiabilité à long terme du récepteur, évitez
d’exposer celui-ci à des conditions environnementales extrêmes, telles que :
•
l’eau
•
des températures supérieures à + 65 °C
•
des températures inférieures à - 40°C
•
des gaz et fluides corrosifs
Sources d’interférence électrique
Evitez de placer l’antenne GNSS à proximité des sources d’électricité et de bruit
magnétique suivantes :
•
moteurs à essence (bougies)
•
écrans de télévisions et ordinateurs
•
alternateurs et générateurs
•
moteurs électriques
•
équipement avec convertisseurs CC -AC
•
lampes fluorescentes
•
alimentation électrique de commutation
Source d’alimentation sans coupure
Trimble recommande d’utiliser un système d’alimentation sans coupure (ASC) pour
alimenter le récepteur. La batterie interne peut également fonctionner comme un
système ASC pendant 15 heures maximum. Un système ASC protège l’équipement
contre les surtensions et pointes d’alimentation et permet de garder le récepteur en
service pendant de courtes coupures de courant.
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Trimble local.
Protection contre la foudre
Trimble recommande d’installer un équipement de protection contre la foudre sur les
sites permanents. Cet équipement doit comprendre un parafoudre à capsule de gaz
dans la ligne d’alimentation de l'antenne ainsi qu'une mise à la terre de sécurité
appropriée. Un déperditeur d’électricité statique à proximité de l'antenne peut réduire
la probabilité de foudroiement direct. Protégez également les lignes électriques et de
26
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Réglage du récepteur
4
communications aux points d’entrée de bâtiment. En cas d’utilisation d’autres
antennes, telles qu'un modem radio qui distribue des messages de correction en temps
réel, protégez ces antennes également.
Pour plus d’informations, veuillez contactez votre revendeur local Trimble ou
consultez le site Internet Huber and Suhner à l’adresse www.hubersuhner.com/hs-supsearch-prod-rf-emp-2g.
Placer l’antenne
Avant d’installer l’antenne pour votre station de référence, vous devez étudiez le
meilleur emplacement de l’antenne et comment obtenir des coordonnées précises
pour cette station.
Trimble recommande un site avec le moins d’interférences possible, où l’antenne
dispose d’une vue claire du ciel et sans obstructions au-dessus d'une élévation de 10°.
Voir Figure 4.1.
10°
Figure 4.1
Placement approprié de l’antenne
En cas d’obstacles au-dessus de 10° ou de présence de grands objets métalliques à
proximité, le récepteur mobile peut collecter des données de satellites que la station de
référence ne peut pas suivre. Ces données ne peuvent pas être utilisées dans des
solutions DGPS ou RTK.
Relier le récepteur aux dispositifs externes
Vous pouvez relier un récepteur NetR5 aux dispositifs suivants :
•
Antennes GNSS
•
Modems à composition automatique et adaptateurs de terminal
•
Modems radio
Antennes GNSS
Le récepteur NetR5 est muni d’un connecteur femelle TNC pour le raccord à une
antenne. Le récepteur est destiné à être utilisé avec une antenne Zephyr™ Geodetic
Model 2 ; d’autres antennes géodésiques Trimble peuvent également être utilisées.
Vous pouvez utiliser une antenne de type « choke ring » de Dorne Margolin, cependant
celle-ci n’est pas capable de suivre avec fiabilité les signaux L5 ou GLONASS L1/L2.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
27
4
Réglage du récepteur
Câblage de l'antenne
De nombreuses installations GPS permanentes présentent des exigences de câblage
uniques. Selon l’infrastructure disponible, vous devrez peut-être installer l'antenne très
loin du récepteur.
Le récepteur NetR5 peut résister à une perte de 12 dB entre l’antenne et le récepteur.
Le degré de perte dans un câble coaxial dépend de la fréquence du signal qui passe à
travers celui-ci. Le tableau suivant présente certains types communs de câbles et la
longueur maximale disponible avant de devoir recourir à un amplificateur en ligne.
Type de câble
LMR-400
LMR-500
LMR-600
Heliax LDF4/50
Heliax. LDF4.5/40
Longueur maximale pour une utilisation sans
amplificateur en ligne
70 m
85 m
106 m
165 m
225 m
Modems à composition automatique et adaptateurs de terminal
Le récepteur peut se connecter par composition automatique à un fournisseur
Internet. Pour paramétrer le récepteur pour cette fonction, sélectionnez dans
l'interface Web Configuration Internet / PPP.
Vous pouvez paramétrer un service de diffusion en continu, tel que les données GNNS
brutes RT17/RT27, CMR™ ou les corrections RTCM sur un port série. En cas
d’utilisation d’un modem sur le port série, le modem doit réaliser lui-même la fonction
d’auto-réponse.
Modems radio
Vous pouvez relier le récepteur radio à une radio externe par le port Lemo, que le port
Ethernet soit utilisé ou non. La radio Trimble est fournie avec les câbles nécessaires
pour la relier au port lemo.
Le récepteur NetR5 prend en charge les radios de base Trimble suivantes :
•
TRIMMARK™ 3 (micrologiciel 1.26 ou supérieur)
•
Trimble HPB450
•
Trimble PDL450
•
TRIMTALK™ 450S
Pour utiliser une radio externe avec ce récepteur, vous devez disposer d’une source
d’alimentation externe pour la radio. Configurez la radio externe individuellement à
l’aide du programme de configuration de la radio externe.
Pour configurer le récepteur NetR5 pour une utilisation RTK, vous devez procédez
comme suit :
•
activer le flux de corrections RTCM ou CMR RTK sur le port lemo sélectionné.
•
définir les coordonnées de la station de référence et diffuser l’ID à l’aide du
panneau avant du récepteur (voir le Guide de démarrage rapide du récepteur
GNSS NetR5 de Trimble, P/N 58920-00-ENG) ou de l’interface Web (menu
Configuration du récepteur).
28
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
5
Configurer le récepteur à l'aide du
clavier et de l'écran
Dans ce chapitre :
Q
Fonctions des boutons
Q
Utilisations du bouton de mise
sous tension
Q
Ecran d’accueil
Q
Ecrans de statuts
Q
Régler le récepteur comme une
station de base
Q
Régler le récepteur comme un
élément de configuration
Ethernet
5
Le récepteur est muni d’un clavier et d’un écran
(voir page 18) de façon à pouvoir configurer le
récepteur sans utiliser un contrôleur ou un
ordinateur.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
29
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
Fonctions des boutons
Le NetR5 dispose de sept boutons sur le panneau avant afin de commander le
récepteur. Utilisez les boutons pour allumer et éteindre le récepteur et pour vérifier ou
modifier les paramètres du récepteur.
Bouton Nom
Fonction
E
Mise sous Allumer/éteindre le récepteur. Pour éteindre le récepteur, appuyez sur le
tension
bouton de mise sous tension pendant deux secondes.
F
Echap
Revenir à l’écran précédent ou annuler les modifications effectuées sur
un écran.
L
Entrée
Afficher l’écran suivant ou accepter les modifications effectuées sur un
écran.
J
Haut
Déplacer le curseur entre plusieurs champs sur un écran ou effectuer des
modifications.
K
Bas
Déplacer le curseur entre plusieurs champs sur un écran ou effectuer des
modifications.
I
Gauche
Déplacer le curseur entre les caractères dans un champ modifiable.
G
Droite
Déplacer le curseur entre les caractères dans un champ modifiable.
Ce bouton lance également le mode édition pour le champ actuel.
Utilisations du bouton de mise sous tension
Appuyez sur le bouton E pour allumer et éteindre le récepteur. De plus, vous pouvez
appuyer sur le bouton de mise sous tension pour revenir à l'écran d’accueil ou
maintenir enfoncé le bouton pour effectuer les opérations suivantes :
Pour …
Appuyez sur le
bouton E
pendant …
Remarques
éteindre le récepteur
deux secondes
L’écran affiche un compteur à rebours. Lorsque l’écran devient
blanc, relâchez le bouton.
effacer l’almanach,
l’éphéméride et les
informations SV
15 secondes
L’écran affiche un compteur à rebours. Lorsque l’écran devient
blanc, maintenez enfoncé le bouton. L’écran affiche un compte à
rebours pour effacer l’almanach et l’éphéméride. Lorsque le
compteur arrive à 0, relâchez le bouton.
30
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
Pour …
Appuyez sur le
bouton E
pendant …
Remarques
réinitialiser le récepteur 35 secondes
à ses paramètres par
défaut et le fichier
d'application par
défaut
L’écran affiche un compteur à rebours. Lorsque l’écran devient
blanc, maintenez enfoncé le bouton. L’écran affiche un compte à
rebours pour effacer l’almanach et l’éphéméride. Lorsque le
compteur arrive à 0, maintenez enfoncé le bouton. L’écran indique
un compte à rebours pour réinitialiser le récepteur. Lorsque le
compteur arrive à 0, relâchez le bouton.
forcer le récepteur à
s’éteindre
Si la méthode ci-dessus ne fonctionne pas, utilisez cette méthode
pour forcer le récepteur à s’éteindre. Lorsque la DEL Mise sous
tension s’éteint, relâchez le bouton.
au moins 60
secondes
Remarque : Toutes les données stockées dans le récepteur sont
perdues lorsque celui-ci est éteint de force.
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil est l’écran principal affiché sur le récepteur NetR5. Le récepteur
revient toujours à cet écran si un autre écran est affiché et laissé inactif pendant 60
secondes. L’écran d’accueil indique :
•
le nombre de satellites suivis
•
l’alimentation de la batterie interne en cours
•
la configuration du mode actuel
•
si le récepteur enregistre des données
•
si un dispositif de mémoire USB est en cours d’utilisation
Ecrans de statuts
Le récepteur NetR5 offre plusieurs écrans de statuts en visualisation seulement de
façon à ce que vous puissiez revoir les paramètres actuels du récepteur. Pour accéder à
ces écrans, appuyez sur J ou K lorsque l’écran d’accueil est affiché. Les écrans de
statuts offrent les informations suivantes :
•
solution de position
•
les ID CMR et RTCM
•
nom de la base et code
•
latitude, longitude et hauteur
•
précision de la position actuelle
•
type d’antenne
•
hauteur de l'antenne
•
précision verticale et horizontale
•
version et date du micrologiciel du récepteur
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
31
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
•
numéro de série du récepteur
•
adresse IP actuelle
•
masque de sous-réseau actuel
•
passerelle actuelle
Régler le récepteur comme une station de base
Le récepteur NetR5 peut être réglé pour une configuration Ethernet et pour des sorties
en temps réel de sorte que le récepteur peut être utilisé comme une station de base
(également appelée station de référence). Pour régler le récepteur comme une station de
base, utilisez le clavier du récepteur.
