Manuel du propriétaire | Hitachi 17LD4200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi 17LD4200 Manuel utilisateur | Fixfr
LCD Colour Television
Model
17LD4200
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BRUKSANVISNING
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with
VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or
service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Table des Matières
1.1 Précautions de Sûreté Importantes................................................................................................. 19
1.2 Ce qu'il faut et ce qu'il ne faut pas faire pour utiliser l'equipement en toute securité..................... 21
1.3 Notes Importantes ......................................................................................................................... 22
1.4 Fonctions du Produit ..................................................................................................................... 22
1.5 Contenu de l’Emballage ................................................................................................................ 22
1.6 Abaisser la Base ............................................................................................................................ 23
1.7 Paramétrer sur LCD-TV ................................................................................................................ 23
1.8 Ajustement de l’Angle de Visionnement....................................................................................... 23
1.9 Détacher le Corps Principal depuis sa Base................................................................................... 24
1.10 Interface pour les Applications Arm............................................................................................ 24
Chapitre 2 Installation.....................................................................................................25
2.1 Vue du produit............................................................................................................................... 25
2.2 Installation du Système: ................................................................................................................ 26
Chapitre 3 Instructions d’Opération...............................................................................27
3.1 Contrôle IR.................................................................................................................................... 27
3.2 Paramètres avancés........................................................................................................................ 29
Chapitre 4 Autres Informations ......................................................................................37
4.1 Spécifications ................................................................................................................................ 37
4.2 Table des fréquences standard....................................................................................................... 39
Chapitre 5 Autres Informations ......................................................................................39
5.1 Spécifications ................................................................................................................................ 39
Chapitre 6 Dépannage.....................................................................................................40
Chapitre 1 Introduction
Merci pour l’achat de ce produit. Avec ce produit, vous pouvez utiliser lE moniteur de votre ordinateur pour
regarder la TV/CATV, une VCR, un LD et un DVD ou jouer à un jeu vidéo. Sans avoir à allumer l’ordinateur, la
programmation du système est très facile et il n’y a aucune exigence supplémentaire concernant le matériel ou un
logiciel. Nul besoin d’apprendre un ensemble de procédures compliquées et vous êtes en mesure de profiter de
votre produit juste avec la fonction.
1.1 Précautions de Sûreté Importantes
De l’électricité est utilisée pour effectuer chaque fonction utile, mais risque aussi de provoquer des blessures
corporelles et des dommages à l’appareil si manoeuvré de façon incorrecte. Ce produit a été conçu et fabriqué avec
la plus grande priorité possible concernant les exigences de sécurité. Cependant, une utilisation incorrecte risque de
provoquer une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter ce genre de danger potentiel, veuillez observer les
instructions suivantes en installant, opérant et en nettoyant le produit. Pour assurer votre sûreté et prolonger la
durée d’utilisation de votre TV couleur LCD, veuillez lire les précautions suivantes avant d’utiliser ce produit.
„ Lisez les instructions—Toutes les instructions d’opération doivent être lues et comprises avant d’opérer ce
produit.
„ Conservez ce manuel en lieu sûr—Ces instructions d’opération et de sécurité doivent être conservées en lieu sûr
pour toute référence future.
„ Respectez les avertissement—Tous les avertissements sur ce produit ainsi que le sinstructions doivent être bien
respectées.
„ Observez toutes les instructions—Veuillez observer toutes les instructions.
„ Annexes—N’utilisez aucune annexe qui ne soit recommandée par le fabricant. Utiliser des annexes incorrectes
risque de provoquer un accident.
„ Source électrique—Ce produit doit être opéré sur la source électrique spécifié sur l’étiquette des spécifications.
Si vous n’ête pas certain du type du circuit électrique que vous utilisez chez vous, veuillez consulter votre
vendeur or la compagnie locale d’électricité. Pour les unités conçues pour opérer sur piles ou sur tout autre
système d’alimentation, veuillez consulter les instructions d’opération.
„ Protection du cordon électrique—Le cordon délectrique doit être routé afin d’éviter que des personnes ne s’y
prennent les pieds ou que des objets reposent dessus. Vérifiez les cordons et les fiches du produit.
„ Si l’adaptateur CA est mal placé ou doit être changé, demandez un adaptateur du même type.
„ Surcharge—Ne surchargez pas les prises CA ni les rallonges. Tout surcharge risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
19
FRANÇAIS
Chapitre 1 Introduction...................................................................................................19
FRANÇAIS
„ Ne faîtes entrer aucun objet ni produit liquide—N’insérez jamais aucun objet dans le produit au travers des
orifices de ventilation ou toute autre ouverture. Ce produit contient un voltage important et insérer un objet
risque de provoquer une électrocution et un court-circuitage des parties internes. Pour la même raison, ne versez
jamais d’eau ni tout autre produit liquide dans ce produit.
„ Entretien—N’essayez pas de réparer ce produit par vous-même. Enlever les couvercles risque de vous exposer à
un voltage important et toute autre condition dangereuse. Demandez à un technicien de réparation qualifié
d’effectuer la réparation.
„ Réparation—Si une des conditions suivantes se produit, débranchez le cordon électrique de la prise CA, et
demandez à un technicien qualifié d’effectuer la réparation.
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
b. Lorqu’un liquide a été répandu sur le produit ou lorsque des objets ont été introduits dans le produit.
c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque le produit n’opère pas correctement comme décrit dans les instructions d’opération. Ne touchez pas
aux contrôles autres que ceux décrits dans les instructions d’opération. Tout ajustement incorrecte des
contrôles non-décrit dans ces instructions risque de provoquer un dommage, ce qui requiert souvent un travail
d’ajustement extensif de la part d’un technicien qualifié.
e. Lorsque le produit est tombé ou a été endommagé.
f. Lorsque le produit affiche une condition anormale. Toute anormalité remarquable dans ce produit indique un
besoin pour une réparation.
