Manuel du propriétaire | DeLonghi EC 330.S POMPE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | DeLonghi EC 330.S POMPE Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
DELONGHI
REFERENCE:
BCO431.S
CODIC:
4380614
NOTICE
instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
instrucciones para el uso
instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
инструкции по эксплуатации
Macchina da caffè
coffee Maker
cafeterie
kaffeeMaSchine
koffiezetter
cafetera
cafeteira
Μηχανή για καφέ
Машина кофе
BCO431
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΉ ΓΙΑ ΚΑΦΈ
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
КОФЕМАШИНА
КОФЕ ЖАСАҒЫШ
KÁVÉFŐZŐGÉP
KÁVOVAR
KÁVOVAR
használati utasítás aparat za kavu
návod
k pouÏit StroJ
EKSPRES
DO KAWY
na pŘÍpravu
Sk prÍStroJ na prÍpra
ZA KAVU
instrukcjaAPARAT
obsługi ekSpreS
do kawY
Bruksanvisning
kaffeMaSkin
KAVNI APARAT
Brugsanvisning kaffeMaSkine
käyttöohjeet
kahvinkeitin
КАФЕМАШИНА
hr aparat za kavu
APARAT DE PREPARAT
CAFEA
SL aparat
za kavo
BG кафеМашина
KAHVE
ro MAKINESI
aparat pentru caf
‫ماكينة قهوة تعليمات االستعمال‬
kullanım talimatları kahve MakinaSi
IT
EN
FR
pag. 6
page 15
pag.24
PT
EL
NO
pág. 62
σελ 71
RU
DE
NL
ES
pag. 43
pág. 53
SV
DA
FI
sid. 81
sid. 90
sid. 99
siv. 108
KZ
HU
CS
SK
PL
HR
SL
стр. 117
127-бет
old. 139
str. 148
str.157
str.166
str.176
str.185
BG
RO
TR
AR
стр.194
pag.204
say.213
S. 33
2
ELECTRICAL REQUIREMENTS (UK ONLY)
Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt
about your supply contact your local electricity company.
The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity.
Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined
below.
Note: Such a plug cannot be used for any other appliance and should therefore be properly disposed of and not left where children might find it and
plug it into a supply socket - with the obvious consequent danger.
N.B. We recommend the use of good quality plugs and wall sockets that can be switched off when the machine is not in use.
IMPORTANT: the wires in the mains lead fitted to this appliance are coloured in accordance with the following code:
Green and Yellow to Earth
GREEN AND YELLOW
BLUE
BROWN
13 amp Fuse
EARTH
NEUTRAL
LIVE
Blue to neutral
Brown to live
Cord Clamp
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth
symbol
or coloured green or green and yellow.
- The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
- The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
When wiring the plug, ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal. Do not forget to tighten the mains lead clamp on the
plug. If your electricity supply point has only two pin socket outlets, or if you are in doubt, consult a qualified electrician.
Should the mains lead ever require replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced
with a flexible cord of the same size.
After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement cover is
obtained. The colour of the correct replacement fuse cover is that of the coloured insert in the base of the fuse recess or elsewhere on the plug. Always
state this colour when ordering a replacement fuse cover. Only 13amp replacement fuses which are asta approved to B.S. 1362 should be fitted.
This appliance conforms to the Norms EN 55014 regarding the suppression of radio interference.
Warning - this appliance must be earthed
2
C7*
A2
A4
A3
A1
C8
A12
A5
A11
A10
A6
A8
A7
B4
B1
B2
B3
A9
B6
B5
C1
C4
B8
B7
B9
C7*
C5
C2
C6
C3
3
C8
7.30
1
2
7.30
3
4
10
MAX
5
6
7
8
9
10
11
12
1 14
15
16
2
13
4
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
5
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
• L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utilisation conforme à la destination d'utilisation : cet appareil est fabriqué pour la
préparation de boissons à base de café, lait et eau chaude. Toute autre utilisation est à
considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas
de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
• La surface de l’élément chauffant est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation et
les parties extérieures de l’appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes,
selon l’utilisation.
• Effectuer un nettoyage soigné de tous les composants en faisant particulièrement attention aux pièces en contact avec le café et le lait.
• Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• ATTENTION : pour le nettoyage de l’appareil ne pas utiliser de détergents alcalins qui
pourraient l’endommager : utiliser un chiffon doux et, lorsque prévu, un détergent
neutre.
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. L’utilisation n’est pas
prévue dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les pensions, les motels et
autres structures d'hébergement.
• En cas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique afin de prévenir tout risque.
• Machines avec câble amovible : éviter toute éclaboussure d’eau sur le connecteur du
cordon d’alimentation ou sur son logement à l’arrière de l'appareil.
• ATTENTION : Pour les modèles qui présentent des surfaces en verre, ne pas utiliser l’appareil si cette surface est fêlée.
• Durant l'utilisation, la machine à café ne doit pas être placée à l'intérieur d'un meuble
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
• L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou
après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris
24
•
•
•
les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent
pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil
et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
Lire le mode d’emploi avant d’installer
et utiliser l'appareil. On obtiendra ainsi
les meilleurs résultats et une sécurité
maximum.
Attention : Le non-respect peut être, ou est, la cause
de blessures ou de dommages à l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Aucune pièce ou accessoire de la machine ne
peut être lavé au lave-vaisselle.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause
de blessures par décharge électrique avec un risque pour
la vie.
Risque de brûlures ! Le non-respect peut être, ou est,
la cause de brûlures.
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former. Prêter attention à ne pas venir
en contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours librement accessible, afin de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la
fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la fiche
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
2.1
Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• L'appareil émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail,
vérifier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace
libre d'au moins 25 cm au-dessus de la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
25
•
2.2
Positionner le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas
abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des
surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
C6. Verseuse pour café filtre
C7. Filtre adoucisseur pour réservoir d’eau café expresso (*seulement certains modèles)
C8. Filtre anti-chlore
Branchement de l'appareil
3.4
Attention !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée
selon la réglementation, ayant une intensité minimum de 10A
et munie d'une mise à la terre efficace.
En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil,
faire remplacer la prise par un autre type plus approprié, par un
personnel qualifié.
3. DESCRIPTION (PAGE 3)
3.1 Description de l'appareil
A1. Couvercle réservoir d’eau café expresso
A2. Réservoir d’eau café expresso
A3. Manette extraction filtre anti-chlore
A4. Support filtre anti-chlore
A5. Porte-filtre pour café filtre
A6. Compartiment remplissage eau
A7. Plaque chauffante pour café filtre
A8. Plateau d’appui pour tasses pour café expresso
A9. Égouttoir
A10. Buse à cappuccino
A11. Manette vapeur pour cappuccino
A12. Interrupteur ON-standby café expresso
3.2
B1.
B2.
B3.
B4
B5
B6
Nota Bene :
Acheter seulement des filtres d’origine De’Longhi.
4. PREMIÈRE UTILISATION
Lors de la première utilisation, tous les accessoires et les circuits
internes de la machine doivent être lavés comme suit :
• CAFÉ FILTRE: Préparer deux verseuses sans utiliser de café
moulu.
• CAFÉ EXPRESSO : Lors de la première utilisation il faut laver
tous les accessoires et rincer les conduits internes de l’appareil, en le faisant fonctionner comme pour préparer du
café, jusqu’à vider 2 réservoirs d’eau.
Description panneau de contrôle
5. PRÉPARATION DU CAFÉ FILTRE
5.1 Régler l’heure
Bouton café expresso/eau chaude avec voyant intégré
Bouton vapeur avec voyant intégré.
Voyant allumage “Expresso”
Écran
Bouton ON/OFF café filtre avec voyant intégré
Bouton AUTO (allumage automatique) pour café filtre avec
voyant AUTO ON intégré
B7 Bouton “HOUR” (heure)
B8 Bouton “MIN” (minutes)
B9 Bouton 1-4” tasses avec voyant intégré.
3.3
C1.
C2.
C3.
C4.
C5.
Filtre anti-chlore
Le filtre élimine le goût de chlore de l’eau Pour l’installation opérer comme suit :
• Extraire le porte-filtre de son siège en le tirant vers le haut
(fig. 1).
• Enlever le filtre anti-chlore du sachet en plastique et le rincer sous l’eau du robinet (fig. 2).
• Ouvrir le porte-filtre et positionner avec soin le filtre dans
le logement comme indiqué sur la fig. 2.