Le récepteur utilise une méthode de configuration « étape par étape » afin de garantir
que tous les paramètres appropriés sont révisés et définis. Appuyez sur L pour passer
d'une étape à une autre dans le processus de configuration.
Configurer le récepteur comme une station de base
1.
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran Mode de fonctionnement apparaît. Utilisez cet écran pour configurer les
paramètres de la station de base, la configuration Ethernet, les paramètres du
système ou pour visualiser le statut (du satellite) SV.
2.
3.
Lorsque la station de référence est définie par défaut, appuyez sur L pour
afficher l'écran suivant.
L’écran Station de base apparaît. Dans cet écran, choisissez si le récepteur
utilisera une position « ici » ou si les coordonnées actuellement contenues dans
le récepteur seront éditées.
Procédez à l’une des étapes suivantes :
–
–
appuyez sur Gpour éditer la position actuelle
continuez jusqu’à l’étape suivante et saisissez manuellement les
coordonnées. appuyez à nouveau sur L .
Editer actuel commence à clignoter. Ceci indique que vous pouvez maintenant
éditer ce paramètre. Appuyez sur K pour changer en Nouvelle base (ici).
Appuyez sur L pour accepter la modification. Les coordonnées actuelles
utilisées par le récepteur seront utilisées comme les coordonnées de la
station de base.
4.
32
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
Changer le nom et la description de la station de base
L’écran Nom de la base apparaît.
1.
Appuyez sur Gpour éditer le nom de la station de base. Le nom peut
comprendre 16 caractères maximum.
2.
Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K 
pour modifier. Enfin, appuyez sur L pour accepter les modifications.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran Code de la base apparaît.
Appuyez sur G pour éditer le code (description) de la station de base.
Appuyez sur I ou G pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou
K pour modifier. Enfin, appuyez sur L.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
Définir la latitude, la longitude et la hauteur de référence de la station de
base
L’écran Latitude de la base apparaît.
1.
Appuyez sur G pour éditer la latitude de référence de la station de base.
2.
Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K
pour modifier. Enfin, appuyez sur L.
3.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran Longitude de la base apparaît.
4.
Appuyez sur G pour éditer la longitude de référence de la station de base.
5.
Appuyez sur I ou G pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J
pour modifier. Enfin, appuyez sur L.
6.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
ou K
L’écran Hauteur du point apparaît.
7.
Appuyez sur G pour éditer la hauteur ellipsoïdale de la station de base.
8.
Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K 
pour modifier. Enfin, appuyez sur L.
9.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
Mesurer et changer la hauteur de l’antenne
L’écran Type d’antenne apparaît.
1.
Appuyez sur G pour sélectionner le type d’antenne utilisé avec le récepteur.
2.
Appuyez sur J
sur L.
ou K pour sélectionner un type d’antenne. Enfin, appuyez
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
33
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
3.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran Mesuré pour apparaît.
4.
Appuyez sur Gpour sélectionner la méthode de mesure de la hauteur de
l'antenne.
5.
Appuyez sur J ou K  pour sélectionner un méthode de mesure. Enfin,
appuyez sur L.
6.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran Hauteur de l’antenne apparaît.
7.
Appuyez sur G pour éditer la hauteur de l’antenne.
8.
Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J
K pour modifier. Enfin, appuyez sur L.
9.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
ou
Sortir les corrections
L’écran Sortir apparaît.
1.
Appuyez sur G pour éditer le nom du port qui sera utilisé pour sortir les
corrections.
2.
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le port (Lemo ou Modem). Enfin,
appuyez sur L. .
3.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran Enregistrer apparaît.
4.
5.
6.
Appuyez sur G pour paramétrer l’enregistrement interne sur le récepteur.
Appuyez sur J ou K pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. Appuyez
sur L pour accepter. Appuyez sur K pour sélectionner Fichiers. Appuyez sur G
pour éditer et appuyez sur J ou K pour sélectionner la durée appropriée pour
enregistrer les données. Enfin, appuyez sur L.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
l’écran RT27 apparaît.
7.
8.
9.
Appuyez sur Gpour paramétrer la sortie message RT27 du récepteur.
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le port de sortie. Appuyez sur L pour
accepter. Appuyez sur K pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur Gpour
éditer puis sur J ou K pour sélectionner la vitesse de sortie des messages
RT27. Appuyez sur L pour accepter.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran d’accueil apparaît. Le réglage de la station de base est maintenant terminé.
34
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
5
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
Régler le récepteur comme un élément de configuration
Ethernet
1.
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur L.
L’écran Mode de fonctionnement apparaît. Utilisez cet écran pour choisir de
configurer les paramètres de la station de base, la configuration Ethernet, les
paramètres du système ou pour visualiser le statut SV.
2.
Lorsque la station de référence est définie par défaut, appuyez sur Gde sorte
que le message Paramétrer Stion Réf clignote.
3.
Appuyez sur K pour sélectionner Config Ethernet.
4.
Appuyez deux fois sur L pour éditer la configuration.
Le menu DHCP apparaît.
5.
6.
7.
Appuyez sur G pour sélectionner le type d’adresse IP à paramétrer.
Appuyez sur J ou K pour passer d’une option à une autre. Vous pouvez
choisir d’éditer l'adresse IP Activée (par défaut) ou Statique afin de programmer
manuellement l’Ethernet. Enfin, appuyez sur L.
Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L'adresse IP apparaît.
8.
Appuyez sur Gpour éditer l’adresse IP.
9.
Appuyez sur I ou G pour sélectionner le numéro à éditer puis sur J ou K 
pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Remarque : l’édition commence à droite.
10. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
Le masque de sous-réseau est affiché.
11. Appuyez sur G pour éditer l’adresse du masque de sous-réseau.
12. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le numéro à éditer puis sur J ou K 
pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Remarque : l’édition commence à droite.
13. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
La passerelle est affichée.
14. Appuyez sur G pour éditer l’adresse de la passerelle par défaut.
15. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le numéro à éditer puis sur J ou K 
pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Remarque : l’édition commence à droite.
16. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant.
L’écran d’accueil apparaît. Le réglage Ethernet est maintenant terminé.
Remarque : En cas de changement d'adresse IP, redémarrez le récepteur pour que les
modifications soient effectives.
Vous pouvez également utiliser le clavier pour configurer les paramètres du système ou
pour visualiser le statut (SV) du satellite en procédant de la façon indiquée dans ce
chapitre.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
35
5
36
Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
6
Configurer les paramètres du
récepteur
Dans ce chapitre :
Q
Configurer les paramètres
Ethernet
Q
Configurer le récepteur NetR5 à
l’aide d'un navigateur Web
6
Vous pouvez configurer le récepteur NetR5 de
diverses façons. Ce chapitre décrit les différentes
méthodes de configuration et explique quand et
pourquoi utiliser chaque méthode.
Le logiciel externe décrit dans ce chapitre est
utilisé en premier lieu pour mettre à jour le
micrologiciel du récepteur et pour définir les
paramètres Ethernet. Dans le Chapitre 5, la
configuration Ethernet était détaillée par le biais
du panneau avant. Ce chapitre explique
comment faire ceci avec le logiciel WinFlash.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
37
6
Configurer les paramètres du récepteur
Configurer les paramètres Ethernet
Le récepteur est muni d’un port Ethernet de sorte que le récepteur peut se connecter à
un réseau Ethernet. Vous pouvez utiliser le réseau Ethernet pour accéder, configurer et
contrôler le récepteur. Aucune connexion au récepteur par câble série n’est nécessaire.
Le récepteur dispose des paramètres Ethernet suivants :
•
Paramètre ID : Statique ou DHCP
•
adresse IP
•
Masque de réseau
•
Diffusion
•
Passerelle
•
adresse DNS
•
port HTTP
Le paramètre par défaut pour le port HTTP est 80. Le port HTTP n’est pas attribué par
le réseau. Le port HTTP 80 est le port standard des serveurs Internet. Ceci permet de
vous connecter au récepteur en saisissant uniquement l'adresse IP du récepteur dans
un navigateur Web. Si le récepteur est paramétré pour utiliser un port autre que 80,
vous devrez saisir l’adresse IP suivie du numéro de port dans un navigateur Web.
Exemple de connexion au récepteur à l'aide du port 80 : http://169.254.1.0
Exemple de connexion au récepteur à l'aide du port 4000 :
http://169.254.1.0:4000
Le paramètre par défaut du récepteur est l’utilisation du DHCP. DHCP permet au
récepteur d’obtenir automatiquement une adresse IP, un masque réseau, une diffusion,
une passerelle et une adresse DNS du réseau.
Lorsqu'un récepteur est connecté à un réseau à
l’aide de DHCP, une adresse IP est attribuée au
récepteur par le réseau. Pour vérifier l’adresse IP
du récepteur, sélectionnez le bouton supérieur
du clavier lorsque l'écran Accueil s’affiche.
L’adresse IP Ethernet apparaît comme indiqué ci-contre.
Si votre installation réseau nécessite de configurer le récepteur avec une adresse IP
statique, vous pouvez configurer les paramètres Ethernet soit à l’aide du panneau
avant tel que décrit dans le Chapitre 5, Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de
l'écran, via le serveur Web, soit par le logiciel WinFlash. Le serveur Web ne peut être
utilisé que lorsque le récepteur est connecté à un réseau et dispose d'une configuration
Ethernet valide.
A l’aide de WinFlash, configurez les paramètres Ethernet d’un récepteur qui doit être
connecté à un réseau qui nécessite des adresses IP statiques :
38
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
6
Configurer les paramètres du récepteur
1.
Contactez l’administrateur réseau pour les paramètres corrects du récepteur.
2.
Connectez le récepteur à un ordinateur exploitant WinFlash à l’aide du câble
série fourni avec le récepteur.
3.
Allumer le récepteur
4.
Sur l’ordinateur, démarrez WinFlash.
5.
Sur l’écran Configuration du dispositif, sélectionnez Récepteur NetR5 Trimble.
Dans la liste Port série PC, sélectionnez le port série PC approprié. Cliquez sur
Suivant :
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
39
6
Configurer les paramètres du récepteur
6.
Sur l’écran Sélection opération, sélectionnez Configurer paramètres Ethernet et
cliquez sur Suivant:
7.
Sur l'écran Revoir les paramètres, cliquez sur Terminer :
Lorsque WinFlash se connecte au récepteur, la boîte de dialogue Configuration
Ethernet apparaît.
40
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
6
Configurer les paramètres du récepteur
8.
Entrez les paramètres du réseau dans la boîte de dialogue Configuration
Ethernet. Cliquez sur OK:
Le paramètre de Diffusion est l’adresse IP utilisée pour diffuser tous les
dispositifs sur le sous-réseau. Il s’agit habituellement de l’adresse la plus élevée
(généralement 255) du sous-réseau.
Configurer le récepteur NetR5 à l’aide d'un navigateur Web
Le récepteur peut être configuré à l’aide du clavier et de l’écran ou d’un navigateur Web.