„ Pièces de rechange—Au cas où le produit devait avoir besoin de pièces de rechange, assurez-vous que la
personne de service utilise bien les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou celles ayant les mêmes
caractéristiques et performances que les pièces d’origine. Utiliser des pièces non-autorisées risque de provoquer
un incendie, une électrocution ou tout autre danger.
„ Vérifications de sécurité—Après la fin du travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de
réparation d’effectuer des vérifications de sécurité pour vous assurer que le produit soit dans de bonnes
conditions d’opération.
„ Polarisation—Cet adaptateur CA peut être équipé avec une fiche à ligne de courant alternatif polarisé ( fiche
avec une lame plus large que l’autre). Cette fiche ira dans dans une prise électrique que d’une seule façon. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité. Si vous êtes incapable d’insérer pleinement la fiche dans votre prise,
essayez de l’inverser. Si la fiche ne convient toujours pas, veuillez prendre contact avec un technicien pour
changer la prise obsolète. Ne changez jamais cette caractéristique de sécurité de la fiche.
„ N’utiliser qu’avec un adaptateur CA, Li-shin 0111B1275 (PSU 17LD4000).
1.1.2 Marques Déposées:
VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation.
VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR® est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
1.1.3 Importantes instructions de sécurité
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lisez les présentes instructions.
Conservez ces instructions.
Lisez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau.
Pour le nettoyage, utilisez exclusivement un chiffon sec.
Ne bloquez aucun des orifices de ventilation Installez l'appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8) Ne pas installer près de sources de chaleur telles que radiateurs, thermostats, fours, ou autres appareils (y
compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Protégez le cordon d'alimentation contre tous risques de piétinement ou de pincement, en particulier au niveau
des prises électriques et des prises multiples, et au niveau du point de sortie de l'appareil.
10) Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par le fabricant.
11) Utilisez l'appareil exclusivement avec le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez
l'ensemble chariot/appareil afin d'éviter que l'appareil ne tombe.
20
FRANÇAIS
12) Débranchez l'appareil pendant les orages ou lorsqu'il reste inutilisé pendant une période de temps prolongée.
13) Pour toute réparation, veuillez faire appel à un technicien de réparation qualifié. Il est nécessaire de réparer
l'appareil lorsqu'il a été endommagé d'une façon quelconque, par exemple lorsque le cordon ou la prise
d'alimentation a été endommagé(e), lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans
l'appareil, lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, lorsqu'il ne fonctionne pas normalement,
ou lorsqu'il est tombé.
14) AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
15) L'appareil doit être protégé contre toute éclaboussure, et aucun objet contenant un liquide, comme par
exemple un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
16) ATTENTION– Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez exclusivement
avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.
1.2 Ce qu'il faut et ce qu'il ne faut pas faire pour utiliser l'equipement en
toute securité
Cet équipement a été conçu et fabriqué de façon à respecter les normes de sécurité internationales, mais, comme
pour tout appareil électrique, il faut prendre quelques précautions pour pouvoir obtenir les meilleurs résultats
possibles et garantir la sécurité.
**************
IL FAUT lire les instructions de mise en oeuvre avant d'essayer d'utiliser l'équipement.
IL FAUT s'assurer que toutes les connexions électriques (y compris la prise du secteur, les cordons d'extension et
les interconnexions entre les différentes parties de l'équipement) sont correctement établies, et sont conformes aux
instructions du fabricant. Mettez l'équipement hors tension et débranchez-le de la prise du secteur avant d'établir
ou de modifier des connexions.
IL FAUT consulter votre revendeur si vous avez des doutes concernant l'installation, la mise en oeuvre ou la
sécurité de votre équipement.
IL FAUT faire attention aux panneaux ou portes en verre de l'équipement.
IL FAUT placer le câble d'alimentation principal de telle sorte que personne ne risque de marcher dessus, et qu'il
ne risque pas d'être écrasé, écorché ou soumis à une usure ou une chaleur excessives.
**************
IL NE FAUT PAS enlever un quelconque capot fixe car cela risque de vous exposer à des tensions électriques
dangereuses.
IL NE FAUT PAS obstruer les orifices de ventilation de l'équipement avec des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc. Toute surchauffe risquerait d'endommager l'équipement ou de réduire sa durée de vie.
IL NE FAUT PAS laisser un équipement électrique exposé à des gouttes ou des éclaboussures, ni placer sur
l'équipement des objets contenant des liquides, comme par exemple des vases.
IL NE FAUT PAS placer d'objets chauds ou de sources de flammes nues, comme par exemple des bougies ou des
veilleuses allumée, sur ou à proximité de l'équipement. Les hautes températures risquent de faire fondre le plastique,
et de provoquer des incendies.
IL NE FAUT PAS utiliser de supports de fortune ni JAMAIS fixer les pieds avec des vis à bois - pour garantir
une sécurité complète, utilisez toujours un support approuvé par le fabricant ou des pieds avec les fixations
fournies conformément aux instructions.
IL NE FAUT PAS utiliser des équipements tels que radios et stéréos personnelles si cela risque de vous empêcher
de respecter le code de la route. Il est interdit de regarder la télévision pendant que l'on conduit.
IL NE FAUT PAS écouter avec un casque audio dont le volume est réglé très fort, car cela risque de causer une
21
FRANÇAIS
perte de capacité auditive irréversible.
IL NE FAUT PAS laisser l'équipement allumé lorsqu'il reste sans surveillance, à moins qu'il ne soit
spécifiquement indiqué qu'il a été conçu pour pouvoir fonctionner sans surveillance ou qu'il possède un mode
d'attente. Eteignez l'équipement en utilisant son interrupteur d'alimentation, et assurez-vous que les membres de
votre famille savent le faire. Il se peut que des mesures spécifiques doivent être prises pour les personnes infirmes
ou handicapées.
IL NE FAUT PAS continuer à se servir de l'équipement si vous avez un doute quelconque quant à son
fonctionnement normal, ou
s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit - éteignez-le, débranchez-le du secteur, et demandez conseil à
votre revendeur.