• Fermer le porte-filtre (fig. 2) et le réinsérer dans le siège en
le pressant à fond vers le bas.
• Après 80 cycles, et dans tous les cas après six mois de fonctionnement, le filtre anti-chlore doit être remplacé.
Lors du premier branchement sur réseau électrique, les chiffres
0:00 clignotent sur l’écran.
Pour régler l’heure, procéder de la manière suivante :
1. Appuyer sur le bouton “hour” (Fig. 3) pendant au moins 2
secondes, jusqu’à ce que le numéro sur l’écran relatif aux
heures commence à augmenter.
2. Avant que l’écran n'arrête de clignoter (dans les 5 secondes
environ), régler l’heure en appuyant à plusieurs reprises
sur le bouton “hour”.
3. Régler les minutes en appuyant à plusieurs reprises sur le
bouton “min” (Fig. 3). (Pour faire vite, maintenir le bouton
enfoncé).
4. Après le réglage de l’heure, attendre 5 secondes. Lorsque
l’écran arrête de clignoter, l’heure est réglée. Pour changer
l’heure, appuyer sur le bouton “hour” pendant environ 2
secondes, puis suivre la procédure depuis le point 2.
Description des accessoires
Porte-filtre café expresso
Filtre 1 tasse ou 1 dosette café expresso
Filtre 2 tasses café expresso
Doseur café avec tasse-mouture
Filtre permanent
26
Nota Bene : En cas d’interruption du courant électrique, le
réglage n’est pas enregistré.
5.2
obtenir un meilleur goût. Cette fonction active un procédé de
distribution qui fait s’écouler lentement l’eau dans le filtre ; en
mouillant lentement le café moulu, on obtiendra donc un goût
et un arôme meilleurs.
Pour activer la fonction, appuyer sur le bouton “1-4” (fig. 6) ; le
voyant intégré au bouton s’allume.
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton.
Ne pas utiliser cette fonction si l’on doit préparer une verseuse
entière de café.
La fonction est utilisable aussi en mode AUTO.
Programmer l’Allumage automatique
(AUTO)
L’appareil peut être programmé pour préparer automatiquement le café filtre.
S’assurer tout d’abord que l’heure réglée soit correcte.
Pour régler l’allumage programmé (par ex. l’heure à laquelle on
souhaite que le café soit prêt), procéder comme suit :
1. Appuyer sur le bouton “AUTO” (Fig. 4) pendant environ 2
secondes, jusqu’à ce que 0:00 clignote sur l'écran.
2. Avant que l’écran n'arrête de clignoter (environ 5 secondes), régler l’heure souhaitée en appuyant à plusieurs
reprises sur le bouton “hour”.
3. Régler les minutes en appuyant à plusieurs reprises sur le
bouton “min”.
4. Après 5 secondes, l’écran arrête de clignoter et l’heure réglée est mémorisée.
5. Après avoir programmé l'appareil comme décrit précédemment, appuyer sur le bouton AUTO pour avoir la préparation à l’heure souhaitée (le voyant AUTO s’allume).
•
•
5.3
5.5
•
Nota Bene :
Pour changer l’heure d’allumage automatique, appuyer sur
le bouton AUTO pendant environ 2 secondes, puis procéder
à un nouveau réglage comme illustré depuis le point 2.
Attention : l’appareil commence la préparation du café filtre
à l’heure réglée. La section café expresso ne s’allume pas.
Maintien au chaud
Après la distribution du café filtre, la plaque chauffante reste allumée pendant une période de temps, pour maintenir au chaud
le café dans la verseuse ; après quoi l'appareil s’éteint automatiquement (le voyant d’alimentation s’éteint).
Il est possible de varier le temps de maintien au chaud comme
suit :
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (Fig. 5) pendant environ 2
secondes jusqu’à ce que 0:30 clignote sur l'écran.
2. Modifier l’intervalle de temps en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton HOUR (ainsi que sur le bouton MIN).
3. Attendre 5 secondes : lorsque l’écran arrête de clignoter,
l’horaire est réglé.
6. PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
6.1 Préchauffage du groupe café
Pour obtenir un café expresso à la bonne température, il faut
préchauffer la machine :
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (fig. 12) pour allumer l’appareil. Le voyant s’allume.