Cette section décrit comment configurer le récepteur à l'aide d'un navigateur Web.
Navigateurs pris en charge
•
Mozilla Firefox version 1.07 ou supérieure (la version 1.50 est recommandée
pour les systèmes d’exploitation Windows, Macintosh, et Linux)
•
Microsoft Internet Explorer version 6.00 ou supérieure pour les systèmes
d’exploitation Windows
Pour connecter le récepteur à l’aide d'un navigateur Web
1.
Saisissez l’adresse IP du récepteur dans la barre d’adresse du navigateur Web
comme indiqué :
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
41
6
Configurer les paramètres du récepteur
2.
Si la sécurité est activée sur le récepteur (par défaut celle-ci est désactivée), le
navigateur Web vous invite à saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe :
Les valeurs d'ouverture de session par défaut pour le récepteur sont :
–
Nom d'utilisateur : admin
–
Mot de passe : password
Si vous ne pouvez pas vous connecter au récepteur, il se peut que le mot de
passe pour le compte d’origine ait été modifié ou qu’un compte différent soit en
cours d’utilisation. Contactez l'administrateur de votre récepteur pour
connaître les informations de session appropriées.
Une fois connecté, la page d’accueil Internet (voir Figure 6.1) apparaît.
Nom du modèle du récepteur
Numéro de série du récepteur
Langues
disponibles
Menus
Figure 6.1
42
Récepteur NetR5 Page d’accueil
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Configurer les paramètres du récepteur
6
Changer les paramètres
A l’aide de la page Internet, configurez le récepteur. L’interface Web affiche les menus
de configuration à gauche de la fenêtre du navigateur et les paramètres à droite.
Chaque menu de configuration contient des sous-menus pour configurer et contrôler
la performance du récepteur.
Une brève présentation de chaque menu de configuration est fournie ci-dessous. Pour
plus d’informations détaillées sur les paramètres du récepteur, sélectionnez le menu
Aide.
Pour afficher l’interface Web dans une autre langue, cliquez sur le drapeau du pays
correspondant. L’interface Web est disponible dans les langues suivantes :
•
•
•
•
Anglais
Allemand
Français
Espagnol
•
•
•
•
Italien
Russe
Chinois
Japonais
Menu Statut du récepteur
Le menu Statut du récepteur offre un lien rapide pour revoir les options disponibles du
récepteur, la version micrologicielle actuelle, l’adresse IP, la température, le temps
d’exécution, les satellites suivis, les sorties actuelles, la mémoire disponible, les
informations de position et autres.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
43
6
Configurer les paramètres du récepteur
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Statut
du récepteur / Identité.
44
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
6
Configurer les paramètres du récepteur
Menu Satellites
Le menu Satellites permet de voir le détail du suivi des satellites et d’activer/désactiver
les satellites GPS, GLONASS et SBAS (WAAS/EGNOS et MSAS).
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez
Satellite/ Suivi (Skyplot).
Menu Enregistrer les données
Le menu Enregistrer les données permet de configurer le récepteur pour enregistrer les
données GPS statiques. Vous pouvez configurer les paramètres tels que le nombre de
données, le nombre de positions, l'enregistrement continu, la vitesse d'enregistrement
continu et la suppression automatique en cas de mémoire insuffisante. En cas de
connexion d’un disque dur USB externe ou d’une carte mémoire USB, vous pouvez
choisir l’option Enregistrement externe. Cette option vous permet d’enregistrer un plus
grand nombre de données pendant des périodes plus longues si la mémoire interne du
récepteur est insuffisante. Notez que les disques durs externes doivent être formatés
comme FAT32 ; le formatage n’est pas pris en charge. Pour connaître les marques
prises en charge et testées, voir les Notes de version Infrastructure GNSS NetR5 de
Trimble.
Le récepteur peut également envoyer localement des fichiers stockés (que ce soit en
interne ou sur un disque dur externe) à un serveur FTP.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
45
6
Configurer les paramètres du récepteur
Cette figure présente un exemple d’écrans qui apparaissent lorsque vous sélectionnez
Enregistrer les données / Configuration et Enregistrer les données / FTP Push.
46
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Configurer les paramètres du récepteur
6
Menu Configuration du récepteur
Le menu Configuration du récepteur permet de configurer des paramètres tels que le
masque d'élévation et le masque PDOP, le type et la hauteur de l'antenne, la position de
la station de référence et le nom et le code de la station de référence.
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez
Configuration du récepteur / Résumé.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
47
6
Configurer les paramètres du récepteur
Menu Configuration E/S
Le menu Configuration E/S permet de configurer toutes les sorties du récepteur. Le
récepteur peut sortir des messages CMR, RTCM, NMEA, GSOF, RT17, RT27 (indiqué
par la prise en charge multi systèmes) ou BINEX. Ces messages peuvent être sortis sur
TCP/IP, UDP, série ou Bluetooth.
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez
Configuration E/S / Résumé du port.
Menu Configuration Internet
Le menu Configuration Internet permet de configurer les paramètres Ethernet, les
alertes e-mail, la connexion PPP et les paramètres des ports HTTP, FTP et VFD du
récepteur.
Le VFD (écran à fluorescent à vide) permet d’utiliser l’application contrôle à distance
NetR5 pour visualiser et déplacer le récepteur par le biais d'une interface clavier et
écran factice. Afin de permettre le contrôle à distance NetR5 pour vous connecter au
récepteur, sélectionnez Configuration Internet / VFD afin d'activer le port VFD. Un
programme de visualisation est disponible sur le CD Récepteurs Trimble à la rubrique
programmes NetR5.
48
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
6
Configurer les paramètres du récepteur
Le récepteur peut indiquer à un administrateur système, en envoyant des alertes, les
modifications de statuts généraux dans le récepteur et peut également envoyer des
messages d’avertissement en cas de problèmes à une adresse mail dédiée. Pour cela,
l'utilisation d'un serveur SMTP est nécessaire. Pour savoir comment connecter le
récepteur au serveur, contactez votre administrateur réseau.
Cette figure présente un exemple d’écrans qui apparaissent lorsque vous sélectionnez
Configuration Internet / Ethernet et Configuration Internet / Alertes e-mail.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
49
6
Configurer les paramètres du récepteur
Menu Sécurité
Le menu Sécurité permet de configurer les comptes session de tous les utilisateurs qui
seront autorisés à configurer le récepteur à l'aide du navigateur Web. Chaque compte
est composé d'un nom d'utilisateur, d'un mot de passe et de permissions. Les
administrateurs peuvent utiliser cette fonction afin de limiter l’accès à d’autres
utilisateurs. Par défaut, la sécurité est désactivée afin de configurer plus facilement le
récepteur. Cependant, Trimble encourage les administrateurs afin d’activer la sécurité
pour éviter des modifications non désirées. Si la sécurité est activée avec un accès
anonyme, les utilisateurs sont autorisés à parcourir les paramètres du récepteur mais
ne peuvent pas faire de modifications.
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez
Sécurité / Configuration.
50
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
6
Configurer les paramètres du récepteur
Menu Micrologiciel
Le menu Micrologiciel permet de vérifier le micrologiciel actuel et de charger le
nouveau micrologiciel sur le récepteur. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel
sur un réseau ou d’un emplacement à distance sans devoir vous connecter au
récepteur avec un câble série.
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez
Micrologiciel.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
51
6
Configurer les paramètres du récepteur
Menu Aide
Le menu Aide propose des informations sur chacun des paramètres du récepteur
disponibles dans un navigateur Web. Lorsque le menu Aide est sélectionné, une
nouvelle fenêtre s’ouvre. Sélectionnez la section de l’Aide que vous souhaitez voir. Les
fichiers Aide sont stockés sur le site Internet Trimble et sont mis à jour entre les sorties
de micrologiciel. Si vous n’avez pas accès à Internet, une copie des fichiers Aide du
récepteur est également disponible sur le CD Récepteurs Trimble. (Cette copie affiche
les fichiers Aide tels qu’ils étaient lorsque le CD a été publié).
Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Aide.
52
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
7
Paramètres par défaut
Dans ce chapitre :
Q
Paramètres du récepteur par
défaut
Q
Réinitialiser le récepteur aux
paramètres par défaut
Q
Option Enregistrer les données
7
Tous les paramètres sont stockés dans les fichiers
application. Le fichier application par défaut,
Default.cfg, est stocké en permanence dans le
récepteur et comprend les paramètres par défaut
pour le NetR5. A chaque réinitialisation du
récepteur à ses paramètres par défaut, les
paramètres actuels (stockés dans le fichier
application actuel Current.cfg) sont réinitialisés
aux valeurs contenues dans le fichier application
par défaut.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
53
7
Paramètres par défaut
Paramètres du récepteur par défaut
Ces paramètres sont définis dans le fichier application par défaut.
Fonction
Activer SV
Commandes
générales :
masque d’élévation
masque PDOP
mode de positionnement RTK
Mouvement
Port Lemo :
Débit en bauds
Format
Contrôle du flux
Port Modem :
Débit en bauds
Format
Contrôle du flux
Réglage de l’entrée : Station
NMEA/ASCII (tous les messages pris en charges)
Sortie transmise en
continu
RT17/RT27/Binaire
Position de
référence :
Latitude
Longitude
Altitude
Antenne :
Type
Hauteur (vraie verticale)
Méthode de mesure
Par défaut
Tous les SV activés
10°
7
Temps d’attente réduit
Statique
38,400
8-None-1
Aucun
38,400
8-None-1
Aucun
Toutes
Tous les ports fermés
Tous les types fermés
Déport = 00
Tous les ports fermés
0°
0°
0.00 m HAE (hauteur supérieure à
l'ellipsoïde)
Zephyr Geodetic™ Model 2
0.00 m
Vraie verticale
Réinitialiser le récepteur aux paramètres par défaut
Pour réinitialiser le récepteur à ses paramètres par défaut, appuyez sur E
35 secondes.
pendant
Option Enregistrer les données
Par défaut, l’option Enregistrer les données est inactivée. Si vous choisissez
d’enregistrer les données à l’aide d’un récepteur GNSS, vous devez activer l’option et
acquérir un logiciel de post-traitement adapté, tel que le logiciel Geomatics Office de
Trimble. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Trimble.
Les données post-traitées sont généralement utilisées pour les applications de mesure
du réseau de commande et le contrôle précis. Les données de mesure GNSS sont
collectées sur une période à un ou plusieurs points statiques, puis post-traitées pour
calculer précisément les informations de ligne de base.
54
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
CHAPITRE
8
Caractéristiques techniques
Dans ce chapitre :
Q
Spécifications générales
Q
Spécifications physiques
Q
Spécifications électriques
Q
Spécifications communications
8
Ce chapitre détaille les caractéristiques
techniques pour le récepteur NetR5.