PAR-DESSUS TOUT
--- NE JAMAIS laisser quiconque, et en particulier les enfants, enfoncer quelque objet que ce soit dans l'un
quelconque des orifices du boîtier - cela pourrait entraîner une électrocution mortelle ;
--- NE JAMAIS prendre des risques ou faire des essais de fonctionnement avec un appareil électrique quel
qu'il soit
--- mieux vaut être en sécurité qu'avoir à regretter une action inconsidérée !
*************
1.3 Notes Importantes
Veuillez utiliser le produit dans un environnement normal.
1. Essayez d’éviter les circonstances suivantes.
* Les lieux sous températures extrêmes ou
* Les endroits instables ou avec des vibrations
avec des rayons de soleil
* Les endroits exposés à la pluie ou à l’humidité
* Les lieux avec un champs magnétique
puissant
2. Tout personne non-autorisée ne doit jamais réparer ce produit: tout dommage provoqué par une telle
réparation non-autorisée n’est pas couvert par la garantie.
3. Débranchez ce produit depuis la prise CA et enlevez les piles depuis la télécommande IR lorsque ne doit
plus être utilisé poru une longue période de temps.
1.4 Fonctions du Produit
z Avec la technologie de traitement vidéo avancé, les signaux VIDEO-S et VIDEO TV Composite peuvent
être affichés sur le moniteur PC.
z Double conversion de balayage (15,75 KHz à 31.5 KHz).
z Avec audioloop incorporé, le signal audio en provenance du PC peut parvenir aux haut-palreurs PC à
tout instant.
z Affichage plein écran avec vraies couleurs.
z Systèmes TV : Système PAL / SECAM
z Tuner TV incorporé pour recevoir des chaînes TV terrestres ou par câble.
z Opération facile – Avec un bouton pour changer les signaux en provenance de VIDEO composite,
VIDEO-S, VIDEO COMPOSITE, CABLE/TV ou PC.
z Balayage automatique de chaîne pour détecter les chaînes de prorgamme.
z Opération d’affichage sur écran avec télécommande IR.
z NICAM pris en charge pour système PAL.
1.5 Contenu de l’Emballage
Lorsque vous déballez ce produit, veuillez vous assurer que les éléments suivants soient bien inclus. Si
certains éléments venaient à manquer, veuillez appeler votre agence locale.
▪ Corps principal
x1
▪ Contrôle IR
x1
▪ Circuit électrique x1
▪ Mode d’emploi
x1
▪ Cordon d’alimentation x1 ▪ Piles AAA
x2
▪ Câble Scart/3 audio x 1
22
1.6 Abaisser la Base
Schéma 1-1
1.7 Paramétrer sur LCD-TV
1. Pour retirer le couvercle du tuner. (Voir Schéma 1-2)
Schéma 1-2
2. Pour connecter le tuner TV. (Voir Schéma 1-3)
Schéma 1-3
3. Pour détacher l’étiquette. (Voir Schéma 1-4)
Schéma 1-4
1.8 Ajustement de l’Angle de Visionnement
Ce produit est conçu pour permettre aux utilisateurs
d’avoir un angle de visionnement confortable. Cet angle
de visionnement peut être ajusté entre –5°et +25°. (Voir
Schéma 1-5) Lorsque vous l’abaissez pour plus de
forces, il peut être rassemblé pour un déplacement.
Schéma 1-5
Quand vous voulez fermer la base et le corps à 90°, vous devez
relâcher un bouton de 25°. (Voir Schéma 1-6)
Schéma 1-6
Attention : Ne forcez pas le Moniteur LCD au-delà de ses limites maximales dans les quatre directions.En
essayant quand même, vous risquez d'abîmer le moniteur et son pied.
23
FRANÇAIS
Lorsque vous ouvrez la boîte pour sortir le produit, abaissez
en premier la base (Voir Schéma 1-1)
1.9 Détacher le Corps Principal depuis sa Base
FRANÇAIS
1. Enlevez le couvercle arrière depuis le cou n
(Voir Schéma 1-7)
2. Dévissez les vis sur le bras de gond o
3. Enlevez le support depuis le corps principal
p
Schéma 1-7
1.10 Interface pour les Applications Arm
Avant d’installer l’appareil de montage, veuillez consulter le
Schéma 1-7.
L’arrière de cet écran LCD possède quatre écrous rainés 4 mm,
0,7 pitches, aussi bien que quatre trous d’accès 5 mm dans le
recouvrement en plastique, comme illustré dans le Schéma 1-8.
Ces spécifications sont conformes à la Norme d’Interface de
Montage Physique pour Moniteur à Panneau Plat VESA
(paragraphes 2.1 et 2.1.3, version 1, en date du 13 novembre
1997).
Remarque :Utilisez une vis de Ø 4mm x 8mm (L) pour cette application.
24
Schéma 1-8
Chapitre 2 Installation
2.1 Vue du produit
FRANÇAIS
2.1.1 Vue Avant du Corps Principal
Schéma 2-1
Schéma 2-2
2
La LED s’allume en vert --- L’unité est EN MARCHE.
Indicateur pour La LED s’allume en orange --- Le moniteur se trouve dans le "Mode
d’Economie d’Energie".
l’Allumage
La LED est éteinte --- L’unité est ETEINTE.
Récepteur IR.
Récepteur IR
3
Allumage
4
Menu
1
5
Chaîne
6
Volume
7
Source
Allume ou éteint le corps principal.
Ouvre ou ferme le Menu d’OSD.
Sélectionne une chaîne plus haute/plus basse (mode TV/AV) ; fonction
OSD pour sélection (mode PC).
Réduit / Augmente le volume sonore (mode TV/AV) ; fonction OSD pour
sélection (mode PC).
Sélection entre CABLE/TV, AV-1(S –VIDEO), AV-2(C-VIDEO) ou PC.