2. Insérer le filtre dans le porte-filtre (fig. 13). S’assurer que
la saillie du filtre soit insérée correctement dans la fente
prévue. Accrocher le porte-filtre muni de filtre à l'appareil
(fig. 14), sans ajouter de café. Utiliser le filtre le plus petit
Nota Bene :
Si l’heure réglée est 0:00, l’appareil s'éteint (l’intervalle de
temps réglable, va de 1 minute à 11 heures et 59 minutes).
5.4
Comment préparer le café filtre
Ouvrir le volet porte-filtre, en le tournant vers la droite (fig.
7).
• Remplir la verseuse d’eau fraîche et propre jusqu’à l’indication de niveau relative aux tasses de café que l’on souhaite
préparer en faisant attention à ne pas dépasser l’inscription
MAX (fig. 8).
• Verser ensuite l’eau dans le réservoir d’eau de l’appareil (fig.
9).
• Insérer le filtre permanent dans le porte-filtre (fig. 10).
• Insérer le café moulu dans le filtre, en utilisant le doseur
et en le distribuant de manière uniforme (fig. 11). En règle
générale, utiliser un dose rase de café (environ 7 grammes)
pour chaque tasse que l’on veut obtenir (exemple 10 doses
pour obtenir 10 tasses).
• Fermer le volet porte-filtre, fermer la verseuse avec le couvercle et la mettre sur la plaque chauffante.
• Appuyer sur le bouton ON/OFF Le voyant sur le bouton indique que l’appareil est en marche.
• Après quelques instants le café commence à percoler.
Durant le fonctionnement, il est normal que l’appareil émette
de la vapeur.
Pour maintenir au chaud le café après la préparation, mettre
la verseuse sur la plaque chauffante et laisser l’appareil allumé
(avec le voyant sur le bouton “ON/OFF” allumé : le café dans la
verseuse sera maintenu à la bonne température.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF.
Bouton “1-4” tasses
Au cas où il serait nécessaire de préparer un nombre restreint
de tasses, appuyer sur le bouton “1-4” après l’”ON/OFF” pour
27
pour préparer un café ou le plus grand pour préparer deux
cafés.
3. Placer une tasse sous le porte-filtre. Utiliser la même
tasse avec laquelle on préparera le café de manière à la
préchauffer.
4. Attendre l’allumage du voyant
et tout de suite après
tourner le bouton sélecteur sur la position
(fig. 15).
Laisser l’eau s'écouler jusqu’à ce que le voyant s’éteigne,
puis interrompre la distribution en appuyant sur le même
bouton et vider la tasse.
(Il est normal que durant l’opération de décrochage du portefiltre, il y ait une petite et inoffensive bouffée de vapeur).
6.2
Risque de brûlures
pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais décrocher le
porte-filtre pendant que la machine est en train de distribuer.
8. Pour enlever le marc de café, bloquer le filtre en appuyant
sur la languette incorporée dans la poignée et battre le
porte-filtre à l'envers pour faire tomber le marc (fig. 19).
9. Pour éteindre la machine, presser le bouton ON/OFF sur le
côté gauche de l’appareil.
6.3
Comment préparer l’expresso en utilisant
les dosettes
1. Effectuer le préchauffage de la machine comme décrit au
paragraphe “PRÉCHAUFFAGE DU GROUPE CAFÉ”, en s’assurant de laisser le porte-filtre accroché à la machine. De
cette façon on obtient un café plus chaud.
Comment faire un café expresso en utilisant
du café moulu
1. Après avoir effectué le préchauffage de la machine comme
décrit au paragraphe précédent, utiliser le porte-filtre le
plus petit si l’on veut faire un café, le plus grand si l’on veut
faire 2 cafés.
2. Pour préparer un seul café, remplir le filtre avec une dose
rase de café moulu, environ 7 g. (fig. 16). En revanche, pour
préparer deux cafés, utiliser le filtre et le remplir avec deux
doses normales de café moulu (environ 6+6 g). Remplir
le filtre par petites doses pour éviter que le café moulu ne
déborde.
Nota bene :
Utiliser des dosettes qui répondent au standard ESE : ce
dernier est indiqué sur les emballages avec la marque suivante:
Le standard ESE est un système accepté par les
plus grands fabricants de dosettes et permet
de préparer un café expresso de façon simple et
propre.