Les caractéristiques techniques peuvent être
modifiées sans préavis.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
55
8
Caractéristiques techniques
Spécifications générales
Caractéristique
Spécification
Clavier et écran
Ecran VFD 16 caractères par 2 rangées
Touches Echap et Entrée pour la navigation dans le menu
4 touches de direction (haut, bas, gauche, droite) pour défilement des options et
saisie des données
Type de récepteur
Récepteur GPS modulaire
Type d’antenne
Zephyr Geodetic Model 2
Prend également en charge les antennes patrimoniales Zephyr™, Zephyr
Geodetic, Dorne Margolin Choke ring.
Remarque : Les antennes patrimoniales ne sont pas prises en charge pour le suivi
de satellites GLONASS et L5.
Spécifications physiques
Caractéristique
Spécification
Dimensions (Lxlxh)
24 cm x 12 cm x 5 cm y avec connecteurs
Poids
1.,55 kg récepteur avec batterie interne et sans radio
Température1
Température de service
Température de
stockage
Humidité
- 40 °C to + 65 °C
– 40 °C to + 80 °C
100%, réfrigérant
Etanche à l’eau
IP67 pour une immersion d’1 m de profondeur
Choc et vibration
choc, hors service
Testé et répond aux norme environnementales suivantes :
Conçu pour survivre à une chute du mât de 2 m sur le béton
MIL-STD-810F, Fig.514.5C-17
jusqu’à 40 G, 10 ms, dent de scie
MIL-STD-810F, FIG.514.5C-17
choc, en service
Vibration
Mesures
•
•
•
•
•
•
56
Puce GPS Maxwell ™ Custom de Trimble avancée
Signal civil L2C et signal L5 pour la modernisation GPS
Mesures des phases porteuses L1, L2 et L5 très faible bruit avec une précision
d’1 mm dans une bande passante 1 Hz
Technologie de suivi de l’élévation basse de Trimble éprouvée
72 Canaux Code L1 C/A, L2C, L5C, L1/L2/L5 porteuse à cycle complet, GLONASS
L1/L2
WAAS/EGNOS et MSAS
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
8
Caractéristiques techniques
Caractéristique
Positionnement GPS
différentiel2
Précision horizontale
Précision verticale
WAAS/EGNOS et MSAS
Précision horizontale3
Précision verticale2
Positionnement RTK4
Horizontal
Vertical
Fiabilité d'initialisation5
Spécification
±(0.25 m + 1 ppm) RMS
±(0.50 m + 1 ppm) RMS
En général <1 m
En général <5 m
±(10 mm + 1 ppm) RMS
± (20 mm + 1 ppm) RMS
Base simple/multiple minimum 10 secondes + 0,5 fois la longueur du segment de
base en km, < 30 km
<30 secondes généralement sur l’ensemble de la zone de couverture
Généralement >99,9%
1
Le récepteur fonctionne normalement jusqu’à – 40 °C.
2 La précision et la fiabilité peuvent être altérées en raison de trajets multiples, d'obstructions, des dimensions du satellite
et des conditions climatiques. Respectez toujours les pratiques recommandées.
3
En fonction de la performance du système WAAS / EGNOS / MSAS
4
Uniquement pour une utilisation le logiciel GPSNet en association avec le module d’intégrité du mobile.
5
La fiabilité peut être altérée par les conditions climatiques, les trajets multiples du signal et les dimensions du satellite.
La fiabilité de l'initialisation est contrôlée en permanence pour garantir la plus haute qualité.
Spécifications électriques
Caractéristique
Alimentation
Interne
Externe
Consommation d’énergie
Spécification
Batterie interne intégrée 7,4 V, 7800 mA-hr, Lithium-ion
La batterie interne peut fonctionnement comme un système ASC en cas de
coupure de courant externe
La batterie interne puisera dans une source d'alimentation externe lorsque la
tension d'entrée est >15 V
Circuits de chargement intégrés
Le seuil de coupure de l’entrée d’alimentation Lemo 7P0S est de 10.5 V
La source d’alimentation (interne/externe) peut être remplacée à chaud en cas
de coupure ou suppression de source d’alimentation
L’entrée sur le port modem is de 9,5 V à 28 V CC d’entrée d’énergie interne
avec protection contre les surtensions
Le récepteur se met automatiquement sous tension lorsqu'il est connecté à
une source d'alimentation de 15 V ou plus
4,8 W en moyenne
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
57
8
Caractéristiques techniques
Caractéristique
Spécification
Durée de fonctionnement de la Jusqu’à 15 heures
station de référence sur
batterie interne
Certification
Certifications Partie 15.247 FCC
Certifications dispositif Classe B FCC Partie 15 et ICES-003
Certifications RSS-310 et RSS-210 Industrie Canada
Conformité marque CE
Conformité marque C-tick
UN ST/SG/AC.10.11/Rev. 3, Amend. 1 (batterie Li-Ion)
UN ST/SG/AC. 10/27/Add. 2 (Batterie Li-Ion)
WEEE
Spécifications communications
Caractéristique
Communications
Port 1 (7-broches 0S Lemo)
Port 2 (DSub 26 broches)
Bluetooth
Spécification
3 fils RS-232 CAN
RS-232 complet (via adaptateur multi-ports)
3 fils RS-232
USB (OTG)
Ethernet
Bluetooth entièrement intégré, entièrement étanche 2,4 GHz1
GSM/GPRS externe, support téléphone
cellulaire
pour la composition automatique directe et les flux de correction
VRS par Internet
Téléphone cellulaire ou modem GSM/GPRS dans le contrôleur
TSC2™
Fréquence de mise à jour de position du
récepteur
Positionnement 1 Hz, 2 Hz, 5 Hz, 10 Hz et 20 Hz (selon le modèle
de récepteur)
Entrée et sortie des données
CMR, CMR+™, RTCM 2.0, RTCM 2.1, RTCM 2.3, RTCM 3.0
Sorties
NMEA, GSOF, RT17, RT27, BINEX
1
Les homologations Bluetooth sont spécifiques à chaque pays. Veuillez contacter votre bureau ou représentant local
Trimble pour toute information complémentaire.
58
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
ANNEXE
A
Sortie NMEA-0183
Dans cette annexe :
Q
Vue d’ensemble des messages
NMEA-0183
Q
Eléments de message communs
Q
Messages NMEA
A
Cette annexe décrit les formats du sous-groupe
des messages NMEA-0183 disponibles en sortie
par les récepteurs. Pour une copie de la norme
NMEA-0183, visitez le site web de la National
Marine Electronics Association à www.nmea.org.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
59
A
Sortie NMEA-0183
Vue d’ensemble des messages NMEA-0183
Lorsque la sortie NMEA-0183 est activée, il est possible d’exporter d’un sous-groupe de
messages NMEA-0183 à des instruments et des équipements connectés aux ports série
du récepteur. Ces messages NMEA-0183 permettent aux périphériques externes
d’utiliser les données sélectionnées qui ont été collectées ou calculées par le récepteur
GPS.
Tous les messages sont conformes au format NMEA-0183 version 3.01. Tous les
message commencent par un $ et finissent avec un changement de ligne et une
interligne. Les champs de données sont précédés de délimiteurs de virgule (,) et sont de
longueur variable. Les champs nuls sont Rgalement précédes de délimiteurs de virgule
(,) mais ne contiennent aucunes informations.
Un délimiteur d’astérisque (*) et une valeur du total de contrôle suivent le dernier
champ de données contenu dans un message NMEA-0183. Le total de contrôle est les 8
octets exclusifs sans tous les caractères dans le message, compris les virgules entre les
champs, mais non compris les délimiteurs $ et astérisque. Le résultat hexadécimal est
converti en deux caractères ASCII (0–9, A–F). Le caractère le plus significatif s’affiche
en premier.
La table suivante donne un résumé du groupe de messages NMEA pris en charge par le
récepteur, et indique la page contenant les informations détaillées concernant chaque
message.
Message
Fonction
ADV
Informations de position et de satellite pour les opérations de réseau RTK
Page
62
GGA
Les données relatives à l’heure, et la position fixe
63
GSA
GPS DOP et les satellites actifs
64
GST
Les statistiques de l’erreur de position
64
GSV
Le nombre de SVs visibles, le PRN, l’élévation, l’azimut et le SNR
65
HDT
La direction à partir du nord géographique
65
PTNL,AVR
L’heure, la déviation, la portée, le mode, le PDOP, et le nombre de SVs
pour le RTK de ligne de base mouvante
66
PTNL,GGK
L’heure, la position, le type de position et les valeurs DOP
66
PTNL,PJK
Le positionnement en coordonnées locales
67
PTNL,VGK
L’heure, le vecteur délimiteur de coordonnées, le type et
les valeurs DOP
68
PTNL,VHD
Les informations de direction
69
RMC
La position, la vitesse et l’heure
70
ROT
La vitesse de virage
71
VTG
La route suivie actuelle et la vitesse au sol
71
ZDA
Le jour, le mois et l’année UTC, et le décalage du fuseau horaire local
71
Pour activer ou désactiver la sortie des messages NMEA individuels, effectuez l’une des
choses suivantes:
•
60
Créez un fichier d’application dans le logiciel GPS Configurator contenant les
paramètres de sortie NMEA et puis envoyez le fichier au récepteur.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Sortie NMEA-0183
•
•
A
Ajoutez les sorties NMEA dans la tabulation Serial outputs (Sorties série) du
logiciel GPS Configurator et puis appliquez les paramètres. (Vous ne pouvez pas
utiliser le logiciel GPS Configuration pour charger les fichiers d’application sur
les récepteurs GPS Modular SPSx50.)
Pour les récepteurs GPS Modular SPSx50, configurez la sortie NMEA au moyen
du clavier et l’écran ou d’un navigateur web.
Eléments de message communs
Chaque message comprend:
•
une ID de message consistant en $GP suivi du type de message. Par exemple, l’ID
de message du message GGA est $GPGGA.
•
une virgule
•
un nombre de champs, selon le type de message, séparés par des virgules
•
un astérisque
•
une valeur de total de contrôle
Ci-dessous est un exemple d’un message simple avec une ID de message ($GPGGA),
suivie de 13 champs et une valeur de total de contrôle:
$GPGGA,172814.0,3723.46587704,N,12202.26957864,W,2,6,1.2,18.893,M,25.669,M,2.0,0031*4F
Valeurs de message
Les messages NMEA générés par le récepteur contiennent les valeurs suivantes.
Latitude et longitude
La latitude est représentée sous forme de ddmm.mmmm et la longitude est représentée
sous forme de dddmm.mmmm, où:
•
dd ou ddd sont les degrés
•
mm.mmmm sont les minutes et les fractions décimales des minutes
Direction
La direction (nord, sud, est, ou ouest) est représentée par un caractère unique: N, S, E, ou W.