2.1.2 Vue Arrière du Corps Principal
Schéma 2-3
1 Entrée RF
2 Entrée VGA
3 Entrée AV2-IN
4 Entrée AV1-IN
5 Entrée de téléphone
6 Entrée CC
Veuillez connecter l’antenne ou le câble de signal TV.
Veuillez utiliser un câble VGA 15 broches (optionnel) pour établir la
connexion avec le PC
Pour entrée vidéo composite (CVBS), composant (Y, Cb, Cr) et audio.
Pour entrée S-Vidéo et audio.
Veuillez connecter l’audio depuis la carte son sur ENTRÉE TELEPHONE.
(optionnel)
Veuillez connecter votre circuit électrique 12V.
7 Trou de verrou Kensington Le verrou de Kensington permet de bloquer l’unité.
25
2.2 Installation du Système:
FRANÇAIS
Veuillez consulter l’exenple le plus proche de votre configuration.
Veuillez éteindre tous les périphériques avant la connexion. Pour la connexion audio, veuillez utiliser
un connecteur (G+D) d’audio RCA. Pour la connexion vidéo, veuillez choisir entre un connecteur
vidéo RCA ou un connecteur de vidéo-S.
En outre, pour connecter le moniteur seul, veuillez omettre ces connexions associées au PC.
Le câble Scart/3 audio (fourni) peut être utilisé pour connecter des
périphériques avec une prise scart au téléviseur LCD via AV2. La fiche
jaune se branche sur la prise jaune, la ficher rouge sur la prise rouge, et la
fiche blanche ou noire sur la prise blanche
26
Chapitre 3 Instructions d’Opération
POWER
TEXT
Allume ou éteint l’unité.
Active ou désactive la fonction
de Teletext
MUTE
INDEX
Active ou désactive le son.
Tourne la page vers la page
d’index.
MPX
MODE
Sélectionne la langue et la sortie
du son.
Active ou désactive la fonction
de liste.
VOLUME
REVEAL
Ajuste le volume.
Active ou désactive la fonction
de masquer l’information
CHANNEL
Sélectionne la canal (vers le haut Active ou désactive le menu
ou vers le bas).
OSD.
TV/AV/PC
Sélectionne les sources
d’entrée pour: TV, AV1, AV2,
et PC.
Ajuste l’élément sélectionné
dans le menu ou ajuste le
volume.
←→
SLEEP
↑
Sélectionne l’horloge pour
éteindre l’unité. Le temps par
défaut de l’horloge est 10, 20,
30, 40, 50, 60, et 90 minutes
(Seulement disponible sous la
fonction de TV).
* Appuyez pour sélectionner
l’élément désiré dans le menu
↓
* Appuyez pour sélectionner la
page désirée dans le mode de
texte.
LAST CH
Touches couleurs teletext
Retourne au canal dernièrement
sélectionné.
Pour des fonctions spéciales de
teletext
DISPLAY
Touches numériques de 0
jusqu'à 9
Affiche l’information sur
l’écran.
Pour sélectionner la télévision à
câble ou programmes terrestres.
WIDE(GRAND)
Sélectionne l’échelle de l’écran.
27
FRANÇAIS
3.1 Contrôle IR
3.1.1 Télétexte
FRANÇAIS
Le service Télétexte est une fonction optionnelle, seuls les postes avec système télétexte peuvent recevoir
les émissions télétexte.
Télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des stations de télévision qui fournit des informations
constamment mises à jour sur les nouvelles, la météo, les programmes de télévision, les cours de la bourse
et de nombreux autres sujets.
Le décodeur télétexte de cette télévision prend en charge les systèmes SIMPLE, TOP et FASTEXT.
SIMPLE (télétexte standard) consiste d'un certain nombre de pages qui sont sélectionnées en entrant
directement le numéro de la page correspondante. TOP et FASTEXT sont des méthodes plus modernes
permettant une sélection plus simple et plus rapide de l'information télétexte.
Interrupteur Marche /Arrêt
Appuyez sur le bouton TEXTE
pour activer le télétexte. La page initiale ou la dernière page apparaît à
l'écran.
Deux numéros de page, le nom de la station de télévision, la date et l'heure sont affichés dans l'entête de
l'écran. Le premier numéro de page indique votre sélection tandis que le second indique la page affichée
actuellement.
Appuyez sur le bouton TEXTE
ou sur le bouton TV/AV/PC pour désactiver le télétexte. Le mode
précédent réapparaît.
Texte SIMPLE
Sélection des pages
1. Entrez le numéro de la page souhaitée sous la forme d'un nombre à trois chiffres avec les boutons
numériques. Si vous entrez un mauvais numéro pendant la sélection, vous devez finir de rentrer un
numéro à trois chiffres puis entrer de nouveau le numéro de page correct.
2. Les boutons ↑ / ↓ peuvent être utilisés pour choisir la page précédente ou suivante.
Programmer un bouton de couleur en mode LIST
Si la télévision est en mode texte SIMPLE, texte TOP ou FASTEXT, appuyez sur le bouton “MODE
”
pour passer en mode LIST.
Quatre numéros de pages télétexte de votre choix peuvent être colorés et choisis aisément en en appuyant
sur le bouton de couleur correspondant sur la télécommande.
1. Appuyez sur un bouton de couleur.
2. Sélectionnez la page que vous voulez programmer avec les boutons numériques.
3. Appuyez sur le bouton . La page sélectionnée est alors enregistrée tandis que le numéro de page
sélectionné clignote une fois. A partir de maintenant, vous pouvez rappeler cette page avec le même
bouton de couleur.
4. Les trois autres boutons de couleur sont programmés de la même manière.
Texte TOP
Le guide de l'utilisateur affiche quatre champs - rouge, vert, jaune et bleu - en bas de l'écran. Le champ
jaune indique le groupe suivant et le champ bleu le bloc suivant.
Sélection de bloc/groupe/page
1. Avec le bouton bleu, vous pouvez passer de bloc en bloc.
2. Avec le bouton jaune, vous pouvez passer au groupe suivant avec débordement automatique vers le
bloc suivant.
