Manuel du propriétaire | Panasonic ETHEREA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
181 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic ETHEREA Manuel utilisateur | Fixfr
A
P
2011
GUIDE D’INSTALLATION
GAMME CONFORT
GAMME TERTIAIRE
Plus d’informations au : 0 825 87 97 11 ou sur www.panasonic.fr
Panasonic France SA.S.
Division Chauffage et Climatisation
1-3, avenue François Mitterrand
93218 SAINT-DENIS La Plaine Cedex
Panasonic est une marque de Panasonic Corporation.
*Des idées pour la vie
**Systèmes de chauffage et de climatisation
**
1 - MATERIELS DE CLIMATISATION 2011
P7 ~ P14
2 - GAMME CONFORT 2011
MONTAGE ET REGLAGES
P15 ~ P100
3 - GAMME TERTIAIRE 2011
MONTAGE ET REGLAGES
P101 ~ P153
4 - OPERATIONS SPECIALES D’INSTALLATION
P154 ~ P160
5 - ERV: RECUPERATEUR D’ENTHALPIE
P162 ~P169
6 - GLOSSAIRE FONCTIONS UTILISATEURS
P170 ~ P176
Avertissement
Ce guide technique est destiné uniquement aux techniciens expérimentés et
n’est pas prévu pour le grand public.
Il ne contient pas les recommandations et avertissements sur les risques
potentiels encourus lors des manipulations sur le matériel nécessaires pour des
personnes sans connaissance technique.
Les produits raccordés au réseau électrique doivent être entretenus ou réparés
par un personnel technique expérimenté. N’importe quelle revision ou
réparation d’un produit ne respectant pas la procédure de maintenance dans ce
guide pourra provoquer des dommages irréparables.
L’information contenue dans ce guide pourra être sujette à des changements sans
aucun avertissement.
N’importe quelle considération, opinion et conseil inclus dans ce document sont
donnés à titre d’information générale ne prétendent pas être une recommandation
légale ou une interpretation définitive de la loi.
Ni PANASONIC FRANCE, ni ses employés, ni ses collaborateurs ne pourront être
tenus pour responsable d’un quelconque dommage qui pourrait être la conséquence
d’une mauvaise interprétation de ce guide technique.
GUIDE TECHNIQUE D’INSTALLATION
1 - Matériel de climatisation 2011
Page
7
1.1 – Codification Panasonic des gammes confort et tertiaire
8
1.2 - Introduction gamme confort 2011
10
1.2.1 – Relation unités gamme domestique 2011
10
1.2.2 – Unités splits muraux gamme domestique série MKE
12
1.3 - Introduction gamme tertiaire FS 2011
2 – Gamme confort 2011 Installation et réglages
13
15
2.1 - Tableau des caractéristiques techniques de la gamme confort 2011
16
2.2 - Description split mural série MKE
21
2.2.1 – Unité intérieure
21
2.2.2 - Télécommande
24
2.2.3 – Unité extérieure
28
2.3 - Fonctionnement des unités gamme domestique
29
2.3.1 – Fonction ECONAVI
29
2.3.2 - Fonction AUTOCOMFORT
30
2.3.3 - Fonction TIMER
31
2.3.4 – Fonction QUIET
37
2.3.5 - Fonction POWERFUL
37
2.3.6 - Fonction
e-ion
38
2.3.7 - Fonction PATROL SENSOR
39
2.3.8 - Fonction mode BRISE
39
2.3.9 - Fonction MILD DRY
40
2.4 - Installation des unités de la gamme confort
41
2.4.1 – Choix de l’emplacement des unités
41
2.4.2 – Données techniques liaisons frigorifiques
42
2.4.2.1 – Données techniques unités mono split gamme confort
42
2.4.2.2 – Schémas d’installation des unités mono split gamme
confort
44
2.4.2.3 – Données techniques unités Free Multi Inverter
45
2.4.2.4 – Combinaisons unités extérieures – unités intérieures
Free Multi Inverter
47
2.4.3 – Installation des unités intérieures
52
2.4.3.1 – Installation des splits muraux, platine de fixation et
passage pour les liaisons frigorifiques
52
2.4.3.2 – Raccordement des splits muraux
55
2.4.3.3 - Installation de la cassette 4 voies
56
2.4.3.4 – Installation du gainable
57
2.4.3.5 – Installation de la console/plafonnier
58
2.4.3.6 – Installation de la console double flux
59
2.4.3.7 – Raccordement frigorifique de l’unité intérieure
62
2.4.3.8 – Interconnexions unité intérieure – unité extérieure
63
2.4.4 – Installation de l’unité extérieure
65
2.4.4.1 – Montage de l’unité extérieure
65
2.4.4.2 – Raccordement frigorifiques de l’unité extérieure
67
2.4.4.3 – Raccordements électrique de l’unité extérieure
68
2.4.4.4 – Raccordement des condensats de l’unité extérieure
70
2.4.5 – Installation de la télécommande filaire
2.5 - Réglages du système
2.5.1 – Réglage à partir de la télécommande
2.5.1.1 – Changement du canal de transmission sur la
télécommande infrarouge
2.5.1.2 – Changement des paramètres depuis la télécommande
infrarouge (unités CS-E_MKE, CS-XE_MKE et CSE_HKEA)
2.5.1.3 - Reset des paramètres depuis la télécommande
infrarouge
2.5.2 – Changement de capacité (Unités Etherea 7 et 9) pour les
systèmes Multi Inverter
71
75
75
75
78
79
80
2.5.3 – Connexion au système domotique KNX
83
2.5.4 – Réglage à partir de l’unité intérieure : A l’aide du bouton
“Auto”
84
2.6 – Mode test : “Test Run”
86
2.6.1 – “Test Run” à partir de l’unité intérieure
86
2.6.2 – “Test Run” avec télécommande filaire: à partir de l’unité
extérieure
87
2.6.3 – Diagnostic de fonctionnement
88
2.6.3.1 – Relevé de fonctionnement
88
2.6.3.2 – Relevés à effectuer
89
2.6.3.3 – Tableau d’aide au diagnostic de panne
90
2.7 - Autodiagnostic de panne
91
2.7.1 – Fonction autodiagnostic
91
2.7.2 – Autodiagnostic à l’aide de la télécommande filaire
93
2.7.3 – Tableau des codes défauts
97
2.7.4 – Tableau des codes défauts à partir des LED sur les unités
extérieures multi split CU- XEXXCBPG
98
3 GAMME TERTIAIRE 2011 INSTALLATION ET REGLAGES
98
3.1 - Description des équipements gamme tertiaire FS
99
3.1.1 - Télécommandes
99
3.1.1.1. – Télécommande filaire: CZ-RD513C
3.1.1.2 – Télécommande infrarouge : CZ-RL513B (cassette),
CZ-RL513T (plafonnier)
3.2 – Fonction utilisateur gamme tertiaire
99
101
103
3.2.1 - Fonction TIMER
103
3.2 2 - Fonction ECONOMY
103
3.2 3 - Fonction OUDOR WASH
103
3.2.4 – Fonction VENTILATION
103
3.3 – Installation des unités gamme tertiaire FS
104
3.3.1 – Choix de l’emplacement
104
3.3.2 – Données techniques liaisons frigorifiques
105
3.3.2.1 – Montage système mono split :
CU-L_DBE
105
3.3.2.2 – Montage système mono split :
CU-YL_HBE5
106
3.3.2.3 – Montage avec 2 unités intérieures : système TWIN
107
3.3.2.4 – Liaisons frigorifiques gamme tertiaire FS
109
3.3.3 – Installation des unités intérieures
3.3.3.1 - Installation cassette
CS-F_DBE5
111
111
3.3.3.2 – Installation plafonnier CS-F_DTE5
112
3.3.3.3 – Installation gainables CS-F_DD2E5 et CS-F_DD3E5
113
3.3.3.4 – Raccordements frigorifiques unités intérieures
115
3.3.4 – Installation de la télécommande
116
3.3.4.1 – Télécommande filaire
116
3.3.4.2 – Cablage avec 2 télécommandes filaires
116
3.3.4.3 – Télécommande infrarouge ( cassette et plafonnier )
117
3.3.4.4 – Câblage avec une télécommande filaire et une
télécommande infrarouge
118
3.3.4.5 – Contrôle de groupe
118
3.3.4.6 – Contrôle d’un système TWIN
121
3.3.5. – Installation de l’unité extérieure
122
3.3.5.1 – Fixation de l’unité extérieure
122
3.3.5.2 - Raccordement des liaisons frigorifiques sur l’unité
extérieure
123
3.3.5.3 – Raccordement électrique de l’unité extérieure
124
3.3.5.4 – Raccordement des condensats de l’unité extérieure
125
3.4 – Réglages du système
3.4.1 – Réglage des options depuis la télécommande
3.4.2 – Exemples de modification de paramètre et de réglage
d’options depuis la télécommande
3.4.3 – réglages basics
3.4.3.1 – Changement de pression statique (gainables base
pression)
3.4.3.2 – Modification de la fréquence de transmission de la
télécommande infrarouge
3.4.3.3 – Fonctions du bouton “Auto” de la télécommande
infrarouge
3.4.3.4 – Marche /Arrêt depuis des dispositifs externes
126
126
129
131
131
132
133
134
3.5 – Fonctionnement de la fonction “TEST RUN”
135
3.5.1 - Test Run contrôle de fonctionnement
135
3.5.2 – contrôle des valeurs de fonctionnement
138
3.5.3 – Relation entre les conditions d’installation, la pression et
la consommation électrique
140
3. 6 – Autodiagnostic des pannes
141
3.6.1 – Autodiagnostic depuis la télécommande filaire
141
3.6.2 – Autodiagnostic depuis la télécommande infrarouge
142
3.6.3 – Tableau des codes défauts
143
3.6.4 – Autodiagnostic depuis l’unité extérieure
145
3.6.5- Tableau des codes défauts à l’aide des LED sur CU-L y
CU-YL
4 – Operations spéciales d’installation
146
151
4.1 - Opération spéciales d’installation
152
4.2 - Vannes de services unités extérieures gamme confort
152
4.3 - Vannes de services unités extérieures gamme tertiaire
153
4.4 - Tirage au vide de l’installation
154
4.5 - Récupération du réfrigérant dans l’unité extérieure (Pump
down)
155
4.6 - Récupération de réfrigérant avec une station de récupération
156
4.7 - Charge et appoint de réfrigérant
157
5 - ERV Récupérateur Enthalpique
159
5.1 - Introduction récupérateur enthalpique
160
5.2 - Installation
160
5.3 - Connexions électriques
164
6 - Fonctions utilisateur
167
º
Equipement Clima 2011
1
Equipement
Clima 2011
Codification des produits gammes confort
et tertiaire
Introduction gamme confort 2011
Introduction gamme tertiaire FS 2011
7
Equipement Clima 2011
1.1 - Codification des produits Panasonic gammes confort et tertiaire
2010
2011
CS
CU
CS
CU
-
CS
E
E
XE
XE
15
24
12
18
L
L
M
M
K
K
K
K
E
E
E
E
S
-
1
Modèle / Produit
Unité intérieure
CU
Série / connexion
M
Unité extérieure exclusivement
pour la gamme Multi
2, 3 o
4
Unité extérieure
Nombre d’unités intérieures
(Système Multi)
Classification
R22 (HCFC)
Valeur
Froid seul non
inverter
Froid standard non
inverter
Pompe à chaleur
non inverter
Pompe à chaleur
standard non
inverter
Froid inverter
Pompe à chaleur
inverter
Pompe à chaleur
inverter standard
Capacité frigorifique
Dom.
C
--
Dom.
V
Tertiaire
J
PV
--
--
A
A
W
B
W
YW
--
PW
--
--
L, YL
---
--
--
G
--
--
--
Capacité frigorifique en Kbtu/h
Exemple 28,000 Btu/h 28
Evolution des modèles
C
DEGHJLM…
8
Tertiaire
D
R407C
(HFC)
Tertiaire
V
R410A (HFC)
E, XE,
HE, TE
RE, UE
PE
º
Equipement Clima 2011
Type d’unité
Unité intérieure : CS
K
Murale
B4
Cassette 4 voies
T
Plafonnier
D2
Gainable haute pression ESP
F
Console
D3
Gainable basse pression ESP
B1 & 2
Cassette 1 et 2 voies
K
Groupe pour unités intérieures
type K
N
National
Unité extérieure : CU
Groupe pour unités intérieures
type T, B1, B2, B4, D2 y D3.
B
P
Marques (ancienne)
Panasonic
Zone d’utilisation (neuve)
A
Hong Kong
H
Philippines
Q
Philippines
Amérique latine
H-1
Malaisie
R
Océanie
H-3
Hong Kong
S
Saudi Arabia
K
Canada
T
Thaïlande
L
Taiwan
V
Amérique latine
E-3
Afrique du
Nord, Afrique
du Sud,
M.N.East
Europe
Espagne,
Europe
Europe de l’est
E-5
Europe du Nord
M
Malaisie
Y
Inde
F
Moyen orient
N
Asie du sud
Z
Singapour
G
Argentine
P
Indonésie
D
E
E-1
Spécifications
V
Anticorrosion
A
C
Option pour zone froide
G
S
Raccordement mono split
uniquement
W
5
Monophasé
8
Froid toutes saisons
Alimentation extérieure pour
Multi
Raccordement mono et multi
split
Triphasé
Contrôle interne
9
Equipement Clima 2011
1.2 - Introduction gamme confort 2011
1.2.1 – Correspondance entre les unités de la gamme confort 2011
MONO-SPLIT GAMME CONFORT
Split mural inventer+ blanc
Split mural inverter+ argent
Split mural inverter standard
CS-E7MKEW / CU-E7MKE
CS-E9MKEW / CU-E9MKE
CS-E12MKEW / CU-E12MKE
CS-E15MKEW / CU-E15MKE
CS-E18MKEW / CU-E18MKE
CS-E21MKEW / CU-E21MKE
CS-E24MKES / CU-E24MKE
CS-E28MKES / CU-E28MKE
CS-XE7MKEW / CU-E7MKE
CS-XE9MKEW / CU-E9MKE
CS-XE12MKEW / CU-E12MKE
CS-XE15MKEW / CU-E15MKE
CS-XE18MKEW / CU-E18MKE
CS-XE21MKEW / CU-E21MKE
CS-RE9JKE-1 / CU-RE9JKE-1
CS-RE12JKE-1 / CU-RE12JKE-1
CS-RE15JKE-1 / CU-RE15JKE-1
CS-RE18JKE-1 / CU-RE18JKE-1
CS-RE24JKE-1 / CU-RE24JKE-1
Split mural inverter
Froid jusqu’à -15°C
CS-E9HKEA / CU-E9HKEA
CS-E12HKEA / CU-E12HKEA
CS-E15HKEA / CU-E15HKEA
CS-E18HKEA / CU-E18HKEA
CS-E21HKEA / CU-E21HKEA
Gainable inverter
CS-E10JD3EA / CU-E10HBEA
CS-E15JD3EA / CU-E15HBEA
CS-E18JD3EA / CU-E18HBEA
10
Console double flux inverter
CS-E9GFEW / CU-E9GFE-1
CS-E12GFEW / CU-E12GFE-1
CS-E18GFEW / CU-E18GFE-1
Plafonnier inverter
CS-E15DTEW / CU-E15DBE
CS-E18DTEW / CU-E18DBE
CS-E21DTES / CU-E21DBE
Cassette 4 voies inverter
CS-E10HB4EA / CU-E10HBE
CS-E15HB4EA / CU-E15HBE
CS-E18HB4EA / CU-E18HBE
CS-E21JB4EA / CU-E21HBEA
º
Equipement Clima 2011
GAMME CONFORT FREE MULTI
Unités extérieures
Bi-split
CU-2E15LBE
CU-2E18LBE
Tri-split
CU-3E18LBE
Quadri-split
CU-4E23LBE
CU-4E27CBPG
11
Equipement Clima 2011
1.2.2 – Unités murales série MKE
XE MKE - ETHEREA SPLIT INVERTER+
E MKE - ETHEREA SPLIT INVERTER+
ARGENTE
BLANC
RE JKE-1 - SPLIT RE INVERTER STANDARD
12
º
Equipement Clima 2011
1.3 - Introduction gamme tertiaire FS 2011
GAMME TERTIAIRE FLEXI SYSTEM
Unités intérieures
Cassettes 4 voies
CS-F14DB4E5 (*)
CS-F18DB4E5 (*)
CS-F24DB4E5
CS-F28DB4E5
CS-F34DB4E5
CS-F43DB4E5
CS-F50DB4E5
Gainable basse
pression
Gainable haute
pression
CS-F14DD3E5 (*)
CS-F18DD3E5 (*)
CS-F24DD3E5
CS-F28DD3E5
CS-F34DD3E5
CS-F43DD3E5
CS-F50DD3E5
CS-F24DD2E5
CS-F28DD2E5
CS-F34DD2E5
CS-F43DD2E5
CS-F50DD2E5
Plafonnier
CS-F18DTE5 (*)
CS-F24DTE5
CS-F28DTE5
CS-F34DTE5
CS-F43DTE5
CS-F50DTE5
(*) Disponibles uniquement pour les systèmes inverter en montage TWIN.
13
Equipement Clima 2011
GAMME TERTIAIRE : FLEXI SYSTEM
Unités extérieures
Inverter+
CU-L24DBE5
CU-L28DBE5
CU-L34DBE5
CU-L34DBE8
CU-L43DBE5
CU-L43DBE8
CU-L50DBE8
14
Inverter
CU-YL24HBE5
CU-YL28HBE5
CU-YL34HBE5
CU-YL43HBE5
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2
Gamme confort
2011 Installation
et vérifications
Tableau des caractéristiques techniques
Description du split mural MKE
Fonctionnement des unités de la gamme
confort
Installation des unités de la gamme
confort
Réglages
Mode vérifications: “TEST RUN”
Autodiagnostic de panne
15
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.1 - Tableau des caractéristiques de la gamme confort 2011
CS-E28MKES
CU-E28MKE
CS-E24MKES
CU-E24MKE
CS-XE21MKEW
CS-E21MKEW
CU-E21MKE
CS-XE18MKEW
CS-E18MKEW
CU-E18MKE
CS-XE15MKEW
CU-E15MKE
CS-E15MKEW
CU-E12MKE
MODE FROID
MODE CHAUD
DIMENSIONS
PLAGE
CS-XE12MKEW
CU-E9MKE
Puissance
nominale
kcal/
h
1.760
2.150
3.010
3.610
4.300
5.420
5.850
6.580
//
kW
2,05
2,50
3,50
4,20
5,00
6,30
6,80
7,65
Débit d’air
maxi U.Int.
m3/h
696
702
786
798
1.086
1.146
1.164
1.206
Débit d’air
maxi U.Ext.
m3/h
2.034
1.788
1860
1.884
2.352
2.502
3.012
3.270
Intensité
nominale
A
2,2
2,5
4,0
5,7
6,6
9,9
9,7
11,5
Conso. élec.
W
470
535
860
1.260
1.470
2.210
2.120
2.540
Puissance
nominale
kCal/
h
2.410
2.920
3.440
4.560
4.990
6.190
7.400
8.260
//
kW
2,8
3,40
4,00
5,30
5,80
7,20
8,60
9,60
Débit d’air
maxi U.Int.
m3/h
720
726
798
816
1.110
1.164
1.206
1.206
Débit d’air
maxi U.Ext.
m3/h
2.034
1.788
1860
1884
2.274
2.424
3.012
3.270
Intensité
nominale
A
3,0
3,4
4,4
6,6
6,9
9,4
12,1
15
Conso. élec.
W
635
735
950
1.440
1.540
2.100
2.660
3.300
Dimens. INT
(HxLxPr)
mm
Dimens. EXT
(HxLxPr)
mm
290x
870x
204
540x
780x
289
290x
870x
204
540x
780x
289
290x
870x
204
540x
780x
289
290x
870x
204
540x
780x
289
290x
1.070x
235
695x
875x
320
290x
1.070x
235
695x
875x
320
290x
1.070
x235
795x
875x
320
290x
1.070x
235
795x
875x
320
Poids Int
Kg
9
9
9
9
12
12
12
12
Poids Ext
Kg
33
34
34
34
45
46
65
66
UNITE EXTERIEURE
16
CS-E12MKEW
CU-E7MKE
KIT
UNITE INTERIEURE
CS-E9MKEW
CS-XE9MKEW
ETHEREA SPLIT INVERTER+ ARGENTE-E / BLANC-XE
CS-E7MKEW
CS-XE7MKEW
GAMME
Plage de
fonc. ext.
mode Froid
Plage de
fonc. ext.
mode Chaud
ºC
+5 +43 +5 +43 +5 +43 +5 +43 +5 +43 +5 +43 +16 +43 +16 +43
ºC
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CU-RE18JKE-1
CU-RE24JKE-1
CS-RE24JKE-1
CU-RE15JKE-1
MODE FROID
MODE CHAUD
DIMENSIONS
CS-RE18JKE
CU-RE12JKE-1
Puissance
nominale
kCal/
h
2.150
3.010
3.610
4.300
5.850
//
kW
2,50
3,50
4,20
5,00
6,80
Débit d’air
max. int.
m3/h
828
828
864
978
1.104
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
1.734
1.830
1.860
2.400
3.012
Intensité
nominale
A
3,45
4,70
6,05
6,70
9,70
Conso.élec.
kW
820
1.120
1.540
1.540
2.66
Puissance
nominale
kCal/
h
2.840
3.660
4.560
4.990
7.400
//
kW
3,30
4,25
5,30
5,80
8,60
Débit d’air
max. int
m3/h
828
870
918
1.074
1.170
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
1.734
1.830
1.920
2.316
3.012
Intensité
nominale
A
3,70
5,20
7,10
7,00
12,1
Conso.élec.
kW
820
1.120
1.540
1.540
2.660
Dimens. INT
(HxLxPr)
mm
Dimens. EXT
(HxLxPr)
mm
290x
848x
204
540x
780x
289
290x
848x
204
540x
780x
289
290x
848x
204
540x
780x
289
290x
1.070x
235
750x
875x
345
290x
1.070x
235
795x
875x
320
Poids Int
Kg
9
9
9
12
12
28
30
36
48
65
UNITE EXTERIEURE
Poids Ext
PLAGE
CS-RE15JKE-1
CU-RE9JKE-1
KIT
UNITE INTERIEURE
CS-RE12JKE-1
SPLIT RE STANDARD
CS-RE9JKE-1
GAMME
Plage de
fonc. ext.
mode Froid
Plage de
fonc. ext.
mode Chaud
ºC
ºC
+16 +43 +16 +43 +16 +43 +16 +43 +16 +43
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
-5 +24
17
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CU-E18GFE-1
CS-E18GFEW
CU-E12GFE-1
CS-E12GFEW
CU-E9GFE-1
CS-E9GFEW
CU-E21HKEA
CS-E21HKEA
CU-E18HKEA
CS-E18HKEA
CU-E15HKEA
MODE FROID
MODE CHAUD
DIMENSIONS
PLAGE
CS-E15HKEA
CU-E12HKEA
Puissance
nominale
kCal/
h
2.240
3.010
3.780
4.560
5.420
2.150
3.010
3.780
//
kW
2,60
3,50
4,40
5,30
6,30
2,50
3,50
5,00
Débit d’air
max. int.
m3/h
576
642
660
912
972
558
570
660
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
1.788
1.860
2.760
2.400
2.568
1.788
1.860
2.400
Intensité
nominale
A
2,80
4,30
6,3
7,5
9,9
2,75
4,6
7,2
Conso.élec.
kW
590
920
1.370
1.650
2.21
570
970
1.550
Puissance
nominale
kCal/
h
3.100
4.130
4.730
5.680
6.190
3.100
4.130
4.730
//
kW
3,60
4,80
5,50
6,60
7,20
3,60
4,80
5,80
Débit d’air
max. int.
m3/h
630
672
708
1002
1040
576
600
780
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
1.788
1.860
2.760
2.400
2.490
1.788
1.860
2.400
Intensité
nominale
A
3,9
5,8
7,1
8,1
9,3
4,2
6,25
7,35
Conso.élec.
kW
845
1.260
1.570
1.790
2.100
865
1.320
1.600
Dimens. INT
(HxLxPr)
mm
Dimens. EXT
(HxLxPr)
mm
280x
799x
183
540x
780x
289
280x
799x
183
540x
780x
289
280x
799x
183
750x
875x
345
275x
998x
230
750x
875x
345
275x
998x
230
750x
875x
345
600x
700x
210
540x
780x
289
600x
700x
210
540x
780x
289
600x
700x
210
750
875
345
Poids Int
Kg
9
9
9
11
11
14
14
14
Poids Ext
Kg
35
35
48
49
51
34
34
49
UNITE EXTERIEURE
18
CONSOLE DOUBLE FLUX
CU-E9HKEA
KIT
UNITE INTERIEURE
CS-E12HKEA
SPLIT INV BASSE TEMPERATURE
CS-E9HKEA
GAMME
Plage de
fonc. ext.
mode Froid
Plage de
fonc. ext.
mode Chaud
ºC
-15 +43 -15 +43 -15 +43 -15 +43 -15 +43 +43 +16 +43 +16 +43 +16
ºC
-10 +24 -10 +24 -15 +24 -15 +24 -15 +24 -15 +24 -15 +24
-15 +24
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CU-E18HBEA
CS-E18JD3EA
CU-E15HBEA
CS-E15JD3EA
CU-E10HBEA
CS-E10JD3EA
CU-E21HBEA
CS-E21JB4EA
CU-E18HBEA
MODE FROID
MODE CHAUD
DIMENSIONS
CS-E18HB4EA
CU-E15HBEA
Puissance
nominale
kCal/h
2.150
3.530
4.130
5.070
2.150
3.530
4.390
//
kW
2,50
4,10
4,80
5,90
2,50
4,10
5,10
Débit d’air
max. int.
m3/h
630
630
660
768
414
474
624
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
1.728
2.808
2.400
2.568
1.728
2.808
2.400
Intensité
nominale
Amps
2,9
6,0
7,0
9,2
2,9
5,7
7,3
Conso.élec.
kW
620
1.300
1.539
2.050
680
1.240
1.620
Puissance
nominale
kCal/h
2.752
4.390
4.820
6.020
2.752
4.130
4.130
//
kW
3,20
5,10
5,60
7,00
3,20
4,80
4,80
Débit d’air
max. int.
m3/h
648
648
690
840
660
660
750
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
1.728
2.808
2.400
2.568
1.728
2.808
2.400
Intensité
nominale
Amps
3,8
8,0
8,5
10,9
3,8
8,2
8,2
Conso.élec.
kW
820
1.770
1.900
2.450
888
1.820
1.850
Dimens. INT
(HxLxPr)
mm
Dimens.