Heure
Les valeurs de l’heure sont représentées en Universal Time Coordinated (UTC) et sont
représentées sous forme de hhmmss.cc, où:
•
hh sont les heures, de 00 à 23
•
mm sont les minutes
•
ss sont les secondes
•
cc sont les centièmes de secondes
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
61
A
Sortie NMEA-0183
Messages NMEA
Lorsque la sortie NMEA-0183 est activée, les messages suivantes peuvent être générés.
ADV
Informations de position et de satellite pour les opérations de réseau RTK
Un exemple de la chaîne de message ADV est illustré ci-dessous. La Tableau A.1 et la
Tableau A.2 décrivent les champs du message. Les messages emploient tour à tour les
sous-types 110 et 120.
$PGPPADV,110,39.88113582,-105.07838455,1614.125*1M
Tableau A.1 Champs du message ADV du sous-type 110
Champ
Signification
0
ID de message $PPGPADV
1
Sous-type de message 110
2
Latitude
3
Longitude
4
Hauteur d’ellipsoïde
6
Elévation du deuxième satellite, en degrés, 90° maximum
7
Azimut du deuxième satellite, degrés du Nord géographique, 000° à 359°
8
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
$PGPPADV,120,21,76.82,68.51,29,20.66,317.47,28,52.38,276.81,22,42.26,198.96*5D
Tableau A.2 Champs du message ADV du sous-type 120
62
Champ
Signification
0
ID du message $PPGPADV
1
Message du sous-type 120
2
Premier numéro SV PRN
3
Elévation du premier satellite, en degrés, 90° maximum
4
Azimut du premier satellite, degrés du nord géographique, 000° à 359°
5
Second numéro SV PRN
6
Elévation du second satellite, en degrés, 90° maximum
7
Azimut du second satellite, degrés du nord géographique, 000° à 359°
8
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Sortie NMEA-0183
GGA
A
Données de l’heure et la position fixe
Un exemple de la chaîne de message GGA est illustré ci-dessous. La Tableau A.3 décrit
les champs du message.
$GPGGA,172814.0,3723.46587704,N,12202.26957864,W,
2,6,1.2,18.893,M,-25.669,M,2.0,0031*4F
Tableau A.3 Champs du message GGA
Champ
Signification
0
ID de message $GPGGA
1
UTC de la fixe de position
2
Latitude
3
Direction de la latitude:
N: Nord
S: Sud
4
Longitude
5
Direction de la longitude:
E: Est
W: Ouest
6
Indicateur de qualité GPS.
0: Fixe non valide
1: Fixe GPS
2: Fixe GPS différentielle
4: Cinématique en temps réel, numéros entiers fixes
5: Cinématique en temps réel, numéros entiers flottants
7
Nombre de SVs utilisés, plage de 00 à 12
8
HDOP
9
Hauteur orthométrique (référence NMM)
10
M: l’unité de mesure pour la hauteur orthométrique est métres
11
Séparation du géoïde
12
M: la séparation du géoïde est mesurée en mètres
13
L’âge de l’enregistrement de données GPS différentielles, Type 1 ou Type 9. Un
champ nul lorsque DGPS n’est pas utilisé.
14
ID de la station de référence, entre 0000 à 1023. Un champ nul lorsqu’aucune ID de
station de référence n’est sélectionnée et aucunes corrections ne sont reçues.
15
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
63
A
Sortie NMEA-0183
GSA
GPS DOP et satellites actifs
Un exemple de la chaîne de message GSA est illustré ci-dessous. La Tableau A.4 décrit
les champs du message.
$GPGSA,<1>,<2>,<3>,<3>,,,,,<3>,<3>,<3>,<4>,<5>,<6>*<7><CR><LF>
Tableau A.4 Champs du message GSA
GST
Champ
Signification
0
ID de message $GPGSA
1
Mode 1, M = manuel, A = automatique
2
Mode 2, Type fixe, 1 = non disponible, 2 = 2D, 3 = 3D
3
Numéro PRN, 01 à 32, du satellite utilisé dans la solution, jusqu’à 12 transmis
4
PDOP-Dilution de précision de position, 0,5 à 99,9
5
HDOP-Dilution de précision horizontale, 0,5 à 99,9
6
VDOP-Dilution de précision verticale, 0,5 à 99,9
7
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Statistiques de l’erreur de position
Un exemple de la chaîne de message GST est illustré ci-dessous. La Tableau A.5 décrit
les champs du message.
$GPGST,172814.0,0.006,0.023,0.020,273.6,0.023,0.020,0.031*6A
Tableau A.5 Champs du message GST
64
Champ
Signification
0
ID de message $GPGST
1
UTC de la fixe de position
2
Valeur RMS des résiduels de pseudo-distance, comprend les résiduels de la phase
porteuse pendant les périodes de traitement RTK(flottant) et RTK(fixe)
3
Ellipse d’erreur demi grand axe erreur sigma 1, en mètres
4
Ellipse d’erreur demi petit axe erreur sigma 1, en mètres
5
Orientation de l’ellipse d’erreur, degrés du nord géographique
6
Latitude erreur sigma 1, en mètres
7
Longitude erreur sigma 1, en mètres
8
Hauteur erreur sigma 1, en mètres
9
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Sortie NMEA-0183
GSV
A
Informations de satellites
La chaîne de message GSV identifie le nombre de SVs visibles, les numéros PRN, les
élévations, les azimuts et les valeurs SNR. Un exemple de la chaîne de message GSV est
illustré ci-dessous. La Tableau A.6 décrit les champs du message.
$GPGSV,4,1,13,02,02,213,,03,-3,000,,11,00,121,,14,13,172,05*67
Tableau A.6 Champs du message GSV
HDT
Champ
Signification
0
ID de message $GPGSV
1
Nombre total de messages de ce type dans ce cycle
2
Numéro du message
3
Nombre total de SVs visibles
4
Numéro PRN du SV
5
Elévation, en degrés, 90° maximum
6
Azimut, degrés du nord géographique, 000° à 359°
7
SNR, 00–99 dB (nul lorsque la poursuite n’est pas en cours)
8–11
Informations concernant le deuxième SV, le même format que les champs 4 à 7
12–15
Informations concernant le troisième SV, le même format que les champs 4 à 7
16–19
Informations concernant le quatrième SV, le même format que les champs 4 à 7
20
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Direction à partir du nord géographique
La chaîne HDT est illustrée ci-dessous, et la Tableau A.7 décrit les champs du message.
$GPHDT,123.456,T*00
Tableau A.7 Champs de direction à partir du nord géographique
Champ
Signification
0
ID de message $GPHDT
1
Direction en degrés
2
T: Indique la direction par rapport au nord géographique
3
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
65
A
Sortie NMEA-0183
PTNL,AVR
Heure, Déviation, Inclinaison, Portée pour le RTK de ligne de base
mouvante
La chaîne de message PTNL,AVR est illustrée ci-dessous, et la Tableau A.8 décrit les
champs de message.
$PTNL,AVR,181059.6,+149.4688,Yaw,+0.0134,Tilt,,,60.191,3,2.5,6*00
Tableau A.8 AVR message fields
Champ
Signification
0
ID de message $PTNL,AVR
1
UTC du vecteur fixe
2
Angle de déviation en degrés
3
Déviation
4
Angle d’inclinaison en degrés
5
Inclinaison
6
Réservé
7
Réservé
8
Portée en mètres
9
Indicateur de qualité GPS:
0:
Fixe non disponible ou non valide
1:
Fixe GPS autonome
2:
Solution de phase porteuse différentielle RTK (Flottant)
3:
Solution de phase porteuse différentielle RTK (Fixe)
4:
Solution à base de code différentielle, DGPS
10
PDOP
11
Nombre de satellites utilisés dans la solution
12
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
PTNL,GGK
Heure, Position, Type de position, DOP
Un exemple de la chaîne de message PTNL,GGK est illustré ci-dessous. La Tableau A.9
décrit les champs du message.
$PTNL,GGK,172814.00,071296,3723.46587704,N,12202.26957864,W,3,06,1.7,EHT6.777,M*48
Tableau A.9 Champs du message PTNL,GGK
66
Champ
Signification
0
ID de message $PTNL,GGA
1
UTC de la fixe de position
2
Date
3
Latitude
4
Direction de latitude:
N: Nord
S: Sud
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
A
Sortie NMEA-0183
Tableau A.9 Champs du message PTNL,GGK (suite)
Champ
Signification
5
Longitude
6
Direction de longitude:
E: Est
W: Ouest
7
Indicateur de qualité GPS:
0: Fixe non disponible ou non valide
1: Fixe GPS autonome
2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(flottant)
3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(fixe)
4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence
OmniSTAR XP/HP
5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS
6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé
7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau
8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau
8
Nombre de satellites fixe
9
DOP fixe
10
Hauteur ellipsoïdale fixe
11
M: la hauteur ellipsoïdale est mesurée en mètres
12
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Remarque : Le message PTNL,GGK est plus long que le standard NMEA-0183 de 80
caractères.
PTNL,PJK
Le positionnement en coordonnées locales
Un exemple de la chaîne de message PTNL,PJK est illustré ci-dessous. La Tableau A.10
décrit les champs du message.
$PTNL,PJK,010717.00,081796,+732646.511,N,+1731051.091,E,1,05,2.7,EHT28.345,M*7C
Tableau A.10 Champs du message PTNL,PJK
Champ
Signification
0
ID de message $PTNL,PJK
1
UTC de la fixe de position
2
Date
3
Vers le nord, en mètres
4
La direction vers le nord sera toujours N (Nord)
5
Vers l’est, en mètres
6
La direction vers l’est sera toujours E (Est)
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
67
A
Sortie NMEA-0183
Tableau A.10 Champs du message PTNL,PJK (suite)
Champ
Signification
7
Indicateur de qualité GPS:
0: Fixe non disponible ou non valide
1: Fixe GPS autonome
2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(flottant)
3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(fixe)
4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence
OmniSTAR XP/HP
5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS
6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé
7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau
8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau
8
Nombre de satellites fixe
9
DOP fixe
10
Hauteur ellipsoïdale fixe
11
M: la hauteur ellipsoïdale est mesurée en mètres
12
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Remarque : Le message PTNL,PJK est plus long que le standard NMEA-0183 de 80
caractères.
PTNL,VGK
Informations vectorielles
Un exemple de la chaîne de message PTNL,VGK est illustré ci-dessous. La Tableau A.11
décrit les champs du message.
$PTNL,VGK,160159.00,010997,-0000.161,00009.985,-0000.002,3,07,1,4,M*0B
Tableau A.11 Champs du message PTNL,VGK
68
Champ
Signification
0
ID de message $PTNL,VGK
1
UTC du vecteur dans le format hhmmss.ss
2
Date dans le format mmjjaa
3
Composant est du vecteur, en mètres
4
Composant nord du vecteur, en mètres
5
Composant vers le haut du vecteur, en mètres
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
A
Sortie NMEA-0183
Tableau A.11 Champs du message PTNL,VGK (suite)
Champ
Signification
6
Indicateur de qualité GPS:
0: Fixe non disponible ou non valide
1: Fixe GPS autonome
2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(flottant)
3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(fixe)
4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence
OmniSTAR XP/HP
5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS
6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé
7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau
8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau
7
Nombre de satellites si solution fixe
8
DOP fixe
9
M: les composants du vecteur sont en mètres
10
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
PTNL,VHD
Informations de direction
Un exemple de la chaîne de message PTNL,VHD est illustré ci-dessous. La
Tableau A.12 décrit les champs du message.
$PTNL,VHD,030556.00,093098,187.718,-22.138,-76.929,5.015,0.033,0.006,3,07,2.4,M*22
Tableau A.12 Champs du message PTNL,VHD
Champ
Signification
0
ID de message $PTNL,VHD
1
UTC de la position dans le format hhmmss.ss
2
Date dans le format mmjjaa
3
Azimut
4
ΔAzimuth/ΔHeure
5
Angle vertical
6
ΔVertical/ΔHeure
7
Portée
8
ΔPortée/ΔHeure
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
69
A
Sortie NMEA-0183
Tableau A.12 Champs du message PTNL,VHD (suite)
RMC
Champ
Signification
9
Indicateur de qualité GPS:
0: Fixe non disponible ou non valide
1: Fixe GPS autonome
2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(flottant)
3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle,
RTK(fixe)
4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence
OmniSTAR XP/HP
5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS
6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé
7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau
8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau
10
Nombre de satellites utilisés dans la solution
11
PDOP
12
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Position, Vitesse et Heure
La chaîne RMC est illustrée ci-dessous, et la Tableau A.13 décrit les champs du
message.
$GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,E,022.4,084.4,230394,003.1,W*6A
Tableau A.13 Champs du message GPRMC
70
Champ
Signification
0
ID de message $GPRMC
1
UTC de la fixe de position
2
Etat A=actif ou V=vide
3
Latitude
4
Longitude
5
Vitesse au sol en noeuds
6
Angle de poursuite en degrés (Vrai)
7
Date
8
Variation magnétique en degrés
9
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Sortie NMEA-0183
ROT
A
Vitesse et direction de virage
La chaîne ROT est illustrée ci-dessous et la Tableau A.14 décrit les champs du message.
$GPROT,35.6,A*4E
Tableau A.14 Champs du message ROT
VTG
Champ
Signification
0
ID du message $GPROT
1
Vitesse de virage, degrés/minutes, "–" indique que l’étrave tourne au bâbord
2
A:
V:
3
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Données valides
Données non valides
Route suivie et Vitesse au sol
Un exemple de la chaîne de message VTG est illustré ci-dessous. La Tableau A.15 décrit
les champs du message.
$GPVTG,,T,,M,0.00,N,0.00,K*4E
Tableau A.15 Champs du message VTG
ZDA
Champ
Signification
0
ID de message $GPVTG
1
Route suivie (degrés géographiques)
2
T: la route suivie est par rapport au nord géographique
3
Route suivie (degrés magnétiques)
4
M: la route suivie est par rapport au nord magnétique
5
Vitesse, en noeuds
6
N: la vitesse est mesurée en noeuds
7
Vitesse au sol en kilomètres/heure (km/h)
8
K: la vitesse au sol est mesurée en (km/h)
9
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Jour, mois et année UTC et décalage du fuseau horaire local
Un exemple de la chaîne de message ZDA est illustré ci-dessous. La Tableau A.16 décrit
les champs du message.
$GPZDA,172809,12,07,1996,00,00*45
Tableau A.16 Champs du message ZDA
Champ
Signification
0
ID de message $GPZDA
1
UTC
2
Jour, compris entre 01 et 31
3
Mois, compris entre 01 et 12
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
71
A
Sortie NMEA-0183
Tableau A.16 Champs du message ZDA (suite)
Champ
Signification
4
Année
5
Décalage du fuseau horaire local de GMT, compris entre 00 et ±13 heures
6
Décalage du fuseau horaire local de GMT, compris entre 00 et 59 minutes
7
Les données du total de contrôle commencent toujours avec *
Les champs 5 et 6 combinés produisent le décalage total. Par exemple, si le champ 5 est
-5 et le champ 6 est +15, l’heure local est 5 heures et 15 minutes en avance du GMT.
72
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
ANNEXE
B
Données-temps réels et services
Dans cette annexe :
Q
Service de données de
transmission en continu
RT17/RT27
B
Le service de transmission RT17 et le service de
transmission RT27 (également appelé support
Multi-système) sont des formats de la propriété
Trimble. Ils peuvent être utilisés avec les logiciels
GPSBase et GPSNet 2.5.
La transmission RT17 comprend également les
informations GPS L1/L2 et L2C. Pour la prise en
charge des signaux L5 et GLONASS L1/L2, le
service de transmission RT27 doit être activé. Si
vous configurez des sorties à l’aide du panneau
avant du récepteur, seul RT27 peut être
sélectionné. Pour sélectionner le service de
transmission RT17 ou pour annuler les
paramètres de données transmises en continu,
utilisez l’interface Web.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
73
B
Données-temps réels et services
Service de données de transmission en continu RT17/RT27
Un service RT17/RT27 fournit des informations GNSS, des éphémérides et autres
informations, telles que définies pour ce service. Lorsque le logiciel GPSNet/GPSBase
se connecte au port, le logiciel peut configurer le récepteur.
Remarque : Si vous connaissez bien le récepteur NetRS GPS, cela signifie qu’un port
TRIMCOMM™ n’est plus nécessaire pour les communications bidirectionnelles. Si la
connexion doit être passive, il est possible de définir lors de la configuration du port le
mode Sortie uniquement.
Utiliser le clavier et l’écran pour configurer les sorties RT27.
Vous pouvez configurer les sorties RT27 pendant le réglage de la base et du mobile à
l'aide du clavier et de l'écran. Voir Chapitre 5, Configurer le récepteur à l'aide du clavier
et de l'écran.
Utiliser l’interface Web pour configurer les sorties RT17/RT27.
Vous pouvez configurer les sorties RT17/RT27 à l’aide du menu Configuration E/S de
l’interface Web du récepteur. Configurez le flux de données pour permettre des
connexions clients multiples sur un seul port ou limitez le flux de données à une seule
connexion client. Afin de permettre des connexions autorisées uniquement sur le port,
protégez le flux de sortie en exigeant un mot de passe.
74
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
ANNEXE
C
Mettre à niveau le micrologiciel du
récepteur
Dans cette annexe :
Q
Le programme WinFlash
Q
Mettre à niveau le micrologiciel
du récepteur
Q
Forcer le récepteur à passer en
mode Contrôler
C
Le récepteur est fourni avec la dernière version
du micrologiciel du récepteur déjà installée. Si
une version supérieure du micrologiciel est
disponible, utilisez le programme WinFlash pour
mettre à niveau le micrologiciel installé sur votre
récepteur.
Les mises à jour micrologicielles peuvent être
téléchargées sur le site Internet Trimble. Allez à
l’adresse www.trimble.com/Support et
sélectionnez le lien vers le récepteur que vous
souhaitez mettre à jour, puis cliquez sur
Télécharger. Le programme d’exécution
WinFlash installe les fichiers appropriés à votre
disque dur.
Vous pouvez également mettre à niveau le
récepteur NetR5 par le biais de l’interface Web.
Le fichier micrologiciel nécessaire pour mettre à
niveau le récepteur par l'interface Web se situe à
C:\Program
Files\Trimble\WinFlash\Micrologiciel. Le type de
fichier nécessaire est au format wm_vxxx.img où
xxx représente la version du micrologiciel.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
75
C
Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur
Le programme WinFlash
Le programme WinFlash communique avec les produits Trimble afin d’exécuter
diverses fonctions, notamment :
•
installer le logiciel, le micrologiciel et mises à niveau d’option
•
effectuer des diagnostics (par exemple récupérer des informations de
configuration)
•
configurer les radios
Pour plus d’informations, l’aide en ligne est également à votre disposition lorsque vous
utilisez le programme WinFlash.
Remarque : Le programme WinFlash tourne sur les systèmes d’exploitation Microsoft
Windows 95, 98, Windows NT®, 2000, Me ou XP.
Installer le programme WinFlash
Vous pouvez installer le logiciel WinFlash à partir du CD Récepteurs Trimble ou du site
Internet Trimble.
Pour installer WinFlash à partir du CD :
1.
Insérez le disque dans le lecteur CD sur votre ordinateur.
2.
Dans le menu principal, sélectionnez Installer ensembles logiciels individuels.
3.
Sélectionnez Installer WinFlash.
4.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Le programme WinFlash vous guide à travers le processus de mise à niveau du
microprogramme, tel que décrit ci-dessous. Pour plus d’informations, voir Aide
WinFlash.
76
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
C
Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur
Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur
1.
Lancez le programme WinFlash L’écran Configuration du dispositif apparaît.
2.
Dans la liste Type de dispositif, sélectionnez votre récepteur.
3.
Dans le champ Port série PC, sélectionnez le port série (COM) sur l’ordinateur
auquel est connecté le récepteur.
4.
Cliquez sur Suivant.
L’écran Sélection de l'opération apparaît. La liste Opérations indique toutes les
opérations prises en charge par le dispositif sélectionné. Une description de
l’opération sélectionnée apparaît dans le champ Description.
5.
Sélectionnez Charger logiciel GPS, puis cliquez sur Suivant.
La fenêtre Sélection du logiciel GPS apparaît. Cet écran vous invite à sélectionner
le logiciel que vous souhaitez installer sur le récepteur.
6.
Dans la liste Logiciel disponible, sélectionnez la dernière version et cliquez sur
Suivant
La fenêtre Revoir paramètres apparaît. L’écran vous invite à vous connecter au
récepteur, suggère une méthode de connexion, puis indique la configuration du
récepteur et l'opération sélectionnée.
7.
Si tout est correct, cliquez sur Terminer.
D’après les sélections indiquées ci-dessus, la fenêtre Mise à niveau du logiciel
apparaît et indique le statut de l’opération (par exemple Etablir une
communication avec <votre récepteur>. Merci de patienter.).
8.
Cliquez sur OK.
La fenêtre Mise à niveau du logiciel apparaît à nouveau et indique que l'opération
a été réalisée avec succès.
9.
Pour sélectionner une autre opération, cliquez sur Menu ; pour quitter, cliquez
sur Quitter.
Si vous cliquez sur Quitter, le système vous demande de confirmer.
10. Cliquez sur OK.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
77
C
Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur
Forcer le récepteur à passer en mode Contrôler
Si le récepteur ne passe pas en mode Contrôler pour charger le nouveau micrologiciel,
suivez les étapes suivantes :
1.
Eteindre le récepteur.
2.
Appuyez sur F
3.
Continuer d’appuyer sur le bouton F
rebours.
4.
Lorsque l’écran affiche Contrôle à distance actif:1, relâchez le bouton F .
5.
78
et maintenir enfoncé tout en allumant le récepteur.
lorsque l'écran affiche le compte à
Le récepteur est passé de force en mode Contrôler et vous pouvez charger le
nouveau micrologiciel.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
ANNEXE
D
Dépannage
Dans cette annexe :
Q
Problèmes du récepteur
D
Cette annexe vous permet d’identifier et de
résoudre les problèmes courants qui peuvent
survenir avec le récepteur.
Veuillez lire cette section avant de contacter
votre service d’Assistance technique.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
79
D
Dépannage
Problèmes du récepteur
Cette section décrit certains problèmes de récepteur possibles, les causes possibles et
la méthode de résolution.
Problème
Cause possible
Solution
Le récepteur ne
s’allume pas
L’alimentation externe
est trop faible.
Vérifiez le chargement de la batterie externe et si possible
vérifiez les fusibles.
L’alimentation interne
est trop faible.
Vérifiez le chargement de la batterie interne.
L’alimentation externe
n’est pas branchée
correctement.
Vérifiez que le connecteur Lemo ou l’adaptateur 26 broches est
correctement fixé et que le câble est fixé au récepteur.
Câble d'alimentation
défectueux.
Vérifiez que vous utilisez le câble correct pour la batterie/port.
Vérifiez que les broches dans le connecteur ne sont pas cassées
ou courbées.
Vérifiez que la batterie correcte est branchée à un port
spécifique.
Vérifiez le brochage à l'aide d'un multimètre pour s'assurer que
le câblage interne n'est pas endommagé.
Le récepteur
n’enregistre pas
les données.
Le récepteur ne
répond pas
Le récepteur de la
station de
référence ne
transmet pas.
Mémoire insuffisante.
Supprimez les anciens fichiers. Procédez à l’une des étapes
suivantes :
• Appuyez sur E pendant 35 secondes.
• Utilisez les fonctions de suppression et de purge dans le
menu Enregistrer les données de l’interface Web..
Le récepteur suit moins
de quatre satellites.
Patientez jusqu’à ce que l’écran affiche plus de quatre satellites
suivis.
La mémoire interne doit
être reformatée.
Appuyez sur E
Le récepteur nécessite
une réinitialisation
partielle.
Eteignez le récepteur puis rallumez-le.
Le récepteur nécessite
une réinitialisation
complète.
Appuyez sur E
pendant 35 secondes.
pendant 35 secondes.
Les paramètres des ports Vérifiez les paramètres des ports du récepteur à l’aide du
panneau avant ou de l'interface Web. Vérifiez que les ports
entre le récepteur de
référence et la radio ne radio sont correctement réglés.
sont pas corrects.
Câble défectueux entre
le récepteur et la radio.
Essayez un autre câble.
Pas d’alimentation à la
radio.
Le récepteur de la
station de base ne
transmet pas.
Si la radio dispose de sa propre source d’alimentation, vérifiez le
chargement et les connexions.
Vérifiez qu'il ne manque pas de broches aux ports.
Utilisez un multimètre pour vérifier le brochage.
Le récepteur du
mobile ne reçoit
pas la radio.
Voir Le récepteur de la station de référence ne transmet pas. cidessus.
Débits en baud de liaison Connectez-vous à la radio du récepteur du mobile et assurezradio incorrects entre la vous que le paramètre est identique à celui du récepteur de
référence.
référence et le mobile.
80
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
D
Dépannage
Problème
Le récepteur ne
reçoit pas de
signaux satellites.
Cause possible
Solution
Paramètres de port
incorrects entre le
récepteur et la radio
externe mobile.
Si la radio reçoit des données et le récepteur ne reçoit pas de
communications radio, utilisez le logiciel SCS900 pour vérifiez
que les paramètres des ports sont corrects.
Le câble de l’antenne
radio et le câble de
l’antenne GNSS sont
emmêlés.
Assurez-vous que le câble de l’antenne radio est relié entre le
connecteur TNC marqué RADIO et l’antenne radio.
Le câble de l’antenne
GNSS est débranché.
Assurez-vous que le câble de l’antenne GNSS est fortement fixé
dans le raccord d’antenne sur l’antenne GNSS.
Le câble est
endommagé.
Vérifiez que le câble ne présente pas de signes de détérioration.
Un câble endommagé peut bloquer la détection du signal de
l’antenne au récepteur.
L’antenne GNSS n’a pas
une bonne visibilité vers
le ciel.
•
•
Assurez-vous que l’antenne GNSS est située en un lieu avec
une vue du ciel sans obstacles.
Redémarrez le récepteur en dernier recours (éteignez-le puis
rallumez-le).
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
81
D
82
Dépannage
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Glossaire
almanach
Un fichier contenant les informations d’orbite sur tous les satellites, les corrections d’horloge
et les paramètres de retard atmosphérique. L’almanach est transmis par un satellite GPS à un
récepteur GPS, où il permet de faciliter l’acquisition rapide des signaux GPS lorsque vous
commencez la collecte de données, ou lorsque vous avez perdu les satellites et vous essayez de
retrouver les signaux GPS.
Les informations d’orbite sont un sous-groupe des données d’éphéméride / éphéméride.
AutoBase
La technologie AutoBase utilise la position du récepteur pour sélectionner automatiquement
la station de base correcte; tenant en compte une opération à un appui de bouton seul d’une
station de base. Le temps d’installation associé aux installations de station de base
journalières répétées au même endroit sur les chantiers est réduit.
Base mobile
La Base mobile est une technique de positionnement RTK dans laquelle les récepteurs de
référence ainsi que les récepteurs mobiles sont mobiles. Les corrections sont envoyées d’une
récepteur de “base” à un récepteur “mobile” et la ligne de base (vecteur) résultante est d’une
précision au centimètre près.
BINEX
Le format BInary EXchange. BINEX est un format standard binaire opérationnel pour les buts
de recherche GPS/GLONASS/SBAS. Il a été conçu pour développer et permettre l’encapsulage
de toutes (ou la plupart) les information prévues actuellement dans une gamme d’autres
formats.
caractéristique Un caractéristique est un objet physique ou un événement qui a un emplacement dans le
monde réel, concernant lequel vous voulez collecter des informations de position et/ou
descriptives (attributs). Les caractéristiques peuvent être classifiées comme les
caractéristiques de surface ou de non surface, et aussi comme des points, des lignes/lignes de
changement de pente ou des limites/aires.
CMR
CMR+
correction
différentielle
Compact Measurement Record. Un format de message en temps réel développé par Trimble
pour la transmission des corrections aux autres récepteurs Trimble. Le CMR est une
alternative plus efficace que le format RTCM.
La correction différentielle est la procédure de correction des données collectées sur un
mobile avec les données collectées simultanément à une station de base. Du fait que la station
de base est située sur une position connue, toute erreur dans les données collectées à la
station de base peut être mesurée, et les corrections nécessaires appliquées aux données du
mobile.
La correction différentielle peut être effectuée en temps réel, ou après la collecte des données
au moyen du post traitement.
covanance
La valeur moyenne.
décharge
profonde
Le décharge de toute l’énergie électrique à la tension d’arrêt avec le rechargement de la cellule
ou la batterie.
DGPS
Référez-vous à GPS différentiel en temps réel
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
83
Glossaire
Dilution de précision. Une mesure de la qualité des positions GPS, basée sur la géométrie des
satellites utilisés pour calculer les positions. Lorsque les satellites sont très espacés l’un par
rapport à l’autre, la valeur DOP est plus basse, et la précision de position est supérieure.
Lorsque les satellites se trouvent très proches dans le ciel, le DOP est plus haute et il se peut
que les positions GPS contiennent plus des erreurs.
DOP
PDOP (DOP de position) indique la géométrie en trois dimensions des satellites. Des autres
valeurs DOP comprennent HDOP (DOP horizontal) et VDOP (DOP vertical), qui indiquent la
précision des mesures horizontales (latitude et longitude) et des mesures verticales
respectivement. PDOP est relatif au HDOP et VDOP comme suit: PDOP2 = HDOP2 + VDOP2
EGNOS
Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire. Un système
d’augmentation par satellite (SBAS) qui fournit un service de correction différentielle gratuit
pour le GPS. EGNOS est l’équivalent européen de WAAS, qui est disponible aux Etats-Unis.
ellipsoïde
Un ellipsoïde est une forme en trois dimensions utilisée comme la base pour le modelage
mathématique de la surface de la terre, L’ellipsoïde est défini par les longueurs des demi grand
et demi petit axes. Le demi petit axe est l’axe polaire et le demi grand axe est l’axe équatorial.
éphéméride /
éphémérides
Une liste des positions ou des emplacements (précis) prévus des satellites qui sont une
fonction de l’heure. Un groupe de paramètres numériques qui peuvent être utilisés pour
déterminer la position d’un satellite. Disponible comme une éphéméride diffusée ou une
éphéméride précise post traitée.
époque
L’intervalle de mesure d’un récepteur GPS. L’époque varie selon le type de mesure: pour la
mesure en temps réel elle est réglée sur une seconde; pour la mesure post traitée elle peut être
réglée à un taux compris entre une seconde et une minute. Par exemple, si les données sont
mesurées toutes les 15 secondes, le chargement des données en utilisant des époques de 30
secondes signifie le chargement de chaque mesure alternée.
firmware
Le programme dans le récepteur qui contrôle le fonctionnement du récepteur et du matériel.
fréquence
porteuse
La fréquence de la sortie de base non modulée d’un émetteur radio. La fréquence porteuse
GPS L1 est 1575.42 MHz.
GLONASS
Système global de navigation par satellite. GLONASS est un système de navigation par satellite
russe comparable au système GPS américain. Ce système opérationnel consiste en 21
satellites opérationnels et 3 non opérationnels dans 3 plans d’orbite.
GNSS
Système global de navigation par satellite.
GPS à double
fréquence
Un type de récepteur qui utilise des signaux L1 et L2 des satellites GPS. Un récepteur à double
fréquence peut calculer les fixes plus précises sur des portées plus longues et sous des
conditions plus défavorables parce qu’il effectue une compensation pour les retards
ionosphériques.
GPS à triple
fréquence
Un type de récepteur qui utilise les mesures de trois phases porteuses (L1, L2, et L5).
GPS
différentiel
Référez-vous à GPS différentiel en temps réel
84
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Glossaire
GPS
différentiel en
temps réel
Egalement connu comme correction différentielle en temps réel ou DGPS. Le GPS différentiel en
temps réel est la procédure de correction des données GPS au fur et à mesure que vous les
collectez. Les corrections sont calculées à une station de base et puis envoyées au récepteur à
travers une liaison radio. Lorsque le mobile reçoit la position, il applique les corrections afin de
vous fournir une position très précise sur le terrain.
La plupart des méthodes de correction différentielle en temps réel appliquent les corrections
aux positions de phase de code. RTK utilise les mesures de phase porteuse.
Bien que DGPS soit un terme générique, son interprétation normale est qu’il entraîne
l’utilisation des données de phase de code à fréquence unique envoyées d’une station de base
GPS à un récepteur GPS mobile pour fournir une précision inférieure à un mètre. Le récepteur
mobile peut se trouver à grande portée (supérieure à 100 kms) de la station de base.
GSOF
General Serial Output Format. Un format de message déposé de Trimble.
HDOP
Dilution de précision horizontale. HDOP est une valeur DOP qui indique la précision des
mesures horizontales. D’autres valeurs DOP comprennent VDOP (DOP vertical) et PDOP
(DOP de position).
L’utilisation d’un HDOP maximum est idéal pour les situations dans lesquelles la précision
verticale a peu d’importance, et votre résultat de position serait diminué par le composant
vertical du PDOP (par exemple, lors de la collecte des données sous des arbres).
L1
La porteuse principale de bande L utilisée par les satellites GPS pour la transmission des
données de satellite.
L2
La porteuse secondaire de bande L utilisée par les satellites GPS pour la transmission des
données de satellite.
L5
La troisième porteuse de bande L utilisée par les satellites GPS pour la transmission des
données de satellite. L5 fournira un niveau de puissance plus haut que les autres porteuses. En
conséquence, l’acquisition et la poursuite des signaux faibles sera plus facile.
masque
d’élévation
L’angle en-dessous duquel le récepteur ne poursuit plus des satellites. Normalement réglé à 10
degrés afin d’éviter les problèmes d’interférence à cause des bâtiments et d’arbres, et les
erreurs de trajet multiple.
mobile
Un mobile est tout récepteur GPS mobile utilisé pour la collecte ou la mise à jour des données
sur le terrain, en général à une position inconnue.
Mode mobile
Le mode mobile s’applique à l’utilisation d’un récepteur mobile pour la collecte des données,
l’implantation ou le contrôle des engins de terrassement en temps réel au moyen des
techniques RTK.
modems
cellulaires
Un adaptateur sans fil connectant un ordinateur portatif à un système téléphonique cellulaire
pour le transfert des données. Les modems cellulaires, qui contiennent leurs propres
antennes, sont branchés dans un emplacement de carte d’un ordinateur ou dans le port USB
de l’ordinateur et sont disponibles pour une variété de services de données sans fil tels que
GPRS.
MSAS
Système d’augmentation par satellite MTSAT. Un système d’augmentation par satellite (SBAS)
qui fournit un service de correction différentielle gratuit pour le GPS. MSAS est l’équivalent
japonais du WAAS, qui est disponible aux Etats-Unis.
NMEA
National Marine Electronics Association. NMEA 0183 définit la norme pour l’interfaçage des
dispositifs de navigation électroniques maritimes. Cette norme définit un nombre de ‘chaînes’
nommées chaînes NMEA qui contiennent des détails de navigation tels que les positions. La
plupart des récepteurs GPS Trimble peuvent sortir des positions sous forme des chaînes
NMEA.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
85
Glossaire
OmniSTAR
Le service OmniSTAR HP/XP permet l’utilisation des récepteurs à double fréquence de la
nouvelle génération avec le service OmniSTAR. Le service HP/XP ne dépend pas des stations
de référence locales pour son signal, mais utilise un réseau global de surveillance des satellites.
En plus, bien que la plupart des systèmes GPS à double fréquence soient précis au mètre près,
OmniSTAR avec XP fournit une précision en 3D de moins de 30 cm.
PDOP
Dilution de précision de position. Le PDOP est une valeur DOP qui indique la précision des
mesures en trois dimensions. D’autres valeurs DOP comprennent le VDOP (DOP vertical) et le
HDOP (Dilution de précision horizontale).
L’utilisation d’une valeur PDOP maximum est idéale pour les situations dans lesquelles la
précision verticale ainsi que horizontale est importante.
phase porteuse Le temps requis pour le signal de porteuse L1 ou L2 généré par le satellite d’arriver au
récepteur GPS. La mesure du nombre des ondes porteuses entre le satellite et le récepteur est
une méthode très précise de calculer la distance entre les deux.
plan de
référence
Aussi dénommé plan de référence géodésique. Un modèle mathématique conçu pour s’adapter
le mieux au géoïde, défini par le rapport entre un ellipsoïde et, un point sur la surface
topographique, établi comme l’origine du plan de référence. Les plans de référence
géodésiques mondiaux sont typiquement définis par les dimensions et la forme d’un ellipsoïde
et le rapport entre le centre de l’ellipsoïde et le centre de la terre.
Du fait que la terre n’est pas un ellipsoïde parfait, tout plan de référence individuel fournira un
meilleur modèle dans certains endroits que dans d’autres. Donc, des divers plans de référence
ont été établis afin de convenir aux régions spécifiques.
Par exemple, les cartes en Europe sont basées souvent sur le plan de référence européen de
1950 (ED-50). Les cartes aux Etats-Unis sont basées souvent sur le plan de référence de
l’Amérique du nord de 1927 (NAD-27) ou 1983 (NAD-83).
Toutes les coordonnées GPS sont basées sur la surface de plan de référence WGS-84.
plan du ciel
Le plan du ciel des satellites confirme la réception d’un signal GPS corrigé différentiellement
et affiche le nombre de satellites suivis par le récepteur GPS, ainsi que leur positions relatives
porteuse
Une onde porteuse ayant au moins une caractéristique (telle que la fréquence, l’amplitude ou
la phase) qui peut être variée d’une valeur de référence connue par modulation.
posttraitement
Le post-traitement est le traitement des données de satellite après qu’elles ont été collectées,
afin d’éliminer des erreurs. Cela implique l’utilisation d’un logiciel de bureau pour comparer
les données du mobile avec les données collectées à la station de base.
rapport signal
sur bruit
SNR. L’intensité du signal d’un satellite est une mesure du contenu d’informations du signal,
par rapport au bruit du signal. Le SNR typique d’un satellite à une élévation de 30° est compris
entre 47 et 50 dBHz. La qualité d’une position GPS est dégradée si le SNR d’un ou plusieurs
satellites dans la constellation descend en-dessous de 39.
RTCM
Radio Technical Commission for Maritime Services. Une commission établie pour définir une
liaison de données différentielles pour la correction différentielle en temps réel des récepteurs
GPS mobiles. Il y a trois versions des messages de correction RTCM. Tous les récepteurs GPS
Trimble utilisent le protocole Version 2 pour les corrections du type DGPS à fréquence unique.
Les corrections de phase porteuse sont disponibles sur la Version 2, ou sur le protocole RTCM
Version 3 plus récent, qui est disponible sur certains récepteurs Trimble à double fréquence.
Le protocole RTCM Version 3 est plus compact mais il n’est pas pris en charge aussi
communément que la Version 2.
RTK
cinématique en temps réel. Une méthode GPS différentiel en temps réel qui utilise les mesures
de phase porteuse pour une précision plus exacte.
86
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
Glossaire
SBAS
Système d’augmentation par satellite. SBAS est basé sur le GPS différentiel, mais il s’applique
aux réseaux à grande zone (WAAS/EGNOS et MSAS) des stations de référence. Les corrections
et les informations supplémentaires sont diffusées à travers des satellites géostationnaires.
serveur de
diffusion
Un serveur Internet qui gère l’authentification et le contrôle des mots de passe pour un réseau
de serveurs VRS, et relaie les corrections VRS à partir du serveur VRS sélectionné.
SNR
Référez-vous à rapport signal sur bruit
station de base Aussi dénommée station de référence. Une station de base consiste en un récepteur installé à
un point connu sur le chantier qui poursuit les mêmes satellites qu’un mobile RTK, et fournit
un flux de messages de corrections différentielles en temps réel par radio au mobile, afin
d’obtenir des positions, au centimètre près, continues en temps réel. Une station de base peut
également faire partie d’un réseau de station de référence virtuelle, ou une position à laquelle
les observations GPS sont collectées pendant une période de temps, destinées à un posttraitement ultérieur afin d’obtenir la position la plus précise pour l’endroit.
trajet multiple L’interférence, semblable aux fantômes sur un écran de télévision, qui se produit lorsque les
signaux GPS arrivent à une antenne ayant traversé des trajets différents. Le signal qui traverse
le trajet plus long produit une estimation de pseudodistance plus grande et augmente l’erreur.
Les trajets multiples peuvent se produire à cause des réflexions de la terre ou des structures
près de l’antenne.
TUC
Temps universel coordonné. Un standard de temps basé sur le temps moyen solaire local au
méridien de Greenwich.
VRS
Station de référence virtuelle. Un système VRS consiste en matériel GPS, un logiciel et des
liaisons de communication. Il utilise les données d’un réseau de station de bases pour fournir
des corrections à chaque mobile qui sont plus précises que les corrections d’une station de
base unique.
Pour commencer à utiliser les corrections VRS, le mobile transmet sa position au serveur VRS.
Le serveur VRS utilise les données de station de base pour modeler les erreurs systématiques
(telles que le bruit ionosphérique) à la position du mobile. A la suite il transmet des messages
de correction RTCM au mobile.
WAAS
Système d’augmentation à grande zone. Le système WAAS a été établi par l’Administration
fédérale de l’aviation (FAA) pour la navigation en vol et d’approche pour l’aviation civile. Le
WAAS améliore la précision et la disponibilité des signaux GPS de base sur sa région de
couverture, qui comprend les états continentaux des Etats-Unis et les parties isolées du
Canada et du Méxique.
Le système WAAS fournit des données de corrections pour les satellites visibles. Les
corrections sont calculées des observations de station terrestre et puis téléchargées à deux
satellites géostationnaires. A la suite, ces données sont diffusées sur la fréquence L1, et sont
suivies en utilisant un canal sur le récepteur GPS, exactement le même qu’un satellite GPS.
Utilisez le WAAS lorsque d’autres sources de corrections ne sont pas disponibles, afin
d’obtenir une plus grande précision que des positions autonomes. Pour de plus amples
informations concernant le WAAS, référez-vous au site web de la FAA http://gps.faa.gov.
Le service EGNOS est l’équivalent européen et le MSAS est l’équivalent japonais du WAAS.
WGS-84
Système géodésique mondial 1984. Depuis le mois de janvier de 1987, WGS-84 a remplacé
WGS-72 comme le plan de référence utilisé pas GPS.
Le plan de référence WGS-84 est basé sur l’ellipsoïde du même nom.
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5
87
Glossaire
88
Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5

Manuels associés