3. Avec le bouton vert, vous pouvez passer automatiquement à la page existante suivante avec
débordement automatique vers le groupe suivant. (Vous pouvez également utiliser le bouton ↑.)
4. Le bouton rouge vous permet de revenir à la sélection précédente. (Vous pouvez également utiliser le
bouton ↓.)
Sélection directe de page
Dans le mode télétexte SIMPLE, vous pouvez choisir une page avec les boutons numériques en mode TOP
pour entrer le numéro à trois chiffres.
FASTEXT
Les pages télétexte sont codées par des couleurs en bas de l'écran et sont sélectionnées en appuyant sur le
bouton de couleur correspondant.
28
REVELER
Appuyez sur ce bouton pour afficher des informations cachées, telles que la solution d'énigmes ou de
devinettes.
Appuyez à nouveau pour effacer cette information de l'écran.
3.2 Paramètres avancés
3.2.1 Paramètres de la télévision
Le menu OSD montrée ci-dessous s‘affichera lorsque vous appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité
principale) ou sur la touche "►" (de la télécommande). Les quatre options ci-dessous s’afficheront.
AUDIO: Aiguës, Graves et Balance.
IMAGE: Luminosité, Contraste, Couleur et Netteté.
INSTALLATION: Recherche Canaux, Mémoire Canaux, Echanger Canaux et Rappel.
SYSTÈME: PAL / SECAM / SECAM L, SON, NICAM.
LANGUE
Lorsque vous utilisez l’unité pour la première fois, vous devez
sélectionner la langue désirée pour les menus et les
indications.
Appuyez sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
sélectionner Anglais, Allemand, Français, Espagnol, ou Italien
comme langue du menu OSD.
AUDIO
AIGUËS
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche"►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner AIGUËS.
3. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
diminuer ou augmenter le volume.
GRAVES
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner GRAVES.
3. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
diminuer ou augmenter les basses.
29
FRANÇAIS
Sélection de page
1. Appuyez sur le bouton “INDEX
” pour sélectionner la page d'index.
2. Vous pouvez sélectionner les pages codées par des couleurs en bas de l'écran avec les boutons de la
couleur correspondante.
3. Comme dans le mode télétexte SIMPLE, vous pouvez sélectionner une page en rentrant son numéro à
trois chiffres avec les boutons numériques dans le mode FASTEXT.
4. Les boutons ↑ / ↓ peuvent être utilisés pour sélectionner la page précédente ou suivante.
FRANÇAIS
BALANCE
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche"►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner BALANCE.
3. Ajustez la balance des haut-parleurs vers la gauche ou
la droite en appuyant sur la touche "
" (de l’unité
principale) ou sur la touche "←, →" (de la
télécommande).
IMAGE
LUMINOSITÉ
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner IMAGE.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner LUMINOSITÉ.
4. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran.
CONTRASTE
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner IMAGE.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner CONTRASTE.
4. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
augmenter ou diminuer le contraste de l’écran.
COULEUR
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner IMAGE.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner COULEUR.
4. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
augmenter ou diminuer l’intensité de couleur de l’écran.
30
INSTALLATION
INSTALLATION
RECHERCHE CANAUX
MEMOIRE CANAUX
REGLAGE PRECIS
ECHANGER CANAUX
RAPPEL
NON
NON
OUI
OUI
ORIGINAL 001
CIBLE 001
NON
OUI
ETEINT ALLUME
RECHERCHE CANAUX
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner INSTALLATION.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner RECHERCHE CANAUX.
4. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
sélectionner NO ou YES. Si vous sélectionnez YES, la
télévision scannera les canaux de programme
automatiquement.
MÉMOIRE CANAUX
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner INSTALLATION.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner MÉMOIRE CANAUX.
4. Appuyez sur "
" (de l’unité principale) ou sur la
touche "←, →" (de la télécommande) pour sélectionner
NO ou YES. Si vous sélectionnez YES, la télévision
ajoutera le canal que vous regardez actuellement a la
mémoire.
31
FRANÇAIS
NETTETÉ
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande)..
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner IMAGE.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner NETTETÉ.
4. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
ajuster la netteté de l’image.
FRANÇAIS
RÉGLAGE PRÉCIS
Lorsque la réception est claire, vous ne devez pas affiner le
réglage le canal car cela est déjà fait automatiquement
pendant la recherche et l’enregistrement. Si le signal est
faible et la réception n’est pas claire vous devez affiner le
réglage du canal manuellement.
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
" (de l’unité principale) ou
2. Appuyez sur la touche "
sur la touche "→" (de la télécommande) pour sélectionner
SYSTÈME.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner RÉGLAGE PRÉCIS.
4. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour affiner le
réglage du canal manuellement lorsque la réception n’est pas
très claire. Vous pouvez augmenter ou diminuer le numéro
pour obtenir le meilleur affichage.
ECHANGER CANAUX
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner INSTALLATION.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner ECHANGER CANAUX.
4. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
sélectionner le numéro du canal d’origine que vous
voulez changer.
5. Répétez la dernière opération pour attribuer le nouveau
numéro du canal au canal d’origine.
RAPPEL
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner INSTALLATION.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner Rappel.
4. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
sélectionner NO ou YES. Lorsque vous sélectionnez
YES, la télévision restaurera tous les valeurs par défaut
des paramètres image.
32
RAPPEL
NON
NON
OUI
OUI
ORIGINAL 001
CIBLE 001
NON
OUI
ETEINT ALLUME
SYSTÈME
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale)
ou sur la touche "→" (de la télécommande) pour
sélectionner INSTALLATION.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner SYSTÈME
4. Appuyez sur le bouton "
" (sur le boîtier principal)
ou sur "←, →" (sur la télécommande) pour sélectionner
ARRET ou MARCHE. Si vous sélectionnez ARRET, le
menu du système ne fonctionne pas lorsque vous appuyez
sur le bouton menu. Ce menu n'est normalement plus utile
une fois que vous avez procédé au réglage initial de
l'ensemble. Pour voir le menu Système, sélectionnez
MARCHE dans le menu CONFIGURATION.