2. Insérer le petit filtre 1 dose ou dosettes dans le porte-filtre,
en s’assurant que le bossage sur le filtre soit inséré correctement dans le logement prévu à cet effet comme indiqué
sur la fig. 13.
3. Insérer la dosette en la centrant le plus possible au-dessus
du filtre (fig. 20). Toujours suivre les instructions figurant
sur l’emballage des dosettes pour les placer correctement
dans le filtre.
4. Accrocher le porte-filtre à la machine, en le tournant toujours à bloc (fig. 14).
5. Continuer en suivant les instructions des points 5, 6 et 7 du
paragraphe précédent.
Important :
pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le filtre
ne présente pas de résidus de café moulu de l’infusion précédente avant d’introduire le café moulu dans le porte-filtre.
3. Distribuer uniformément le café moulu et le presser légèrement avec le tasse-mouture (fig. 17).
la pression du café moulu est très importante pour obtenir un bon café expresso. Si l’on presse trop, le café sortira
lentement et la crème sera de couleur foncée. Si l’on presse
peu, en revanche, le café sortira trop rapidement et on obtiendra peu de crème de couleur claire.
4. Enlever l’éventuel café en excès du bord du porte-filtre et
accrocher ce dernier à la machine : le tourner avec décision
(fig. 14) pour éviter des fuites d’eau.
5. Positionner la tasse ou les tasses, de préférence préchauffées en les rinçant avec un peu d’eau chaude, sous les becs
du porte-filtre (fig. 18).
6. S'assurer que le voyant
est allumé (s’il est éteint,
attendre qu’il s’allume), puis appuyer sur le bouton
(fig. 15) jusqu’à obtenir la quantité souhaitée. Pour interrompre appuyer à nouveau sur le bouton.
7. Pour retirer le porte-filtre, tourner la poignée de droite à
gauche.
7. COMMENT PRÉPARER LE CAPPUCCINO
1. Préparer les cafés expresso de la façon décrite dans les paragraphes précédents, en utilisant des tasses suffisamment
grandes.
2. Appuyer sur le bouton . Le voyant correspondant s’allume (fig. 21).
3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100
grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Dans
le choix des dimensions du récipient, tenir compte que le
volume du lait sera multiplié par 2 ou 3 .
Nota bene :
28
On recommande d’utiliser du lait écrémé ou partiellement écrémé à la température du réfrigérateur (environ 5°C).
4. Placer le récipient avec le lait sous la buse à cappuccino.
5. Attendre que le voyant
s’allume (fig. 21). Le voyant
s’allume pour indiquer que la chaudière a atteint la température idéale pour la production de vapeur. Lorsque la
chaudière chauffe, il est normal qu’une petite quantité
d’eau et vapeur s’écoule dans l’égouttoir.
6. Extraire la buse à cappuccino en la tirant en avant et en
la tournant à gauche (fig. 22). Durant l'opération, faire attention à ne pas toucher la douche de la chaudière qui est
chaude. Placer ensuite le récipient avec le lait sous la buse
à cappuccino.
7. Plonger quelques millimètres de la buse à cappuccino dans
le lait (fig. 23). Tourner la manette vapeur sur la position
ON (fig. 24). Maintenant, le volume du lait commence à augmenter et à prendre un aspect crémeux ;
8. Quand le volume du lait aura doublé, plonger la buse à
cappuccino en profondeur et continuer à chauffer le lait.
Après avoir atteint la température souhaitée (la valeur
idéale est de 60°C), interrompre la production de la vapeur
en tournant la manette vapeur sur la position OFF et appuyer sur le bouton .
9. Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café
préparé précédemment. Le cappuccino est prêt : sucrer et
éventuellement saupoudrer un peu de chocolat en poudre
sur la mousse.
•
•
2.
3.
4.
5.
6.
7.
à cappuccino évacue l'éventuel lait qui peut être resté à
l'intérieur. Éteindre l'appareil en appuyant à nouveau sur
la touche ON/OFF.
Tenir d’une main le tuyau de la buse à cappuccino, de
l’autre on ôtera la buse à cappuccino en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre (fig. 25).
Enlever la buse à cappuccino en la tirant vers le bas.
Laver soigneusement la buse à cappuccino et le gicleur à
l’eau tiède
S’assurer que les deux trous indiqués par les flèches sur la
fig. 26 ne soient pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer
avec une épingle .