EXT
(HxLxPr)
mm
260x
575x
575
540x
780x
289
260x
575x
575
750x
875x
345
260x
575x
575
750x
875x
345
260x
575x
575
750x
875x
345
235x
750+65x
370
540x
780x
289
235x
750+65x
370
750x
875x
345
285x
750+65x
370
750x
875x
345
Poids Int
Kg
18
18
18
18
17
18
18
Poids Ext
Kg
35
48
48
48
35
48
48
UNITE EXTERIEURE
PLAGE
GAINABLE BASSE PRESSION
CU-E10HBEA
KIT
UNITE INTERIEURE
CS-E15HB4EA
CASSETTE 60x60 4 VOIES
CS-E10HB4EA
GAMME
Plage de
fonc. ext.
mode Froid
Plage de
fonc. ext.
mode
Chaud
ºC
-10 +43 -10 +43 -10 +43 -10 +43
-10 +43
-10 +43
-10 +43
ºC
-10 +24 -10 +24 -10 +24 -10 +24
-10 +24
-10 +24
-10 +24
19
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CU-E18DBE
CU-E21DBE
Puissance
nominale
kCal/h
3.570
4.300
4.990
//
kW
4,15
5,00
5,80
Débit d’air
max. int.
m3/h
720
750
786
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
2.910
2.400
2.568
Intensité
nominale
A
6,0
7,5
8,7
Conso.élec.
kW
1,29
1,66
1,93
Puissance
nominale
kCal/h
4.450
5.250
5.850
//
kW
5,17
6,10
6,80
Débit d’air
max. int.
m3/h
732
762
792
Débit d’air
maxi. ext.
m3/h
2.910
2.400
2.490
Intensité
nominale
A
7,1
8,2
9,0
Conso.élec.
kW
1.550
1.820
1.990
Dimens. INT
(HxLxPr)
mm
Dimens. EXT
(HxLxPr)
mm
540x
1.028x
200
750x
875x
345
540x
1.028x
200
750x
875x
345
540x
1.028x
200
750x
875x
345
Poids Int
Kg
17
18
20
Poids Ext
Kg
48
48
49
PLAGE
DIMENSIONS
MODE CHAUFFAGE
MODE FROID
UNITE EXTERIEURE
20
CS-E21DTEW
CU-E15DBE
KIT
UNITE INTERIEURE
CS-E18DTEW
CONSOLE/PLAFONNIER
CS-E15DTEW
GAMME
Plage de fonc.
ext. mode
Froid
Plage de fonc.
ext. mode
Chaud
ºC
ºC
+16 +43 +16 +43 +16 +43
-5 +24
-5 +24
-5 +24
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2 - Description équipement split mural
2.2.1 - Unité intérieure
2.2.1.1 – Unité Etherea E_MKE et XE_MKE
BOUTON “ AUTO ON / OFF”
- Marche / Arrêt:
Permet de démarrer l’unité en mode “Auto” ou de l’arrêter, sans utiliser la télécommande
infrarouge.
- Mode “froid forcé”:
Permet de démarrer l’unité en mode « froid forcé » ou « Test run froid ». Pour les contrôles de
fonctionnement
- Mode “Chaud forcé”:
Permet de démarrer l’unité en mode « chaud forcé » ou « Test run chaud ». Pour les contrôles
de fonctionnement
- Modification des paramètres:
Mode de paramétrage de l’unité intérieure (changement de fréquence du canal de transmission
de la télécommande, activer ou annuler le signal sonore de réception)
INDICATEURS LED SUR LE PANNEAU DE CONTROLE
- PATROL SENSOR (BLEU)
- POWER (VERT)
- TIMER (ORANGE)
- ECONAVI (VERT)
- AUTO-COMFORT (VERT)
- e-ion (VERT)
- POWERFUL/QUIET(ORANGE)
La fonction “Patrol Sensor” contrôle la qualité de l’air
ambiant. Utiliser pour le contrôle automatique de la
fonction « e-ion ».
Power, indique que l’unité est en fonction.
Timer, indique si la programmation horaire est activée.
Fonction de détection de mouvements, position et niveau
d’activité, afin de diriger le flux d’air et de minimiser la
consommation d’énergie.
Fonction de détection de mouvements en combinaison
avec la fonction ECONAVI, qui gère le système pour
maximiser le confort d’utilisation.
Fonction “e-ion”, élimine les particules nocives de l’air
ambiant par ionisation.
Fonction “powerful”, atteint plus rapidement la
température désirée / Fonction “quiet”, réduit le niveau
de bruit de l’unité intérieure.
21
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
La présence des LED dépend de la gamme de l’appareil ( Inverter + ou Inverter
Standard)
Les LED sont aussi utilisées pour indiquer des informations complémentaires.
• POWER Led clignote: L’unité se trouve en préchauffage ou en dégivrage (mode
Chauffage), ou en pré jugement du mode de démarrage (mode auto)
• TIMER Led clignote: L’appareil a détecté un problème / une panne et arrête de
fonctionner. Se référer au guide de réparation ou au manuel de service.
•
e-ion Led clignote: Indique une panne du module e-ion
• Patrol Sensor Led clignote: Indique une panne du module Patrol Sensor ou une
erreur du capteur de qualité d’air
22
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2.1.2 - Unité intérieure RE_JKE-1
BOUTON “ AUTO ON / OFF”
- Marche / Arrêt:
Permet de démarrer l’unité en mode “Auto” ou de l’arrêter, sans utiliser la télécommande
infrarouge.
- Mode “froid forcé”:
Permet de démarrer l’unité en mode « froid forcé » ou « Test run froid ». Pour les contrôles de
fonctionnement
- Mode “Chaud forcé”:
Permet de démarrer l’unité en mode « chaud forcé » ou « Test run chaud ». Pour les contrôles
de fonctionnement
- Modification des paramètres:
Mode de paramétrage de l’unité intérieure (changement de fréquence du canal de transmission
de la télécommande, activer ou annuler le signal sonore de réception)
INDICATEUR LED PANEAU DE CONTROL
- POWER (VERT)
- TIMER (ORANGE)
- QUIET (Orange)
- POWERFUL (Rouge)
Power, indique que l’unité est en fonction.
Timer, indique si la programmation horaire est activée.
Fonction « Quiet », réduit le niveau de bruit de l’unité
intérieure.
Fonction “Powerfull”, permet d’atteindre la température
désirée plus rapidement.
23
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2 2 – Télécommandes
2.2.2.1 – Télécommande infrarouge Etherea E_MKE et XE_MKE
Touches
ECONAVI:
Fonction de détection de mouvements.
Objectif: réduire la consommation
d’énergie.
Touches
OFF/ ON:
Marche/Arrêt unité.
AUTO COMFORT:
Combiné avec ECONAVI pour améliorer le
confort au détriment de l’économie
d’énergie.
MODE (mode de fonctionnement)
AUTO – Mode automatique
COOLING – Mode froid
HEATING – Mode chaud
DRY - Mode déshumidification
PATROL/ e-ion:
Capteur qualité d’air
MILD DRY COOLING:
Evite l’assèchement de l’air tout en
gardant la température désirée.
TEMP:
Réglage de la température de la
température désirée
POWERFUL/QUIET:
- POWERFUL: Obtenir rapidement
la température désirée.
- QUIET: Réduire le niveau de bruit
sur l’unité intérieure.
FAN SPEED:
Réglage de la vitesse de ventilation, 5
vitesses manuelles et une automatique.
CHECK:
Utiliser pour les diagnostics de panne
CLOCK:
Horloge pour programmation
AIR SWING HORIZONTAL Y
VERTICAL:
Réglage de la direction des flux d’air
horizontal et vertical, 5 positions
manuelles et une automatique.
TIMER SETTING:
Programmation marche/arrêt de l’unité.
RESET AC:
Réinitialisation des paramètres de l’unité.
RESET RC
Réinitialisation des paramètres de contrôle
de la télécommande
24
Gamme Confort 2010
2011 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2.2.2 – Télécommande infrarouge RE_JKE-1
Touches
Touches
OFF/ ON:
Marche/ Arrêt
TEMP:
Réglage de la température désirée
MODE (mode de fonctionnement)
AUTO – Mode automatique
COOLING – Mode froid
HEATING – Mode chaud
DRY - Mode déshumidification
POWERFUL/QUIET:
- POWERFUL: Obtenir rapidement la
température désirée.
- QUIET: Réduire le niveau de bruit sur
l’unité intérieure.
FAN SPEED:
Réglage de la vitesse de ventilation, 5
vitesses manuelles et une automatique.
AIR SWING HORIZONTAL
Réglage de la direction du flux d’air
horizontal, 5 positions manuelles et une
automatique.
CHECK:
Utiliser pour les diagnostics de panne
TIMER
Programmation marche/arrêt. Peut
enclencher ou déclencher le climatiseur
jusqu’à 12 heures de l’heure de réglage.
ERROR RESET
Réinitialisation des codes erreurs
RESET
Réinitialisation des paramètres de la
télécommande
CLOCK:
Horloge pour programmation
25
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2 2.3 – Télécommande filaire Ehetera E_MKE et XE_MKE
Ecran LCD
Touches
(a) – LED Marche/Arrêt
Led allumée si l’unité est en marche
(1)- OFF/ ON:
Marche /Arrêt
(b) – Indication d’arrêt
Indique que l’unité est à l’arrêt
(4)- FAN SPEED:
Réglage de la vitesse de ventilation.
5 vitesses manuelles et une automatique.
(c)- Indication du mode de
fonctionnement
AUTO – mode automatique
COOL – mode froid
HEAT – mode chaud
DRY - mode déshumidification
(e) – Indication de vitesse de
ventilation
(f) – TEMP
Affichage la température de consigne
(g) - ERROR
Affichage du code défaut
TIMER / CLOCK SETTING DISPLAY
Réglage de la programmation et de
l’horloge
(3)- MODE:
Sélection du mode de fonctionnement :
Auto – Cool – Heat - Dry
(2)- TEMP:
Réglage de la température désirée.
Plage de réglage 16ºC ~ 30ºC.
(5)- AIR SWING
Réglage du flux d’air. Le réglage
automatique en mode froid et
déshumidification active le balayage des
volets de haut en bas, et de droite à
gauche. En mode chaud le volet
horizontal est fixe et les verticaux
oscillent de droite à gauche.
(8)- RC RESET
Réinitialise les paramètres de la
télécommande.
(9)- AC RESET
Réinitialise les paramètres de l’unité
intérieure.
(10)- CHECK BUTTON
Visualisation des codes de défauts
TIMER SETTING GROUP
Réglage de l’horloge et des
programmations horaires.
26
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2 2.4 – Télécommande filaire gainables E_JD3EA
Ecran LCD
OPERATION MODE SELECTION
Indication du mode de
fonctionnement
AUTO – mode automatique
COOLING – mode froid
HEATING – mode chaud
DRY - mode déshumidification
OFF INDICATOR
Indique que l’unité est à l’arrêt.
Touches
OFF/ ON:
Marche /Arrêt
FAN SPEED:
Réglage de la vitesse de ventilation.
5 vitesses manuelles + Auto
MODE:
Sélection du mode de fonctionnement.
Auto – Cool – Heat - Dry
FAN SPEED DISPLAY
Affichage de la vitesse de ventilation.
TEMP:
Réglage du point de consigne
(16ºC ~ 30ºC).
TEMPERATURE SETTING DISPLAY
(TEMP)
Affichage de la température de
consigne.
QUIET / POWERFULL OPERATION
Sélection par impulsion : Quiet Powerfull -> Rien
QUIET OPERATION INDICATOR
Indique que le mode Quiet est activé.
Réduit le niveau de bruit de l’unité Int.
RC RESET
Réinitialise les paramètres de la
télécommande.
POWERFUL OPERATION
INDICATOR
Indique que le mode Powerfull est
activé. Utilisé pour atteindre
rapidement la température de
consigne.
AC RESET
Réinitialise les paramètres de l’unité
intérieure.
SYSTEM ERROR DISPLAY:
Affichage des codes défauts.
TIMER SETTING GROUP
Réglage de l’horloge et des
programmations horaires.
CHECK BUTTON
Visualisation des codes défauts
TIMER / CLOCK SETTING DISPLAY
Indique les programmations horaires.
OPERATION LED:
Led allumée lorsque l’unité est en
marche.
27
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.2.3 – UNITE EXTERIEURE
Aspiration
d’air (Arrière)
Aspiration
d’air (Coté)
Refoulement
d’air
- Technologie Inverter
Grande plage de puissance de sortie.
Economie d’énergie.
Démarrage rapide en chauffage / Climatisation.
Maintient de la température de consigne plus précise.
- Protection de l’environnement:
Utilise le réfrigérant R410A sans substances préjudiciable pour la couche d’ozone.
- Larges espaces pour le raccordement des liaisons frigorifiques.
- Amélioration de la qualité:
Risque de fuites de gaz minimisé.
Protection du compresseur anti inversion de cycle
Protections du compresseur
- Amélioration des outils de maintenance
Fonction autodiagnostic de pannes.
28
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3 – Fonctionnement des unités de la gamme confort
Pour comprendre le fonctionnement des unités, il faut différencier :
- Mode de fonctionnement: Indique le mode dans lequel fonctionne l’unité (mode
Chaud, Froid, Auto, Déshumidification et Ventilation).
- Fonctions: Indique tous les réglages possibles, pour un mode de fonctionnement
défini.
Les fonctions pour les appareils de la gamme Confort sont les suivantes :
2.3.1 – Fonction ECONAVI (Gamme ETHEREA)
Les détections de mouvements et de position sont réalisées à l’aide de 2 détecteurs
infrarouges. Le mode ECONAVI active un processus d’économie d’énergie. La
température d’ambiance et la vitesse de ventilation de l’unité intérieure, s’ajustent
automatiquement, en fonction du mode de fonctionnement, de la présence ou non de
personnes dans la salle traitée, et de l’activité de ces dernières.
La détection d’activité et de position oriente le flux d’air horizontal de l’unité intérieure
de façon à optimiser l’efficacité du système.
L’objectif étant de réduire la consommation électrique.
Cette fonction peut être combinée avec la fonction Auto confort décrite plus bas.
29
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Activation de la fonction ECO NAVI :
- Uniquement en pressant la touche ECO NAVI sur la télécommande.
ECO NAVI d’arrêt de la fonction ECO NAVI :
- Quand le touche ECO NAVI est à nouveau pressée.
- Quand l’unité est arrêtée à l’aide de la touche ON/OFF de la télécommande.
- Quand un arrêt a été programmé.
- Quand l’unité est arrêtée à l’aide de la touche AUTO/ON/OFF sur l’unité
intérieure.
- Quand les modes suivants sont sélectionnés: POWERFUL, QUIET o MILD DRY.
.
- Quand on presse les touches :
2.3.2 – Fonction AUTOCOMFORT (Gamme ETHEREA)
L’objectif de ce mode est garder la meilleure consommation électrique possible, tout
en optimisant la notion de confort. Ceci en ajustant le point de consigne et la
ventilation, en fonction de l’activité des occupants de la salle traitée.
Cette fonction est basée sur la fonction ECONAVI, tout en augmentant la notion de
confort.
30
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Activation de la fonction AUTOCOMFORT :
- uniquement en pressant la touche AUTOCOMFORT.
AUTOCOMFORT conditions d’arrêt:
- Quand la touche AUTOCOMFORT est à nouveau pressée.
- Quand un arrêt a été programmé.
- Quand l’unité est arrêtée à l’aide de la touche AUTO/ON/OFF sur l’unité
intérieure.
- Quand l’unité est arrêtée à l’aide de la touche AUTO/ON/OFF sur l’unité
- Quand les modes suivants sont sélectionnés: POWERFUL, QUIET o MILD DRY.
.
- Quand on presse les touches :
2.3.3 – Fonction TIMER
2.3.3.1 – Fonction Timer Gamme ETHEREA E_MKE y XE_MKE
Permet de programmer le démarrage et l’arrêt des unités, avec possibilité de régler
les heures et les minutes. Ceci de façon journalière avec les télécommandes
infrarouges (2 pas de réglage par jour, soit 2 programmations possibles) ou de façon
hebdomadaire avec les télécommandes filaires (6 pas de réglage par jour, soit 42
programmations possibles).
Avec cette fonction, l’unité s’arrête quelques minutes avant l’horaire programmé, de
façon à obtenir la température désirée à l’heure exacte d’arrêt.
- Timer ON: 35 minutes avant l’heure programmée, le ventilateur de l’unité intérieure
démarre pour contrôler la température et démarrer l’unité de façon atteindre la
température désirée à l’heure programmée.
- Timer OFF: L’unité s’arrête à l’heure programmée.
Cette fonction et activée et désactivée uniquement à partir de la télécommande.
31
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3.3.1.1 –
Réglage du programmateur à partir d’une
infrarouge sur les unités Etherea MKE
télécommande
La télécommande infrarouge dispose de 2 pas de programme pour démarrer et arrêter
l’unité.
Méthode de programmation:
1- Sélectionner la marche ou l’arrêt de l’unité, en appuyant sur
les touches ON ou OFF situées au bas de la télécommande et
choisir les pas
1 ou 2 en appuyant 1 ou 2 fois sur ces
dernières.
2. Appuyer sur Timer UP ou Timer DOWN pour régler l’horaire d’enclenchement ou de
déclenchement.
3- Appuyer sur SET pour valider. La LED Timer s’allume sur le panneau de contrôle de
l’unité pour confirmer qu’il y a une programmation d’enregistrer.
Pour effacer une programmation, appuyer sur les touches TIMER ON ou TIMER OFF,
sélectionner les pas 1 ou 2, puis sur appuyer sur la touche CANCEL pour effacer.
Si la programmation est arrêter manuellement, ou en cas de coupure de courant, on
peut récupérer celle-ci en appuyant sur les touches TIMER ON ou TIMER OFF pour
sélectionner respectivement les pas 1 ou 2 et revalider ces derniers à l’aide de la
touche SET.
Les différents programmes de temporisation s’activent suivant un mode séquentiel
Quand la temporisation est réglée su ON, l’unité peut démarrer jusqu’à 35 minutes
avant l’horaire programmé pour atteindre le point de consigne à l’heure dite.
Le fonctionnement de la temporisation est asservi à
télécommande, et se répète de manière journalière.
32
l’heure
réglée
sur
la
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3.3.1 2 – Réglage à partir d’une télécommande filaire sur les unités Etherea
MKE et E_JD3EA
Programmation journalière
- Programmer la marche et l’arrêt d’une unité à l’aide du groupe de touches TIMER.
1- Appuyer sur la touche MODE pour passer de la fonction
horloge (CLOCK), à la fonction programmation (TIMER) et
vice-versa.
Appuyer sur la touche MODE pendant plus de 4 secondes
pour passer de la programmation journalière, à la
programmation hebdomadaire et vice-versa.
2- Sélectionner la programmation “marche” (ON) ou “arrêt”
(OFF) de l’unité, à l’aide de la touche OFF/ON.
3- Régler l’heure, à l’aide des touches UP et DOWN.
4- Confirmer, à l’aide de la touche SET.
Effacer la programmation à l’aide de la touche CANCEL.
Le fonctionnement de la temporisation est asservi à
télécommande, et se répète de manière journalière.
Le programme le plus proche de l’heure de programmation
activé.
l’heure
réglée
sur
la
sera le premier à être
Si la programmation est arrêter manuellement, ou en cas de coupure de courant, on
peut récupérer celle-ci en appuyant sur la touche SET.
33
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Programmation hebdomadaire
Cette fonction permet de programmer 6 pas différents pour chaque jour de la semaine
(soit 42 pas hebdomadaires), optimisant ainsi les économies d’énergie.
Pour démarrer ou arrêter l’unité à une heure et un jour précis, procéder comme suit, à
l’aide des touches du groupe TIMER:
1- Appuyer pendant 4 secondes sur la touche MODE
pour passer du mode de programmation journalière, au
mode de programmation hebdomadaire.
2- A l’aide des touches Timer UP ou Timer DOWN, sélectionner le jour désiré, et
valider ce dernier à l’aide de la touche SELECT
3- L’icone “1” apparait. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner le pas de
programmation “1”.
4- A l’aide de la touche TIMER OFF/ON sélectionner l’arrêt ou la marche.
5- A l’aide des touches TIMER UP et DOWN sélectionné l’heure de programmation.
6- A l’aide de la touche TEMP, sélectionner la température désirée, s’il y a lieu.
7- A l’aide de la touche SET confirmer le pas n°1. Le jour sélectionné apparaitra avec
l’icone.
Après 2 secondes, l’écran affichera le second pas de programme. Répéter les
paragraphes 4 à 7 pour configurer les pas de programme suivants.
Une programmation identique ne peut pas se répéter le même jour.
Durant la programmation, si aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes, ou
si la touche SET est activée, la programmation sera confirmée et validée.
VERIFICATION DES PROGRAMMATIONS
1- A l’aide de la touche TIMER MODE entrer dans le mode programmation.
2- Utiliser la touche SELECT pour accéder à la sélection des jours.
3- A l’aide des touches TIMER UP et TIMER DOWN sélectionner le jour, et valider ce
dernier à l’aide de la touche SELECT.
4- A l’aide des touches TIMERUP et TIMER DOWN contrôler les pas de programme
pour ce jour.
MODIFICATION OU AJOUT D’UNE PROGRAMMATION
1- A l’aide de la touche TIMER MODE entrer dans le mode programmation.
2- Utiliser de la touche SELECT pour accéder à la sélection des jours.
3- A l’aide des touches TIMER UP et TIMER DOWN choisir un jour.
4- Suivre les paragraphes 4 à 7 du chapitre “programmation hebdomadaire” pour
modifier un programme existant, ou ajouter un nouveau programme.
34
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
EFFACER UN PROGRAMME EXISTANT
1- A l’aide de la touche SELECT accéder à la programmation des jours.
2- A l’aide des touches TIMER UP ou TIMER DOWN, sélectionner le jour à modifier.
3- Utiliser la touche SELECT pour entrer dans le mode programmation.
4- A l’aide des touches TIMER UP ou TIMER DOWN sélectionner le programme à
effacer.
5- utiliser la touche CANCEL pour annuler ce dernier, l’icone disparaitra.
ACTIVER OU DESACTIVER LA PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE
Pour désactiver la programmation utiliser la touche MODE et ensuite la touche
CANCEL.
Pour activer la programmation utiliser la touche MODE et ensuite la touche SET.
2.3.3.2 – Fonction TIMER Gamme RE_JKE-1
Permet de différer l’arrêt ou la mise en service de l’unité jusqu’à 12 heures à partir du
moment de l’activation de cette fonction.
On peut programmer la mise en service (si l’unité est à l’arrêt), l’arrêt (si l’unité est
en service) ou combiner les deux.
Pour la fonction “mise en service” le point de consigne sera celui affiché sur la
télécommande au moment de la mise en service.
Cette fonction s’active, se désactive et se programme à l’aide de la télécommande
infrarouge.
2.3 3.2.1 –
Réglage de la temporisation à partir de la télécommande
infrarouge pour les unités RE_JKE-1
TEMPORISATION DE L’ARRET
La temporisation de l’arrêt de l’unité ne peut être activée que lorsque celle-ci est en
service (l’icone OFF n’est pas affichée sur l’écran de la télécommande).
1- Sélectionner la temporisation d’arrêt en appuyant une fois sur la touche SELECT.
2- Appuyer sur la touche A pour régler la temporisation l’arrêt par tranche de 1H.
3- Appuyer sur la touche SET/CANCEL pour lancer le démarrage de la temporisation.
L’unité s’arrêtera lorsque le temps programmé sera écoulé.
35
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
TEMPORSATION DE LA MISE EN SERVICE
La temporisation de la mise en service de l’unité ne peut être activée que lorsque
celle-ci est à l’arrêt (l’icone OFF est affichée sur l’écran de la télécommande).
1- Sélectionner la temporisation de mise en service en appuyant une fois sur la touche
SELECT.
2- Appuyer sur la touche A pour régler la temporisation de mise en service par
tranche de 1H.
3- Appuyer sur la touche SET/CANCEL pour lancer le démarrage de la temporisation.
L’unité démarrera lorsque le temps programmé sera écoulé.
TEMPORISATION DE MISE EN SERVICE ET D’ARRET COMBINES
Il est possible de programmer une temporisation de mise en service, puis d’arrêt ou
vice-versa. Il faut d’abord sélectionner la temporisation de mise en service si l’unité
est à l’arrêt, ou d’arrêt si elle est en service.
1- Pour sélectionner la temporisation d’arrêt “OFF” et de marche “ON”, appuyer 2 fois
sur la touche SELECT.
Si l’unité est en service (l’icone OFF n’est pas affichée):
- Appuyer sur la touche A pour programmer la temporisation d’arrêt et sur la touche
B pour programmer la temporisation de mise en service.
Si l’unité est à l’arrêt (l’icone OFF est affichée):
- Appuyer sur la touche A pour programmer la temporisation de mise en service et sur
la touche B pour programmer la temporisation d’arrêt.
3- Appuyer sur la touche SET/CANCEL pour lancer la temporisation. La fonction
s’activera lorsque le temps programmé sera écoulé.
La Led TIMER sur l’unité
temporisation a été activé.
intérieure
reste
allumée
lorsqu’un programme
de
Lorsque la temporisation de mise en service est activée, l’unité peut commencer à
fonctionner avant le temps imparti, de manière à atteindre la température voulue, au
moment voulu.
Si la touche OFF/ON est activée durant le fonctionnement de la temporisation, celle-ci
sera effacée.
Si la temporisation est effacée manuellement ou en cas de coupure de courant, pour
redémarrer celle-ci, il faudra recommencer, comme précédemment.
36
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3.4 – Fonction QUIET
Pour cette fonction, l’unité travaille en mode silencieux, en réduisant la vitesse du
ventilateur intérieur.
La fonction QUIET s’active uniquement depuis la touche correspondante de la
télécommande
•
Si cette fonction est active, si on change de vitesse de ventilation, le mode de
fonctionnement, ou l’on active le Timer, le mode Quiet sera toujours actif.
•
Si on désactive la fonction Quiet, l’unité revient au mode d’opération
précédemment activé.
•
Une fois désactivée, cette fonction ne reste pas mémorisée doit être activée de
nouveau manuellement.
Se désactive Dans les conditions suivantes:
-
Nous appuyons à Nouveau sur le bouton Quiet.
Si nous activons la fonction Powerfull.
Nous arrêtons l’unité avec le bouton ON/OFF.
S’arrête avec la fonction Timer Off.
En appuyant sur la touche ECO PATROL
En appuyant sur la touche Mild Dry Cooling
2.3.5 - Fonction POWERFUL
Avec cette fonction, on atteint la température de consigne plus rapidement.
•
A l’activation de la fonction, l’unité démarre à puissance maximum afin
d’obtenir un saut meilleur thermique.
•
Cette fonction est active seulement durant 20 minutes.
En appuyant sur le bouton Powerful on active cette fonction, et on la désactive en
appuyant de nouveau sur ce bouton ou au bout de 20 minutes sans rien toucher.
37
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3.6 - Fonction
e-ion (seulement unités
XE_MKE / E_MKE)
Cette fonction nettoie l’air de la pièce, en éliminant les poussières détruisant les
odeurs et fournissant de l’air pur.
A l’activation de cette fonction, l’unité produit des ions négatifs, qui en plus de donner
une sensation d’air pur, se colle aux particules de poussières de l’ambiant, et ceci sont
capturés, ensemble avec la poussière, par le filtre chargé positivement.
En appuyant sur le bouton e-ion, cette fonction s’active: si l’unité se trouvait dans
un certain mode de fonctionnement (froid, chaud, ventilation,…), cette fonction
s’activera sans altérer le mode de fonctionnement dans lequel elle se trouvait. Si
l’unité était en mode Off, la fonction s’activera uniquement avec le mode
ventilation.
La fonction se désactivera dans les conditions suivantes:
- Quand on appuie à Nouveau sur le bouton e-Ion.
- En appuyant sur le bouton ON/OFF.
- A l’arrêt du mode de fonctionnement par programmation Timer Off.
38
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3.7 _ Fonction PATROL SENSOR (seulement unités XE_MKE / E_MKE / E_HKE)
Les unités possèdent une sonde de qualité d’air qui mesure en permanence la
pollution l’air, quand celle-ci dépasse un seuil préréglé, la marche du
purificateur est enclenchée, celui-ci fonctionne de la manière suivante:
•
A l’activation de la fonction, le capteur analyse la qualité de l’air, de sorte que
quand on dépasse une valeur de contamination, cela active la fonction e-ion
pour nettoyer l’air de la contamination.
•
Une fois le capteur détecte que les dites valeurs rentre dans les marges
acceptables, il coupe la fonction
active.
•
e-ion, mais la fonction Patrol Sensor reste
Cette fonction n’a pas besoin que l’unité travaille en aucun mode de
fonctionnement, elle peut donc être activé sans que l’unité ne ventile, ne
chauffe ou ne refroidisse.
Cette fonction s’active automatiquement (démarrage automatique) par défaut
chaque fois que l’on démarre un mode de fonctionnement avec le bouton ON/OFF.
Si, cette fonction est éteinte, en appuyant sur le bouton Patrol, indépendamment
que l’unité travaille en n’importe quel mode de fonctionnement ou qu’elle soit
arrêté, la fonction Patrol sensor s’active.
•
Durant les deux premières minutes après l’activation de la fonction, on utilise le
capteur pour stabiliser, de sorte que durant cette brève période on ne motorise
pas la qualité de l’air. La Led de Patrol Sensor est allumée.
Se désactive Dans les conditions suivantes:
- En appuyant sur le bouton Patrol.
- En appuyant sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’unité.
- A l’arrêt du mode de fonctionnement par programmation Timer Off.
- En activant manuellement la fonction
2.3.8 - Fonction
e-ion.
BRISE RELAXANTE (seulement unités RE9 y 12 JKE-1)
En mode froid et déshumidification douce quand on sélectionne la position
automatique du volet horizontal (air swing) on active automatiquement la fonction
brise relaxante. Avec cette fonction le volet de refoulement d’air horizontal se déplace
de haut en bas de façon aléatoire, qui jointe à des rafales alternées d’air génère un
effet de fraicheur similaire à une brise naturelle.
Cette fonction permet une distribution uniforme de la charge thermique en évitant les
zones de poches d’air se qui génère un meilleur confort.
Cette fonction se désactive quand:
- on sort du mode froid ou déshumidification.
- quand on modifie la vitesse Auto.
39
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.3.9 - Fonction MILD DRY (seulement unités XE_MKE y E_MKE)
Cette fonction évite la baisse de l’humidité dans l’air quand nous travaillons en mode
froid en maintenant la température de consigne sélectionnée.
Avec l’unité en fonctionnement en mode climatisation, en appuyant sur la touche
“MILD DRY COOLING” cette fonction s’active et allume la Led indicative
correspondante sur le panneau frontal.
Cette fonction n’est pas disponible quand l’unité se trouve Dans une des conditions
suivantes: mode Auto, mode Chauffage, mode Soft Dry, opération Patrol individuel ou
opération e-ion individuel.
La fonction MILD DRY se désactive quand l’unité s’arrête ou quand nous changeons de
mode de travail de climatisation vers un autre mode.
Les fonctions POWERFULL, QUIET et MILD DRY ne peuvent fonctionner à la fois, l’unité
travaillera selon l’ultime ordre reçu.
Durant cette fonction la fréquence de rotation du compresseur varies-en suivant les
conditions actuelles de travail, pour éviter la baisse de l’humidité dans la pièce.
Quand la position du volet est sélectionnée en AUTO AIR SWING la direction verticale
de soufflage se fixe dans la position limite inférieur.
40
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4 - Installation des unités de la gamme confort
2.4.1 - Sélectionner le meilleur emplacement
UNITE INTERIEURE
•
Ne pas installer dans des ambiances avec d’excessives concentrations de
vapeur d’huile dans l’air, comme des cuisines, ateliers, etc.
•
Loin des sources de chaleur
•
Eviter les obstacles qui rendent difficiles la circulation de l’air (soufflage et
aspiration).
•
Ou la circulation de l’air de soufflage soit correcte.
•
Ou l’installation des condensats soit facile.
•
Ou le bruit généré par l’unité ne gène pas l’utilisateur.
•
Eloigné des portes.
•
En respectant les espaces minimums de fonctionnement et maintenance autour
de l’unité.
•
Sur un mur à une hauteur recommandée d’au moins 2,5 m.
UNITE EXTERIEURE
•
•
•
•
•
Si on l’installe sous un store, un porche, etc. Vérifier que la chaleur ne
s’accumule pas.
Assurez-vous que le refoulement d’air chaud ne cause pas de dommage aux
animaux ou aux plantes.
Respecter les espaces minimums de fonctionnement et maintenance autour de
l’unité.
Eviter les obstacles qui provoqueraient une recirculation de l’air refoulé.
Si la distance frigorifique est supérieure à celle pré chargée, il est nécessaire
d’ajouter du réfrigérant comme l’indique la table.
41
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2 - Données techniques tubes et distances frigorifiques
2.4.2.1 - Données techniques installation des unités de la gamme confort 1x1
Unités
CS: Intérieure
Ø liaisons
CU: Extérieure
Liquide
Gaz
Sans
appoint
Dén.
max.
Long.
max.
Charge
add.
SPLIT MURAUX INVERTER BLANC - E
CS-E7MKEW
CU-E7MKE
1/4”
3/8”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-E9MKEW
CU-E9MKE
1/4”
3/8”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-E12MKEW
CU-E12MKE
1/4”
3/8”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-E15MKEW
CU-E15MKE
1/4”
1/2”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-E18MKEW
CU-E18MKE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E21MKEW
CU-E21MKE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E24MKES
CU-E24MKE
1/4”
5/8”
10 m
20 m
30 m
30 g/m
CS-E28MKES
CU-E28MKE
1/4”
5/8”
10 m
20 m
30 m
30 g/m
SPLIT MURAUX INVERTER ARGENT – XE
CS-XE7MKEW
CU-E7MKE
1/4”
3/8”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-XE9MKEW
CU-E9MKE
1/4”
3/8”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-XE12MKEW
CU-E12MKE
1/4”
3/8”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-XE15MKEW
CU-E15MKE
1/4”
1/2”
7,5 m
15 m
15 m
20 g/m
CS-XE18MKEW
CU-E18MKE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-XE21MKEW
CU-E21MKE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
SPLIT MURAUX INVERTER RE STANDARD
CS-RE9JKE-1
CU-RE9JKE-1
1/4”
3/8”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-RE12JKE-1
CU-RE12JKE-1
1/4”
3/8”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-RE15JKE-1
CU-RE15JKE-1
1/4”
1/2”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-RE18JKE-1
CU-RE18JKE-1
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-RE24JKE-1
CU-RE24JKE-1
1/4”
5/8”
10 m
20 m
30 m
30 g/m
42
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Unités
CU: Extérieure
Ø liaisons
CS: Intérieures Liquide
Gaz
Sans
appoint
Dén.
max.
Long.
max.
Charge
add.
SPLIT MURAUX INVERTER -15ºC / BASSE TEMPERATURE
CS-E9HKEA
CU-E9HKEA
1/4”
3/8”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-E12HKEA
CU-E12HKEA
1/4”
1/2”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-E15HKEA
CU-E15HKEA
1/4”
1/2”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-E18HKEA
CU-E18HKEA
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E21HKEA
CU-E21HKEA
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CONSOLES DOUBLE FLUX
CS-E9GFEW
CU-E9GFE-1
1/4”
3/8”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-E12GFEW
CU-E12GFE-1
1/4”
3/8”
7,5 m
5m
15 m
20 g/m
CS-E18GFEW
CU-E18GFE-1
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CASSETTES 4 VOIES
CS-E10HB4EA
CU-E10HBEA
1/4”
3/8”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E15HB4EA
CU-E15HBEA
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E18HB4EA
CU-E18HBEA
1/4”
1/2”
10 m
20 m
30 m
20 g/m
CS-E21JB4EA
CU-E21HBEA
1/4”
1/2”
10 m
20 m
30 m
20 g/m
GAINABLES
CS-E10JD3A
CU-E10HBEA
1/4”
3/8”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E15JD3A
CU-E15HBEA
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E18JD3A
CU-E18HBEA
1/4”
1/2”
10 m
20 m
30 m
20 g/m
CONSOLES PLAFONNIER
CS-E15DTEW
CU-E15DBE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E18DTEW
CU-E18DBE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
CS-E21DTES
CU-E21DBE
1/4”
1/2”
10 m
15 m
20 m
20 g/m
Pour toutes les unités de la gamme confort la distance minimum de
tuyauterie sera de 3 mètres.
Le réfrigérant utilisé pour toutes les unités de climatisation de la Gamme 2011 est le
R410A.
Attention: Ne pas connecter d’unités intérieures 7 et 9 avec les anciennes
unités extérieure 2x1 (antérieure à 2010). Dans ce cas l’on doit modifier la
puissance au niveau de la carte électronique de l’unité intérieure.
43
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2.2- Schémas d’installation unité domestique 1x1
IMPORTANT!
• Espace minimum entre le
dessus
• de la machine et un obstacle
sur le dessusn 10cm.
Espace minimum pour
l’evacuation de air ut.ext.:
• Modèles split: 100cm
• Multi-split: 100cm
44
Espace minimum pour
l’aspiration de l’unité
extérieure
Split: 10cm
Multi-split Inverter: 10 cm
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2.3 - - Données techniques d’installation des unités confort Free Multi
Inverter
Les unités extérieures Multi Split Inverter disposent toujours d’une connexion de liquide 1/4"
et gaz 3/8"
Pour les modèles d’unités intérieures montrées dans le tableau ci-dessous. Les unités
intérieures supérieures ou égale 15 Kbtu/h (CS-E15*, CS-E18* et CS-E21*) ont un tube
gaz en 1/2", pour optimiser le rendement de ces unités intérieures, nous
recommandons de réaliser l’installation avec un tube gaz de même dimension que
l’unité extérieure 3/8". Il sera alors nécessaire d’adapter la tuyauterie gaz pour une
installation avec des unités extérieures Multi Split Inverter.
Lorsque l’on emploie un tuyau de 3/8" on peut monter l’adaptateur CZ-MA1P sur
l’unité intérieure pour réduire la connexion de 1/2" à 3/8"
Si on emploie un tuyau de 1/2" il est alors nécessaire d’utiliser un adaptateur sur
l'unité extérieure pour augmenter la connexion de l’unité extérieure de 3/8" à 1/2" de
référence
CZ-MA2P.
Le reste des modèles s’installe toujours avec des tuyaux de 1/4" et 3/8, Les unités
extérieures Free Multi Inverter disposent toujours de connexions liquide 1/4" et gaz
3/8
Les diamètres des tubes des unités intérieures, sont indiqués dans le tableau suivant.
Unités intérieures 1x1 compatibles avec les extérieurs Free Multi Inverter:
Type
Modèle Unité Intérieure
Ø connexion
Unité Intérieure
Adaptateur sur tube
de gaz
Liquide
Gaz
CS-E7MKEW / CS-XE7MKEW
1/4”
3/8”
CS-E9MKEW / CS-XE9MKEW
CS-E12MKEW / CSXE12MKEW
CS-E15MKEW / CSXE15MKEW
CS-E18MKEW / CSXE18MKEW
CS-E21MKEW / CSXE21MKEW
1/4”
3/8”
1/4”
3/8”
1/4”
1/2”
●
1/4”
1/2”
●
1/4”
1/2”
●
CS-E10JD3EA
1/4”
3/8”
CS-E15JD3EA
1/4”
1/2”
●
CS-E18JD3EA
1/4”
1/2”
●
CONSOLE
DOUBLE
FLUX
CS-E10HB4EA
CS-E15HB4EA
CS-E18HB4EA
CS-E21JB4EA
CS-E9GFEW
CS-E12GFEW
CS-E18GFEW
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
3/8”
1/2”
1/2”
1/2”
3/8”
3/8”
1/2”
●
CONSOLE
PLAFONNIER
CS-E15DTEW
CS-E18DTEW
1/4”
1/4”
1/2”
1/2”
●
●
SPLIT
MURAUX
GAINABLES
CASSETTES
CZ-MA1P
●
●
●
45
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
UNITES EXTERIEURES FREE MULTI INVERTER
Modèle
CU-2E15LBE
Ø liaisons
Liquide
Gaz
1/4”
3/8”
Sans
appoint
Dénivelé
maxi
Longueur
maxi
Charge
add.
20 m
int-ext: 10m
int-int: 7.5m
1 unité: 20 m
total: 30 m
20 g/m
int-ext: 10m
int-int: 7.5m
1 unité: 25m
total: 50 m
20 g/m
CU-2E18LBE
1/4”
3/8”
CU-3E18LBE
1/4”
3/8”
30 m
CU-4E23LBE
1/4”
3/8”
30 m
CU-4E27CBPG
1/4”
3/8”
40 m
int-ext: 15m
int-int: 7.5m
1 unité: 25m
total: 50 m
20 g/m
1 unité: 25m
total: 70 m
Sur la gamme confort Free Multi Inverter la distance minimum de tuyauterie
pour chaque unité intérieure sera de 3 mètres.
Le réfrigérant utilisé pour toutes les unités de climatisation de la Gamme 2011 est le
R410A.
46
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2.4 - Combinaisons d’unités intérieures / extérieur Free Multi Inverter
Les unités extérieures Multi Split Inverter– Free Multi, permettent une grande
possibilité de combinaisons. Il faut juste respecter un minimum et un maximum de
capacité à connecter.
Toutes les unités extérieures Multi Split Inverter – Free Multi nécessitent au minimum
deux unités intérieures pour fonctionner
En tenant en compte des valeurs des unités intérieures de la table suivant, réaliser les
combinaisons Intérieures – extérieure à l’intérieur des marges spécifiées
PUISSANCE DES UNITES INTERIEURES:
MODELE:
Puissance
(KW)
CS__7
CS-__9
CS-__10
CS__12
CS__15
CS__18
CS-__21
(*)
2,0
2,5
Split Mural (E, XE),
Gainable (KD3EA),
Cassette (KB4EA)
3,2
4,0
5,0
6,0
2,8
Console double flux
(GFE),
Plafonnier (DTE)
ECHELLE DE PUISSANCE DES UNITES EXTERIEURES:
MODELE: CU-2E15LBE CU-2E18LBE CU-3E18LBE
CU-4E23LBE
CU-4E27CBPG
Echelle
Puissance
(KW)
de 4
à 5,6
de 4
à 6,4
de 4,5
à 9,0
de 4,5
à 11,0
de 4,5
à 13,6
Comb.
Minimum
7+7
7+7
7+9
7+9
7+9
Comb.
Maximum
(exemples)
7+12
9+9
12+12
18+15
15+9+7
12+9+9
18+21
12+12+15
7+9+9+12
18+18+12
18+15+7+7
15+12+12+12
Indications additionnelles:
N’importe quelle combinaison qui n’est pas dans les plages spécifiées ne
fonctionnera pas et indiquera le code d’erreur H12 sur toutes les unités
intérieures.
Il existe une limitation pour les unités CU-2E18LBE:
- N’admet pas d’unités intérieures de puissance supérieure à 3.2 KW.
En pratique la combinaison CS-7 + CS-E15 n’est pas admise pour cette unité
extérieure. (2,2kw + 4,4kw < 6,4kw)
47
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
(*) Les unités intérieures CS-E21_ peuvent être connectes uniquement sur l’unité
extérieure CU-4E23LBE.
Indications additionnelle
Ne pas connecter d’unités intérieures 7 et 9 avec les anciennes unités
extérieure 2x1 (antérieure à 2010). Dans ce cas l’on doit modifier la
puissance au niveau de la carte électronique de l’unité intérieure.
48
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2.5 - Schémas d’installation unités Free Multi Inverter Système 2x1
Monophasé
230V, 50Hz
4 x 1,5
2
Unité B
Magneto thermique
20 A
3 x 2,5
2
Denivellé maximum
entre unité intérieure et
unité extérieure: 10 m
Unité A
Unité A, distance máx.: 20 m
Unité B. distance máx.: 20 m
Condensat
Distance maximum totale: 30 m
49
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2.6 - Schémas d’installation unités Free Multi Inverter Système 3x1
Unité C
4 x 1,5
Monophasé
230V, 50Hz
Unité B
Devivellé maximum
entre unité
extérieure et unités
intérieures: 10 m
(3E18LBE) / 15 m
(3E18CBPG)
Magneto thermique
20 A
3 x 2,5
Unité A
Unité A, distance max.: 25 m
Unité B, distance max.: 25 m
Unité C, distance max: 25 m
Distance maximum totale: 50 m
Condensat
50
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.2.7 - Schémas d’installation unités Free Multi Inverter Systèms 4x1
Unité D
4 x 1,5
Unité C
Monophasé
230V, 50Hz
Unité B
Magneto thermique
4 x 1,5
Denivellé maximum
entre unité extérieure et
unités intérieures: 15 m
20 A
3 x 2,5
Unité A
Unité A, distance max.: 25 m
Unité B, distance max.: 25 m
Unité C, distance max.: 25 m
Unité D, distance max.: 25 m
Condensat
Distance maximum totale: 50 m (4E23LBE)
Distance maximum totael: 70 m (4E27CBPG)
51
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3 - Installation unité intérieure
2.4.3.1 - Installation splits mural, Platine de fixation et sorties des tubes
Le mur où vous allez installer l’unité intérieure, doit être suffisamment fort et solide
pour éviter les vibrations.
Pour la fixation murale les unités disposent d’une platine métallique qui devra être
visée fermement et où l’unité se fixe par la partie supérieure.
Platine de fixation unités:
CS-XE_MKE y CS-E_MKE
Platine de fixation unités:
CS-RE9JKE-1, RE12JKE-1
y RE15JKE-1
Platine de fixation unités:
CS-RE18JKE-1 y
RE24JKE-1
Table des dimensions:
Dimensions
Modèle
165 mm
158 mm
43 mm
95 mm
---
82 mm
165 mm
158 mm
169 mm
219 mm
---
450 mm
75 mm
98 mm
112 mm
---
45 mm
800 mm
550 mm
67 mm
47 mm
73 mm
126 mm
174 mm
984 mm
E7, XE7, E9, XE9
E12, XE12,
E15, XE15
485 mm
82 mm
E18, XE18,
E21, XE21,
E24, XE24, E28
585 mm
RE9, RE12, RE15
RE24. RE28
52
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
L’installation de cette platine de fixation au mur nécessite les recommandations
suivantes. Toutes les valeurs référencées correspondent aux tables de distances
présentées sur la page antérieure:
1. Distances séparation:
a- La séparation depuis le centre de l’unité jusqu’au mur le plus proche, pour les
deux cotés, doit être au minimum supérieure à la valeur marqué en
sur la table de
distances.
b- Depuis le bord supérieur de la platine de fixation jusqu’au plafond, il doit y avoir
une séparation d’au Moins la valeur marqué en
sur la table de distances.
c- La distance depuis le coté gauche de la platine de fixation jusqu’au coté gauche de
sur la table de distances.
l’unité est la valeur marqué en
d- La distance depuis le bord droit de la platine de fixation jusqu’au coté droit de
l’unité est la valeur marqué en
sur la table de distances.
e- Pour l’installation avec une sortie de tubes vers le coté gauche, depuis le point
marqué B sur la platine de fixation:
- La connexion du tube liquide être à une distance d’une valeur marqué en
la table de distances.
sur
- La connexion du tube de gaz doit être à une distance d’une valeur marqué en sur la table de distances.
- Pour les unités CS-RE_JKE la connexion du câble d’alimentation doit être à une
distance marquée en valeur
sur la table de distances.
2. Montage platine de fixation:
a- Fixer la platine de fixation au mur avec 5 vis ou plus.
b- Monter la platine de fixation en position horizontale alignée avec un niveau.
3. Sortie tubes extérieures
a - Percer le trou pour la sortie des tubes avec une scie cloche de 70 mm de diamètre
b - Si on réalise le trou par la partie postérieure de l’unité, alignez-le selon les flèches
marquées sur la platine de fixation à droite ou à gauche et effectuer le centre du trou
sur le point d’intersection des deux lignes.
Une méthode pratique pour définir l’intersection consiste à utiliser du scotch pour
prolonger une des lignes (par exemple l’horizontale).
53
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
c- Réaliser l’orifice légèrement incliné pour faciliter l’écoulement.
d- Après avoir passé les tubes et les câbles le trou doit être rebouché avec du mastic
ou du silicone.
54
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3.2 - Connexion de l’unité intérieure splits mural
- Si l’on se connecte par le côté gauche, changer de côté le tuyau d’écoulement
- Si l’on se connecte par le côté droit, séparer les tuyaux et l’écoulement de l’unité
- Plier soigneusement les tubes et les mettre en position pour la connexion. En pliant
les tubes maintenir les supports de l’emballage pour éviter d’endommager la zone
d’aspiration.
55
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
- Placer les tubes par le trou de sortie vers l’extérieur.
- Placer l’unité intérieure sur les crochets de la partie supérieure de la platine
de fixation
- Assurez-vous qu’elle est bien positionnée en la faisant glisser latéralement de
droite à gauche. L’unité doit se positionner parfaitement sur les crochets
inférieurs de la platine de fixation.
56
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3.3. - Installation unité intérieure de type cassette
1. Les unités cassette sont positionnées dans les faux plafonds. Celles-ci doivent
avoir une espace nécessaire pour contenir l’unité et pour pouvoir réaliser les
travaux de maintenance et de service.
2. Les unités cassette possèdent une pompe de relevage des condensats. La sortie
de l’écoulement doit être directement inclinée vers le bas comme l’indique la
figure suivante :
•
Ne jamais donner de pente vers le haut.
•
La hauteur d’installation recommandée est de 2.5 à 3m. Pour les hauteurs
différentes se référer au Guide de Réparation et Consultation
57
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3.4 - Installation unité intérieure type gainable
1. Les unités gainables sont placées dans les faux plafonds. Celles-ci doivent avoir
une espace nécessaire pour contenir l’unité et pour pouvoir réaliser les travaux
de maintenance et de service.
2. Les unités gainables possède un élévateur d’eau. La sortie de l’écoulement doit
être directement inclinée vers le bas comme l’indique la figure.
•
Ne jamais donner de pente vers le haut.
3. Assurez-vous toujours que l’aspiration (quelle soit par plenum où gainée) est
suffisante et puisse permettre une circulation d’air convenable
58
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3.5 - Installation unité intérieure type console plafonnière
1. Comme son nom l’indique, ces unités peuvent être installées soit au plafond
soit au mur et proche du sol. Dans le cas d’une installation en plafonds,
assurez-vous que celui ci supporte le poids. Dans le cas d’une installation en
console, mettre bien de niveau la chape d’installation et couper le pont JX2 pour
annuler la compensation de la sonde de température.
Carte principale
Unité intérieure
2. Respecter les distances d’installation indiquées sur la figure:
3. Ces unités ne possèdent pas de pompe de relevage, c’est pourquoi l’écoulement
doit se faire directement avec une pente vers le bas, ou rajouter une pompe de
relevage de condensat.
59
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3.6 - Installation unité intérieure type console double flux
Les unités console doivent être installées au mur, placées sur la partie inférieure pour
pouvoir réaliser une meilleur distribution d’air principalement en mode chauffage.
La disposition pourra être réalisée:
-
Fixer directement au sol.
En position élevée du sol à l’aide de la fixation support mural.
Partiellement encastrée au mur.
Complètement encastrée avec une grille décorative pour la sortie et entrée
d’air.
Pour n’importe quelle forme de positionnement choisi, il faudra respecter une distance
minimum pour garantir la connexion correcte des tuyauteries, le câblage de
l’interconnexion, l’écoulement des condensats et la circulation d’air.
60
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CONSOLE DOUBLE FLUX RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUE
Pour connecter correctement les tuyaux de l’installation à l’unité intérieure voir
paragraphe correspondant : “Connexion Frigorifique unité intérieure”.
L’accès aux tuyaux se réalise par la partie inférieure de l’unité, permettant l’entrée par
chacun des deux cotés. La connexion des tuyaux se trouve sur le coté droit de l’unité.
On doit maintenir une séparation suffisante entre l’unité et les obstacles ou mur les
plus proches pour pouvoir travailler sur les connexions correctement.
CONSOLE DOUBLE FLUX RACCORDEMENT DES CONDENSATS
Cette unité ne possède pas de pompe de relevage de condensats, c’est pourquoi il
faudra réaliser l’installation avec une pente correcte qui permettra une circulation
d’eau sans accumulation.
Une fois le tuyau d’écoulement connecté vous devez effectuer les vérifications de
fonctionnement en mettant de l’eau directement dans le bac à condensat pour
s’assurer qu’elle s’écoule correctement.
61
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CONSOLE DOUBLE FLUX REGLAGE DE L’AIR
Le refoulement d’air inférieur peut être annulé (recommandé en mode froid) ou activé
(recommandé en mode Chauffage) à l’aide d’un interrupteur installé sur la partie
intérieure de l’unité. On y accède en retirant la grille frontale.
2.4.3.7 - Connexion frigorifique unité intérieure
Pour une connexion correcte des tuyauteries à l’unité intérieure suivre les instructions
suivantes :
1- Couper et dudgeonner les tuyaux.
- Vérifier le point de connexion des tuyaux pour régler la
distance. Couper les tuyaux avec le coupe tube.
- Quitter les bavures avec un ébavureur en mettant
l’ouverture du tuyau vers le bas pour que n’entre pas les
résidus. Nettoyer les poussières et le reste avec un chiffon
sec.
- Insérer l’écrou de serrage sur le tuyau et ensuite
dudgeonner.
62
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Si le dudgeon s’est effectué correctement, la superficie intérieure aura une brillance et
une grosseur uniformes. Prenez garde à la qualité et à la finalité du dudgeon pour
éviter les possibles fuites.
Pour les unités qui fonctionnent avec du réfrigérant R410A, voir les particularités du
dudgeon dans le chapitre “Installation et maintenance en utilisant du R410A”
correspondant.
2- Passage du câble d’interconnexion
Le câble d’interconnexion peut être raccordé sans démonter la façade de l’unité.
3- Connexion des liaisons
- Aligner le centre des tuyaux avec la connexion et visser l’écrou avec les doigts.
- Serrer l’écrou avec une clef dynamométrique le pas de force correspondant est indiqué
ci-dessus:
Ø tuyaux
1/4
3/8
1/2
5/8
Couple de serrage
17
22
26
29
mm
mm
mm
mm
x
x
x
x
18
42
55
65
Nm
Nm
Nm
Nm
(180
(420
(550
(650
kgf
kgf
kgf
kgf
cm)
cm)
cm)
cm)
4- Compléter l’isolation et la fixation
- On employant les rubans adhésifs donnés, pour unir et fermer les isolants sur les
connexions.
- Placer les brides de fixations de tube sur l’unité intérieure
63
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.3.8 - Connexions électriques des unités intérieures
Les modèles CS-RE9/12/15JKE-1, son alimentés électriquement à partir de l’unité
intérieure.
Pour le reste des unités, l’alimentation électrique se fait à partir de l’unité extérieure.
Raccorder le câble d’interconnexion en suivant les indications suivantes:
1- Le câble d’interconnexion peut se raccorder sans démonter la façade de l’unité
intérieure.
Interconnexion:
Modèle
Split
muraux
CS-E7MKEW, CS-XE7MKEW,
CS-E9MKEW, CS-XE9MKEW,
CS-E9HKEA, CS-RE9JKE-1, CS-E12MKEW,
CS-XE12MKEW, CS-E12HKEA,
CS-RE12JKE-1, CS-E15MKEW, CS-XE15MKEW,
CS-E15HKEA, CS-RE15JKE-1
CS-E18MKEW, CS-XE18MKEW, CS-E18HKEA,
CS-RE18JKE-1, CS-E21MKEW, CS-XE21MKEW,
CS-E21HKEA, CS-E24MKES, CS-RE24JKE-1,
CS-E28MKES
CS-E15DTEW
Plafonnier
CS-E18DTEW, CS-E21DTES
Console double
flux
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW
CS-E18GFEW
CS-E10JD3EA, CS-E15JD3EA
Gainables
Cassette
4 voies
64
Type de
câble
4 x 1,5
mm2
4 x 2,5
mm2
4 x 1,5
mm2
4 x 2,5
mm2
4 x 1,5
mm2
4 x 2,5
mm2
4 x 1,5
mm2
4 x 2,5
CS-E18JD3EA
mm2
CS-E10HB4EA, CS-E15HB4EA
mm2
CS-E18HB4EA, CS-E21JB4EA
mm2
4 x 1,5
4 x 2,5
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2- Il est préférable d’utiliser un câble avec des fils de couleurs, de façon à ne pas
croiser les connexions entre l’unité extérieure et l’unité intérieure. Dans tous les cas, il
faut impérativement respecter l’ordre de raccordement du câble d’interconnexion.
3- Le fil de terre doit être raccordé comme indiqué si dessous:
1
2
3
GND
Le raccordement du fil de terre doit se faire uniquement à l’endroit prévu à cet effet.
2.4.4 - Installation de l’unité extérieure
2.4.4.1 - Montage de l’unité extérieure
Fixer l’unité de niveau, soit sur un support au sol ou sur des équerres à l’aide de vis
de 10mm de diamètre et de silent blocks.
Respecter les espaces minimum indiqués sur les schémas de montage.
Table des cotes de montage.
Modèle
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
570
105
18,5
320
612,5
131
19
383
613
131
16
360,5
Vue de dessus
CU-E7MKE
CU-E9MKE
CU-E12MKE
CU-E15MKE
CU-E18MKE
CU-E21MKE
CU-E24MKE
CU-E28MKE
65
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
CU-RE9JKE-1
570
105
18,5
320
CU-RE18JKE-1
612.5
131
18,5
345
CU-RE24JKE-1
613
131
29
361
570
105
18,5
320
612,5
131
18,5
345
CU-RE12JKE-1
CU-RE15JKE-1
CU-E9HKEA
CU-E12HKEA
CU-E15HKEA
CU-E18HKEA
CU-E21HKEA
66
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
570
105
18.5
320
612,5
131
18,5
345
570
105
18,5
320
CU-E18GFE-1
612.5
131
18.5
345
CU-2E15LBE
570
105
18.5
320
CU-2E18LBE
570
105
18.5
320
CU-3E18LBE
613
131
29
361
CU-4E23LBE
613
131
29
361
CU-4E27CBPG
620
140
13
343
Modèle
CU-E10HBEA
Vue de dessus
CU-E15HBEA
CU-E18HBEA
CU-E21HBEA
CU-E9GFE-1
CU-E12GFE-1
2.4.4.2 - Connexion des liaisons frigorifiques
Comme pour l’unité intérieure, pour obtenir une étanchéité
parfaite des liaisons frigorifiques, procéder comme suit:
1- Couper, ébavurer et dudgeonner.
- Vérifier le point de connexion des tuyaux pour régler la
distance. Couper les tuyaux à l’aide d’un coupe tube.
- Enlever les bavures avec un ébavureur en mettant l’ouverture
du tuyau vers le bas pour que n’entre pas les résidus. Nettoyer
les poussières et le reste avec un chiffon sec.
- Insérer l’écrou de serrage sur le tuyau et ensuite dudgeonner.
Si le dudgeon s’est effectué correctement, la surface intérieure aura une brillance et
une grosseur uniformes. Prenez garde à la qualité et à la finalité du dudgeon pour
éviter les possibles fuites.
67
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Pour les unités qui fonctionnent avec du réfrigérant R410A, voir les particularités du
dudgeon dans le chapitre “Installation et maintenance en utilisant du R410A”
correspondant.
2- Passage du câble d’interconnexion
Le câble d’interconnexion peut être raccordé sans démonter la façade de l’unité.
3- Connexion des liaisons
- Aligner le centre des tuyaux avec la connexion et visser l’écrou avec les doigts.
- Serrer l’écrou avec une clef dynamométrique le pas de force correspondant est indiqué
ci-dessus:
Ø tuyaux
1/4
3/8
1/2
5/8
17
22
26
29
Couple de serrage
mm x 18 Nm (180 kgf
mm x 42 Nm (420 kgf
mm x 55 Nm (550 kgf
mm x 65 Nm (650 kgf
cm)
cm)
cm)
cm)
2.4.4.3 - Connexions électriques sur l’unité
Raccorder le câble d’interconnexion en suivant les indications suivantes:
1. Pour le câble d’interconnexion, utiliser les câbles et section comme indiqué dans
le tableau “interconnexion” page 68.
2. Il est préférable d’utiliser un câble avec des fils de couleurs, de façon à ne pas
croiser les connexions entre l’unité extérieure et l’unité intérieure. Dans tous les
cas, il faut impérativement respecter l’ordre de raccordement du câble
d’interconnexion.
S’il y a croisement des fils du câble d’interconnexion, le système se mettra en défaut
H11 et la LED TIMER clignotera.
- Connecter le câble d’alimentation électrique, excepté sur les modèles
CS-RE9/12/15JKE-1 sur lesquels l’alimentation se raccorde sur l’unité
intérieure, tout en respectant les normes en vigueur.
68
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
- Utiliser une ligne spécialement réservée à cet effet, raccordée directement au tableau
électrique, et protège suivant les normes en vigueur.
Types de câbles et de disjoncteurs préconisés:
Modèle
Tension
disjoncteur
(A)
Section minimum du
câble
16
3 x 2.5 mm2
20
3 x 4 mm2
CU-E7MKE
CU-E9MKE
CU-E9HKEA
CU-RE9JKE-1
CU-E12MKE
CU-E12HKEA
CU-RE12JKE-1
CU-E15MKE
CU-E15HKEA
CU-RE15JKE-1
230 V 50Hz
CU-E18MKE
CU-E18HKEA
CU-RE18JKE-1
CU-E21MKE
CU-E21HKEA
CU-E24MKE
CU-RE24JKE-1
CU-E28MKE
69
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Modèle
Tension
disjoncteur
(A)
Section minimum du
câble
16
3 x 2.5 mm2
20
3 x 4 mm2
CU-E10HBEA
CU-E15HBEA
CU-E15DBE
CU-E18HBEA
CU-E18DBE
CU-E21HBEA
CU-E21DBE
CU-E9GFE-1
230 V 50Hz
CU-E12GFE-1
CU-E18GFE-1
CU-2E15LBE
CU-2E18LBE
CU-3E18LBE
CU-4E23LBE
CU-4E27CBPG
2.4.4.4 - Installation de l’évacuation des condensats sur l’unité extérieure:
- Au cas où il serait nécessaire d’installer une évacuation des condensats sur l’unité
extérieure, Celle-ci devra être surélevée au minimum de 3 cm pour laisser un espace
au coude d’évacuation.
- Si l’unité extérieure est installée à un endroit où la température extérieure peut être
inférieure à 0ºC durant plus de 2 ou 3 jours, il est recommandé de ne pas installer
l’écoulement. Si l’écoulement gèle, la glace s’accumulera sur la partie inférieure de
l’échangeur et bloquer le ventilateur.
Référence du coude (non fourni): CWH5850080
70
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.4.5 - Installation de la télécommande filaire
Choix de l’emplacement pour l’installation de la télécommande filaire
Pour sélectionner l’emplacement de la télécommande filaire, tenir compte des
paramètres suivants:
- Veiller à ce qu’il y ai un espace suffisant autour de la télécommande.
- Veiller à ce que celle-ci ne soit pas exposée à une source de chaleur
ou d’humidité.
- Installer celle-ci sur une surface plane. Si elle est installée sur une
surface irrégulière, cela peut détériorer l’écran à cristaux liquides ou
provoquer un disfonctionnement.
- Choisir un emplacement d’où l’écran est facilement visible, afin d’optimiser sont
utilisation.
(Hauteur standard entre 1.2 et 1.5m du sol).
- Ne pas installer la télécommande près des liaisons frigorifiques ou de l’évacuation
des condensats.
Raccordement de la télécommande filaire
1- Décrocher la façade de la télécommande en insérant un tournevis dans les clips
situés sous la télécommande et en tournant. Comme indiqué ci-dessous.
Faire attention de forcé sur la façade.
2- Ne pas enlever l’isolant sur le circuit imprimé de
télécommande.
3- Fixer la partie arrière de la télécommande.
Suivre les instructions d’installation (A) ou (B) cidessous, en fonction de l’emplacement de la
télécommande.
4- Utiliser seulement les vis fournies avec la télécommande.
5- Ne pas serrer trop fort les vis, sans quoi on risque de casser la partie arrière de la
télécommande.
71
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
RACCORDEMENT DE LA TELECOMMANDE FILAIRE SUR UNE UNITE E_JD3EA
Raccorder la télécommande comme indiqué ci-dessous:
1- Insérer la fiche de la télécommande dans le connecteur prévu à cet effet.
2- Raccorder le câble vert au connecteur de terre de l’unité intérieure, prévu à cet
effet.
CONNEXION DE LA TELECOMMANDE FILAIRE SUR UNE UNITE E MKE
1- Déposer la façade de l’unité intérieure.
2- Déposer le couvercle de la platine électronique et le
bornier de raccordement.
3- Passer le câble de la télécommande à travers du passe-fils prévu à cet effet.
5- Replacer le bornier de raccordement, en prenant soin de ne pas coincer le câble de
la télécommande.
6- Insérer la fiche du câble de la télécommande dans le connecteur CN-RMT de la
platine de contrôle et raccorder le fil vert (terre), prévu à cet effet.
72
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
7- Une fois le câble raccorder, remonter le couvercle de la platine et la façade de
l’unité.
Nota: Le câble fourni avec la télécommande est de 10m, il ne peut être ni
raccourci, ni rallongé.
Instructions d’installation A: Si la télécommande est encastrée.
1- Monter une boite d’encastrement standard (type : JIS C 8336) comme indiqué cidessous. Cette boite n’est pas vendue par Panasonic. Elle devra être de forme carré
et de dimensions conforme à la préconisation Panasonic Nº DS3744 (Panasonic Co.,
Ltd.) ou équivalente.
2- Fixer la partie arrière de la télécommande sur la boite d’encastrement, à l’aide des
vis fournies avec cette dernière. S’assurer que la télécommande repose bien à plat sur
le mur et qu’elle ne soit pas incurvée.
3- Amener le câble de la télécommande depuis l’unité intérieure et le faire passer à
travers de la boite d’encastrement.
4- Passer le câble à travers la partie arrière de la télécommande en utilisant les trous
prévus à cet effet.
5- Insérer la fiche dans le connecteur CON1 situé à l’arrière du circuit imprimé. (Voir
illustration ci-dessous).
6- Clipser la partie avant de la télécommande sur la partie arrière.
Attention: Quand la télécommande est placée sur un mur creux, s’assurer que le
câble est passé dans une gaine de protection.
73
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Instructions d’installation B: Si la télécommande est posée saillie.
1- Fixer la partie arrière de la télécommande en utilisant les vis fournies avec cette
dernière.
2- Le câble peut sortir par le dessus, par la gauche ou par la droite de la
télécommande.
3- Réaliser une encoche sur la télécommande afin de passer le câble (utiliser de
préférence une zone prédécoupée, prévue à cet effet.).
4- Passer le câble à l’intérieur de la partie arrière de la télécommande en suivant les
guides (Voir illustration ci-dessous).
5- Insérer la fiche dans le connecteur CON1 situé à l’arrière du circuit imprimé. (Voir
illustration ci-dessous).
6- Clipser la partie avant de la télécommande sur la partie arrière.
74
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.5 - Réglages
2.5.1 – Réglages des télécommandes
2.5.1.1 – Changement du canal de transmission sur les télécommandes
infrarouges
.
Quand on installe 2 ou plusieurs unités intérieures dans la même pièce, il est possible
de programmer jusqu’à 4 fréquences différentes de fonctionnement pour éviter les
erreurs d’utilisation.
Procéder comme suit pour modifier les fréquences de transmission:
Télécommandes
infrarouges
Modèle des
unités
intérieures
Méthode de
changement de
canal
CS-E7MKE
a
CS-E15MKE
CS-E18MKE
CS-E21MKE
CS-E7MKE
a
CS-E15MKE
CSXE18MKE
CSXE21MKE
Méthode 1
Méthode1
CS-RE_JKE-1
Méthode 2
CS-E_HKEA
CS-E_GFE-1
CS-E_DB4EW
CS-E_HB4EA
CS-E21JB4EA
CS-E_DTEW
Méthode 1
Méthode 3
Méthode 1 changement de canal unités CS-E_MKE y CS-XE_MKE
Sélectionner en premier le canal de fonctionnement sur la télécommande. Pour cela
couper ou ajouter les ponts en J-A et J-B sur le circuit imprimé de la télécommande
comme l’indique la figure et le tableau suivants:
Télécommande
J-A
J-B
Canal Sélectionné
Ponté
Ouvert
A (D’origine)
Ouvert
Ouvert
B
Ponté
Ponté
C
Ouvert
Ponté
D
75
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
- Une fois la télécommande remontée, avec un objet pointu appuyé
sur le bouton SET durant 10 secondes. Il apparaît sur l’écran le
canal de transmission (A, B, C, D,)
- Appuyer sur le bouton TIMER SET pour confirmer sur
l’unité intérieure la fréquence de transmission.
Celle-ci émet un Bip de confirmation et le nouveau canal est
enregistré sur la mémoire EEPROM de la platine principale
T
SET
Méthode 2: Changement de canal unités CS-RE_JKE-1
- Sélectionner en premier le canal de fonctionnement sur la télécommande. Pour cela
couper ou ajouter les ponts en J-02 et J-03 sur le circuit imprimé de la télécommande
comme l’indique la figure et le tableau suivants:
Télécommande
J01 J02 J03 J04
J 02
J 03
Canal
Sélectionné
Ponté
Ouvert
A (D’origine)
Ouvert
Ouvert
B
Ponté
Ponté
C
Ouvert
Ponté
D
- Appuyer sur le Bouton AUTO de l’unité intérieure durant plus de 11 secondes et
moins de 16. L’unité émet 3 Bips
- Avant d’avoir passé 5 minutes appuyer sur le Bouton ERROR RESET sur la
télécommande, l’unité émet un bip de confirmation.
- Avant d’avoir passé 60 secondes appuyer sur n’importe quelle touche de la
télécommande, l’unité émet un bip de confirmation, le nouveau canal est sauvegardé.
76
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Méthode 3: Changement de canal unités CS-E_GFE-1, CS-E_HB4EA, CSE21JB4EA, CS-E_DTEW.
- Sélectionner en premier le canal de fonctionnement sur la télécommande. Pour cela
couper ou ajouter les ponts en J-A et J-B sur le circuit imprimé de la télécommande
comme l’indique la figure et le tableau suivants:
Télécommande
J-A
J-B
Canal
Sélectionné
Ponté
Ouvert
A (D’origine)
Ouvert
Ouvert
B
Ponté
Ponté
C
Ouvert
Ponté
D
- Appuyer sur le bouton AUTO de l’unité intérieure durant plus de 11 secondes et
moins de 16. L’unité émet 3 Bips
- Appuyer sur le bouton TIMER ▼ de la télécommande durant 5 secondes
77
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.5.1.2 - Changement paramètres de configuration de télécommande
(Modèles Etherea)
Les paramètres suivant peuvent être modifié depuis la télécommande.
Paramètre Configuration
Séries modèle
CS-E MKE
CS-XE_MKE
L’intensité des LED peut être
diminuée ou augmenter
Appuyer sur TIMER▲
durant 5 secondes.
(l’unité émet un “bip”)
Echelle de température affichée
sur l’écran : ºC <--> ºF
Appuyer sur TIMER▼
durant 10 secondes
Horloge de l’écran :
12H (AM/PM) <--> 24H
Appuyer sur CLOCK
durant 5 secondes
Vérification du fonctionnement du
En mode e-ion, appuyer
sur la touche SET > 15
sec, appuyer sur
TIMER▼ jusqu’à
visualisation CHC,
Confirmer avec le bouton
SET TIMER, un bip se
produit, si il y a une
anomalie la LED e-ion
clignote
module
78
Méthode
e-ion
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Activer/désactiver la fonction
PATROL par défaut avec ON/OFF
de l’unité
Paramètre Configuration
Modèles :
CS-E_MKE
CS-XE_MKE
Appuyer sur SET durant
≥15sec, appuyer sur
TIMER▼ jusqu’a Pt dFLt
puis appuyer sur Timer
Set pour sélectionner
OFF (bip long) ou ON
(bip court)
Méthode
Reset des paramètres de
configuration de l’Unité
Intérieure aux valeurs par
défaut
Appuyer sur RESET AC pour
charger les valeurs par
défaut
Reset des paramètres en
mémoire de la Télécommande
aux valeurs par défaut.
Appuyer sur RESET RC pour
charger les valeurs par
défaut
2.5.1.3 - Reset de la télécommande
Quand on place les piles de la télécommande, il peut arriver que toutes les indications
de l’écran s’allument et que la télécommande ne fonctionne pas.
Si cela arrive, appuyer sur le bouton RESET ou RESET RC La télécommande se
remettra à fonctionner correctement.
79
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.5.2 - Changement d’indice de capacité Unités Etherea 7 et 9 pour systèmes
Multi Inverter
A partir de 2010, l’indice de capacité des unités intérieures connectables aux systèmes
Free Multi, peut être ajusté comme indiqué dans le tableau suivant:
Capacité
Modèle
intérieure
(Année 2010)
(BTU/1000)
7
CS-XE7LKEW
CS-E7LKEW
CS-ME7KB1E
9 / 10
CS-XE9LKEW
CS-E9LKEW
CS-E10KD3EA
CS-E10KB4EA
CS-E9GFEW
CS-ME10DTEG
CS-ME10EB1E
12
15
18
21
Cap.
Ancienne
(kW)
2.2
2.8
3.2
4.0
5.0
6.0
Capacité Nouvelle
(kW)
Réajuster
2.0
OUI
2.5
(Split mural, Cassette
4 Voies et Gainable)
OUI
2.8 (Console Sol,
Console
murale/Plafond,
Cassette 1 Voie)
3.2
4.0
5.0
6.0
NON
NON
NON
NON
NON
Si les modèles de capacité 7 et 9 Kbtu/h, se connectent à des unités extérieures Multi,
il faudra suivre les préconisations de la Table 2, sinon une des erreurs suivantes
apparaitra:
a) Erreur H12 (Erreur capacité entre unités intérieures-extérieures), le système ne
fonctionnera pas.
b) Le fonctionnement du système et la fréquence du compresseur seront
instables.
Table 2:
Modèle
Extérieur
CU-2E15GBE-1
CU2E18CBPGW
CU-2E15LBE
Capacité
Nominal (kW)
4.5
5.2
Capacité Unités Intérieures
(kW)
4.4 à 5.6
4.4 à 6.4
Connexion pour les
modèles 7 et 9/10
Doit être ajuster *
Doit être ajuster *
4.4
4.0 à 5.6
CU-2E18LBE
5.2
4.0 à 6.4
CU-3E18JBE
5.2
5.0 à 9.0
CU-3E23CBPG
6.8
5.0 à 10.0
CU-4E23JBE
6.8
5.0 à 11.0
CU-4E27CBPG
8.0
5.0 à 13.6
Sans nécessité
réglage
Sans nécessité
réglage
Sans nécessité
réglage
Sans nécessité
réglage
Sans nécessité
réglage
Sans nécessité
80
de
de
de
de
de
de
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
réglage
Pour qu’une combinaison entre CU-2E15GBE-1 et CU-2E18CBPGW avec
CS-E7LKEW/XE7LKEW et CS-E9LKEW/XE9LKEW soit possible,
l’indice de
capacité des unités intérieures doit être réajusté sur l’ancien indice.
* IMPORTANT: La procédure pour changer indice de capacité est seulement
applicable pour les modèles split mural, CS-E7LKEW/XE7LKEW et CSE9LKEW/XE9LKEW. MINI CASSETTE, GAINABLE, CONSOLE MURALE/PLAFONNIERE
et CONSOLE DOUBLE FLUX ne peuvent changer d’indice de capacité.
Procédure de réglage :
1. Déconnecter le câble de communication
entre l’unité intérieure et extérieure
(Câble 3).
2. Appuyer sur le bouton AUTO de l’unité
intérieure, plus de 16 secondes, jusqu’à
l’émission de quatre “bips”. Relâcher le
bouton AUTO.
3. Ensuite appuyer sur le bouton AC
RESET de la télécommande. Un “bip”
confirme que vous accédez au mode de
réglage.
4. Appuyer sur le bouton CHECK de la
télécommande, l’unité intérieure émet
un “bip”. Appuyer à nouveau et deux
“bips” indique que nous accédons au
mode de changement d’indice de
capacité.
81
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
5. Appuyer sur le bouton AUTO de l’unité
intérieure 1 fois. Un bip” court de
confirmation est émis. Si on appuie à
nouveau sur le bouton AUTO, l’unité
émet un “bip” long, qui indique que
l’indice de capacité est retourné à sa
valeur initiale.
Unité 7:
1 bip court
2.0 kW Appuyer AUTO button
1 bip long
2.2 kW
Unité 9:
1 bip court
2.5 kW Appuyer AUTO button
1 bip long
6. Appuyer sur le bouton ON/OFF de la
télécommande, pour sortir du mode de
réglage
(l’unité
se
met
en
fonctionnement). Appuyer, ensuite, sur
le bouton ON/OFF à nouveau, pour
éteindre l’unité, la procédure de
réglage de l’indice de capacité est à
présent réalisée.
7. Reconnecter le câble de communication
(Câble 3) entre l’unité intérieure et
extérieure. A présent l’unité est prête à
fonctionner
82
2.8 kW
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.5.3 - Connexion à un Système de domotique KNX
Les unités de la gamme domestique de la série E_MKE et XE_MKE permettent
l’intégration à un système de domotique avec un bus KNX / EIB raccordé sur le
connecteur CN-CNT de la platine électronique principale de l’unité intérieure.
La référence de l’adaptateur est PA-AC-KNX-1, développé et distribué par
l’entreprise Intesis Software S.L. grâce à un accord de collaboration avec Panasonic.
Au moyen de cet adaptateur nous pouvons gérer les fonctions suivantes de l’unité
intérieure :
-
ON/OFF
MODE
CONSIGNE TEMPERATURE
VITESSE VENTILATION
INCLINAISON VOLET D’AIR
SIGNAL DEFAUT
CODE ERREUR
Le schéma de raccordement est le suivant:
Pour les informations techniques et de configuration de cet adaptateur, contacter
directement l’entreprise Intesis Software S.L. (http://www.intesis.com).
83
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.5.4 - Réglages depuis l’unité Intérieure: Fonctions du bouton AUTO
Le bouton AUTO du panneau frontal permet de réaliser les opérations suivantes.
1 - Fonctionnement en mode automatique
En appuyant sur le bouton AUTO (moins de 5 secondes) le fonctionnement en mode
automatique de l’unité se met en marche.
Cette option est intéressante quand on ne possède pas de télécommande ou quand
celle-ci n’est pas opérationnelle. Cela permet de maintenir l’unité en fonction.
2 - Fonctionnement en mode test : TEST RUN
Les unités INVERTER permettent de réaliser le mode test (TEST RUN) en climatisation
ou en chauffage.
En maintenant appuyé le bouton AUTO entre 5 et 8 secondes le TEST RUN commence
en climatisation, à la 5º seconde on entend un BIP sonore.
Pour les unités CS-E_MKE, CS-XE_MKE et CS-RE_JKE-1, Une fois commencé le test
froid si durant les 5 premières minutes on appuie de nouveau sur le Bouton AUTO
durant plus de 5 secondes le TEST RUN commence en mode chauffage. L’unité émet
un signal sonore de 2 bips de confirmation.
Sur les modèles de type CS-E_DB4EA, CS-E_DTEW, le test en chauffage se met en
marche en maintenant appuyé bouton AUTO durant 8 à 11 secondes (émission de 2
“bips”) et ensuite en appuyant sur le bouton TIMER ▼ de la télécommande en la
dirigeant vers l’unité intérieure.
Pour plus de détails de ce mode de TEST consultez le chapitre “ Fonctionnement de
TEST: Test Run” de ce même guide.
84
Gamme Confort 2010
2011 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
3 – Various Setting Mode: Changement de canal de transmission de la
télécommande
Depuis ce menu on peut changer le canal de transmission entre les 4 fréquences de
transmission disponible.
Etape 1 - Avant d’accéder à l’unité Intérieure on doit configurer le nouveau canal sur
la télécommande. Pour plus de détails sur le changement de canal de la
télécommande consulter le chapitre “Changement de canal de la télécommande” de ce
guide.
Etape 2 - Sur l’unité intérieure en appuyant sur AUTO entre 11 et 16 secondes on
accède à l’option pour changer le canal de transmission de la télécommande, l’appareil
émet 3 bips de confirmation et reste en attente de confirmation de la télécommande.
Etape 3 – Sur les modèles de type CS-E_MKE et CS-XE_MKE on doit appuyer sur le
bouton AC-RESET, télécommande dirigé vers l’unité intérieure pour donner l’ordre de
confirmation du nouveau canal de transmission.
Sur les modèles de types CS-RE.JKE-1, CS-E.DB4EA y CS-E.DTE, on doit appuyer sur
TIMER
durant 5 secondes.
Une fois le signal de confirmation reçu, l’unité intérieure sauvegarde le nouveau canal
dans la mémoire non volatile de l’EEPROM et a partir de ce moment peut seulement
travailler avec les signaux reçus depuis ce canal de transmission.
Sur les unités CS-E_MKE et CS-XE_MKE il existe une manière alternative pour changer
le canal de transmission directement sans avoir à accéder au menu du bouton AUTO,
à l’aide de la touche SET, consulter le chapitre “Changement de Paramètres
configuration de télécommande: …” de ce même guide pour plus de détails.
4 – Various Setting Mode: Activation / Annulation son de confirmation
En appuyant sur le bouton AUTO entre 16 et 21 secondes, nous arrivons au menu “
Remote Control Receiveing Sound ”. Ce menu permet d’activer ou de désactiver le son
émit par l’unité intérieure chaque fois qu’elle reçoit un signal de la télécommande.
Une fois que l’on accède à ce menu l’appareil émet 4 bips de confirmation et reste en
attente du signal de la télécommande.
Pour confirmer l’accès sur les unités CS-E_MKE on doit appuyer sur AC-RESET et
ensuite sur la touche CHECK de la télécommande.
Ensuite on active ou désactive le son en appuyant alternativement sur AUTO de
l’unité intérieure:
- Bip court: OFF. Son de confirmation de télécommande désactivé.
- Bip long: ON. Son de confirmation de télécommande actif.
Consulter le Manuel de Service correspondant à l’unité intérieure pour plus de détails
sur cette opération, et pour les unités non mentionnées dans ce paragraphe
85
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.6 - Fonctionnement en Test: “TEST RUN”
Durant la recherche de pannes et la maintenance, il est nécessaire de faire
fonctionner le compresseur à fréquence fixe pour pouvoir vérifier correctement le
fonctionnement de l’unité. Pour ceci il est nécessaire de faire fonctionner l’unité en
mode TEST RUN
2.6.1 - Test Run depuis l’unité Intérieure
Le mode TEST permet à l’unité de fonctionner sans avoir à prendre en compte les
valeurs de sonde de température ambiante intérieure ni extérieure et en maintenant
constante la vitesse de rotation du compresseur. Ce mode permet aussi les opérations
de récupération de gaz, prise de pression, etc.
- Test Run Climatisation
Avec l’unité à l’arrêt, appuyer sur le bouton AUTO durant plus de 5 et moins de 8
secondes. L’unité commencera à fonctionner en climatisation à fréquence nominale
fixe. (A la 5º seconde on entend un “bip”). L’unité commencera à fonctionner en
climatisation à vitesse de rotation de compresseur fixe et ventilateur intérieur en
vitesse haute.
-
Test Run Chauffage
Avec l’unité à l’arrêt, appuyer sur le bouton AUTO durant plus de 8 et moins de 11
secondes (À la 8º seconde on entend deux “bip”). L’unité reste en mode stand by en
attente de recevoir un signal de confirmation de la télécommande.
Pour les modèles CS-E.HKE Il faut appuyer sur le bouton “RESET AC” de la
télécommande vers l’unité (on entend un “bip”)
Pour les modèles CS-RE__JKE-1, CS-E__HB4EA, CSE__DTEW, on doit appuyer sur la touche TIMER▼.
Ce signal active le mode de fonctionnement chauffage à
fréquence de compresseur fixe (nominale). On doit
prendre en compte que comme on entre d’abord en test
de froid il s’effectue un arrêt de compresseur avant de
passer en chauffage et par conséquent l’arrêt de 3
minutes de protection pour démarrer de nouveau.
Bouton AUTO
Une fois démarrer le Test Run en climatisation si durant les premières 5 minutes après
le démarrage on appuie de nouveau sur le bouton AUTO durant plus de 5 secondes le
TEST RUN en chauffage commencera. L’appareil émet 2 bips de confirmation.
86
Gamme Confort 2010
2011 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Dans n’importe quel Test Run climatisation ou chauffage en appuyant de nouveau sur
le bouton AUTO l’unité s’arrête.
2.6.2 - Test Run Unités avec télécommande filaire : depuis Unité Extérieure
Depuis la télécommande filaire, le mode test ne peut être lancé.
Le test ne peut être lancé que depuis l’unité extérieure.
Pour lancer le mode test froid depuis l’unité extérieure, il faut mettre en court circuit
le connecteur CN-S de la carte électronique après avoir mis sous tension l’unité.
L’unité se mettra en fonctionnement en mode froid à vitesse fixe.
Il n’est pas possible d’activer le test chaud depuis l’unité extérieure.
2.6.3 -
Diagnostique de Fonctionnement
Vérification préalables
Avant de diagnostiquer des problèmes dans le circuit frigorifique, il est nécessaire de
vérifier qu’il n’y a pas de problèmes électriques, comme par exemple, court-circuit,
panne de compresseur, du ventilateur, alimentation insuffisante, etc...
Les pressions du réfrigérant R410A et températures de refoulement d’air de l’unité
intérieure dépendent de plusieurs facteurs externes à l’unité ; pour minimiser leurs
influences il est recommandé de réaliser les prises de mesure avec l’unité en mode
TEST RUN, et une fois que le circuit frigorifique est stable. Les valeurs de référence
dans ces conditions standard sont celles qui sont indiqués sur les tables suivantes:
Pour les unités Inverter R410A:
Pression de Gaz
MPa (kgf/cm²)
Température de
refoulement d’air
(ºC)
Climatisation
0.9 ~ 1.2
(9 ~ 12)
12 ~ 16
Chauffage
2.3 ~ 2.9 (23 ~ 29)
35 ~ 45
Note= 1 kgf/cm2 = 0,1 MPa = 14,22 psi
Conditions de mesure pour les valeurs standards:
- Vitesse de ventilation intérieur : Haute (Hi).
- Température extérieure 35ºC en test run climatisation 7ºC en test run chauffage.
- Compresseur fonctionnant à fréquence fixe (test run).
87
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Procédure de Vérification
En fonction des données de pression et consommation électrique mesurés on peut en
tirer les conclusions suivantes:
88
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Relation entre conditions de l’appareil, pression et consommation électrique
Conditions de l’appareil
Diagnostique
Climatisation
Pression
de gaz
Chauffage
Pression
Pression
Conso
Pression
Conso
de
de
électrique de gaz
électrique
liquide
liquide
Manque de réfrigérant.
Chercher les possibles fuites.
Obstruction d’un capillaire ou filtre
Impuretés, humidité (bouchon
de gel)
Mauvais échange de chaleur de
l’unité intérieure.
Recirculation d’air.
Filtres ou échangeur int. sales
Mauvais échange de chaleur de
l’unité extérieure.
Recirculation d’air.
Echangeur extérieur sale.
Manque de compression.
Compresseur usé.
By-pass dans la vanne 4 voies.
Air dans le réfrigérant
Faire le vide et effectuer une
recharge.
- Réaliser les mesures de Pression, consommation et température après de 15
minutes de fonctionnement.
Les appareils confort ont la détente dans l’unité extérieure.
- Pour les modèles qui disposent de deux prises de pression, en réfrigération on
mesure liquide et gaz à basse pression, en chauffage on mesure liquide et gaz à haute
pression. Les appareils confort réalisent la détente dans l’unité extérieure
89
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
90
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.7 - Auto diagnostique des Pannes
2.7.1 - Fonction Auto diagnostique
Quand on détecte un défaut le fonctionnement s’arrête et la LED Timer clignote.
La panne peut être déterminée à l’aide du mode
d’auto diagnostique de pannes décrit ci dessous:
- 1 Appuyer sur le bouton “CHECK” de la
télécommande pendant plus de 5 secondes jusqu´a
ce que celle-ci entre en mode auto diagnostique.
Pour les unités Free-Multi (CS-ME) il faut utiliser le
bouton “ TIMER ”.
L´écran de la télécommande nous montre les codes
de diagnostiques en commençant par “--” ou “H00”
pas de défaut
- 2 En Appuyant sur les boutons:
- TIMER ou TIMER pour les unités CS-E, CS-XE
- TEMP ou TEMP pour les autres unités.
Il apparaît les différents codes d’auto diagnostique sur l´écran de la télécommande.
Chaque code qui apparaît envoie un signal l’unité Intérieure.
- 3 Lorsque le code d’auto diagnostique qui apparaît sur l´écran de la télécommande
correspond à la cause de la panne, l´unité intérieure émet des bips sonores pendant 4
secondes, la LED de POWER s´allume pendant 30 secondes. Si le code qui apparaît ne
correspond pas au code de la panne détectée, l’unité n’émet aucun “bip” et seulement
la LED de POWER s’illumine durant 0,5 secondes.
- 4 Si on appuie de nouveau sur le bouton “ CHECK ” durant 5 secondes ou si on ne
réalise aucune opération durant 30 secondes la télécommande sort automatiquement
du mode d’Auto diagnostique.
La LED Timer s’arrête quand on éteint l’unité intérieure (OFF) ou si on appuie sur
AC-RESET de la télécommande.
Lecture de l’Historique Codes d’Erreur
Si la LED Timer ne clignote pas cela indique qu’aucune panne n’est détectée, mais on
peut lire le dernier code d’erreur enregistré dans la mémoire de l’unité (historique des
erreurs) malgré qu’il soit résolu.
Pour cela vous devez faire la procédure précédente de lecture de codes d’erreur. S’il
n’y a aucun code enregistré, l’unité intérieure émet 3 bips sur le code “H00” (pas
d’anomalie).
91
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Effacement des Codes d’erreur en mémoire
Pour effacer la mémoire des erreurs, faites comme ci-dessous:
-1º Avec l’unité en marche appuyer sur le bouton AUTO de l’unité intérieure durant 5
secondes (cela émet un “bip”) et l’unité fonctionnera en mode test run climatisation.
-2º Appuyer sur la touche CHECK de la télécommande durant au moins 1 seconde,
cela émet un signal à l’unité intérieure qui est confirmé par un “bip” et cela efface les
codes enregistrées.
Certaines pannes permettent le fonctionnement en mode d’Urgence (voir tableau des
codes) ou bien avec la télécommande ou avec le bouton “AUTO” de l’unité intérieure.
Dans ce cas, l’unité intérieure émettra 4 “bips” au lieu de un chaque fois qu’elle
recevra un nouvel ordre.
2.7.2 – Codes défauts depuis la télécommande filaire
(Gainable E_JD3EA et Split_ MKE)
Quand une anomalie est détectée, l’unité s’arrête et la LED opération ON/OFF s’éteint.
L’écran de la télécommande n’est pas allumé.
Le code de l’ultime défaut est mémorisé dans l’EEPROM de l’unité intérieure. Pour lire
le code défaut depuis la télécommande nous devons suivre la procédure suivante :
Procédure Lecture Code Erreur
1
Appuyer CHECK durant 5 secondes,
apparait “_ _” à l’écran.
2
Appuyer successivement TIMER ou
TIMER, pour faire défiler les codes
erreur depuis le premier H00= pas de
défaut, jusqu’au code défaut. Le code
défaut est confirmé quand la LED
opération ON/OFF s’allume de façon
permanente.
3
Appuyer CHECK durant 5 secondes
pour sortir du mode de lecture des
codes erreur ou attendre 30 secondes.
Pour effacer les codes erreur, appuyer sur le bouton AC Reset.
Pour voir le dernier code erreur (historique des défauts) répéter la procédure
antérieure avec l’unité allumée, si elle n’est pas bloquée par un code erreur.
92
Gamme Confort 2010
2011 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.7.2 - Table de Codes d’Auto diagnostique
Code
H00
H11
H12
(*)
H14
H15
H16
H19
H23
H24
H25
H27
Cause
Méthode
Diagnostique
Défaut de la sonde de
température de
l’échangeur intérieur
Erreur dans la
seconde sonde de
température de la
batterie intérieure
Défaut sur le circuit
E-ion
Défaut de la sonde de
température d’air
extérieur
Vérifications
Opération
Normale
Aucune anomalie
Erreur de
communication entre
les unités
Erreur de capacité
entre unité intérieure
extérieure
Défaut de la sonde de
température d’air
intérieur
Défaut de la sonde de
température du
compresseur
Détecteur de
consommation (C.T.)
de l’unité extérieure
en circuit ouvert
Ventilateur intérieur
bloqué
Mode
urgence
1 min. après la
connexion
2 min. après la
connexion
— Câble d’interconnexion
Seulement
— Circuit imprimé
ventilation
intérieur/extérieur
Non
Non
Continuellement
durant 5 secs.
7 fois suivies
Non
— Mauvais choix des unités
intérieures - extérieures
— Sonde de température
d’air défectueuse ou
déconnectée
— Sonde de température
du comp. défectueuse ou
déconnectée
Non
— Circuit imprimé ext.
— Module transistors de
puissance
Non
— Circuit imprimé intérieur
— Moteur ventilateur
Continuellement Seulement
durant 5 secs.
Clim. (**)
— Sonde de température
défectueuse ou
déconnectée
Continuellement
durant 5 secs
Sonde de température
défectueuse ou
déconnectée
Non
Continuellement
durant 5 secs.
Oui (**)
— Platine électronique
Module E-Ion
— Sonde de température
d’air défectueuse ou
déconnectée
93
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Code
Cause
H28
Défaut de la
sonde de
température de
l’échangeur
extérieur
Défaut de la de
température de
refoulement du
compresseur
Défaut de la
sonde de
température 2 de
l’échangeur
extérieure
Erreur de
connexion
Intérieur/Extérieur
Défaut de la
sonde de
température du
module de
transistor (IPM)
H30
H32
(*)
H33
H34
H36
(*)
H37
(*)
H38
H39
(*)
H41
(*)
94
Défaut de la
sonde de
température de
tube gaz ut. ext
Défaut de la
sonde de
température de
tube liquide ut.
extérieure
Erreur unité
incompatible
Tubes croisés
entre unités ou
défaut détendeur
(Ouvert)
Croisement de
connexion
électrique et
frigorifique entre
unités intérieures
Mode
Méthode
Diagnostique urgence
Vérifications
Continuellement
Oui (**)
durant 5 secs.
— Sonde de température
défectueuse ou déconnectée
Continuellement
durant 5 secs.
— Sonde de température
défectueuse ou déconnectée
Non
— Sonde de température
défectueuse ou déconnectée
Continuellement
durant 5 secs.
Non
— Câbles d’alim. interchangés
Continuellement
durant 2 secs.
— Sonde de température
défectueuse ou
déconnectée
— Module transistors de
puissance
Continuellement
durant 2 secs.
— Sonde de température
défectueuse ou déconnectée
Continuellement
durant 2 secs
— Sonde de température
défectueuse ou déconnectée
Non
— Consulter le distributeur
Installation incorrecte
Installation incorrecte
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Code
Cause
Méthode
Diagnostique
Mode
urgence
H58
Défaut de la sonde de
gaz
Continuellement
durant 6h.
Non
H59
Défaut de la sonde ECO
PATROL
Continuellement
durant 70s.
Non
H64
Défaut du pressostat
de marche
Continuellement
durant 1mn.
Non
H97
Ventilateur Unité
Extérieure bloqué
H98
Protection de haute
pression sur l’unité
intérieure (Chauffage)
Protection anticongélation sur l’unité
intérieure
H99
F11
F17
(*)
F90
F91
Défaut de changement
de cycle froid/chaud
Non
Non
Non
Se produit 4 fois
en 30 minutes
Non
Congélation de l’unité
intérieure arrêtée
Se produit 4 fois
en 10 minutes
Non
Défaut sur le circuit
frigorifique
Se produit 2 fois
en 20 minutes
Non
Rotation anormale du
compresseur
F94
F95
Protection refoulement
compresseur
Protection de haute
pression sur l’unité
extérieure
(Climatisation)
— Sonde de gaz
défectueuse ou
déconnectée
- Sonde ECO PATROL
défectueuse ou
déconnectée
- Pressostat de
marche défectueuse
ou déconnectée
— Circuit imprimé
Extérieur
— Moteur ventilateur
— Filtre à air sale
— Recirculation d’air
unité intérieure
— Manque de
réfrigérant
— Filtre à air sale
— Vanne 4 voies
— Bobine de la vanne
4 voies
Installation incorrecte
Panne du circuit
Correcteur du
Facteur de Puissance
(PFC)
F93
Vérifications
Non
Se produit 4 fois
en 20 minutes
Non
Se produit 4 fois
en 20 minutes
Non
— Tension du circuit
Correcteur du
Facteur de
Puissance (PFC)
— Mauvaise circulation
du réfrigérant
(vanne fermée,
obstruction)
— Compresseur
— Circuit imprimé
unité extérieure
— Défaut système de
réfrigération
— Unité extérieure
sale
— Recirculation d’air
unité Extérieure
95
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
Code
Cause
Méthode
Diagnostique
Mode
urgence
F96
Protection de
surchauffe
du module de
transistors
F97
F98
F99
Non
Protection de
surchauffe du
compresseur
Se produit 4 fois
en 10 minutes
Non
Protection de
consommation totale
Se produit 3 fois
en 20 minutes
Non
Protection du pic
d’intensité CC unité
extérieure
Se produit 7 fois
consécutives
Non
Vérifications
— Excès de
réfrigérant
— Mauvaise
dissipation de la
chaleur
— Module transistors
de puissance.
— Manque de
réfrigérant
— Compresseur
— Excès de
réfrigérant
— Mauvaise
dissipation de temp.
— Circuit imprimé
unité extérieure
— Module transistors
de puissance
— Compresseur
(*) Erreurs pour système Free Multi.
(**)Fréquence de rotation du compresseur et vitesse de ventilation fixes.
96
Gamme Confort 2011
2010 Installation
Installationet
etVérifications
Vérifications
2.7.3 - Table des codes d’Auto diagnostique sur Système Multi Inverter 3x1
et 4x1 depuis la platine de LEDS
Sur les unités CU-3EXX et CU-4EXX on dispose d’une platine de service, qui nous
permet entre autres fonctions de pouvoir identifier le code d’erreur quand l’alarme est
activée, à l’aide de la combinaison de LEDs clignotante. Voir la table suivante pour
identifier les combinaisons de chaque code d’erreur.
Verte
Rouge
Normalement
allumée
Normalement
éteinte
◑
Clignotante
☼
Illuminée
●
Eteinte
-
Non significatif
Verte
Codes de
diagnostique
H98,
H99,
F17
F97
F93
F98
H16,
H14
H23~39
F96
F99
F91
F90
F11
H97
-
Rouge
LED A: LED de diagnostique
micro LED LED LED LED
correct
1
2
3
4
Diagnostique
Unité extérieure bonne ⇒ Vérifier les
unités intérieure
Protection de haute pression sur l’unité
intérieure (chauffage)
Congélation de l’unité int. en marche
(froid et déshumidification)
Congélation d’unité intérieure à l’arrêt
Haute température de refoulement du
compresseur
◑
●
●
●
●
◑
☼
●
☼
☼
◑
☼
●
☼
●
◑
●
☼
☼
●
Rotation anormale du compresseur
◑
●
☼
●
☼
Protection de l’alimentation générale
Défaut du transformateur de l’unité
extérieure
Défaut d’une sonde de température
◑
☼
☼
●
●
◑
☼
☼
●
☼
◑
●
●
●
☼
◑
●
●
☼
●
◑
●
●
☼
☼
◑
☼
●
●
☼
◑
☼
●
●
●
◑
☼
☼
☼
☼
☼
-
-
-
-
Voir Note
●
-
-
-
-
Défaut d’alimentation électrique
Surchauffe du boîtier de contrôle
extérieur
Surchauffe du module de transistors
(IPM)
Protection de pic d'intensité CC unité
extérieure
Anomalie sur le circuit frigorifique.
Manque de gaz
Défaut du circuit de correction du
facteur de puissance (PFC)
Défaut d’inversion de la vanne quatre
voies
Ventilateur de l’unité ext. bloqué ou
panne du moteur
NOTE:
Débrancher l’alimentation, puis la rebrancher à nouveau. Si la LED A (verte) reste allumée
Sans clignoter il y a une panne sur le circuit imprimé de l’unité extérieure. Le remplacer.
97
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3
Gamme Tertiaire
2011 Installation
et Vérifications
Description appareils gamme Tertiaire
Fonctions utilisateur
Installation
Réglages du Système
Fonctionnement en TEST: “TEST RUN”
Auto diagnostique de Pannes
98
99
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.1 - Description appareils Gamme Tertiaire FS
3.1.2 - Télécommande
3.1.2.1 - Télécommande Filaire: CZ-RD513C
NUMERO
ECRAN
TOUCHE
1
LED ROUGE
2
TIMER/CLOCK
20
4
FAN SPEED
AUTO
LO MED HI
AUTO HEAT
FAN COOL
DRY
AIR SWING
AUTO 123
10
ºC /
ADDRESS
A/C No.
12
5
8
7
9
11
13
BOUTON
ON / OFF
FONCTION
- Marche / Arrêt de l’unité
TIMER
- Programmateur horaire de marche/Arrêt
- On peut Sélectionner entre
programmateur journalier ou
programmateur hebdomadaire
FAN SPEED - Contrôle de ventilation.
- Mode Automatique
- Mode Manuel, trois vitesses
MODE
- Sélecteur de Modes de fonctionnement
- Automatique, Chauffage, Ventilation,
Réfrigération, Déshumidification
AIR SWING - Sélecteur de fonctionnement de
AUTO
l’ailette/déflecteur.
MANUAL
- 3 types d’oscillation automatique.
- Fixe la position à un des 4 angles possibles
TEMP / A/C - Réglage de la température
No
- Configuration/identification d’unités
(groupes)
99
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
NUMERO
3
ECRAN
TOUCHE
BOUTON
CHECK
19
CHECK
ODOUR
WASH
ECO
18
ODOUR
WASH
ECONOMY
VENT.
16
TEST RUN
PREHEAT
DEFROST
15
6
FILTER
RESET
14
1
REMOTE
LOCAL
---
HEAT FAN
COOL
PRIORITY
---
---
17
FONCTION
- Avis de panne. Appuyant sur CHECK
montre le code d’auto diagnostique
- Connecte la fonction désodorisante
- Connecte le mode Economique
VENTILATION - Connecte la ventilation auxiliaire (nécessité
d’accessoire optionnel)
TEST RUN
- Active l’unité en mode TEST 1/2 heure
- Indique le préchauffage avant de
connecter la ventilation
- Indique la réalisation d’un Dégivrage de
l’unité Extérieure
FILTER
- Apparait après 1000 h de fonctionnement
RESET
du ventilateur approximativement.
- En appuyant dessus cela reset le compteur
- Ne permet pas les fonctions Marche/arrêt
- Toutes les fonctions de la télécommande
sont disponibles
- Montre un mode de fonctionnement
prioritaire
- Il n’est pas possible d’activer le mode
chauffage si la priorité est climatisation
Indications:
- Assurez-vous que l’on appuie correctement sur le bouton sélectionné. L’appui
simultané de multiples boutons ne réalisera pas la fonction correctement.
- Ne pas utiliser les télécommandes avec les mains humides il existe un risque de
produire des décharges électriques.
- Ne pas utiliser les touches des télécommandes avec des objets pointus, vous
pourriez endommager la télécommande.
- Si on utilise une télécommande infra rouge conjointement avec une filaire les
paramètres configurés avec la télécommande infra rouge apparaîtront sur l’écran de la
télécommande filaire (à par les paramètres de programmation du Timer).
- Quand il se produit une coupure de courant externe quand l’alimentation revient
l’unité démarre automatiquement avec les mêmes conditions grâce aux paramètres de
configuration que se sauvegarde.
100
101
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.1.2.2 - Télécommandes Infrarouges: CZ-RL513B (unité Cassette),
CZ-RL513T (unité Console Plafonnier)
DISPLAY
ECRAN
TOUCHE
BOUTON
---
POWER
8
ON / OFF
4
ºC
18
TEMP
---
ECONOMY
19
7
AUTO HEAT
FAN COOL
DRY
ODOUR
WASH
FILTER
17
MODE
9
ODOUR
WASH
FILTER
RESET
2
AIR SWING
AUTO 123
16
AIR
SWING
AUTO
MANUAL
3
FAN SPEED
AUTO
LO MED HI
11
FAN
SPEED
4
---
10
FONCTION
- Marche / arrêt de l’unité
- Réglage de la température
ECONOMY - Connecte le mode Economique
- Sélecteur de Modes de fonctionnement
- Automatique, Chauffage, Ventilation,
Réfrigération, Déshumidification
- Connecte la fonction désodorisante
- Apparaît après 1000 h de fonctionnement
de ventilateur approximativement.
- En appuyant dessus cela reset le compteur
- Sélecteur de fonctionnement de
l’ailette/déflecteur.
- 3 types d’oscillation automatique.
- Fixe la position à un des 4 angles
possibles.
- Control de ventilation.
- Mode Automatique
- Mode Manuel, trois vitesses
101
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
DISPLAY
ECRAN
TOUCHE
BOUTON
5
TIMER
15
TIMER
---
---
14
RESET
6
---
13
ADRESS
---
---
12
SET
FONCTION
- Programmateur horaire de marche / arrêt
- On peut sélectionner entre programmateur
journalier ou hebdomadaire
- Reset la télécommande
- Sélectionne une des 3 fréquences d’infra
rouges
- Menu de réglages
Indications additionnelles:
- Assurez-vous que l’on appuie correctement sur le bouton sélectionné. L’appui
simultané de multiples boutons ne réalisera pas la fonction correctement.
- Si on utilise une télécommande infra rouge conjointement avec une filaire les
paramètres configurés avec la télécommande infra rouge apparaîtront sur l’écran de la
télécommande filaire (à par les paramètres de programmation du Timer).
- Quand il se produit une coupure de courant externe quand l’alimentation revient
l’unité démarre automatiquement avec les mêmes conditions grâce aux paramètres de
configuration que se sauvegarde.
Récepteur Infra rouge:
LED
COULEUR
POWER
Verte
TIMER
Orange
FILTER
Orange
ECONOMY
Orange
- Fonction de mode Economique active.
OUDOUR
WASH
Orange
- Fonction désodorisante active.
AUTO
Bouton
- Accès aux opérations de maintenance - Test RUN et
paramétrage
102
INDICATION
- Unité en marche (LED ON) ou Eteinte (LED OFF)
- Si fixe: Fonction Marche / arrêt programmé active.
- Si clignote: appareil a détecté une panne / anomalie.
103
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.2 – Fonctions additionnelles Gamme Tertiaire
En plus des opérations basiques de sélection du mode, température, vitesse de
Ventilation et position de l’ailette, les unités de cette gamme disposent de fonctions
additionnelles décrites ci dessous.
3.2.1 – Fonction TIMER
Permet de programmer l’heure de démarrage et de fin de fonctionnement de l’unité,
avec réglage des heures et minutes. On peut configurer jusqu’à 6 actions marche /
arrêt journalier pour chaque un des jours de la semaine. Le total des actions
programmables est de 42 qui se répètent chaque semaine.
Avec cette fonction l’appareil démarre quelques minutes avant l’heure de démarrage
programmée, pour pouvoir atteindre la température de confort sélectionnée à l’heure
demandée.
Cette fonction s’active / désactive et se programme seulement avec la télécommande.
Pour les détails sur la procédure de programmation consulter le Manuel d’utilisateur
de l’unité.
3.2 2 – Fonction ECONOMY
Permet une économie d’énergie jusqu’à 20%. L’appareil décide la condition de travail
la plus adaptée par rapport aux conditions ambiante et limite le déplacement de
température à maximum 0,5ºC chaque 30 minutes pour contrôler les consommations
énergétiques.
Cette fonction est opérative uniquement avec une marge de 2°C par rapport à la
température sélectionnée à la télécommande.
3.2 3 – Fonction OUDOR WASH
Utilisé pour réduire ou éliminer les odeurs désagréables produites à l’intérieur de
l’échangeur.
On l’active manuellement depuis la télécommande, de deux façons:
- Nettoyage en froid, en appuyant sur OUDOR WASH une fois (moins de 5 secondes).
L’unité génère une augmentation de condensation pour provoquer le nettoyage de
l’échangeur.
- Nettoyage en chauffage, en appuyant sur OUDOR WASH durant plus de 5 secondes.
L’unité augmente la température de l’échangeur pour éliminer les éléments
biologiques nocifs qui génère des odeurs désagréables.
3.2.4 - Fonction VENTILATION
Permet d’activer ou désactiver manuellement un ventilateur externe ou un
équipement similaire connecté sur l’unité intérieure à travers l’interface CZ-TA31P.
L’activation de ce contact peut être configurée pour que cela se fasse
automatiquement en synchronisation avec la marche / arrêt de l’appareil, et ainsi
permettre de contrôler des appareils pour l’apport externe d’air.
Pour plus de détails sur la connexion et la configuration de la sortie Ventilation,
consultez la documentation technique de l’appareil et de l’interface CZ-TA31P.
103
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3 - Installation des unités gamme Tertiaire FS
3.3.1 - Sélection du meilleur endroit
UNITE INTERIEURE
Ne pas installer en ambiance avec une concentration excessive de vapeurs
d’huile dans l’air comme les cuisines, garages, etc.…
Loin des sources de chaleur.
Eloigné d’obstacles
aspiration).
qui
limiteraient
la
circulation
d’air
(refoulement
et
Où la répartition du refoulement soit bonne.
Où l’installation de l’écoulement soit simple.
Où le bruit généré par l’unité ne dérange pas l’utilisateur
Loin des portes ou des courants d’air
En respectant les espaces minimums de fonctionnement et maintenance autour
de l’unité.
Pour les gainables créer des trappes de visite pour la maintenance / la
réparation.
UNITE EXTERIEURE
Si on l’installe sous un store, un porche, etc. Vérifier que la chaleur ne
s’accumule pas.
Assurez-vous que le refoulement d’air chaud ne cause pas de dommage aux
animaux ou aux plantes.
Respecter les espaces minimums de fonctionnement et maintenance autour de
l’unité.
Eviter les courants d’air en contre sens du refoulement.
Eviter les obstacles qui provoqueraient une recirculation de l’air refoulé.
Si la distance frigorifique est supérieure à celle pré chargée, il est nécessaire
d’ajouter du réfrigérant comme l’indique la table présentée dans le paragraphe
suivant.
104
105
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.2. - Données techniques sur les tuyaux et distances frigorifiques
3.3.2.1 -
Montages Systèmes 1 x 1:
Ø tube
Modèle
Liquide
CU-L__DBE__
Précharge
Gaz
Dénivelé
max
A
B
Longueur
Charge
max
additionnelle
CS-F14DB4E5
1/4”
1/2”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F18DB4E5
1/4”
1/2”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F24DB4E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F28DB4E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F34DB4E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F43DB4E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F50DB4E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F18DTE5
1/4”
1/2”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F24DTE5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F28DTE5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F34DTE5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F43DTE5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F50DTE5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F24DD2E
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F28DD2E
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F34DD2E
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F43DD2E
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F50DD2E
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F14DD3E5
1/4”
1/2”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F18DD3E5
1/4”
1/2”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F24DD3E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F28DD3E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F34DD3E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F45DD3E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
CS-F50DD3E5
3/8”
5/8”
30 m
30
20
50 m
50 g/m
Dénivelé maxi A: Unité extérieure en haut/Dénivelé maxi B: Unité extérieure en Bas
Pour toutes unités de la gamme FLEXI SYSTEM la distance minimum de tubes
recommandée est de 7,5 mètres.
Le Réfrigérant utilisé pour tout appareils de climatisation Gamme 2010 est le R410A.
105
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.2.2 -
Montages Systèmes 1 x 1:
Modèle
Ø tube
CU-YL__HBE5
Précharge
Dénivelé
max
Longueur
max
Charge
additionnelle
Liquide
Gaz
CS-F24DB4E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F28DB4E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F34DB4E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F43DB4E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F24DTE5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F28DTE5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F34DTE5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F43DTE5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F24DD2E
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F28DD2E
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F34DD2E
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F43DD2E
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F24DD3E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F28DD3E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F34DD3E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
CS-F45DD3E5
3/8”
5/8”
20 m
25
30 m
50 g/m
Indications:
Pour toutes unités de la gamme FLEXI SYSTEM la distance minimum de
tubes recommandée est de 7,5 mètres.
Le Réfrigérant utilisé pour tout appareils de climatisation Gamme 2011 est le R410A.
106
107
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.2.3. – Montage Systèmes avec 2 Unités Intérieures: SYSTEME TWIN
En solution alternative aux systèmes 1x1 il est possible de monter 2 unités intérieures
connectées sur la même unité extérieure, en partageant l’installation frigorifique et de
se fait la capacité frigorifique. On l’appelle montage TWIN et il permet une meilleure
répartition de la capacité frigorifique dans la salle.
Les unités intérieures doivent être identiques et travaillent ensembles dans les mêmes
conditions. Seulement une d’entre elles possède le control du système, elle est définie
comme maitre, et c’est aussi celle qui est connectée à la télécommande.
Les distances à prendre en considération sur ces montages sont les suivantes:
Distributeur
CZ-H2H53DP
(F14/18)
Distance
Formule=
CU-L_DBE_
CU-YL_HBE5
Longueur totale
linéaire
L1 + L2 + L3
Maximum 50 m /
Minimum 7,5 m.
Maximum 30 m /
Minimum 7,5 m
Longueur des
branches
L2, L3
Maximum 20 m
Maximum15 m
Différence
entre branches
L2 - L3
Maximum 10 m
Maximum 5 m
H1- Entre unité
extérieure et
intérieures
Extérieure en haut:
maximum 30 m
Extérieure en bas:
maximum 20 m
Extérieure en haut:
maximum 15 m
Extérieure en bas:
maximum 10 m
H2 - Entre
unités
intérieures
Maximum 0,5 m
Maximum 0,5 m
Dénivelé
107
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Limites additionnelles:
- Le nombre de courbes doit être inférieur à 8 par branche, avec un total maximum
de 15 par système
- Les distributeurs doivent être installés horizontalement ou verticalement avec les
sorties au même niveau
- Les sections de tube sont indiquées sur la table du paragraphe 6.2.1. La réduction
de diamètres se réalisera, si nécessaire, sur le distributeur.
Pour calculer la charge additionnelle de réfrigérant vous devrez utiliser la distance
équivalente des tubes :
Unité extérieure
CU-L28DBE5, CU-L34DBE5, CU-YL28HBE5
CU-YL34HBE5
CU-L43DBE5, CU-L50DBE8, CU-YL34HBE5, CUYL43HBE5,
Formule équivalente de
tube
L1 + (L2 + L3) / 2.78
L1 + L2 + L3
Charge additionnelle de réfrigérant:
- Pour les unités CU-L_DBE si la valeur résultante en distance équivalente est supérieure
à 30 mètres, on devra ajouter 50 gr. par chaque mètre qui excède les 30 m.
- Pour les unités CU-YL_HBE5 si la valeur résultante en distance équivalente est
supérieure à 20 mètres. On devra ajouter 50 gr. par chaque mètre qui excède les 20 m.
108
109
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.2.4 - Réutilisation de tubes sur les Systèmes Tertiaires FS
- En plus des recommandations des paragraphes antérieurs pour les nouvelles
installations, il sera aussi possible d’installer les systèmes 1x1 de la gamme
Tertiaire FS avec les tuyauteries déjà existante, même si les mesures des tuyaux
sont différentes de celle recommandées, à condition qu’elles remplissent une série
de conditions de compatibilité.
- L’installateur devra réaliser la récupération complète de l’ancien réfrigérant et de
l’huile résiduelle dans les tuyauteries, en garantissant que les restes d’huile et les
dimensions de tuyaux sont compatibles avec le réfrigérant R410A de la nouvelle
unité.
- L’installateur devra vérifier que l’épaisseur des tuyaux est compatible avec les
pressions du réfrigérant R410A.
La table de consultation pour vérifier la compatibilité des tuyauteries existantes avec
la nouvelle unité est la suivante:
Ø Tube
Liquide
Modèle
Ø Tube Gaz
1/4”
3/8” 1/2” 5/8” 1/2”
Longueur
Max
2,5 HP
CU-_24_
3,0HP
CU-_28_
Dénivelé Max
3/8”
X
10m
3/4”
50m (a) 30m (b)
10m
X
5/8”
1/2”
X
30m (a) 25m (b)
5/8”
25m
X
15m
Charge
Additionnelle
-
50 g/m
80
g/m
Longueur
Max
10m
50m (a) 30m (b)
25m
Dénivelé Max
X
X
10m
Charge
Additionnelle
-
Longueur
Max
10m
4,0 6,0 HP
CU-_34
Dénivelé Max
CU-_43_
CU-_50_
Charge
Additionnelle
X
X
10m
-
X
30m (a) 25m (b)
X
15m
X
X
80
g/m
50 g/m
X
3/4”
50m (a) - 25m
30m (b)
25m
25m
30m (a) - 15m
25m (b)
15m
15m
80
g/m
100
g/m
100
g/m
80 g/m
Note:
(a) Pour les unités Inverter+ CU-L
(b) Pour les unités Inverter CU-YL
Tubes corrects
Tubes compatibles
Tubes exceptionnellement valables
X
Non compatibles
109
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
La procédure à suivre par l’installateur pour décider si on peut réutiliser les tuyaux
existants sera la suivante:
La Tuyauterie
existante possède un
gaz différent du R410A
ou R407C ?
NON
OUI
Il n’est pas possible de
réutiliser les tuyauteries
de R22. Les huiles de ces
réfrigérants ne sont pas
compatibles
L’ancienne
unité est
opérative ?
NON
OUI
Récupérer le
réfrigérant de
l’installation.
Op. Pump Down
Réaliser une
nouvelle
installation
Récupérer le réfrigérant
de l’installation avec une
pompe de récupération
externe
Vérifier qu’il n’y a pas
de résidus d’huile.
Dans le cas contraire
les huiles sont elles
compatibles ?
OUI
NON
Eliminer les restes
d’huile avec des
produits détergents
químicos
Désinstaller l’unité
ancienne et
installer la neuve
110
111
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.3 – Installation des unités Intérieures
3.3.3.1 - Installation unité Cassette
CS-F_DBE5
Les unités cassette sont installées entre le faux plafond et le plafond. Elle doit être
fermement accrochée par les quatre supports et posées bien de niveau.
Distances des vis de fixation:
Modèle
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
Hauteur
(mm)
CS-F14DB4E5
700
795
840
256
CS-F18DB4E5
700
795
840
256
CS-F24DB4E5
700
795
840
256
CS-F28DB4E5
700
795
840
256
CS-F34DB4E5
700
795
840
256
CS-F43DB4E5
700
795
840
298
CS-F50DB4E5
700
795
840
298
B
A
C
Les unités cassettes sont équipées d’une pompe de relevage qui permet de relever
l’eau EN VERTICAL jusqu’à 750 mm depuis la base de la cassette. A partir de cette
hauteur l’écoulement doit avoir une pente vers le bas, ou il faut installer une pompe
de relevage externe à l’appareil
Connecter le câble d’interconnexion (4 fils x 2,5 mm2)
111
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.3.2 - Installation unité Console Plafonnier CS-F_DTE5
Les unités plafonnier sont installées en vue sur le plafond. Elles doivent être
fermement accrochées par les quatre supports.
Distances des vis de fixation:
CS-F18DTE5
A
(mm)
1212
B
(mm)
255
C
(mm)
180
CS-F24DTE5
1212
255
180
CS-F28DTE5
1212
255
180
CS-F34DTE5
1567
255
180
CS-F43DTE5
1567
255
180
CS-F50DTE5
1567
255
180
Modèle
Les unités plafonnières s’écoulent par gravité, c’est pourquoi elle doit être bien de
niveau ou avec 1 degré maximum d’inclinaison vers le coté de l’écoulement.
Ecoulement par la gauche – max. 1º
Ecoulement par la droite – max. 1º
Connecter le câble d’interconnexion (4 fils x 2,5 mm2)
112
113
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.3.3 - Installation unité Gainables CS-F_DD2E5 et CS-F_DD3E5
Les unités gainables sont installées entre le faux plafond et le plafond. Elles doivent
être fermement accrochées par les quatre supports.
Distances des vis de fixation:
Modèle
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
CS-F14DD3E5
840
780
523
64
650
CS-F18DD3E5
840
780
523
64
650
CS-F24DD3E5
1060
1000
523
64
650
CS-F24DD2E5
1060
100
430
35
500
CS-F28DD3E5
1060
1000
523
64
650
CS-F28DD2E5
1060
100
430
35
500
CS-F34DD3E5
1260
1200
523
64
650
CS-F34DD2E5
1060
100
540
55
650
CS-F43DD3E5
1260
1200
523
64
650
CS-F43DD2E5
1060
100
540
55
650
CS-F50DD3E5
1260
1200
523
64
650
CS-F50DD2E5
1060
100
540
55
650
Les unités gainables s’écoulent par gravité, c’est pourquoi il est préférable de leur donner une légère
inclinaison vers le côté de l’écoulement.
Pour l’installation de l’unité intérieure on doit laisser un espace d’accès qui comme
minimum permettra de pouvoir réaliser les travaux de maintenance et de réparation
nécessaire pour le futur.
113
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Connecter le câble d’interconnexion (4 fils x 2,5 mm2)
On devra s’assurer que l’aspiration (qu’elle soit par plenum ou gainé) soit
suffisamment grande et permette une correcte circulation d’air.
Certains modèles ne possèdent pas d’origine de filtre à air à l’aspiration, dans ce cas,
il est nécessaire de monter un filtre pour protéger l’unité des saletés, poussière etc.
Qui entrent par l’aspiration. Pour les appareils qui ne le possèdent pas vous devrez
monter un filtre Standard du marché en un point de l’aspiration.
114
115
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.3.4 - Connexion Frigorifique de Tubes sur l’unité Intérieure
Pour une connexion correcte des tuyauteries à l’unité intérieure suivre les instructions
suivantes :
1- Couper et dudgeonner les tuyaux.
- Vérifier le point de connexion des tuyaux pour régler la
distance. Couper les tuyaux avec le coupe tube.
- Quitter les bavures avec un ébavureur en mettant
l’ouverture du tuyau vers le bas pour que n’entre pas les
résidus. Nettoyer les poussières et le reste avec un chiffon
sec.
- Insérer l’écrou de serrage sur le tuyau et ensuite
dudgeonner.
Si le dudgeon s’est effectué correctement, la superficie intérieure aura une brillance et
une grosseur uniformes. Prenez garde à la qualité et à la finalité du dudgeon pour
éviter les possibles fuites.
Pour les unités qui fonctionnent avec du réfrigérant R410A, voir les particularités du
dudgeon dans le chapitre “Installation et maintenance en utilisant du R410A”
correspondant.
2.- Connecter les tuyaux.
- Aligner le centre des tuyaux avec la connexion et visser l’écrou avec les doigts.
- Serrer l’écrou avec une clef dynamométrique le pas de force correspondant est indiqué
ci-dessus:
Ø tuyaux
Clef dynamométrique
3/8
5/8
22 mm x 42 Nm (420 kgf cm)
29 mm x 65 Nm (650 kgf cm)
3- Compléter l’isolation et la fixation
- On employant les rubans adhésifs donnés, pour unir et fermer les isolants sur les
connexions.
- Placer les brides de fixations de tube sur l’unité intérieure
115
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.4 - Installation de la télécommande
3.3.4.1 - Télécommande filaire
La connexion entre télécommande et unité intérieure se fait à l’aide d’un câble
bipolaire (de section 0,5 à 1,5 mm2) entre les réglettes A et B de chacunes.
Assurez vous d’avoir connecter le connecteur CN1 une fois avoir connecté le câble
bipolaire.
Le câble livré avec la télécommande est de 10m, mais on peut prolonger l’installation
jusqu’à 200m.
3.3.4.2 - Connexion de 2 télécommandes filaires
On peut installer jusqu’à deux télécommandes sur la même unité. Le dernier ordre
que reçoit l’unité intérieure depuis n’importe laquelle des 2 télécommandes aura la
priorité.
La connexion électrique de chacune des télécommandes se fait en parallèle sur le
bornier de connexion A et B de l’unité intérieure. La désignation de la télécommande
Maître (Master) et Esclave (Slave) pour éviter les conflits sur la communication avec la
platine doit se faire au premier démarrage du système.
On peut aussi le configurer de façon manuelle, à l’aide du micro rupteur
(Master/Slave) de la partie postérieure de la télécommande.
La configuration manuelle doit être réalisée avec l’alimentation déconnectée et a
priorité sur la configuration automatique.
116
117
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.4.3 – Télécommande Infra Rouge ( unités Cassette et Plafonnier ).
La télécommande Infra Rouge se compose de deux parties : émetteur et récepteur. Il
existe un type de récepteur pour les unités cassette et un autre différent pour les
unités Plafonnier.
Type d’unité
Modèle de
télécommande
Infra rouge
Cassette 4 Voies
CZ-RL513B
Plafonnier
CZ-RL513T
Le récepteur se connecte directement sur la platine à travers le connecteur CN-DISP.
Les récepteurs doivent être installés sur les panneaux comme indiqué ci-dessous:
- Appuyer sur l’accroche d’un des coins
du panneau et l’enlever.
- Mettre à sa place le recepteur infra
rouge
- Passer le câble du récepteur par les
guides du panneau vers la platine.
- Enlever le panneau décoratif en
utilisant un tournevis et en faisant
attention de na pas abîmer l’appareil.
- Mettre à sa place le recepteur infra
rouge
- Enlever le panneau latéral et passer le
câble par l’orifice prévu à cet effet vers
la platine.
On peut combiner une télécommande filaire et une Infra Rouge. Se Référer au
paragraphe suivant pour plus de détails.
Toujours suivre
télécommande.
les
instructions
d’installation
spécifiques
livrées
avec
chaque
117
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.4.4 - Installation d’une télécommande filaire et une Infra rouge
On peut installer une télécommande filaire et une télécommande infra rouge à une
même unité.
Le dernier ordre qui est donné depuis n’importe quel control aura la priorité. Il n’est
pas nécessaire de faire de configuration.
- La télécommande filaire doit être connectée en A-B.
- Le récepteur infra rouge se connecte directement à CN-DISP sur le circuit imprimé
de l’unité intérieure.
3.3.4.5 - Control de Groupe
Le Control de groupe permet de connecter et contrôler simultanément depuis une
seule télécommande jusqu’à 16 appareils de la gamme Tertiaire Flexi System.
La programmation (mode, température, vitesse de ventilation ou temporisation) sera
la même pour toutes les unités intérieures, bien que chaque une contrôlera la
température de son espace indépendamment des autres.
La configuration du système se réalise de forme automatique.
Il est aussi possible de réaliser la configuration manuellement depuis les interrupteurs
du circuit imprimé. Dans ce cas la configuration manuelle sera prioritaire.
Ne pas mélanger les deux types de configuration
Connexion électrique Control de Groupe
Les équipements doivent se connecter comme systèmes individuels entre unité
intérieure et extérieure. L’unique point commun sera la connexion de la
télécommande filaire aux terminaux A-B de chaque unité intérieure.
On peut aussi réaliser un groupe de control en employant une télécommande infra
rouge. Dans ce cas, le récepteur infra rouge s’installe à une seule unité intérieure qui
doit être la nº1. On doit connecter les terminaux A-B entre toutes les unités
intérieures.
118
119
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Précautions
- Si la mesure de température se fait depuis la télécommande filaire, le control de
température sera aussi centralisé.
- On ne doit pas connecter au même Control de groupe, des unités Froid seul et
réversibles.
- Une interconnexion électrique correcte est fondamentale. En cas d’erreurs, la
configuration ne se réalisera pas complètement.
- Dans un Control de groupe on peut connecter des systèmes Twin, mais on comptera
seulement les unités Maîtres.
Configuration Automatique Control de Groupe
La configuration automatique du système se produira seulement si toutes les unités
intérieures sont alimentées à la fois.
Le temps minimum nécessaire est de 1 minute. Vous ne devez pas donner d’ordre au
système durant ce temps là. Ne pas déconnecter, non plus, l’alimentation durant ce
processus. Il n’est pas nécessaire, non plus de modifier la position des Dips SW2
Configuration Manuelle Control de Groupe
A l’aide des switch 1 à 4 du micro-interrupteur “SW2”, et en suivant les instructions
de la table suivante, on peut numéroter les unités jusqu’à un maximum de 16.
119
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Unité
Nº 1
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 9
Off-On
Unité
Nº 2
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 10
Off-On
Unité
Nº 3
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 11
Off-On
Unité
Nº 4
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 12
Off-On
Unité
Nº 5
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 13
Off-On
Unité
Nº 6
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 14
Off-On
Unité
Nº 7
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 15
Off-On
Unité
Nº 8
Off-On
1
2
3
4
SW2
Unité
Nº 16
Off-On
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
SW2
SW2
SW2
SW2
SW2
SW2
SW2
SW2
RESET de la Configuration Automatique
Il est possible de faire un reset de forme automatique d’une configuration erronée.
- Avec les unités arrêtées, appuyer durant 5 secondes sur le bouton TEST RUN jusqu’à
ce qu’il apparaisse "00".
- Appuyer sur TEMP UP ou TEMP DOWN jusqu’à ce qu’il apparaisse "10".
- Appuyer sur SELECT et il clignote "000".
- Changer avec TEMP UP ou TEMP DOWN jusqu’à ce qu’il apparaisse "001" clignotant.
- Appuyer sur "SET".
120
121
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
En cas de pannes
- Si la panne se produit sur l’unité principale, identifiée comme “Unité Nº 1”, le
système complet s’arrêtera et la fonction “CHECK” informera du problème.
- Si la panne se produit sur une unité secondaire, celle-ci s’arrêtera. Le reste des
unités continuera à fonctionner normalement, et la télécommande informera de
l’existence du problème et de l’unité affectée. Ex. “F2 U3”, (problèmes d’excès d’eau
sur l’unité 3).
- Il est conseillé de spécifier l’identité de chaque une des unités sur un tableau annexe
à la télécommande. En cas de configuration automatique, il n’est pas possible
d’identifier l’ordre des unités intérieures.
3.3.4.6 - Télécommande en Systèmes TWIN
Sur les systèmes TWIN il faut connecter UNIQUEMENT la télécommande à une des
unités.
Cette unité sera désigné comme maître et aura le controle du système (Controle
thermostatique, analyses des conditions ambiantes, conditions de travail du
compresseur, etc. ) alors que la seconde unité reste à tout moment sous controle des
conditions de travail de la maître.
121
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.5. - Installation de l’unité Extérieure
3.3.5.1 - Fixation de l’unité Extérieure
1 - Fixer l’unité en position horizontale sur un support de sol ou des équerres murales
en employant des sillent blocks isolants, des vis et écrous de 10 mm. Respecter les
espaces d’installation indiqués dans le diagramme du paragraphe suivant.
2 - Distances entre les vis de fixation
A = 620 mm
B =140 mm
C =17,5 mm
D =355 mm
3-
Distances de séparation de l’unité extérieure avec d’autres objets ou murs :
On doit maintenir des distances minimum de séparation avec les objets les plus
proches de façon à permettre une circulation correcte de l’air au travers de l’unité
extérieure et un accès facile pour les connexions des tubes, du câblage de
l’interconnexion avec l’unité intérieure et des taches de maintenance.
122
123
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.5.2 -
Connexion Frigorifique des tubes sur l’unité Extérieure
De même que sur l’unité intérieure, pour une connexion correcte des tuyauteries de
l’installation à l’unité extérieure suivre les indications suivantes:
1 – Couper et dudgeonner les tuyaux
- Vérifier le point de connexion des tuyaux pour régler la
distance. Couper les tuyaux avec le coupe tube.
- Quitter les bavures avec un ébavureur en mettant
l’ouverture du tuyau vers le bas pour que n’entre pas les
résidus. Nettoyer les poussières et le reste avec un
chiffon sec.
- Insérer l’écrou de serrage sur le tuyau et ensuite
dudgeonner.
Si le dudgeon s’est effectué correctement, la superficie intérieure aura une brillance et
une grosseur uniformes. Prenez garde à la qualité et à la finalité du dudgeon pour
éviter les possibles fuites.
Note:
Pour les unités qui fonctionnent avec du réfrigérant R410A, voir les
Particularités du dudgeon dans le chapitre “Installation et
maintenance en utilisant du R410A” correspondant.
2 - Connecter les tubes.
- Aligner le centre des tuyaux avec la connexion et visser l’écrou avec les doigts.
- Serrer l’écrou avec une clef dynamométrique le pas de force est indiqué ci-dessus.
Ø tube
3/8
5/8
Clef Dynamométrique
22 mm x 42 Nm (420 kgf cm)
29 mm x 65 Nm (650 kgf cm)
123
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.3.5.3 - Connexion électrique unité extérieure
- Connecter le câble d’interconnexion, toujours de dimensions 4 fils x 2.5 mm,
correspondants à Phase, Neutre, Communication et Prise de Terre.
- Connecter le câble d’alimentation selon la table suivante.
Tension
Entrée
Magnétot
hermique
(AMP)
Différentiel
(Amps)
Section
minimum
d’alimentation
CU-L24DBE5
CU-YL24HBE5
CU-L28DBE5
CU-YL28HBE5
230 V –
Monophasé
30
30
3 x 4 mm2
CU-L34DBE5
CU-YL34HBE5
230 V –
Monophasé
40
40
3 x 6 mm2
CU-L34DBE8
400 V –
Triphasé
30
30
5 x 4 mm2
CU-L43DBE5
CU-YL43HBE5
230 V –
Monophasé
40
40
3 x 6 mm2
400 V Triphasé
30
30
5 x 4 mm2
Modèle
Unité
Extérieure
CU-L43DBE8
CU-B50DBE8
124
125
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Schéma de connexions électriques de l’unité extérieure.
3.3.5.4 - Connexion Ecoulement des Condensats
- Installer l’écoulement de l’unité extérieure (seulement les modèles réversibles et
Inverter)
- Au cas où il serait nécessaire d’installer un écoulement sur l’unité extérieure, elle
devra être installée sur un support qui la surélève au minimum de 3 cm pour laisser
un espace pour le coude d’écoulement.
- Si l’unité extérieure est installée à un endroit où la température extérieure peut
atteindre moins de 0ºC durant plus de 2 ou 3 jours de forme continue, il est
recommandé de ne pas installer l’écoulement. Si l’écoulement se congèle, le gel
s’accumulera sur la base inférieure de l’échangeur et pourra bloquer le ventilateur.
125
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.4 - Réglages du système
3.4.1 - Réglages Optionnels avec la télécommande
L’unité permet de modifier ces des paramètres de configuration, pour adapter le
fonctionnement de l’appareil aux caractéristiques de l’installation.
Les changements se réalisent avec la télécommande (filaire ou Infra rouge) de la
façon suivante:
Accès aux Menu avec la Télécommande filaire: CZ-RD513C
Mode "LOCAL"
Valeur de
réglage
de la
télécommande
Locale
nº de Menu
de la télécommande
locale
- Avec l’unité arrêtée, maintenir appuyé durant 5 secondes le bouton TEST RUN pour
entrer en Mode de réglage ("LOCAL")
- Sélectionner avec TEMP UP / DOWN le nº de Menu que l’on désire régler
- Appuyer sur le bouton TIMER SELECT: la valeur de réglage clignote
- Sélectionner avec TIMER UP / DOWN la valeur que l’on désire régler
- Appuyer sur le bouton TIMER SET pour confirmer la sélection
Appuyer sur le bouton TIMER CANCEL pour annuler
- Appuyer sur le bouton TEST RUN pour revenir au Mode normal
Si on n’appuie sur aucun bouton durant 30 secondes on revient automatiquement au
Mode normal
126
127
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Accès au Menu de réglage télécommande Infra rouge CZ-RL513B, CZ-RL513T
Mode "SET"
nº de Menu
de la télécommande Locale
Valeur de réglage
de la télécommande
Locale
Bouton SET
- Avec l’unité arrêtée, maintenir appuyé durant 5 secondes le bouton SET pour
entrer dans le Mode configuration ("SET"). En utilisant un crayon ou quelque chose
de similaire
- Sélectionner avec TEMP UP / DOWN le nº de Menu que l’on désire régler
- Appuyer sur le bouton TIMER SELECT: la valeur de réglage clignote
- Sélectionner avec TIMER UP / DOWN la valeur que l’on désire régler
- Appuyer sur le bouton TIMER SET pour confirmer la sélection
Appuyer sur le bouton TIMER CANCEL pour annuler
- Appuyer sur le bouton SET pour revenir au Mode normal
Si on n’appuie sur aucun bouton durant 30 secondes on revient automatiquement
au Mode normal
127
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Menu de Réglage
Nº de
Menu
Description
00
Adresse pour control centralisé
000 - 200: Numération de 0 à
200
Unité intérieure
01
Augmentation de la vitesse de
ventilateur
(seulement cassette 4 voies)
000: Vitesse normal
001: Vitesse augmentée
Unité intérieure
Mode silencieux
000:
001:
002:
003:
Heure d’activation du Mode
silencieux
0:00 - 23:50 (par pas de 10
min.)
Heure de désactivation du
Mode silencieux
0:00 - 23:50 (par pas de 10
min.)
Réservé pour usages futurs
---
Unité intérieure
Opération de nettoyage antiodeurs
000: Permise
001: Non permise
Unité intérieure
Mode Check
000:
001:
002:
003:
004:
Unité intérieure
10 *
Reset de configuration de
Groupe
000: Sans processus
001: Exécuter un Reset
11 *
Sélection de la sonde d’air
intérieur
000: Unité intérieure
001: Télécommande
Télécommande
Sortie de control de ventilation
auxiliaire
000: Ne pas utiliser
001: Utiliser (Non synchronisée)
002: Utiliser (arrêt synchronisé)
003: Utiliser (Démarrage/Arrêt
synchronisés)
Télécommande
Réservé pour usages futurs
---
Unité intérieure
02
03 - 07
08
09
12 *
13 - 19
Réglage
Mémorisé sur:
Reset (niveau 0)
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Effacer
Climatisation standard
Chauffage standard
Climatisation moyen
Chauffage moyen
Télécommande
*NOTE: Les menus 10, 11, 12 sont accessibles seulement avec la télécommande.
128
129
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.4.2. Exemples de Changement de paramètres réglages Optionnels
Augmentation de la vitesse du ventilateur (seulement Cassette 4 voies)
Pour les plafonds hauts, il peut être utile d’augmenter le refoulement d’air d’une unité de
cassette pour obtenir une circulation correcte du refoulement.
En réglant le Nº de Menu "01" on peut augmenter la puissance de la vitesse haute du
ventilateur. Ce réglage peut seulement être réalisé sur une cassette 4 voies
Télécommande : Vitesse
Normale
Télécommande: Vitesse
Haute
Augmentée
Haute
-
Moy
-
Basse
-
-
-
-
-
Moy
-
Basse
-
-
-
Vitesses
SHi
Hi
Me+
Me
Me-
Lo
Lo-
SLo
SSLo
Exemple: RPM sur CSL28DB4E5
500
470
445
420
395
370
330
290
230
Mode Silencieux
Le Mode silencieux limite la vitesse du ventilateur extérieur et du compresseur pour
réduire le bruit généré par l’unité extérieure.
Niveaux de réglage
Niveau 1:
Limitation du ventilateur extérieur à 95%
Niveau 2:
Limitation du ventilateur extérieur à 85%
Niveau 3:
Limitation du ventilateur extérieur à 80%
Dans tous les cas le compresseur limite sa fréquence à la valeur nominale
En climatisation, pour éviter que la pression ne monte trop quand la température
extérieure est haute, la fréquence du compresseur se corrigera pour éviter que la
température de condensation ne dépasse les 51ºC
Activation du Mode silencieux
- A l’aide d’un signal externe:
En fermant le contact sur l’unité extérieure à l’aide de n’importe quel dispositif de
control par contact
On active toujours le Niveau 2
- A l’aide de la programmation des Menus de réglage:
En programmant l’heure d’activation sur le Menu de réglage "02"
On active à l’heure programmée le Niveau (1, 2 ou 3) sélectionné
Désactivation du Mode Silencieux
- A l’aide d’un signal externe:
En ouvrant le contact sur l’unité extérieure
- A l’aide de la programmation des Menus de réglage:
En programmant l’heure de désactivation sur le Menu de réglage "02"
129
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
On désactive la fonction à l’heure programmée
Détection de température ambiante avec la télécommande filaire
Dans les équipements d’air conditionné de la gamme Tertiaire FS Inverter, il est
possible de sélectionner la lecture de la température du local depuis la sonde qui
mesure la température de l’air à l’aspiration de l’unité intérieure ou depuis le la sonde
incorporée dans la télécommande filaire.
Ceci est utile spécialement pour les installations où la température de l’air aspiré ne
correspond pas à la température de confort désirée au point où se trouve l’utilisateur,
comme par exemple : installation de gaines avec des retours complexes ou des
retours par « plénum », plafond haut, etc.…
Dans ce cas, l’utilisation de la sonde de la télécommande filaire, placé à l’endroit
adéquat, permet un control de température mieux adapté aux besoins de l’utilisateur.
Ne pas réaliser ce réglage quand on utilise deux télécommandes filaires
simultanément
Procédure:
- Avec l’unité éteinte, maintenir durant 5 secondes le bouton TEST RUN pour entrer en
Mode réglage
- Sélectionner avec TEMP UP / DOWN le nº de Menu "11"
- Appuyer sur le bouton TIMER SELECT: la valeur réglée clignote
- Sélectionner avec TIMER UP / DOWN la valeur:
"001" pour utiliser la sonde de la télécommande filaire
"000" pour utiliser la sonde d’air d’aspiration
- Appuyer sur TIMER SET pour confirmer la sélection
- Appuyer sur TEST RUN pour revenir au Mode normal
Si on ne touche aucun bouton durant 30 secondes on revient automatiquement au
Mode normal
130
131
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.4.3 - Réglages Basics
3.4.3.1 - Changement de pression statique (Gainables basse silhouette)
Les modèles Gainables basse silhouette (CS-F14 ~ 50DD3P) dispose de 2 niveaux de
pression statique
La pression statique réglée de série est de 5,1 mm Eau (vitesse haute)
Pour baisser la pression statique à 3,6 mm Eau (CS-F24/28DD3E5 - vitesse haute);
3,8 mm Eau (CS-F34/43DD3E5- vitesse haute) ou 4,1 mm Eau (CS-F50DD3E5 vitesse haute) il est nécessaire de changer un connecteur sur le boîtier électrique de
l’unité intérieure, comme l’indique sur la figure:
131
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.4.3.2 - Réglage Canal de transmission de la télécommande Infra rouge
Réglage Télécommande
- Appuyer avec un stylo ou autre objet pointu sur le bouton ADRESS
- A chaque pulsation l’écran montre dans l’ordre ADRESS 1 - 2 - 3 - GROUP
Sélectionner la fréquence de réglage désirée
- Le réglage GROUP permet à la télécommande de commander n’importe quelle unité
intérieure indépendamment de sa fréquence de réglage
Réglage du Récepteur Infra rouge (Unité intérieure)
- Maintenez appuyé le bouton AUTO du récepteur Infra rouge durant 11 secondes
jusqu’à entendre 3 Bips consécutifs. Cela ouvre le menu de réglages
- Appuyer sur le bouton ON/OFF de la télécommande infra rouge.
Le récepteur reconnait le Nouveau canal et s’ajuste à celui-ci.
132
133
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.4.3.3 - Fonctions du bouton AUTO du récepteur Infra rouge
- En maintenant appuyé le bouton AUTO du récepteur infra rouge il est possible
d’accéder à plusieurs modes d’opération ou de réglage de l’unité
- Dans la table on peut voir le mode activé en fonction du temps ou l’on maintient
appuyé le bouton:
Temps où l’on
maintient appuyé
le bouton AUTO
Signal
sonore
Opération
Observations
de 0 à 5 secondes
-
Mode automatique
de 5 à 8 secondes
1 Bip
TEST En climatisation
de 8 à 11 secondes
2 Bips
TEST En chauffage
de 11 à 16 secondes
3 Bips
Menu de réglage de la Règle la fréquence de
fréquence infra rouge 1 à 3
de 16 à 21 secondes
4 Bips
Mode confirmation
Non valide
de 21 à 26 secondes
5 Bips
Mode changement
Non valide
de 26 à 31 secondes
6 Bips
Signal sonore de
réception
Active ou désactive le
signal sonore
Note: Après 31 secondes le mode automatique s’active
133
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.4.3.4 - Control Marche / Arrêt à l’aide de dispositifs externes
Les unités intérieures FS Inverter dispose d’une connexion pour l’entrée de signaux de
marche / arrêt depuis des dispositifs externes comme par exemple un programmateur
hebdomadaire, un "modem" de connexion à distance, ou n’importe quel autre
dispositif de control par commutation qui est nécessaire d’installer.
Connexion
Sur le connecteur CN-TIMER du circuit imprimé de l’unité intérieure se connectent
2 fils électriques. En fermant et ouvrant le contact entre ces 2 fils il est possible de
démarrer et éteindre l’unité. Sur la figure on peut voir le schéma de connexion
électrique:
Fonctionnement
A la fermeture du circuit entre les câbles, le microprocesseur reçoit un ordre de mise
en marche et l’unité se met en marche avec les conditions qui sont réglées sur la
télécommande filaire. Quand le circuit s’ouvre, entre les câbles, le microprocesseur
reçoit un ordre d’arrêt, et l’unité s’arrête.
Malgrès cela, il est toujours possible à l’aide de la télécommande, de mettre en
marche ou d’arrêter l’unité manuellement ou à l’aide du temporisateur si on le désire.
134
135
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.5 - Vérification de fonctionnement
3.5.1 - Test Run: Test de fonctionnement
Le Mode TEST s’avère être spécialement utile pour réaliser les vérifications, mesures
et charges de réfrigérant. Une opération forcée de l’unité commence avec les
caractéristiques suivantes:
1. Compresseur à fréquence fixe
2. Vitesse haute du ventilateur
3. Annulation de la régulation thermostatique
Si on ne touche aucun bouton le TEST se déconnecte automatiquement au bout de 30
minutes et l’unité continue en fonctionnement normal.
Précautions
- Assurez-vous d’avoir terminé tous les travaux électriques avant d’alimenter les
appareils. Rappelez vous que c’es appareils dispose d’une protection contres les
erreurs d’interconnexion
- Ne pas utiliser ses doigts pour actionner les boutons de platine. Utiliser un outil isolé
- Alimenter les appareils environ 6 heures avant le premier démarrage (préchauffage
de carter)
- Pour les modèles triphasés, faire attention à l’ordre des phases. S’il y a une
inversion de phases, l’anomalie sera détectée.
- Vérifier que la tension d’alimentation est, d’au moins, 207 V CA
- Activer l’unité en TEST RUN toujours en mode climatisation en premier et durant un
minimum de 5 minutes. Ensuite vous pouvez faire les tests en chauffage
135
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Exécuter le Test de fonctionnement depuis l’unité extérieure
Le mode Test peut être lancé depuis l’unité extérieure, à l’aide des boutons
positionnés sur la platine principale.
En climatisation:
Maintenir appuyé durant 1 seconde le bouton COOLING TEST (SW3) de l’unité
extérieure
En chauffage:
Maintenir appuyé durant 1 seconde le bouton HEATING TEST (SW2) de l’unité
extérieure
Appuyer de nouveau pour désactiver le mode TEST
136
137
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Exécuter le Test de fonctionnement depuis la Télécommande filaire
Procédure:
Appuyer OFF/ON
marche l’unité
pour
mettre
en
Appuyer sur MODE pour sélectionner
COOL pour la climatisation ou HEAT
pour le chauffage
Appuyer sur TEST RUN avant qu’il
s’écoule 1 minute
La fonction TEST s’active et l’écran
montre la température de l’échangeur
intérieur
En cas de groupes de control, en
appuyant sur le bouton A/C No., on
change
entre
la
température
de
l’échangeur
des
différentes
unités
intérieures
En appuyant sur TEST RUN de nouveau
on désactive le mode TEST
Exécuter le Test de fonctionnement depuis la télécommande Infra rouge
En maintenant appuyé sur le bouton AUTO du récepteur infra rouge il est possible
d’accéder à de nombreux modes d’opération ou de réglage de l’unité, et entre autre
les modes TEST
- En climatisation:
Maintenir appuyé entre 5 et 8 secondes le bouton AUTO du récepteur infra rouge, on
entend 1 Bip
- En chauffage:
Maintenir appuyé entre 8 et 11 secondes le bouton AUTO du récepteur infra rouge, on
entend 2 Bips
Appuyer de nouveau pour désactiver le mode TEST
137
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.5.2 Vérification Données de Fonctionnement
Vérifications
Avant de diagnostiquer des problèmes dans le circuit frigorifique, il est nécessaire de
vérifier qu’il n’y a pas de problèmes électriques, comme par exemple, court-circuit,
panne de compresseur, du ventilateur, alimentation insuffisante, etc...
Les pressions du réfrigérant R410A et les températures de refoulement d’air de l’unité
intérieure dépendent de divers facteurs; pour minimiser leurs influences i lest
recommandé de réaliser les prises de mesure avec l’unité en mode test « Test Run »,
une fois le circuit frigorifique stabilisé. Les valeurs de référence dans des conditions
standards sont celle indiquées sur les tableaux suivants:
Pour les unités avec du Réfrigérant R410A
Température
de refoulement
de l’air (ºC)
Pression de Gaz
MPa (kg/cm²)
Climatisation
0.9 ~ 1.2 (9 ~ 12)
12 ~ 17
Chauffage
2.1 ~ 2.9 (21 ~ 29)
35 ~ 45
Note= 1 kgf/cm2 = 0,1 MPa = 14,22 psi
Conditions:
- Vitesse de ventilateur: Haute (Hi)
- Température extérieure 35ºC en climatisation et 7ºC en chauffage
- Compresseur fonctionnant à fréquence fixe
- Température extérieure et intérieure:
Température intérieure
Climatisation
Température
extérieure
27ºC TS / 19ºC TH
35ºC TS
20ºC TS
7ºC TS / 6ºC TH
Chauffage
TS- Température Bulbe Sec
TH – Température Bulbe Humide
NOTE:
Rappelez-vous que ces modèles ont un détendeur sur l’unité extérieure.
Pour mesurer les pressions en climatisation:
• Manomètre basse pression connecté à la vanne de service gaz.
Pour mesurer les pressions en chauffage:
•
138
Manomètre de haute pression connecté à la vanne de service gaz
139
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Procédure de Vérification
Suivant les données de pression et de consommation électrique mesurées on pourra
en tirer les conclusions suivantes:
139
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.5.3 - Relation entre conditions de l’appareil, pression et consommation
électrique
Conditions de l’appareil
Climatisation
Pression
de gaz
Diagnostique
Chauffage
Pression
Pression
Conso
Pression
Conso
de
de
électrique de gaz
électrique
liquide
liquide
Manque de réfrigérant.
Chercher les possibles fuites.
Obstruction d’un capillaire ou filtre
Impuretés, humidité (bouchon
de gel)
Mauvais échange de chaleur de
l’unité intérieure.
Recirculation d’air.
Filtres ou échangeur int. sales
Mauvais échange de chaleur de
l’unité extérieure.
Recirculation d’air.
Echangeur extérieur sale.
Manque de compression.
Compresseur usé.
By-pass dans la vanne 4 voies.
Air dans le réfrigérant
Faire le vide et effectuer une
recharge.
- Réaliser les mesures de Pression, consommation et température après de 15
minutes de fonctionnement.
Les appareils domestiques réalisent l’expansion dans l’unité extérieure.
- Pour les modèles qui disposent de deux prises de pression, en réfrigération on
mesure liquide et gaz à basse pression, en caléfaction on mesure liquide et gaz à
haute pression
2.4. Diagnostique de Pannes du Compresseur et Vanne 4 voies
Panne
Manque de
compression
Compresseur
bloqué
By-pass dans la
Vanne 4 voies
140
Symptôme
La consommation électrique est 20% inférieure à la normale.
Le tuyau de refoulement du compresseur est anormalement
chaud (entre 70 et 90ºC).
La différence entre la pression haute et la basse tend vers zéro.
La consommation augmente anormalement. Dans certains cas
le limiteur saute.
Le compresseur fait un bourdonnement.
La consommation électrique est 80% inférieure à la normale.
La différence de température entre les tuyaux d’aspiration et de
refoulement de la vanne 4 voies tend vers zéro.
141
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3. 6 – Auto diagnostique de pannes
3.6.1 - Auto diagnostique depuis la Télécommande filaire
Quand il arrive n’importe quelle anomalie,
“CHECK” clignote sur l’écran
Appuyer sur le bouton CHECK
Il apparaît un code de panne de F15 à
F49 dans le cadre TIMER.
Appuyer sur TIMER SET pendant
l’apparition du code.
indique un second code qui détail le
problème.
Nº Unité Intérieure
Dans le cadre TEMP On indique le nº
d'unité Intérieure en panne. Ceci permet
d’identifier les unités au cas où l’on en
contrôle plusieurs avec une seule
télécommande.
Historique de codes de pannes sur la télécommande filaire
On mémorise jusqu’à 2 codes d’erreur antérieurs pour pouvoir les consulter à
n’importe quel moment.
- Appuyer sur le bouton CHECK durant plus de 5 secs. Cela montre le code de la
panne précédente identifié comme 1F##.
- A l’aide de TIMER et TIMER on change entre les 2 dernières erreurs apparues
- Le code le plus ancien est identifié comme 2F##. A l’aide de TIMER SET on voit les
détails des codes.
En appuyant sur CHECK de nouveau on retourne au mode normal
141
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.6.2 - Auto diagnostique depuis la télécommande Infra rouge
Il existe une LED du moniteur de pannes (rouge) sur le circuit imprimé de l’unité
intérieure. Celle ci clignote pour indiquer que l’on a détecté un défaut.
LED1
Description
●
Normal
◑
Le système a détecté un défaut
◑ : Clignotante
● : Eteinte
Quand on détecte une panne le récepteur infra rouge informera de la détection d’un
défaut en faisant clignoter la LED TIMER
Pour lire le code Panne:
- Maintenir appuyé le TIMER durant plus de 5 secondes
- A l’aide de TIMER et passer les différents numéros
sur le premier digit
- A l’audition du signal de confirmation, appuyer sur SET
pour chercher le digit suivant
- Répéter le processus jusqu’à obtenir les 4 numéros du code
(émission d’un bip de confirmation plus long)
142
143
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.6.3 - Table de codes d’auto diagnostique
Codes de
diagnostique
Détail
F15
-01
Défaut dans le système
d’écoulement, interrupteur
flotteur en circuit ouvert
CN-TH2 bornes 1 et 2
F16
-01
Défaut/blocage du moteur du
déflecteur
L’unité continue à
fonctionner
F17
-02
Défaut du moteur ventilateur de
CC intérieur
Seulement cassette 4 voies
-01
F20
-02
F21
-01
F26
-01
-01
F27
-05
Description du problème
Défaut de la sonde de
CN-TH2 bornes 3 et 4
température d’air d’aspiration
Défaut de la sonde de
température de la télécommande
filaire
Défaut de la sonde de
CN-TH1 bornes 3 et 4
température de l’échangeur
intérieur
Défaut de communication entre la
télécommande et le circuit
intérieur
Circuit ouvert dans
l’interconnexion entre unité
intérieure et extérieure
Erreur d’interconnexion entre
l’unité intérieure et extérieure
-01
Combinaison d’unités erronée
la capacité intérieure ne
coïncide pas avec
l’extérieure ou il y a trop
d’unités intérieures
-02
Phases inversées ou défaut de
phase
Modèles triphasés
-01
Basse pression d’aspiration du
compresseur
Manque de réfrigérant
Seulement les modèles avec
sondes de basse pression
-02
Coupure par pressostat de haute
pression
Vérifier le circuit frigorifique
-06
Défaut de la vanne 4 voies
CN-HOT
-08
Congélation de l’échangeur
intérieur
Vérifier le circuit frigorifique.
Nettoyer les filtres
-09
Manque de réfrigérant
Vérifier le circuit frigorifique
-10
Problème frigorifique, obstruction
Manque de réfrigérant
Vanne de service fermée
F30
F31
Observations
143
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Codes de
diagnostique
Détail
-03
-04
-05
F32
-06
-08
-09
F35
F40
F41
F42
144
Description du problème
Chute de tension CC sur le circuit
Inverter
Observations
Vérifier l’alimentation
Mauvaise dissipation de
Protection de surchauffe du module de chaleur
transistors (IPM)
Module de transistors
Circuit imprimé extérieur
Pic de consommation sur le
Bobine coupée
compresseur
Compresseur bloqué
Haute température de refoulement du
Manque de réfrigérant
compresseur
Défaut du circuit de correction du
facteur de puissance
Défaut du module de
Protection de consommation en CC
transistors
Compresseur bloqué
-10
Rotation anormale du compresseur
Défaut du module de
transistors
Compresseur bloqué
-02
Défaut du moteur ventilateur de CC
extérieur
Seulement modèles avec
ventilateur de CC
-01
Défaut de la sonde de température
d’air extérieur
CN-TH1 bornes 3 et 4
-11
Défaut de la sonde de température
d’aspiration du compresseur
CN-TH2 bornes 1 et 2
-21
Défaut de la sonde de température de
l’échangeur extérieur
CN-TH1 bornes 1 et 2
-31
Défaut de la sonde de température de
dégivrage
CN-TH2 bornes 3 et 4
-51
Défaut de la sonde de température de
refoulement compresseur
CN-DIS bornes 1 et 3
-02
Défaut du pressostat de haute
pression
CN-PSW1
-11
Défaut de la sonde de basse pression
-12
Défaut de la sonde de basse pression
-11
Détecteur de consommation
(transformateur de courant - CT) en
circuit ouvert
Seulement modèles avec
sonde de basse pression
Seulement modèles avec
sonde de basse pression
Défaut circuit "Filtre
antiparasitaire- Détecteur
de conso. Connecteurs
CN-CT / CN-NF
145
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
Module de transistors
Circuit imprimé extérieur
Défaut de la sonde de température du
F44
-01
Seulement modèles avec
module de transistors
sonde de température
externe
3.6.4 - Auto diagnostique depuis le circuit imprimé de l’unité extérieure
Sur la platine de service de l’unité extérieure il existe 9 LED
La LED301, situé à gauche, s’illumine pour indiquer que le microprocesseur fonctionne
correctement
Si elle est éteinte ou clignote irrégulièrement, vérifier l’alimentation et l’interconnexion
Les LED 302 à 309, situées à la droite, clignotent en cas de panne
La combinaison des LED illuminées indiquera une possible panne
Une fois le code de panne et le détail connu, on consultera la table de référence pour
localiser le problème
Une fois le problème éliminé, CHECK disparaîtra de la télécommande, mais les LED de
diagnostique continueront à clignoter jusqu’à la mise en marche suivante
C’est à ce moment que l’historique est sauvegardé.
145
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.6.5 - Table de LED d’auto diagnostique Inverter CU-L et CU-YL
Code
Détail
F15
-01
F16
-01
F17
-02
LED de la platine de service
302 303 304 305 306 307 308 309
-01
F20
-02
F21
-01
F26
-01
-01
F27
-05
-01
F27
-05
-01
F30
-02
-01
-02
F31
146
-06
-08
-09
-10
: Allumée
: Clignote
Description du problème
Défaut d’écoulement,
(2) (2) interrupteur flotteur en
circuit ouvert
Défaut/blocage du moteur
(2) (2)
du déflecteur
Défaut du moteur
(2) (2)
ventilateur de CC intérieur
Défaut de la sonde de
(2) (2) température d’air
d’aspiration
Défaut sonde de
(2) (2) température de la
télécommande filaire
Défaut sonde de
(2) (2) température de
l’échangeur intérieur
Défaut de communication
(2) (2) entre télécommande et
circuit intérieur
Circuit ouvert
(2) (2) interconnexion intérieure extérieure (Unité int.)
Erreur de connexion
(2) (2) intérieure –extérieure
(Unité intérieure)
Circuit ouvert
interconnexion intérieure –
extérieure (Unité ext.)
Erreur de connexion
intérieure –extérieure
(Unité extérieure)
Combinaison d’unités
erronée
Phases inversées ou défaut
de phase
Basse pression d’aspiration
du compresseur
Coupure par pressostat de
haute pression
Défaut de la vanne 4 voies
Congélation de l’échangeur
intérieur
Manque de réfrigérant
Problème frigorifique
147
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
: Allumée
: Clignote
: Iluminado
Code
Détail
LED de la platine de service
302 303 304 305 306 307 308 309
-03
F32
F35
-04
-05
-06
-08
-09
-10
-02
-21
-31
-51
-02
-11
-12
F42
-11
F44
-01
-11
F41
-01
F40
Description du problème
Chute de tension CC sur le
circuit Inverter
Protection du module de
transistors
Pic de consommation sur le
compresseur
Haute température de
refoulement du
compresseur
Défaut du circuit de
correction du facteur de
puissance
Protection de
consommation en CC
Rotation anormale du
compresseur
Défaut du moteur
ventilateur de CC extérieur
Défaut sur la sonde de
température d’air extérieur
Défaut sur la sonde de
température d’aspiration
du compresseur
Défaut de la sonde de
température de
l’échangeur extérieur
Défaut sur la sonde de
température de dégivrage
Défaut sur la sonde de
température de
refoulement du
compresseur
Défaut du pressostat de
haute pression
Défaut du capteur de
basse pression
Défaut du capteur de
basse pression
Détecteur de
consommation
(transformateur de courant
- CT) en circuit ouvert
Défaut de la sonde de
température du module de
transistors
147
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
(2) NOTE: Les LED 308 et 309 identifient les unités maîtres et esclaves dans les
installations TWIN.
Dans la table suivante on voit la codification:
Inverter (Série L)
LED
LED
Unité d’un système Twin
308
309
Erreur sur l’unité maîtresse
Erreur sur l’unité esclave
148
149
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
3.6.6 - Table de LED d’auto diagnostique Réversible CU-B
Code
Détail
F15
-01
F16
-01
F17
-02
LED de la platine de service
302 303 304 305 306 307 308 309
-01
F20
-02
F21
-01
F26
-01
-01
F27
-05
-01
F27
-05
-01
F30
-02
-01
F31
-02
-06
-10
: Allumée
: Clignote
Description du problème
Défaut d’écoulement,
(2) (2) interrupteur flotteur en
circuit ouvert
Défaut/blocage du moteur
(2) (2)
du déflecteur
Défaut du moteur
(2) (2)
ventilateur de CC intérieur
Défaut de la sonde de
(2) (2) température d’air
d’aspiration
Défaut sonde de
(2) (2) température de la
télécommande filaire
Défaut sonde de
(2) (2) température de
l’échangeur intérieur
Défaut de communication
(2) (2) entre télécommande et
circuit intérieur
Circuit ouvert
(2) (2) interconnexion intérieure extérieure (Unité int.)
Erreur de connexion
(2) (2) intérieure –extérieure
(Unité intérieure)
Circuit ouvert
interconnexion intérieure –
extérieure (Unité ext.)
Erreur de connexion
intérieure –extérieure
(Unité extérieure)
Combinaison d’unités
erronée
Phases inversées ou défaut
de phase
Basse pression d’aspiration
du compresseur
Coupure par pressostat de
haute pression
Défaut de la vanne 4 voies
Problème frigorifique
149
Gamme Tertiaire 2011 Installation et Vérifications
: Allumée
: Clignote
Code
Détail
LED de la platine de service
302 303 304 305 306 307 308 309
-05
-06
-21
F32
F40
-51
-02
-12
F41
F42
-11
Description du problème
Pic de consommation sur le
compresseur
Haute température de
refoulement du
compresseur
Défaut de la sonde de
température de
l’échangeur extérieur
Défaut sur la sonde de
température de
refoulement du
compresseur
Défaut du pressostat de
haute pression
Défaut du capteur de
basse pression
Détecteur de
consommation
(transformateur de courant
- CT) en circuit ouvert
(2) NOTE: Les LED 308 et 309 identifient les unités maîtres et esclaves dans les
installations TWIN.
Dans la table suivante on voit la codification:
Réversible (Séries B)
LED 308
Unité d’un système Twin
Erreur sur l’unité maître
Erreur sur l’unité esclave
150
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
4
Opérations
Spéciales
Installation
Opérations spéciales Installation
Vannes de Service Unité Gamme Confort
Vannes de Service Unité Gamme Tertiaire
Opérations: Vide de l’Installation
Opérations: Récupération de Réfrigérant
dans l’unité Extérieure Pump Down
Opérations: Récupération de Réfrigérant
dans un récupérateur externe
Opérations: Charge de Réfrigérant
151
Opérations Spéciale Installation
4.1 - Opérations spéciales Installation.
Ci-dessous la présentation d’informations additionnelles aux taches d’installation
frigorifique et électrique décrite Dans les chapitres antérieurs. Ces opérations seront
nécessaires pour les situations suivantes:
- Opération Vide de l’installation: Réaliser toujours sur une nouvelle installation ou
après des travaux de réparation de l’appareil (fuites, changement compresseur,
échangeur,…).
- Opération Récupération de réfrigérant: A réaliser quand on effectue la désinstallation
de l’appareil, pour le déplacer ou pour des travaux de réparation.
- Charge additionnelle de réfrigérant: Nécessaire à réaliser sur les installations
nouvelles où la distance des tuyauteries dépasse la distance de précharge d’origine de
l’unité extérieure, cela sera aussi nécessaire lors de travaux de réparation.
Pour toutes ces opérations il est nécessaire de positionner correctement les vannes de
service de l’unité extérieure. Les conditions de chaque situation sont présentées dans
les tableaux ci-dessous.
4.2 - Vannes de Service Unité Gamme Confort
Vanne 2 voies (liquide)
Opération
Transport
Vanne 3 voies (gaz)
Position de la clef
Position clef
Obus de charge
Fermée
Fermée
Fermé
(Bouchons posés)
(Bouchons posés)
(Bouchons posés)
Fermée
Fermée
Ouverte
Ouverte
Fermé
(Bouchons posés)
(Bouchons posés)
(Bouchons posés)
Fermée
Ouverte
Ouverte
Ouverte
Ouverte
Ouverte
Ouverte
Ouverte
Vide
(Installation et
réinstallation)
En fonctionnement
Déplacement
(Récup. réfrigérant
dans unité ext.)
Vide
(maintenance)
Recharge
(maintenance)
Vérification des
pressions
152
Ouvert
(connecté pompe à vide)
Ouvert
(connecté au mano B.P)
Ouvert
(connecté pompe à vide)
Ouvert
(connecté bouteille Réfrig.)
Ouverte
(connecté au manomètre)
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
4.3 - Vannes de Service unités gamme Tertiaire
Opération
Transport
Vanne 3 voies 3/8 (liquide)
Vanne 3 voies 5/8 (gaz)
Position de
la clef
Position de la
clef
Obus de
charge
Fermée
Fermée
Fermé
(Bouchons
posés)
(Bouchons
posés)
(Bouchons
posés)
Ouvert
Vide
(Installation et
réinstallation)
En fonctionnement
Fermée
(maintenance)
Recharge
(maintenance)
Vérification des
pressions
Fermée
(connecté à la
pompe à vide)
Ouverte
Fermé
Ouverte
Fermé
(Bouchons
posés)
(Bouchons
posés)
(Bouchons
posés)
(Bouchons
posés)
Ouvert
Fermé
Fermée
dans l’unité ext.)
Vide
Transport
Ouvert
pompe à vide)
Déplacement
(Récupération du
réfrigérant
(connecté à la
Opération
(Bouchons
posés)
Ouverte
de basse
pression)
Ouvert
Ouverte
Ouverte
Ouverte
(connecté à la
(connecté au
manomètre
Ouvert
Ouverte
(connecté à la
pompe à vide)
pompe à vide)
Ouvert
Ouvert
(connecté à
la bouteille de
Ouverte
(connecté à
la bouteille de
réfrigérant)
réfrigérant)
Ouverte
Ouverte
(connecté au
manomètre)
Ouverte
(connecté au
manomètre)
153
Opérations Spéciale Installation
4.4 - Opérations Installation: Vide de l’Installation
Pour réinstaller un appareil d’air conditionné il est nécessaire de réaliser le vide de
l’installation, des tuyaux et de l’unité intérieure. La présence d’air dans le circuit
frigorifique fait varier les pressions de travail du réfrigérant en réduisant la capacité de
climatisation. Le compresseur en est affecté, et fini par se détériorer.
PROCEDURE :
1°) Connecter le tuyau de basse pression du manomètre à l’obus de charge de la
vanne Gaz. Connecter le tuyau central du manomètre à la pompe à vide.
2°) Mettre en marche la pompe à vide et ouvrir la manette de basse pression (Lo) du
manomètre. L’aiguille du manomètre de basse pression marque de 0 MPa (0 cm Hg)
jusqu’à –0.1MPa (–76 cm Hg). Maintenir le fonctionnement de la pompe durant au
moins 15 minutes. (Si le manomètre ne varie pas de 0 cm Hg à –76 cm Hg, le circuit
frigorifique est ouvert, vérifier).
3°) Fermer la manette de basse pression (Lo) du manomètre et arrêter la pompe.
Maintenir durant approximativement 5 minutes en contrôlant que l’aiguille ne bouge
pas. Ceci se fait pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Dans le cas contraire, il sera
nécessaire de détecter l’endroit de la fuite et de la réparer.
4°) Déconnecter le tuyau central de la pompe à vide et le connecter à la bouteille de
réfrigérant. Ouvrir la bouteille de réfrigérant et purger l’air du tuyau.
5°) Ouvrir la manette de basse pression (Lo) du manomètre et charger en réfrigérant
l’unité intérieure et les tuyaux. Fermer la manette de basse pression (Lo) du
manomètre, le manomètre de basse pression doit indiquer 0.3 MPa (3 Kg/cm²).
Fermer la bouteille de réfrigérant.
6°) Ouvrir totalement les vannes de service avec une clef hexagonal de 4 mm.
154
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
7°) Déconnecter le tuyau de charge de la pompe à vide et de l’obus de charge.
Remonter les bouchons des vannes de service.
4.5 Opérations Installation: Récupération de Réfrigérant dans l’unité
extérieure/ Pump Down
PROCEDURE :
1°) Vérifier que les vannes de service soient complètements ouvertes.
2°) Laisser fonctionner l’unité durant 15 minutes.
3°) Arrêter l’unité et attendre 3 minutes, ensuite connecter le tuyau de basse pression
du manomètre à l’obus de charge de la vanne Gaz.
4°) Purger l’aire du tuyau en ouvrant légèrement et en fermant rapidement la manette
de basse pression (Lo) du manomètre.
5°) Fermer complètement la vanne Liquide.
6°) Mettre en marche l’unité en climatisation à l’aide du bouton TEST RUN. Quand le
manomètre de basse pression indique 0 MPa (0 Kg/cm²) fermer la vanne Gaz et
arrêter immédiatement l’unité. Le manomètre de basse pression indique entre 0.1 MPa
et 0.3 MPa (entre 1 Kg/cm² et 3 Kg/cm²).
7°) Utiliser l’appareil de récupération pour recueillir le réfrigérant qui reste dans l’unité
intérieure et les tuyaux.
8°) Déconnecter le manomètre de la vanne Gaz. Remonter les bouchons sur les
vannes de service.
9°) Déconnecter les tuyaux de l’unité intérieure et extérieure.
155
Opérations Spéciale Installation
4.6 - Opérations Installation: Récupération de Réfrigérant avec un appareil
de récupération
PROCEDURE:
1°) Vérifier que les vannes de service soient complètements ouvertes s.
2°) Connecter alors connecter le tuyau de basse pression du manomètre à l’obus de
charge de la vanne Gaz.
3°) Purger l’aire du tuyau en ouvrant légèrement et en fermant rapidement la
manette de basse pression (Lo) du manomètre.
4°) Connecter le manomètre à l’appareil de récupération.
5°) Mettre en marche l’appareil de récupération et ouvrir la basse pression du
manomètre
6°) Quand le manomètre de basse pression indique 0 MPa (0 Kg/cm²) fermer dans cet
ordre la vanne de liquide, puis celle de Gaz, et arrêter immédiatement l’unité.
7°) Déconnecter le manomètre de la vanne Gaz. Remonter les bouchons sur les
vannes de service.
156
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
4.7 - Opérations Installation : Charge de Réfrigérant
PROCEDURE :
1°) Déconnecter le tuyau de charge de la pompe à vide et le connecter à la bouteille
de réfrigérant.
2°) Purger l’air du tuyau de charge, mettre la bouteille de réfrigérant sur la bascule
électronique et la régler à zéro.
3°) Ouvrir la manette de basse pression (Lo) du manomètre et charger le système en
réfrigérant liquide.
4°) Précaution : Il est nécessaire de charger le réfrigérant en phase liquide. Si on
utilise des bouteilles avec un siphon interne, vous pouvez charger en phase liquide
sans avoir à retourner la bouteille.
5°) Si on ne peut pas faire la charge complète du système, il est possible de la forcer
en mettant en marche l’unité en climatisation (TEST RUN) et en ajoutant des petites
quantités de réfrigérant (pas plus de 150 gr à chaque fois) jusqu’à ce que la charge
soit complète. Cette opération doit être réalisée avec la plus grande précaution parce
ce que vous introduisez du liquide dans le compresseur; un excès de liquide dans
celui-ci pourrait le casser, c’est pour cela que vous ne devez pas réaliser la charge de
grandes quantités à l’aide de cette méthode. On peut charger jusqu’à 150 gr chaque
fois en respectant des temps de pause de 1 minute entre chaque charge.
6°) Précaution : Ne jamais charger des grandes quantités de réfrigérant liquide par
le tube de gaz quand l’unité est en fonctionnement.
7°) Fermer la manette de basse pression (Lo) du manomètre, arrêter l’appareil s’il
était en marche et déconnecter le tuyau de charge de l’obus de la vanne 3 voies.
8°) Remonter les bouchons des vannes et vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
157
Opérations Spéciale Installation
158
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
5
ERV
Récupérateur
Enthalpique
Introduction Récupérateur Enthalpique
Installation
Connexion Electrique
159
Opérations Spéciale Installation
5.1 - Introduction Récupérateur Enthalpique
Les récupérateurs de chaleur enthalpique offre un apport externe par ventilation qui
engendre un meilleur confort et une meilleure économie d’énergie. On l’obtient à
l’aide de la récupération efficace de chaleur existante dans l’air qui est expulsé durant
la rénovation.
Echangeur énergétique de
flux d’air à contre courant
Fonctionnement:
SA – Supply Air / Sortie avec apport d’air extérieur.
RA – Room Air / Entrée pour Rénovation d’Air Ambiant
OA – Outside Air / Entrée d’Air Extérieur pour apport
EA – Exhaust Air / Sortie avec Air Ambiant intérieur.
5.2 - Installation
Ces unités sont installées dans le faux plafond, en réalisant la distribution d’air vers
l’intérieur et l’extérieur à l’aide de gaines.
160
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
L’installation nécessite 4 gaines, 2 avec sorties vers l’intérieur de la pièce et 2 avec
sorties vers l’extérieur de l’édifice:
- Sorties Intérieures:
SA – Supply Air / Sortie avec apport d’air extérieur.
RA – Room Air / Entrée pour Rénovation d’Air Ambiant
- Sorties Extérieures:
OA – Outside Air / Entrée d’Air Extérieur pour apport.
EZ – Exhaust Air / Sortie avec Air Ambiant intérieur.
Les deux gaines extérieures doivent toujours être isolées thermiquement pour éviter
la formation de condensation.
Les dimensions des gaines sont les suivantes:
Modèle
FY-250ZDY2
FY-350ZDY2
FY-500ZDY2
FY-800ZDY2
FY-01KZDY2
Taille des Gaines
(Diamètre mm)
Ø 150
Ø 150
Ø 200
Ø 250
Ø 250
161
Opérations Spéciale Installation
La réalisation de l’installation de l’unité intérieure doit permettre de laisser un espace
d’accès qui comme minimum permettra de pouvoir réaliser les travaux de
maintenance et de réparation nécessaire pour le futur.
Pour pouvoir simplifier les installations quand on monte plus d’une unité proches, une
d’elle peut être installée inversé de 180º de façon qu’une même trappe d’accès serve
pour les dos.
Les dimensions pour le montage des supports de plafonds, les sorties d’air et l’unité
complète, en référence aux cotes du plan référencé ci dessous sont les suivantes :
Support
Installation
Caisse extérieure
Maintenance
Encombrement sortie/entrée air
Modèle
A
F
B
G
H
E
L
D
C
I
J
K
FY-250ZDY2
810
655
599
270
882
600
414
142
325
144
219
95
FY-350ZDY2
810
860
804
270
882
600
414
162
480
144
219
95
FY-500ZDY2
890
960
904
270
962
600
414
202
500
194
246
107
FY-800ZDY2
1250
940
884
388 1322
600
612
228
428
242
258
85
FY-01KZDY2
1250 1190
1134 388 1322
600
612
228
678
242
258
85
Unités Indiquées en mm.
162
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
L’installation électrique de l’unité se réalisera selon les paramètres suivant:
FY250ZDY2
230
V
AC
50H
z
FY350ZDY2
Courant Nominal
(Amp)
0,5
Magnétothermique
Débit
(m3/h)
Alimentation
extérieure
FY500ZDY2
230
V
AC
50H
z
FY800ZDY2
230
V
AC
50H
z
FY01KZDY2
0,65
0,9
1,54
2,04
16A
16A
16A
16A
16A
250
350
500
800
1000
230
V AC
50H
z
230
V AC
50Hz
Le câble d’alimentation recommandé doit être de section comprise entre
1,5 mm2 et 2,5 mm2, suivant la norme en vigueur.
163
Opérations Spéciale Installation
5.3 – Connexions Electrique
Les connexions d’alimentation extérieure et les contrôles de fonctionnement se trouve
sur le bornier TM1.
En plus de l’alimentation extérieure en 230VAC 50Hz L N et GND pour le
fonctionnement, nous disposons de aussi de trois entrées pour le contrôle du
fonctionnement aussi alimentées en 230VAC 50Hz. Ces entrées correspondent à:
-
COMMON: Neutre de l’alim. de contrôle. Il est commun aux 3 signaux de contrôles
LOW SPEED : Vitesse de ventilation Basse.
HIGH SPEED: Vitesse de ventilation haute.
DUMPER: Apport d’air direct sans échange (FREE COOLING).
control Externe
Pour un contrôle standard du Marche / Arrêt de l’appareil nous devrons connecter la
tension d’alimentation extérieure de la façon suivante:
- Neutre du signal de la borne COMMUN au travers d’un Interrupteur, sera le
sélecteur ON / OFF.
- Phase de la même tension directement à la borne HIGH SPEED.
De cette façon la vitesse haute est sélectionnée directement quand on ferme le circuit
avec le sélecteur ON / OFF connecté au Neutre.
164
Gamme Semi Industrielle 2009 Installation et Vérifications
Opérations Spéciales Installation
Alternativement on pourra ajouter le contrôle pour réduire la vitesse en connectant la
Phase de la tension extérieure à la borne LOW SPEED au travers d’un second
interrupteur, ça sera le sélecteur de vitesse basse.
Pour avoir un control d’apport direct (Free Cooling) on devra ajouter un troisième
interrupteur qui connecte la phase de l’alimentation extérieure sur la borne DAMPER.
Exemple de schéma de connexion:
Télécommande Panasonic:
165
Opérations Spéciale Installation
166
Glossaire Fonctions Utilisateur
6
Glossaire
Fonctions
Utilisateur
Glossaire Fonctions Utilisateur
167
Glossaire Fonctions Utilisateur
6 - Glossaire Fonctions Utilisateur
Ci dessous le descriptif des fonctions et caractéristiques de nos unités qui
apparaissent sur la documentation technique et les manuels d’utilisateurs.
Qualité de l’air
Système purificateur d’air
e-ion plus
Les e-ions actifs sont expulsés pour capter la poussière, les particules
inactives de l’air et la moisissure. Le méga-filtre chargé positivement
attire la poussière afin de nettoyer toute la salle.
Capteur Air sain
L’air est contrôlé aussi bien quand le climatiseur fonctionne que quand
il est éteint. Quand il détecte de la saleté, la fonction de purification de
l’air se met en marche.
Système contrôle ECONAVI
Le capteur infrarouge détecte la présence de personne dans la pièce et
sa position, pour procéder à un réglage au plus juste de la puissance
avec un meilleur confort et 30% d’économie d’énergie.
Ion Benefit
Les ions négatifs, qui se trouvent dans l’air à proximité des sources et
des espaces boisés, procurent au corps humain une véritable
sensation de bien-être. Sur simple pression d’un bouton, Panasonic
apporte tous les bénéfices de la climatisation dans votre foyer.
Triple filtre anti-allergène
Le triple filtre anti-allergène permet de supprimer les allergènes
capturés. Il allie trois fonctions en une (protection anti-allergène,
protection antivirus, protection antibactériens) pour maintenir l'air de
votre logement propre et sain.
Réfrigération MILD DRY
A l’aide d’un control précis aide à éviter une descente rapide de
l’humidité de la pièce, en maintenant la température désirée. Maintien
une HR* jusqu’à 10% supérieure à l’opération de climatisation. (*HR:
Humidité relative). Idéale quand on dort avec le climatiseur en
marche.
Protection anti-allergène
Rend inoffensifs 99% des allergènes capturés par le filtre.
168
Glossaire Fonctions Utilisateur
Protection anti allergène
Inactive plus de 99% des substances allergènes capturées par le filtre.
Protection Antivirus
Le filtre capture et inactive plus de 99% des virus.
Protection antibactérienne/anti moisissure
Lutte contre les bactéries et les moisissures grâce à des enzymes.
Détruit plus de 99% des bactéries capturées par le filtre et évite la
formation de moisissure.
Filtre Antimoisissure One Touch
Fonction anti-odeur
Pour nettoyer l'échangeur de futures odeurs potentielles. Lorsque la
fonction est activée, le ventilateur est arrêté pour que les odeurs ne
soient pas dispersées.
Panneau extrayable et lavable
Le panneau avant est facile à nettoyer. Il se sort facilement et peut être
lavé sous le robinet . Si le panneau et les filtres sont propres le
fonctionnement de l'unité est plus efficace et la consommation d'énergie
et moins importante
169
Glossaire Fonctions Utilisateur
Protection antibactérienne / anti moisissure
Agit contre les bactéries et la moisissure au moyen d’une action
enzymatique. Elimine plus de 99% de toutes les bactéries capturées
par le filtre et évite la formation de moisissure.
Filtre antimoisissure One-Touch
Fonction d’absorption des odeurs
Permet de nettoyer l’échangeur en évitant le risque d’odeurs. Une fois
la fonction activée, le ventilateur reste également momentanément à
l’arrêt pour ne pas dégager d’odeurs désagréables lors de leur
suppression.
Panneau amovible et lavable
Le panneau avant est facile à nettoyer. Il s’enlève facilement et
peut être nettoyé sous le robinet. Si le panneau et les filtres sont
propres, le fonctionnement de l’unité est plus efficace et leur
consommation en énergie est réduite.
170
Glossaire Fonctions Utilisateur
CONFORT
Flux d’air rafraîchissant aux effets de brise relaxante
En mode froid, la direction du flux d’air et la puissance changent
de façon aléatoire, offrant ainsi un effet de bien-être et en créant
un effet de brise marine.
Système Inverter Plus
La gamme Inverter plus offre davantage d´efficacité, de confort
et est plus silencieuse que les modèles Inverter classiques. C´est
le produit haut de gamme de Panasonic, qui respecte
l´environnement. C´est la gamme du futur.
Système Inverter
Le système inverter permet un contrôle de la température plus
précis, sans pics ni chutes de températures, et maintient la
température ambiante à niveau constant, tout en consommant
moins d’énergie et en réduisant considérablement le niveau
sonore et les vibrations.
Mode super silencieux
Grâce à son compresseur dernier cri et son ventilateur à deux
pales, nos unités extérieures font partie des plus silencieuses du
marché. L’unité intérieure émet un bruit quasiment imperceptible
de 26 dB. Il peut être réduit à 3dB, baissant le niveau sonore à
un niveau presque inaudible.
Économie d´énergie
Les produits A+ ont des caractéristiques 20% supérieures à celles
des climatiseurs standards. 20% en moins sur la consommation,
20% en moins sur la facture d´électricité.
Jusqu’à -15ºC en mode Chaud et Froid
Le climatiseur fonctionne en mode chaud et froid avec des
températures extérieures très basses.
Jusqu’à -15ºC en mode chaud
Le climatiseur fonctionne en mode chaud avec une température
extérieure de -15ºC.
Mode Powerful
Grande puissance pour une climatisation instantanée. Le mode
Powerfull, rapide et efficace, est idéal lorsque vous rentrez
chez vous par temps chaud comme par temps froid. A la
puissance maximum, il est possible d’atteindre en 15 minutes
la température souhaitée.
171
Glossaire Fonctions Utilisateur
Mode de déshumidification
Le mode de déshumidification élimine, grâce à l’émission d’une
douce brise, l’excès d'humidité et apporte une sensation de bienêtre accrue, avec une variation de température presque nulle.
Grille de ventilation longue et large
Cette grille expulse l’air dans chaque coin de la salle afin de la
maintenir à une température agréable.
Flux d’air personnalisé
Permet de contrôler la direction de l’air aussi bien à la verticale
qu’à l’horizontale, en pouvant réguler le débit pour procurer le
plus grand confort. La sélection de cette fonction
se fait au moyen de la télécommande
Contrôle automatique de la direction de l’air verticale
L’ailette avant se balance automatiquement en exerçant un
balayage vertical qui distribue
le débit dans toute la pièce. Toutefois, l’angle de sortie du débit
peut être déterminé à volonté avec la télécommande.
Contrôle manuel de la direction de l’air horizontale
Mode AUTO (Inverter)
Mode de démarrage a chaud
Entre le début du cycle de chauffage et celui de refroidissement,
le ventilateur stabilisera l’air pour refroidir l'échangeur intérieur et
permettre la mise en marche même après avoir été éteint.
UTILISATION
Programmation 12 heures
Programmation journalière
Cette fonction vous permet de définir l’heure de début et de fin de
fonctionnement de l’unité. (heures et minutes) par périodes
quotidiennes.
Télécommande infrarouge
Télécommande sans fil qui intègre tous les menus des fonctions.
Permet d’allumer, d’éteindre, de programmer et sélectionner ou
de modifier la température sans quitter votre canapé.
172
Glossaire Fonctions Utilisateur
FIABILITE
Redémarrage automatique
Fonction qui permet le redémarrage automatique sans faille si, pour
une raison quelconque, le fonctionnement a été interrompu de
manière inopinée (par ex. une coupure de courant). Une fois
l’alimentation électrique rétablie, l’appareil reprend son activité en
conservant les paramètres sélectionnés au préalable.
Distance de connexion
Chiffre qui indique la longueur maximum de tuyaux entre l’unité
extérieure et l’(es) unité(s) intérieure(s). Les longues distances
possibles permettent une grande flexibilité d’installation.
Accès à l’unité par le panneau supérieur
Auparavant, l’entretien d’une unité extérieure était une tâche
compliquée.
Aujourd’hui, avec la possibilité d’extraire le panneau supérieur,
l’entretien est bien
plus facile et rapide.
Fonction d'auto diagnostique
Cette fonction permet à l’unité de s’auto diagnostiquer si une fonction
ne se comporte pas normalement, en vue de simplifier son processus
de réparation.
173
Notes
A
NOTES:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
174
Notes
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Notes
A
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
174
Notes
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
A
P
2011
GUIDE D’INSTALLATION
GAMME CONFORT
GAMME TERTIAIRE
Plus d’informations au : 0 825 87 97 11 ou sur www.panasonic.fr
Panasonic France SA.S.
Division Chauffage et Climatisation
1-3, avenue François Mitterrand
93218 SAINT-DENIS La Plaine Cedex
Panasonic est une marque de Panasonic Corporation.
*Des idées pour la vie
**Systèmes de chauffage et de climatisation
**

Manuels associés