SYSTÈME
Veuillez vous assurer que le menu SYSTEME est bien en état MARCHE avant de le sélectionner. (Veuillez
vous reporter ci-dessus au réglage SYSTEME – MARCHE/ARRET dans le menu CONFIGURATION.)
PAL/SECAM
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "→" (de la télécommande) pour sélectionner
SYSTÈME.
3. Appuyez sur la touche"
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner PAL / SECAM.
4.Appuyez sur "
" (de l’unité principale) ou sur la
touche "←, →" (de la télécommande) pour sélectionner le
type de signal vidéo approprié pour PAL, SECAM, et
SECAM L.
SON
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "→" (de la télécommande) pour sélectionner
SYSTÈME.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner SON.
4.Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour
sélectionner le système de son approprié de B/G, D/K ou I.
Le système son s’affichera sur un icône en haut à droite de
l'écran "B", "D" ou "I" de votre choix.
33
FRANÇAIS
INSTALLATION
RECHERCHE CANAUX
MEMOIRE CANAUX
REGLAGE PRECIS
ECHANGER CANAUX
FRANÇAIS
NICAM
1. Appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité principale)
ou sur la touche "►" (de la télécommande).
2. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "→" (de la télécommande) pour sélectionner
SYSTÈME.
3. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "↑, ↓" (de la télécommande) pour
sélectionner NICAM.
4. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou
sur la touche "←, →" (de la télécommande) pour]
sélectionner ON ou OFF. Vous pouvez selectionner ON
lorsque votre unité est équipée d’un récepteur pour
réception NICAM. La qualité supérieure NICAM (Near
Instantaneous Companded Audio Multiplex) de son
numérique peut être obtenue.
34
3.2.2 Paramètres de l’ordinateur
Pour ajuster la luminosité de l’image.
1. Appuyez sur la touche "
" (de l’unité principale) ou sur la touche
"↑, ↓" (de la télécommande) pour sélectionner l’élément.
2. Ensuite appuyez sur "
" (de l’unité principale) ou sur la touche "←,
→" (de la télécommande) pour ajuster la luminosité.
Vous pouvez afficher une sous-image dans l’image principale d’un
programme de télévision ou dans l’image venant d’un périphérique A/V
tels qu’un lecteur VCR ou DVD. De cette façon vous pouvez regarder un
programme de télévision ou contrôler l’entrée vidéo d’un périphérique
connecté pendant que vous êtes en train de regarder la télévision ou une
autre entrée vidéo. moniteur
" (de l’unité principale) ou sur la touche "↑,
1. Appuyez sur la touche"
↓" (de la télécommande) pour sélectionner l’élément.
2. Sélectionnez “PIP”, et ensuite appuyez sur la touche "MENU" (de
l’unité principale) ou sur la touche "►" (de la télécommande) pour
accéder la deuxième page. Il y a cinq options pour définir la préférence
PIP.
SOURCE: Pour sélectionner la source de vidéo source venant de TV,
AV1, AV2 ou pour désactiver le mode PIP.
AUDIO: Pour sélectionner le son venant d’un ordinateur (MAIN) ou
vidéo (SUB).
MUTE:
Pour activer ou désactiver le son de la fenêtre de vidéo.
SCALE: Pour choisir les 4 tailles de l’image.
H-POS: Pour déplacer la fenêtre de vidéo vers la gauche ou vers la
droite.
V-POS:
Pour déplacer la fenêtre de vidéo vers le haut ou le bas.
3. Après avoir terminé l’ajustement, appuyez sur la touche “MENU” (de
l’unité principale) ou sur la touche "►" (de la télécommande) pour
retourner au menu principal.
S : Lorsqu'une image de TV, AV1 ou AV2 est affichée en mode PIP, il se
peut que cette image semble un peu déformée.
Pour ajuster la température de couleur.
" (de l’unité principale) ou sur la touche "↑,
1. Appuyez sur la touche"
↓" (de la télécommande) pour sélectionner l’élément.
2. Lorsque vous choisissez le mode de l’utilisateur pour la couleur de
température vous devez appuyer sur la touche "MENU" (de l’unité
principale) ou sur la touche "►" (de la télécommande) pour entrer la
deuxième page pour ajuster R, G, B.
3. Après avoir terminé l’ajustement, appuyez sur la touche “MENU” (de
l’unité principale) ou sur la touche "►" (de la télécommande) pour
retourner au menu principal.
35
FRANÇAIS
Le menu OSD montré ci-dessous s‘affichera lorsque vous appuyez sur la touche "MENU" (de l’unité
principale) ou sur la touche "►" (de la télécommande).
3.2.3 Description des Fonctions OSD du PC
Icône Fonction
Description
FRANÇAIS
BRILLANCE
Cette fonction augmente ou réduit la brillance de l’image.
CONTRASTE
Cette fonction augmente ou réduit la différence entre les couleurs brillantes et
sombres.
POSITION-H
Cette fonction bouge l’image vers la gauche ou la droite.
POSITION-V
Cette fonction bouge l’image vers le haut ou le bas.
AUTO
Cette fonction ajuste automatiquement la taille de l’image sur l’ensemble de
l’écran.
AJUSTEMENT
PHASE
Cette fonction ajuste le focus et la clarté de l’image.
CLOCK
Cette fonction est une caractéristique de pistage de fréquence qui offre à
l’utilisateur une meilleure clarté et une plus grande stabilité. Il est possible
d’augmenter le Clock d’une valeur allant jusqu’à +50 graduations. Le nombre
de Clock (moins) varie selon le timing d’entrée.