Réinsérer le gicleur, en le poussant vers le haut pour l’insérer dans le tuyau.
Réinsérer la buse à cappuccino en la poussant vers le haut
et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. PRODUCTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (fig.
12). Le voyant s’allume.
1. Attendre jusqu’à ce que le voyant
s’allume.
2. Placer un récipient sous la buse à cappuccino.
3. Lorsque le voyant
s’allume, appuyer sur le bouton
(fig. 15) et, simultanément, tourner la
manette vapeur sur la position
ON (fig. 24).
L’eau chaude s’écoulera de la buse à cappuccino ;
4. Pour interrompre l’écoulement d’eau chaude, appuyer à
nouveau sur le bouton
et tourner la manette vapeur
sur OFF.
Nota bene :
Pour préparer plusieurs cappuccinos, il faut d'abord faire
tous les cafés et uniquement à la fin préparer le lait monté
pour tous les cappuccinos ;
Pour faire un café tout de suite après avoir monté le lait,
il faut d'abord que la chaudière refroidisse autrement le
café sort brûlé. Pour la refroidir placer un récipient sous la
douche chaudière, appuyer sur le bouton
(fig. 15) et
faire couler de l’eau jusqu’à ce que le voyant OK s’éteigne.
Appuyer sur le bouton et préparer le café comme décrit
dans les paragraphes précédents.
Nous conseillons de débiter de la vapeur
pendant 60 secondes maximum.
9. NETTOYAGE
•
•
Nous conseillons un débit de vapeur maximum de 60 secondes et de ne pas monter le
lait plus de 3 fois de suite.
9.1
Attention !
Pour des questions d'hygiène, il est recommandé de toujours
nettoyer la buse à cappuccino après utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1. Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes
(points 2 et 5 du paragraphe précédent) en tournant la
manette vapeur (fig. 24). Avec cette opération, la buse
Danger !
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau : c’est un appareil électrique !
Avant le nettoyage des parties extérieures de l’appareil,
l’éteindre, débrancher l’alimentation et le laisser refroidir.
Nettoyage et entretien des filtres café
expresso
Tous les 300 cafés environ et de toute façon lorsque le café sort
du porte-filtre au goutte à goutte ou ne sort pas du tout, nettoyer le porte-filtre et les filtres pour le café moulu de la manière
suivante :
• Enlever le filtre du porte-filtre.
• Dévisser le bouchon du filtre (fig. 27) dans le sens indiqué
par la flèche sur le bouchon.
29
10. DÉTARTRAGE
10.1 Détartrer l’unité expresso
•
Ôter le dispositif émulsion crème de la coupelle en le poussant du côté en plastique.
• Enlever le joint.
• Rincer tous les composants et nettoyer soigneusement le
filtre métallique à l’eau chaude en frottant avec une petite
brosse (fig. 28). Contrôler que les orifices du filtre métallique ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle (fig. 29).
• Remonter le filtre et le joint sur le disque en plastique
comme indiqué sur la fig. 30. Faire attention à insérer l’ergot du disque en plastique dans le trou du joint indiqué par
la flèche sur la fig. 30.
• Remettez l’ensemble ainsi obtenu dans la coupelle en acier
pour le filtre (fig. 31) et assurez-vous que l’ergot est bien
introduit dans le trou du support (voir flèche sur la fig. 31).
• Enfin, visser le bouchon.
La garantie n’est pas valable si le nettoyage décrit ci-dessus n’est
pas effectué régulièrement.
9.2
Il est recommandé de détartrer la machine tous les 200 cafés
environ. Nous conseillons d'utiliser le détartrant De’Longhi disponible en commerce.
Procéder de la manière suivante :
1. Enlever le filtre adoucisseur (si présent) et remplir le réservoir avec la solution détartrante, obtenue en diluant le
détartrant avec de l’eau selon les indications fournies sur
l’emballage.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF (fig. 12) pour allumer l’appareil. Le voyant alimentation s’allume.
3. Vérifier que le porte-filtre ne soit pas accroché et placer un
récipient sous la buse à cappuccino ;
4. Appuyer sur le bouton
et faire couler environ 1/4 de
solution contenue dans le réservoir : ouvrir la manette vapeur de temps en temps pour faire sortir de l’eau de la buse
à cappuccino. Interrompre ensuite le débit en appuyant
à nouveau sur le bouton
et laisser agir la solution
pendant 5 minutes ;
5. Répéter les instructions du point 4 encore 3 fois, jusqu'à ce
que le réservoir soit vide ;
6. Pour éliminer les traces de solution anti-calcaire, bien
rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau fraîche (sans
détartrant) ;
7. Appuyer sur le bouton
(fig. 15) et faire couler l’eau
jusqu’à vider le réservoir d’eau ;
8. Répéter les points 6 et 7.
La garantie n’est pas valable si le nettoyage décrit ci-dessus n’est
pas effectué régulièrement.
Nettoyage de la douche de la chaudière
Tous les 300 cafés environ, il faut nettoyer la douche de la chaudière expresso de la manière suivante :
• S’assurer que la machine à café n’est pas chaude et que la
fiche est débranchée ;
• À l’aide d’un tournevis, dévisser la vis qui fixe le filtre de la
douche de la chaudière expresso (fig. 32) ;
• Enlever la douche de la chaudière ;
• Nettoyer la chaudière avec un chiffon humide (fig. 32) ;
• Nettoyer soigneusement le filtre de la douche à l’eau
chaude en frottant avec une petite brosse. Contrôler que
les orifices ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les
nettoyer à l'aide d'une épingle (fig. 29).
• Rincer à l’eau courante, en brossant.
• Réinsérer le filtre de la douche, en s’assurant qu’il est repositionné correctement sur son joint.
La garantie n’est pas valable si le nettoyage décrit ci-dessus n’est
pas effectué régulièrement.
9.3
10.2 Détartrer l’unité café filtre:
Le calcaire contenu dans l’eau provoquera avec le temps des
obstructions qui risquent de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Il est recommandé de détartrer la machine
toutes les 40 utilisations environ. Détartrer la machine en utilisant les détartrants spéciaux pour machines à café filtre, en
vente dans le commerce.
1. Diluer le produit dans la verseuse, en suivant les instructions reportées sur l’emballage du filtre ;
2. Retirer le filtre anti-chlore et verser la solution dans le
réservoir ;
3. Remettre la verseuse sur la plaque chauffante ;
4. Appuyer sur le bouton
, faire couler l’équivalent d’une
tasse, puis éteindre l’appareil ;
5. Laisser agir la solution pendant 15 minutes. Répéter l’opération 4 et 5 encore une fois.
6. Allumer la machine et laisser couler la solution jusqu'à ce
que le réservoir soit complètement vide.
7. Rincer au moins 3 fois à l’eau claire en faisant fonctionner
l’appareil (3 réservoirs pleins d’eau).
Autres nettoyages
1. Ne pas utiliser de solvants ou de nettoyants abrasifs. Un
chiffon doux suffira.
2. Nettoyer régulièrement le porte-filtre, les filtres, l’égouttoir et le réservoir d’eau.
Pour vider l'égouttoir, enlever la grille d'appui pour tasses,
enlever l'eau et nettoyer la grille d’appui pour tasses avec
un chiffon : rassembler ensuite l’égouttoir.
Danger !
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. C’est un appareil électrique.
30
Chaudière “Expresso” :
Acier inox
Capacité du réservoir d’eau “Expresso” :
1,2 L
Capacité réservoir d’eau “café filtre” :
1,4 L
Longueur câble :
1200 mm
Poids :
6,2 kg
Ce produit est conforme au Règlement (CE) N.
1935/2004 concernant les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées
alimentaires.
Attention !
Au cas où le détartrage de l’unité filtre ne serait pas effectué,
après un usage prolongé, le voyant ON/OFF (B5) clignote et il
n’est pas possible de distribuer le café filtre. Dans ce cas, débrancher la fiche de la prise électrique, puis rebrancher la machine
et effectuer immédiatement deux cycles de détartrage comme
illustré dans le paragraphe dédié.
11. DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation :
220-240V/50-60Hz
Puissance absorbée :
1750 W
Dimensions LxPxH :
371 x 282 (ou 369) x 324 mm
Pression :
15 bars
12. ÉLIMINATION
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais
l'amener dans une déchetterie officielle.
13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, il faut contacter l’Assistance Technique.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le café expresso ne sort plus
Absence d’eau dans le réservoir
Remplir le réservoir d'eau
Les orifices de sortie du café du porte- Nettoyer les orifices des becs du
filtre sont bouchés
porte-filtre
La douche de la chaudière expresso est Effectuer le nettoyage comme indiqué au
bouchée
paragraphe “9.2 Nettoyage de la douche
de la chaudière”
Le filtre expresso est bouché
Effectuer le nettoyage comme indiqué au
paragraphe “9.1 Nettoyage et entretien
des filtres café expresso”
Calcaire à l'intérieur du circuit hydraulique Effectuer le détartrage comme indiqué
au paragraphe "10.1 Détartrer l’unité
expresso"
Le réservoir est mal inséré et le clapet sur Enfoncer légèrement le réservoir pour
le fond n'est pas ouvert
ouvrir le clapet sur le fond
Le café expresso sort par les bords du Le porte-filtre est mal inséré
porte-filtre au lieu de couler par les trous
Fixer correctement le porte-filtre et le
tourner à bloc.
Le joint de la chaudière expresso a perdu Faire remplacer le joint de la chaudière
son élasticité
expresso par un Centre d’Assistance
Les orifices des becs du porte-filtre sont Nettoyer les orifices des becs
bouchés
La pompe est très bruyante
Le réservoir d’eau est vide
Remplir le réservoir
Le réservoir d’eau est mal inséré et le cla- Enfoncer légèrement le réservoir pour
pet sur le fond n'est pas ouvert
ouvrir le clapet sur le fond
Le porte-filtre ne peut pas être accroché Trop de café dans le filtre
à l'appareil
31
Utiliser le doseur fourni et s’assurer d’utiliser le filtre correct pour la préparation
requise
Le café expresso est froid
Le voyant OK expresso ne s’allume pas Attendre que le voyant OK expresso
lorsqu’on appuie sur l‘interrupteur de s’allume
distribution du café
Le préchauffage de la machine n'a pas été Effectuer le préchauffage en suivant les
effectué.
instructions du paragraphe "6.1 Préchauffage du groupe café”
Les tasses n'ont pas été préchauffées
Préchauffer les tasses en les rinçant avec
de l'eau chaude
Détartrer le circuit hydraulique
Effectuer le détartrage en suivant les instructions du par. “10.1 Détartrer l’unité
expresso”
La crème du café expresso est claire (le Le café moulu est peu tassé
Tasser davantage le café moulu (fig. 18)
café sort rapidement du bec)
La quantité de café moulu est insuffisante Augmenter la quantité de café
La mouture du café est épaisse
Utiliser seulement du café moulu pour
machines à café expresso
Qualité de café moulu incorrecte
Changer la qualité de poudre de café
moulu
La crème du café est foncée (le café sort Le café moulu est trop tassé
lentement du bec)
La quantité de café moulu est élevée
Moins presser le café
Diminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est Effectuer le nettoyage en suivant les
bouchée
instructions du par. “9.2 Nettoyage de la
douche de la chaudière”
Le café moulu est trop fin ou humide
Utiliser uniquement du café moulu pour
les machines à café expresso ; s’assurer
qu’il ne soit pas humide
Qualité de café moulu incorrecte
Changer la qualité de poudre de café
moulu
La mousse du lait ne se forme au cours de Le lait n’est pas assez froid
la préparation du cappuccino
La buse à cappuccino est sale
Le café a un goût acide
Toujours utiliser du lait partiellement
écrémé à la température du réfrigérateur
Nettoyer soigneusement les orifices de
la buse à cappuccino, en particulier ceux
indiqués sur la fig. 26
Le rinçage après le détartrage n'a pas suffi Après le détartrage rincer l’appareil en
suivant les instructions du par. “10.1 Détartrer l’unité expresso” ou “10.2 Détartrer
l’unité café filtre”
L’écoulement du café filtre prend beau- Détartrer la section café filtre
coup de temps
Effectuer le détartrage en suivant les instructions du par. “10.2 Détartrer l’unité
café filtre”
Le voyant ON/OFF (B5) clignote et il n’est L’unité café filtre n’a pas été détartrée Extraire la fiche d’alimentation et rebranavec la fréquence indiquée
cher la machine. Détartrer (voir par. “10.2
pas possible de préparer le café filtre
Détartrer l’unité café filtre”) en effectuant
la procédure au moins 2 fois.
32
5713235061_01_1017
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Manuels associés