IMAGE DANS
L’IMAGE
SOURCE
AUDIO
GRADUATION
POSITION-H
POSISITON-V
POSITION-H
POSISITON-V
TEXTE
GRAPHIQUE
RAPPEL
Cette fonction permet d’ouvrir une image vidéo dans l’écran.
Cette fonction permet de sélectionner la source vidéo.
Cette fonction permet de sélectionner le son depuis PC (Princip.) ou Vidéo
(Second.).
Cette fonction permet de choisir entre 4 tailles d’image pour l’écran.
Cette fonction permet de bouger la fenêtre vers la gauche ou la droite.
Cette fonction permet de bouger la fenêtre vers le haut ou le bas.
Cette fonction permet de bouger la fenêtre du menu d’OSD vers la gauche ou la
droite.
Cette fonction permet de bouger la fenêtre du menu d’OSD vers le haut ou le
bas.
Cette fonction permet de choisir un affichage permettant une qualité de texte
graphique maximale. La sélection de résolution peut être de 640 x 400 ou 720 x
400. Veuillez consulter le Chapitre 3 “ Tableau de Timing Standard ” pour les
différents modes de timing.
La fonction de rappel renverra toutes les valeurs à leurs définition par défaut.
5 options de langage d’OSD sont disponibles:
Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien.
Pour sélectionner une couleur de température différente. Veuillez consulter le
TEMPERATURE
diagramme ci-dessous pour la description des fonctions.
LANGUE
QUITTER
Quitter le menu OSD.
Icône
Description
9300
6500
PERSO
Définit le CIE à la température de couleur 9300°K.
Définit le CIE à la température de couleur 6500°K.
Il y a 3 couleurs (Rouge, Vert, Bleu) pouvant être ajustées depuis le menu d’OSD.
Ajuste le Rouge sur l’écran.
R
Ajuste le Vert sur l’écran.
G
Ajuste le Bleu sur l’écran.
B
36
Chapitre 4 Autres Informations
Panneau LCD
Taille
Type d’Ecran
Résolution
Poitns d’Affichage
Zone d’Affichage (mm)
Couleurs d’Affichage
Brillance
Taux de Contraste
Temps de Réponse
Voltage de Lampe
Courant de Lampe
Angle de Visionnement
Couleurs d’Affichage
Entrées CVBS/S-Vidéo
S-Vidéo
Vidéo Composite
Composant
Entrée audio.
Sortie audio.
17" (43 cm)
LCD TFT couleur à matrice active
1280 x 768
1280 x (RVB) x 768
369.6 x 221.7 (H x V)
262K
400 cd/m2 (typique)
400:1 (typique)
Ta=25°C T on=15ms T off=10ms
630 Vrms (typique)
10.5 mA rms. (typique)
Vertical: -80° ~ +80°
Horizontal: -80° ~ +80°
16,7M avec FRC ou Dithering
Type
Y/C
Niveau
0.7Vpp
Impédance
75 ohm terminé
Type
Composite
Niveau
0.7Vpp
Impédance
75 ohm terminé
Type
Y , Cb ,Cr
Niveau
0.7Vpp
Impédance
75 ohm terminé
Niveau d'entrée.
0.7Vp-Vp
Réponse.
120 Hz—20Khz.
Std. 2.5 Watt < 0.2% distorsion.
Max. 3.0 watt. < 10% distorsion.
Contrôle
Bouton d’Allumage (types dur et
souple)
Bouton Marche/Arrêt avec indicateur LED
OSD
Brillance
Contraste
Position Horizontale
Position Verticale
Phase
Clock
Programmation du Mode d’
Affichage
Format OSD
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Utilisez EEPROM pour sauvegarder les définitions en mémoire
20 caractères x 9 rangées
37
FRANÇAIS
4.1 Spécifications
Gestion d’Energie
Mode
FRANÇAIS
Consommation
Electrique*
75W maximum
5W maximum
5W maximum
Marche
Arrêt
Entrée CA
Couleur LED
220-240 VCA 50 Hz
220-240 VCA 50 Hz
220-240 VCA 50 Hz
Vert
Orange
Bouton Souple
Sombre
Orange: Attente, Suspension, Arrêt
Déconnecté
5W maximum
220-240 VCA 50 Hz
Sombre: Arrêt
** Conforme aux exigences VESA DPMS mesurées depuis l’entrée CA du cordon électrique.
Entrée Snyc
Signal
Polarité
Synchro H et V compatible TTL séparée
Positive et négative
Supporte les fonctions VESA DDC1 et DDC2B
Plug & Play
Connexion Externe
Entrée Electrique (Entrée CA)
Câble Vidéo
Socle CA
1,5M avec connecteur Sous-D 15-broches
Environment
Température
Humidité relative
Température
Humidité relative
Condition d’Opération:
Condition de Stockage:
5°C à 40°C/41°F à 104°F
20% à 85%
-20°C à 60° C/-4°F à140° F
5% à 85%
Circuit Electrique (Entrée CA)
Voltage d’Entrée
Courant d’Entrée
Phase unique, 100 ~ 240VCA, 50 / 60 Hz
1,2 A maximum
Répartition des Broches
6
Signal
Broche
1
11
5
15
10
1
2
3
4
5
Description
Rouge
Vert
Bleu
NC
TERRE Num
Signal
Broche
6
7
8
9
10
38
Description
Rtr Rouge
Rtr Vert
Rtr Bleu
+5V
Hot Plug Detect
Signal
Broche
Description
11
12
13
14
15
NC
SDA
Sync. H.
Sync. V.
SCL
4.2 Table des fréquences standard
Mode
Résolution
Total
Fréquence
Polarité
Nominale
Sync
(KHz)
Horizontal
Fréquence
Nominale
(KHz)
Polarité
Sync
Vertical
Clock
Pixel
Nominale
(MHz)
MODES VESA
31.469
N
59.940
N
25.175
37.861
N
72.809
N
31.500
37.500
N
75.00
N
31.500
35.156
N/P
56.250
N/P
36.000
37.879
P
60.317
P
40.000
SVGA
48.077
P
72.188
P
50.000
46.875
P
75.000
P
49.500
48.363
N
60.004
N
65.000
XGA
56.476
N
70.069
N
75.000
60.023
P
75.029
P
78.750
MODES IBM
DOS*
720x400@70Hz
900 x 449
31.469
N
70.087
P
28.322
DOS
640x350@70Hz
800 x 449
31.469
P
70.087
N
25.175
Note: Lorsque le mode d’affichage d’entrée n’est pas 1280 x 768, l’image est étendue en douceur sur 1280 x 768 avec le
moteur d’échelonnage. Après l’extension depuis 650x350, 640x400, 640x480, 720x400, 832x624, 800x600,et 1024x768, le
texte peut ne plus apparaître précis et les graphismes peuvent ne plus être bien proportionnés.
VGA
640x480@60Hz
640x480@72Hz
640x480@75Hz
800x600@56Hz
800x600@60Hz
800x600@72Hz
800x600@75Hz
1024x768@60Hz
1024x768@70Hz
1024x768@75Hz
800 x 525
832 x 520
840 x 500
1024 x 625
1056 x 628
1040 x 666
1056x625
1344x806
1328x806
1312x800
Chapitre 5 Autres Informations
5.1 Spécifications
Entrée Electrique
Entrée Video
Entrée Video-S
Entrée Audio
Entrée De Telephone
Entrée Rf
Entrée Vga
Consommation Électrique
Température D’Opération
Humidité D’Opération
Contrôle IR
Dimensions
Poids Net
Poids Brut
12VCC 5A
Connecteur RCA Vidéo Composite /Composante
Mini-DIN 4 broches Vidéo-S
Connecteurs stéréo RCA G+D
Fiche de téléphone 3.5
Connecteur femelle IEC pour système PAL
Connecteur Sous-D 15 broches
75W maximum
5 ~ 35°C
5% ~ 80%
35 Buttons (piles AAA x2)
518 (L) x 333 (H) x 198 (P) mm
5 ± 0,3 kg
6.8 ± 0,3 kg
39
FRANÇAIS
Si le timing sélecitonné N’EST PAS inclus dans le tableau ci-dessous, ce moniteur LCD utilisera le meilleur
timing disponible correspondant.
Chapitre 6 Dépannage
FRANÇAIS
Ce Moniteur LCD a été préréglé en usine avec des fréquences standards VGA. Etant données les différences de
fréquences entre les différentes cartes VGA sur le marché, l'utilisateur peut parfois rencontrer un affichage instable
ou peu clair quand un nouveau mode d'affichage ou une nouvelle carte VGA sont choisis.
Attention: Ce Moniteur LCD supporte différents modes VGA.
Consultez le chapitre 3 pour une liste des modes supportés par ce Moniteur LCD.
PROBLEME
L’affichage n’est pas net ou est instable
Si l’image n’est pas Claire et est instable, veuillez effectuer la procedure ci-dessous:
1. Mettez l'ordinateur en fonction "Arrêt de Windows".
2. Contrôlez l'écran pour voir s'il n'y a pas de lignes verticales foncées. Si vous voyez des lignes verticales foncées
sur l'écran, utilisez la fonction "Clock" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez (en augmentant ou
diminuant) jusqu'à ce que les lignes disparaissent.
3. Utilisez maintenant la fonction "Phase" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez l’écran du moniteur jusqu'à
ce que vous ayez un affichage net.
4. Cliquez sur "Non" dans l'état "Arrêt de Windows" et retournez à l'environnement normal de l'ordinateur.
PROBLEME
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD, effectuez les réglages suivants:
1. Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation du moniteur LCD est allumé, que toutes les connexions sont bien
branchées et que le système marche avec la synchronisation correcte. Referez-vous au Chapitre 3 pour plus
d'information à propos de la synchronisation.
2. Eteignez le moniteur LCD et allumez le de nouveau. Appuyez une fois sur la touche de sélection de commande
droite et ensuite appuyez plusieurs fois sur la touche de commande de réglage gauche ou celle de droite. S'il n'y
a toujours pas d'affichage, appuyez plusieurs fois sur la touche de commande de réglage gauche.
3. S'il n'y a toujours pas d'affichage sur l'écran, essayez de brancher votre PC à un autre moniteur CRT externe. Si
votre ordinateur marche correctement avec ce moniteur CRT, mais pas avec le moniteur LCD, et l'indicateur
LED d'alimentation du moniteur LCD clignote, la synchronisation de sortie de la carte VGA de votre ordinateur
peut ne pas correspondre aux caractéristiques de votre moniteur. Dans ce cas changez le mode de
synchronisation (voir tableau) ou replacez la carte VGA et répétez les étapes 1 et 2.Assurez vous que le
moniteur LCD est en marche, que les connexions sont correctes, et que le système marche correctement et sur la
bonne fréquence. Référez vous au chapitre 3 pour les informations sur les fréquences.
PROBLEME
Il n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitor
Si vous choisissez une synchronisation de sortie qui est hors de la catégorie du moniteur LCD (Horizontal : 30 ~ 60
KHz et vertical:50 ~ 75 Hz), l'OSD affichera le message " Over Range ". Dans ce cas vous devez choisir un mode
qui est supporté par le moniteur LCD.
PROBLEME
La télécommande IR n’arrive pas à contrôler le produit
Assurez-vous que les piles ne soient pas entièrement vides.
Si vous avez encore des difficultés que vous ne pouvez résoudre en utilisant les conseils ci-dessus, veuillez
débrancher et rebrancher le cordon CA pour réinitialiser votre produit. Sinon, veuillez consulter votre agence locale
pour une réparation.
Si le moniteur ne reçoit pas de signal d'entrée ou reçoit le signal DPMS (signal d'économie d'énergie) de
l'ordinateur, le moniteur affichera d'abord le message " No Signal " et ensuite s'éteindra.
40
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés