Manuel du propriétaire | Oregon Scientific MONTRE ALTIMÈTRE BAROMÈTRE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific MONTRE ALTIMÈTRE BAROMÈTRE Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Outbreaker Ski
Modèle : RA103 / RA183
MANUEL D’UTILISATION
Vitesse Verticale ................................................ 12
Vitesse Max de Montée / de Descente .............. 12
Alarme d’Altitude ............................................... 12
Pression au Niveau de la Mer ............................ 13
Prévisions Météo ............................................... 13
Mode Chrono Ski ................................................... 13
À propos du Chrono Ski ..................................... 13
Régler le Chrono Ski ......................................... 14
Régler l’Arrêt Automatique ................................. 14
Régler la Réinitialisation Automatique ................ 15
Alerte Sonore du Compte à Rebours ................. 15
Enregistrement et Affichage des Parcours ......... 16
Affichage de la Pression au Niveau de la Mer ..... 16
Indice UV-B ............................................................ 17
Mode Sortie Montagne (Tour) ............................... 18
Mémorisation d’une Sortie Montagne (Tour) ...... 18
Activer le Mode Sortie Montagne (Tour) ............. 18
Enregistrer des Balises en Mode Sortie Montagne (Tour) .. 19
Mettre en Pause le Mode Sortie Montagne (Tour) .. 19
Désactiver le Mode Sortie Montagne (Tour) ....... 19
Effacer toutes les Données d’une Sortie Montagne (Tour) ... 20
Kit PC (Article en Option - Vendu Séparément) .. 20
Réglage pour le Mode PC ................................. 21
Utilisation du Logiciel ......................................... 21
Options du Mode PC ......................................... 21
Télécharger les Données ................................... 22
Rétro-éclairage ...................................................... 22
Verrouillage des Touches ..................................... 22
Spécifications ........................................................ 23
Avertissements et Recommandations d’Entretien .. 24
À propos d’Oregon Scientific ............................... 25
TABLE DES MATIERES
Introduction ............................................................. 2
Fonctions des Touches ........................................... 3
Montre ................................................................. 3
Affichage LCD ..................................................... 4
Mise en Marche ........................................................ 4
Contenu de l’Emballage ....................................... 4
Initialisation de la Montre (Première Utilisation) ... 5
Pile ...................................................................... 5
Alterner entre les Différents Modes ...................... 6
Mode Heure .............................................................. 6
Régler l’Heure / la Date / les Unités de Mesure ... 6
Les Différents Affichages de l’Heure .................... 7
Régler l’Alarme Quotidienne / Le Décalage
Horaire d’une Zone .............................................. 8
Éteindre la Sonnerie d’Alarme ............................. 9
Activer / Désactiver l’Alarme ................................ 9
Mode Altimètre-Baromètre ...................................... 9
À propos de l’Altimètre-Baromètre ....................... 9
Régler l’Altitude ................................................... 9
Graphique d’Altitude .......................................... 10
Les Différents Affichages de l’Altitude ................ 11
Altitude, Fonctions Avancées ............................... 11
Altitude Max / Min .............................................. 12
Altitude Max / Min Totale en Cumulé .................. 12
1
RA103&RA183_FR_023.p65
1
11/3/05, 12:36 PM
FR
Ce manuel contient des informations importantes
concernant la sécurité et l’entretien. Il illustre étape par
étape les instructions afin d’utiliser au mieux ce produit.
Il doit être lu avec attention et conservé en lieu sûr pour
pouvoir s’y reporter dans le futur si besoin.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la montre Outbreaker
Ski d’Oregon Scientific™ (RA103 / RA183). Cet instrument
de précision vous offre les fonctions suivantes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Relevé des ultraviolets (UV-B) avec Indice UV
Chrono ski permettant de relever et d’enregistrer les
temps de parcours, le dénivelé et la vitesse verticale
moyenne ; 50 parcours max.
Relevé d’altitude avec alarmes programmables par
l’utilisateur et représentation graphique
Relevé de température
Relevé de pression atmosphérique au niveau de la
mer avec représentation graphique
Mémorisation des données des SORTIES
MONTAGNE (TOUR) sur mémoire haute capacité
permettant de stocker tous les enregistrements
Logiciel PC avec interface conviviale pour l’analyse
des SORTIES MONTAGNES (TOUR) (en option)
Prévisions météo 4 affichages
Heure, date et alarme avec rétro-éclairage
Étanchéité jusqu’à :
- 50 mètres pour le modèle RA103
- 30 mètres pour le modèle RA183
IMPORTANT
• Les fonctions de mesure des instruments RA103 /
RA183 ne constituent pas des substituts aux appareils
professionnels de mesures ou aux instruments
industriels de précision. Les valeurs données par cette
montre doivent être interprétées avec prudence.
• Oregon Scientific™ n’assume aucune responsabilité
en cas de perte ou de réclamation de tiers pouvant
survenir suite à l’utilisation de cette montre.
2
RA103&RA183_FR_023.p65
2
11/3/05, 12:36 PM
FR
1. Capteur UV.
2. SELECT / - : Permet d’afficher les écrans d’un mode
; de diminuer la valeur d’un réglage ; d’enregistrer
des balises en Mode SORTIE MONTAGNE (TOUR).
/
: Permet d’allumer le rétro-éclairage pendant
3.
5 secondes ; de verrouiller / déverrouiller les touches.
4. MODE: Permet de passer à un autre Mode ; de sortir
rapidement d’un mode de réglage.
5. UV / +: Permet d’entrer dans l’affichage de l’Indice
UV (UVI) ; d’augmenter une valeur de réglage.
6. ST / SP: Permet de démarrer / d’arrêter le compte à
rebours.
7. FUNC / SET: Permet d’entrer en mode de réglage ;
de sélectionner une autre option de réglage ; de
confirmer une valeur de réglage.
8. Affichage LCD.
9. Capteur d’altitude.
FONCTIONS DES TOUCHES
MONTRE
RA103
RA183
3
RA103&RA183_FR_023.p65
3
11/3/05, 12:36 PM
FR
11. %: Pourcentage de l’espace mémoire utilisé par les
données d’une SORTIE MONTAGNE (TOUR).
12. m / ft: Unités d’altitude - en mètres ou en pieds.
13. /min: Mètres ou pieds par minute.
14.
: Échelle d’indice UV.
15. ft/min ou m/min: Mètres ou pieds par minute.
16. inHg / hPa: Unités de pression atmosphérique.
17. ZONE: Décalage horaire d’une zone.
: Zone d’affichage du graphique de la pression
18.
au niveau de la mer ; du graphique de l’altitude ; de
l’état d’un réglage.
AFFICHAGE LCD
MISE EN MARCHE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Après avoir retiré la montre Outbreaker Ski de son emballage,
ranger tous les éléments d’emballage en lieu sûr.
1. Prévisions Météo: 4 affichages météo.
: L’indice UV est affiché.
2.
3. AM / PM: Le format horaire 12 heures est sélectionné.
SKI: Le Chrono ski est affiché ou en cours.
4.
5. max / min: Relevés de vitesse ou d’altitude Max /
Min.
6. AVG: Vitesse moyenne, dénivelé.
7. TTL: Le temps total est affiché.
: L’alarme quotidienne est activée.
8.
9.
: Le verrouillage des touches est activé.
10.
: État de la pile.
Contenu de l’emballage :
•
•
•
Montre
1 pile CR2032 (3 V) au lithium - déjà installée
Boîtier
Articles compatibles vendus séparément :
•
Câble de connexion USB avec CD-ROM et logiciel
d’installation (AD103)
4
RA103&RA183_FR_023.p65
4
11/3/05, 12:36 PM
FR
INITIALISATION DE LA MONTRE (PREMIERE UTILISATION)
Pour remplacer la pile de la montre :
AAppuyer sur le bouton FUNC. / SET pendant 2 secondes
pour activer l’affichage LCD.
PILE
Cette montre fonctionne avec 1 pile CR2032 au lithium,
qui a déjà été installée. Consulter ci-dessous le
récapitulatif des indicateurs d’état de la pile.
ICÔNE DE PILE
FAIBLE
DESCRIPTION
1. Repérer le logement de la pile à l’arrière de la montre.
2. À l’aide d’une pièce de monnaie, comme illustré cidessus, faire tourner le logement dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
3. Retirer la pile usagée.
4. Insérer une pile neuve, en prenant soin de respecter
la polarité (le + sur le dessus).
5. Remettre le couvercle du logement de pile en place
en le tournant dans le sens horaire.
Pile faible
--
Apparaît lorsque la pile est trop faible
pour que les capteurs fonctionnent.
“- -” apparaît à la place de la
température, de l’altitude, de l’indice
UV et du baromètre. En outre, les
graphiques cessent d’être actualisés.
REMARQUE Une utilisation intense du rétro-éclairage,
de l’alarme d’altitude et du Chrono Ski peut réduire
considérablement la durée de vie de la pile.
REMARQUE Après avoir remplacé la pile, l’altitude et
la valeur de la pression au niveau de la mer doivent de
nouveau être d’étalonnées. Pour cela, il suffit de régler
l’altitude actuelle ou la pression au niveau de la mer. (Se
reporter au chapitre “Régler l’Altitude” ou “Pression au
Niveau de la Mer”.)
5
RA103&RA183_FR_023.p65
5
11/3/05, 12:36 PM
FR
IMPORTANT
•
•
•
ALTIMÈTREBAROMÈTRE
Lorsqu’elles sont épuisées, les piles rechargeables
et non rechargeables doivent être traitées et recyclées
correctement. Des conteneurs spéciaux pour piles
rechargeables et non rechargeables sont mis à
disposition dans des points de collecte dédiés.
Attention, les piles ne doivent en aucun cas être
avalées ! Cela peut s’avérer extrêmement dangereux.
Maintenir les piles ainsi que ce produit hors de la
portée des enfants en bas âge. Consulter
immédiatement un médecin si une pile est avalée.
Les piles fournies ne doivent en aucun cas être
rechargées, réactivées par quelconque moyen,
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
CHRONO SKI
ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS MODES
La montre Outbreaker Ski dispose de 4 modes principaux :
Le Mode Heure, Le Mode Altimètre-Baromètre, Le Mode
Chrono Ski et le Mode PC. Chaque mode affiche un écran
titre indiquant quel mode est activé. Après 1 seconde, l’écran
titre est automatiquement remplacé par l’écran principal.
PC
Appuyer sur MODE pour alterner entre les 4 modes principaux.
MODE
TITRE
MODE PRINCIPAL
MODE HEURE
HEURE
REGLER L’HEURE / LA DATE / LES UNITES DE MESURE
Par défaut, la montre affiche l’heure en temps réel.
6
RA103&RA183_FR_023.p65
6
11/3/05, 12:36 PM
FR
Pour régler l’heure :
LES DIFFERENTS AFFICHAGES DE L’HEURE
Le Mode Heure contient 8 différents écrans d’affichage.
Pour alterner entre ces écrans :
1. Appuyer sur MODE pour accéder
au Mode Heure.
2. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à
ce que le premier réglage clignote.
3. Appuyer sur + ou - pour modifier la
valeur du réglage comme souhaité.
Maintenir cette touche appuyée
pour faire défiler plus rapidement
les options. Appuyer sur SET pour
confirmer un réglage et passer au
réglage suivant.
4. Répéter l’étape 3 pour modifier les
autres réglages de ce mode.
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le Mode Heure.
2. Appuyer sur SELECT pour faire défiler les différents
écrans d’affichage de l’heure.
Heure &
Date
Heure &
Secondes
Heure &
Altitude
Heure &
Pression au
Niveau de la Mer
Heure &
Pression Réelle
Locale
Heure &
Indice UV
Les réglages de l’heure apparaissent dans l’ordre suivant :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Format 12 / 24 heures
Heure
Minute
Année
Format de date JJ:MM ou MM:JJ
Mois
Jour
Unité de température : ˚C / ˚F
Unité d’altitude : mètres / pieds
Unité de pression atmosphérique : inHg / hPa
REMARQUE La date est réglée par un calendrier
automatique contenant 96 années ; ce qui signifie que le
jour et la date n’ont pas à être réglés chaque mois.
REMARQUE Les unités de température, de dénivelé
et de pression atmosphérique réglés en Mode Heure
s’appliquent à tous les modes.
RA103&RA183_FR_023.p65
7
7
11/3/05, 12:36 PM
FR
Heure &
Chrono Ski
1. Appuyer sur FUNC pour sélectionner l’alarme
quotidienne ou la zone horaire.
Heure &
Température
2. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer en mode
de réglage.
REMARQUE Lorsque la montre est portée, la
température peut être faussée par la chaleur du corps.
Pour relever la température avec exactitude, enlever la
montre du poignet et attendre environ 15 minutes avant
d’effectuer un relevé.
REGLER L’ALARME QUOTIDIENNE / LE DECALAGE
HORAIRE D’UNE ZONE
Les réglages suivants sont disponibles à partir des 8
écrans d’affichage de l’heure :
•
•
3. Appuyer sur + ou - pour modifier un réglage.
(Maintenir cette touche appuyée pour faire défiler plus
rapidement les options.)
4. Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. Une fois
le réglage effectué, l’affichage revient au précédent
écran d’affichage de l’heure.
Alarme Quotidienne - Lorsqu’elle est activée,
l’alarme se déclenche tous les jours à l’heure réglée
Décalage Horaire d’une Zone - Permet à l’utilisateur
d’ajuster l’heure en fonction d’une zone horaire
différente de celle où il se trouve habituellement (+/23 heures)
8
RA103&RA183_FR_023.p65
8
11/3/05, 12:36 PM
FR
ETEINDRE LA SONNERIE D’ALARME
•
L’alarme sonne pendant 1 minute. Appuyer sur n’importe
quelle touche pour éteindre la sonnerie de l’alarme.
L’alarme est automatiquement réinitialisée, excepté si
l’utilisateur la désactive.
•
•
•
•
ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME
Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Heure.
Appuyer sur SET, puis sur + pour activer ou désactiver
l’alarme. indique que l’alarme est activée.
Altitudes maximum / minimum atteintes lors d’une
activité en montagne
Altitudes maximum / minimum atteintes en cumulé
lors d’une activité en montagne
Vitesses de montée maximum / de descente maximum
Vitesse verticale actuelle
Alerte d’altitude maximum / minimum (sonnerie
d’alarme en cas de dépassement des limites)
REGLER L’ALTITUDE
Pour régler l’altitude:
1. Appuyer sur MODE pour accéder
au Mode Altimètre-Baromètre.
2. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à
ce que le premier réglage clignote.
3. Appuyer sur + ou - pour modifier le
réglage ou maintenir ces touches
appuyées pour faire défiler plus
rapidement les options. Appuyer
sur SET pour confirmer le réglage.
MODE ALTIMETRE-BAROMETRE
A PROPOS DE L’ALTIMETRE-BAROMETRE
Cette montre est équipée d’un baromètre intelligent basé
sur une technologie avancée de Baro-compensation et
dont le capteur interne calcule l’altitude automatiquement.
Ce capteur distingue la pression résultant des différences
d’altitude et la pression résultant des variations climatiques.
Cette distinction permet d’éviter les incohérences et
d’obtenir un relevé d’altimètre plus précis que la plupart
des autres dispositifs de mesure disponibles sur le marché.
Pour régler correctement l’altimètre, il est nécessaire de
connaître l’altitude exacte de l’endroit où l’on se trouve :
Pour cela:
•
L’altimètre mesure l’altitude en mètres ou en pieds et
permet de stocker et de rappeler les données suivantes:
Se procurer une carte topographique sur laquelle
figure votre emplacement géographique ainsi que
l’altitude de cet emplacement.
OU
• Régler la pression au niveau de la mer sur la montre.
9
RA103&RA183_FR_023.p65
9
11/3/05, 12:36 PM
FR
IMPORTANT
• Cet appareil utilise un capteur électronique de
pression qui peut être faussé par des changements
de température. Lors de tout relevé d’altitude,
s’assurer que l’appareil n’est pas exposé à de
brusques changements de température.
• Il est recommandé d’étalonner régulièrement l’altitude
et la pression au niveau de la mer pour que les
données de la montre restent précises. Pour cela, il
suffit de régler l’altitude actuelle ou la pression au
niveau de la mer. (Se reporter au chapitre “Régler
l’Altitude” ou “Pression au Niveau de la Mer”.)
Regarder la montre pour connaître une altitude à un
moment précis, puis observer l’évolution sur le graphique.
Se reporter au tableau ci-dessous pour savoir comment
interpréter le graphique.
1. Altitude 400 m. Utilisateur
se déplaçant sur une
route plate
20m
1min
20m
GRAPHIQUE D’ALTITUDE
1min
Le graphique d’altitude, qui apparaît en bas de l’affichage,
indique l’historique d’altitude. Il contient 7 lignes et 14 colonnes.
20m
1min
Le dernier relevé apparaît à droite et toujours sur la 4ème
ligne. Ce sont donc les autres relevés qui ajustent leurs
positions en fonction du dernier relevé.
20m
1min
Dernier relevé
20m
20m
1min
2. Altitude
420
m.
(Augmentation de 20 m)
3. Altitude
380
m.
(Diminution de 40m)
480
m.
4. Altitude
(Augmentation de 100 m)
5. Altitude
380
m.
(Diminution de 100 m)
1min
REMARQUE 1 ligne = 20 m (20 m = 65,6 pieds)
1 colonne = 1 min
10
RA103&RA183_FR_023.p65
10
11/3/05, 12:36 PM
FR
LES DIFFERENTS AFFICHAGES DE L’ALTITUDE
ALTITUDE, FONCTIONS AVANCEES
Le Mode Altimètre-Baromètre contient 6 différents écrans
d’affichage de l’altitude. Pour alterner entre ces écrans :
À partir de l’un des 6 écrans d’affichage de l’altitude, appuyer
sur FUNC pour parcourir les différents sous écrans suivants:
1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode AltimètreBaromètre.
2. Appuyer sur SELECT pour faire défiler les différents
écrans d’affichage de l’altitude.
Altitude & Heure
Altitude &
Indice UV
Heure &
Pression au
Niveau de la Mer
Altitude Max / Min
Altitude Max /
Min Totale
Vitesse Verticale
Actuelle
Vitesse Max de
Montée ou de
Descente
Réglage de
l’Alarme
d’Altitude
Réglage de la
Pression au
Niveau de la Mer
Heure &
Pression Réelle
Locale
Altitude &
Chrono Ski
Altitude &
Température
11
RA103&RA183_FR_023.p65
11
11/3/05, 12:36 PM
FR
1. Appuyer sur + pour alterner entre l’altitude max et
min totale.
2. Appuyer sur SET sans relâcher pour effacer le relevé.
Réglage de
l’Icône Météo
VITESSE VERTICALE
Cet écran indique la vitesse d’ascension de l’utilisateur.
VITESSE MAX DE MONTEE / DE DESCENTE
Cet écran indique la vitesse de montée ou de descente
la plus rapide.
Pour plus d’informations concernant ces fonctions, se
reporter au titre de chapitre correspondant ci-dessous.
1. Appuyer sur + pour alterner entre la vitesse de montée
ou de descente.
2. Appuyer sur SET sans relâcher pour effacer le relevé.
ALTITUDE MAX / MIN
ALARME D’ALTITUDE
L’alarme d’altitude positive (de montée) ou négative (de
descente) est déclenchée lorsque l’altitude limite réglée
est atteinte lors d’un parcours en montagne.
Cet écran indique le point le plus élevé et le plus bas
atteint jusqu’à présent.
1. Appuyer sur + pour alterner entre l’altitude max et min.
2. Appuyer sur SET sans relâcher pour définir le relevé
en cours comme étant l’altitude max ou min.
1. Appuyer sur + pour activer (ou désactiver) l’alarme
d’altitude.
2. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer en mode
de réglage.
3. Appuyer sur + ou - pour modifier un réglage.
4. Appuyer sur SET pour confirmer.
ALTITUDE MAX / MIN TOTALE EN CUMULE
Cet écran indique la distance totale descendue ou
montée ; ce qui signifie que chaque valeur de pente
positive est ajoutée et ‘cumulée’ et que chaque valeur
de pente négative est ajoutée et ‘cumulée’ pour donner
un total cumulé.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter la
sonnerie de l’alarme. L’alarme sonne de nouveau si la
valeur réglée est de nouveau atteinte.
12
RA103&RA183_FR_023.p65
12
REMARQUE Le réglage de l’altitude fausse la pression
au niveau de la mer.
11/3/05, 12:36 PM
FR
PRESSION AU NIVEAU DE LA MER
REMARQUE Il se peut que les prévisions météo
disparaissent de l’écran si la montre subit d’importantes
variations d’altitude. Il suffit de rester à la même altitude
pendant 5 minutes pour que les prévisions météo
réapparaissent.
Pour qu’elle soit mesurée avec exactitude, la pression
au niveau de la mer doit être étalonnée. Après avoir
effectué cet étalonnage, l’altitude est automatiquement
réglée grâce à une fonction d’étalonnage automatique.
La pression au niveau de la mer actuelle peut être trouvée
dans les journaux, les informations locales, à la radio ou
sur Internet.
1. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer en mode
de réglage des prévisions météo.
2. Appuyer sur + ou - pour modifier un réglage.
3. Appuyer sur SET pour confirmer.
1. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer en mode
de réglage de la pression au niveau de la mer.
2. Appuyer sur + ou - pour modifier un réglage.
3. Appuyer sur SET pour confirmer.
REMARQUE Le fabricant ne peut être tenu responsable
d’aucun désagrément causé par des erreurs de
prévisions météorologiques.
REMARQUE La pression au niveau de la mer ou
l’altitude doit être de nouveau étalonnée si le produit est
passé par un endroit pressurisé, tel qu’une cabine d’avion.
MODE CHRONO SKI
PREVISIONS METEO
A PROPOS DU CHRONO SKI
Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à 24
heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Les
prévisions météo sont basées sur les relevés et la
tendance de la pression atmosphérique.
CHRONO SKI
Le chrono ski est équipé d’un compte à rebours réglable
par l’utilisateur (réglé par défaut sur 10 secondes).
ENSOLEILLÉ PARTIELLEMENT
NUAGEUX
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, il émet un bip
sonore, puis démarre automatiquement le
chronométrage. Cette fonction laisse notamment le temps
de mettre ses gants et de se préparer à skier avant de
commencer un parcours chronométré.
NUAGEUX
PLUVIEUX
13
RA103&RA183_FR_023.p65
13
11/3/05, 12:36 PM
FR
RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE
Le chrono peut être réinitialisé automatiquement
lorsqu’une altitude prédéfinie est atteinte. Ainsi, lorsqu’on
arrive en haut d’un parcours, il suffit d’appuyer sur ST
pour réactiver le compte à rebours.
Pour activer cette fonction, la mettre sur ON et régler
l’altitude de réinitialisation. L’altitude de réinitialisation ne
doit pas être inférieure au seuil (base) réglé dans la
fonction d’arrêt automatique.
1ère possibilité:
2. Appuyer sur ST / SP pour démarrer et arrêter le
compte à rebours.
Ou, 2ème possibilité:
3. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer un
nouveau temps de compte à rebours.
4. Utiliser + ou - pour modifier le réglage.
5. Appuyer sur SET pour confirmer.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le chrono peut être arrêté automatiquement lorsqu’on
passe en dessous d’une limite d’altitude prédéfinie. Ceci
signifie que lors d’un parcours chronométré, il n’est pas
nécessaire d’arrêter manuellement le chrono.
REGLER L’ARRET AUTOMATIQUE
Pour activer cette fonction, la mettre sur ON et définir le
seuil, comme indiqué dans le chapitre “Régler l’Arrêt
Automatique” ci-dessous.
Pour régler l’arrêt automatique :
1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Chrono Ski.
2. Appuyer sur SET sans relâcher. Puis, appuyer sur
SET jusqu’à atteindre l’écran illustré ci-dessous.
REGLER LE CHRONO SKI
Pour régler le chrono ski :
1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Chrono
Ski. Le dernier réglage du compte à rebours apparaît
à l’écran.
14
RA103&RA183_FR_023.p65
14
11/3/05, 12:36 PM
FR
3. Appuyer sur + ou - pour mettre l’arrêt automatique
sur ON.
4. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer dans
l’option de réglage du seuil (base).
REGLER LA REINITIALISATION AUTOMATIQUE
Pour régler la réinitialisation automatique :
1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Chrono Ski.
2. Appuyer sur SET sans relâcher. Puis, appuyer sur
SET jusqu’à atteindre l’écran illustré ci-dessous.
5. Utiliser + ou - pour modifier le réglage, puis appuyer
sur SET pour confirmer.
3. Appuyer sur + ou - pour mettre la réinitialisation
automatique sur ON.
4. Appuyer sur SET sans relâcher pour entrer dans
l’option de réglage de l’altitude de réinitialisation.
Utiliser + ou - pour modifier le réglage, puis appuyer
sur SET pour confirmer.
Pour modifier rapidement le seuil de l’arrêt automatique
lorsque la fonction arrêt automatique est sur ON :
1. Réinitialiser le chrono ski.
ALERTE SONORE DU COMPTE A REBOURS
Le compte à rebours indique différents temps
intermédiaires en émettant une série de bips sonores.
2. Appuyer sur SELECT sans relâcher pour définir
l’altitude actuelle comme seuil. Appuyer sur SET pour
confirmer le relevé.
3. Pour affiner le réglage du seuil, appuyer sur + ou -.
TEMPS DU COMPTE À
REBOURS
ALERTE SONORE
5 dernières secondes
1 court bip chaque seconde
0 sec
1 long bip
15
RA103&RA183_FR_023.p65
15
11/3/05, 12:36 PM
FR
1. Appuyer sur FUNC sans relâcher lorsque les
enregistrements sont affichés.
2. Appuyer sur SET pour sélectionner DEL ‘ONE’ (pour
effacer le dernier enregistrement) ou ‘ALL’ (pour
effacer tous les enregistrements).
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DES PARCOURS
La montre enregistre jusqu’à 50 parcours. Le temps, le
dénivelé et la vitesse moyenne sont mesurés pour chaque
parcours.
REMARQUE Le mot DIST qui apparaît à l’écran
représente le dénivelé (voir l’illustration d’écran ci-dessous).
REMARQUE La montre enregistre automatiquement un
parcours dès lors que le compte à rebours est utilisé.
Pour afficher un enregistrement de parcours :
3. Appuyer sur SET sans relâcher pour confirmer la
suppression.
1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Chrono Ski.
2. Appuyer sur FUNC pour faire défiler les différentes
données du parcours.
Temps
Dénivelé
REMARQUE Lorsque la mémoire est pleine,
l’enregistrement le plus ancien est automatiquement
supprimé.
Vitesse moyenne
AFFICHAGE DE LA PRESSION AU NIVEAU DE LA MER
Il est possible d’afficher les valeurs numériques de la
pression au niveau de la mer en hPa / inHg ou bien
d’afficher ces données sous une forme graphique. Ce
graphique contient 7 lignes et 14 colonnes.
3. Appuyer sur + ou - pour afficher les différents parcours.
Le dernier relevé apparaît à droite et toujours sur la 4ème
ligne. Ce sont donc les autres relevés qui ajustent leurs
positions en fonction du dernier relevé.
Pour supprimer le dernier enregistrement ou tous les
enregistrements :
16
RA103&RA183_FR_023.p65
16
11/3/05, 12:36 PM
FR
REMARQUE Le relevé de pression réelle locale et le
relevé de pression au niveau de la mer sont mis à jour
respectivement toutes les 2 secondes et toutes les heures.
Dernier relevé
1hPa
1hr
REMARQUE 1 hPa = 0,02953 inHg
INDICE UV-B
Regarder la montre pour connaître la pression au niveau
de la mer à un instant précis, puis observer le graphique
pour voir l’évolution de la pression. Se reporter au tableau
ci-dessous pour savoir comment interpréter le graphique.
La fonction UV mesure le niveau d’Ultraviolets et
convertit ces données sous forme graphique, comme
indiqué ci-dessous.
Pour afficher rapidement le graphique de l’Indice UV :
Appuyer sur le bouton UV.
1. Pression au niveau de
la mer à 5 hPa.
1hPa
Comment interpréter le graphique de l’Indice UV :
1hr
1hPa
1hr
1hPa
1hr
1hPa
1hr
1hPa
2. Pression au niveau de la
mer à 6 hPa. (Augmentation
de 1 hPa)
COULEUR
INDICE UV
SIGNIFICATION
Vert
1-2
Faible - appliquer un écran
solaire
3. Pression au niveau de la
mer à 4 hPa. (Diminution
de 2 hPa)
Jaune
3-5
Moyen - porter des vêtements
de protection
Orange
6-7
Élevé - porter des lunettes de
soleil & vêtements de protection
Rouge
8-10
Très élevé - Ne pas s’exposer au
soleil de 10 heures à 16 heures.
Violet
<11
Extrême - Rayons solaires
très forts, rester à l’intérieur
4. Pression au niveau de la
mer à 9 hPa. (Augmentation
de 5 hPa)
5. Pression au niveau de la
mer à 4 hPa. (Diminution
de 5 hPa)
1hr
RA103&RA183_FR_023.p65
17
17
REMARQUE S’assurer que la montre pointe vers le soleil
pour obtenir un relevé UV-B aussi précis que possible.
11/3/05, 12:36 PM
FR
(TOURs) peuvent être enregistrées et sauvegardées sur
logiciel PC. À partir d’un PC, l’utilisateur peut émettre des
rapports, comparer des résultats et suivre les performances
atteintes lors des entraînements. Par exemple, un rapport
sur PC peut comprendre:
IMPORTANT
L’Organisation Mondiale de la Santé recommande de
respecter les précautions suivantes lors de toute
exposition au soleil:
Limiter le temps d’exposition en milieu de journée - les
rayons UV sont plus dangereux de 10 heures à 16 heures.
Dans la mesure du possible, éviter les expositions au soleil
dans ce créneau horaire.
Porter des vêtements de protection - Un chapeau à large
bord permet de protéger les yeux, les oreilles, le visage et la
nuque. Des lunettes de soleil offrant une protection de 99 à
100 % contre les UV-A et UV-B permettent de réduire
considérablement les effets nocifs du soleil sur l’œil. Porter
des vêtements amples au tissage serré protège mieux du soleil.
Utiliser un écran solaire - Appliquer largement une
crème solaire indice SPF 15+ minimum et renouveler
l’application toutes les deux heures.
“Source - Organisation Mondiale de la Santé (www.who.org)”
•
•
•
•
•
Un rapport ski sur PC peut comprendre:
•
•
•
Le temps d’échantillonnage par défaut en mode SORTIE
MONTAGNE (TOUR) est de 5 secondes. Il est possible
d’augmenter l’écart entre chaque échantillonnage et donc
d’augmenter la capacité mémoire. Utiliser le logiciel PC
pour effectuer ce réglage.
MEMORISATION D’UNE SORTIE MONTAGNE (TOUR)
Le mode Sortie montagne (Tour) permet d’enregistrer et de
sauvegarder la pression réelle locale, la température et
l’altitude ; la mémoire de la montre enregistre le temps passé
à skier, le dénivelé et la vitesse verticale. Les données d’une
Sortie montagne (Tour) et les données de la montre peuvent
être téléchargées sur PC. Jusqu’à 99 SORTIEs MONTAGNE
REMARQUE Les données d’une SORTIE MONTAGNE
(TOUR) peuvent être affichées uniquement sur le logiciel PC.
ACTIVER LE MODE SORTIE MONTAGNE (TOUR)
18
18
Temps total, temps min / max
Dénivelé total, dénivelé min / max
Vitesse moyenne, vitesse min / max
Temps d’enregistrement total disponible
RA103 / RA183 - 480 min (8 heures)
MODE SORTIE MONTAGNE (TOUR)
RA103&RA183_FR_023.p65
Le numéro de la sortie montagne (1 à 99)
La durée totale de la sortie montagne
La durée nette de la sortie montagne (sans les pauses)
Altitude min / max
Vitesse de montée / de descente
Procéder comme suit avant de commencer une activité
en montagne.
11/3/05, 12:36 PM
FR
1. Appuyer simultanément sur FUNC / SET et MODE.
L’écran TOUR END (fin de la sortie montagne) apparaît.
ENREGISTRER DES BALISES EN MODE SORTIE
MONTAGNE (TOUR)
La fonction Balises permet de marquer des positions
spécifiques lors d’une SORTIE MONTAGNE. Pour
apposer une balise, appuyer sur SELECT / - sans
relâcher en Mode SORTIE MONTAGNE (TOUR). La
balise apparaît uniquement sur le PC, après avoir
téléchargé les données de la montre.
2. Appuyer sur FUNC / SET sans relâcher pendant deux
secondes. Un numéro de SORTIE MONTAGNE (T1,
T2, etc.) apparaît en bas de l’écran. Les données
sont alors enregistrées. Le pourcentage (%) en haut,
indique l’espace mémoire utilisé.
3. Pour arrêter l’enregistrement des données de la
SORTIE MONTAGNE, appuyer sur FUNC / SET sans
relâcher pendant deux secondes. END (FIN) apparaît
en bas de l’écran. Les données de la Sortie montagne
cessent d’être enregistrées.
4. Pour commencer une autre SORTIE MONTAGNE,
appuyer sur FUNC / SET sans relâcher pendant 2
secondes. Un nouveau numéro de SORTIE
MONTAGNE (T3, etc.) apparaît en bas de l’écran.
Les données sont de nouveau enregistrées.
5. Appuyer sur MODE pour revenir en Mode Heure.
REMARQUE L’espace mémoire utilisé est indiqué en
pourcentage. Il est recommandé de télécharger les
données sur le PC puis de les effacer de la mémoire
SORTIE MONTAGNE (TOUR) dès que ce pourcentage
s’approche des 100 %. Lorsque l’espace mémoire atteint
100 %, il n’est plus possible d’effectuer d’enregistrement.
RA103&RA183_FR_023.p65
19
METTRE EN PAUSE LE MODE SORTIE MONTAGNE (TOUR)
1. Si le Mode SORTIE MONTAGNE n’est pas déjà activé,
appuyer simultanément sur FUNC / SET et MODE. Le
numéro de la SORTIE MONTAGNE apparaît. Le
pourcentage (%) en haut, indique l’espace mémoire utilisé.
2. Appuyer sur FUNC / SET. REST (PAUSE) apparaît
en bas de l’écran.
3. Appuyer sur ST / SP pour mettre en pause ou
reprendre l’enregistrement.
DESACTIVER LE MODE SORTIE MONTAGNE (TOUR)
Procéder comme suit avant de terminer l’activité en
montagne.
19
11/3/05, 12:36 PM
FR
1. Appuyer simultanément sur FUNC / SET et MODE.
2. Le numéro de la SORTIE MONTAGNE apparaît. Le
pourcentage (%) en haut, indique l’espace mémoire utilisé.
3. Appuyer sur FUNC / SET sans relâcher pendant deux
secondes. Ceci TERMINE la session de la SORTIE
MONTAGNE.
4. Appuyer sur MODE pour revenir en Mode Heure.
KIT PC (ARTICLE EN OPTION - VENDU
SEPAREMENT)
La montre est compatible avec un Kit PC qui comprend
un câble de connexion USB et un CD-ROM pour le
téléchargement des données sur ordinateur personnel.
Des instructions complètes pour l’utilisation de ce logiciel
sont fournies dans le menu Aide et peuvent être
consultées après avoir installé le CD-ROM.
EFFACER TOUTES LES DONNEES D’UNE SORTIE
MONTAGNE (TOUR)
Procéder comme suit après avoir téléchargé les données
d’une SORTIE MONTAGNE sur le logiciel PC.
REMARQUE Le Kit PC pour la série RA103 / RA183
de montres Outbreaker est vendu séparément. Contacter
le revendeur ou consulter notre site web
(www.oregonscientific.com) pour obtenir davantage
d’informations concernant le Kit PC AD103.
1ère possibilité:
1. Télécharger les données sur le PC utilisé (la SORTIE
MONTAGNE est automatiquement effacée).
Ou, 2ème possibilité:
1. Désactiver le Mode SORTIE MONTAGNE. Lorsque
l’écran END apparaît, appuyer sur le bouton FUNC /
SET. CLR (EFFACER) apparaît en bas de l’écran.
2. Appuyer sur FUNC / SET sans relâcher jusqu’à ce
que donE (TERMINÉ) apparaisse à l’écran.
3. Appuyer de nouveau sur FUNC / SET, 0 % s’affiche,
confirmer la suppression de toutes les données.
4. Appuyer sur MODE pour revenir en Mode HEURE.
RA103&RA183_FR_023.p65
20
20
Ce Kit PC permet de stocker et de rappeler la plupart des
informations collectées par la montre Outbreaker. Il libère
de l’espace sur la mémoire afin de pouvoir enregistrer d’autres
données tout en conservant les enregistrements les plus
importants. Il permet notamment de spécifier quelles données
doivent être enregistrées en Mode SORTIE MONTAGNE
(TOUR) : le fait de limiter le nombre de données enregistrées
prolonge la durée de stockage des enregistrements. Ceci
peut s’avérer utile pour suivre les performances sur une
longue durée, par exemple lors d’une randonnée de deux
jours, où seules la température, la pression et l’altitude vous
intéressent, alors que la vitesse verticale a moins
d’importance. Se reporter au chapitre relatif à la
MÉMORISATION D’UNE SORTIE MONTAGNE (TOUR)
pour obtenir tous les détails concernant la capacité mémoire.
11/3/05, 12:36 PM
FR
Il est également possible d’utiliser un kit de raccordement
PC pour régler les valeurs de la montre directement sur
le PC. Une liste complète des options est disponible à la
fin de ce chapitre.
OPTIONS DU MODE PC
Le logiciel fourni sur CD-ROM permet d’effectuer les
tâches suivantes:
REGLAGE POUR LE MODE PC
Pour utiliser les fonctions du Mode PC, il est indispensable
de se procurer le Kit PC (qui comprend un câble de
connexion USB et un logiciel d’installation sur CD-ROM)
et d’être équipé d’un PC ou ordinateur portable.
1. Installer le logiciel en utilisant le CD-ROM (uniquement
pour la première utilisation). Le processus est
automatique et requiert uniquement de répondre aux
messages auto explicatifs. Une fois le logiciel installé,
une icône Oregon Scientific est placée sur votre bureau.
2. Brancher le câble de connexion USB.
3. Mettre la montre en Mode PC.
UTLISATION DU LOGICIEL
Double cliquer sur l’icône Oregon Scientific. Après avoir
ouvert le logiciel, cliquer sur Help (Aide) pour obtenir les
informations relatives à la fonction souhaitée.
ACCÉDER / RAPPELER DES
DONNÉES SUR LE PC
MODIFIER LES RÉGLAGES
DE LA MONTRE SUR LE PC
• Toutes les données
enregistrées en mode
SORTIE MONTAGNE,
notamment la température
et l’altitude. (À condition
que ces données aient été
sélectionnées sous “Data
should be stored”
(“Données à sauvegarder“)
dans le menu de
configuration “Configuration
menu”; se reporter au
menu aide du logiciel)
• Sauvegarder / importer et
exporter les données
• Définir les données de
l’utilisateur
• Afficher les graphiques et
imprimer les tableaux
• Données des parcours ski
• Date et heure (réglées en
fonction de l’heure du PC ou
réglées manuellement)
• Pression actuelle au niveau
de la mer
• Icône prévisions
• Options de téléchargement
et d’enregistrement des
données du mode SORTIE
MONTAGNE (TOUR)
• Taux d’échantillonnage
(1 seconde et plus)
• Réglage des unités
(Système Métrique ou
Système Britannique)
REMARQUE Pour envoyer tous les réglages et préférences
sur la montre, sélectionner “Transfer configuration” (“Transférer la
configuration”) dans le sous-menu “Communication” (logiciel PC).
21
RA103&RA183_FR_023.p65
21
11/3/05, 12:36 PM
FR
TELECHARGER LES DONNEES
RETRO-ECLAIRAGE
Procéder comme suit pour télécharger les données:
Pour allumer le rétro-éclairage pendant 5 secondes:
1. Après avoir installer le CD-ROM, cliquer sur l’icône
Outbreaker sur le PC.
2. Dans le menu principal, sélectionner “Communication”.
3. Brancher le câble de connexion USB.
4. Appuyer sur MODE jusqu’à accéder au Mode PC.
5. Raccorder le câble à la montre. S’assurer que les
broches sont correctement insérées.
6. Sélectionner “Connect” (“Connecter”) dans le
sous-menu “Communication ” du logiciel PC.
7. Un marqueur en forme de flèche apparaît sur la
montre, ainsi que le message “download in progress”
” (“Téléchargement en cours ”) sur le PC.
8. Sélectionner “Read Trip Data” (“Lire les données de
l’activité montagne”) dans le sous-menu
“Communication”, puis suivre les instructions à l’écran.
9. Sélectionner “Format” pour procéder à l’organisation
des données.
10. Le téléchargement est à présent terminé. Sélectionner
le rapport graphique souhaité.
1. Appuyer sur .
2. Appuyer sur toute autre touche lorsque la lumière est
allumée afin de prolonger la durée d’éclairage pendant 5
secondes.
REMARQUE Le rétro-éclairage ne fonctionne plus si
est affichée. Dès que la
l’icône de la pile déchargée
pile est remplacée, la fonction de rétro-éclairage redevient
normale.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
Pour activer / désactiver (ON / OFF) le verrouillage des
touches:
•
pendant 2 secondes pour alterner
Appuyer sur
entre ON et OFF. Lorsque le verrouillage est sur ON,
apparaît à l’affichage.
l’icône
REMARQUE Se reporter au Manuel d’Utilisation du Kit
PC (AD103) pour plus d’informations.
22
RA103&RA183_FR_023.p65
22
11/3/05, 12:36 PM
FR
SPECIFICATIONS
TYPE
HEURE
Format horaire
Format de date
Format de l’année
BAROMÈTRE
Plage d’affichage de la
pression atmosphérique
locale
Résolution de la pression
atmosphérique locale
Affichage de la pression
au niveau de la mer
Réglage de la pression
au niveau de la mer
Résolution de la pression
au niveau de la mer
Indicateurs de prévisions
météo
DESCRIPTION
12 / 24 h
JJ / MM ou MM / JJ
2004 - 2099
(calendrier automatique)
Alarme quotidienne
Alarme
CHRONO SKI
Compte à rebours
99 sec
sélectionnable par l’utilisateur
Chrono / parcours
9:59:59 (h:min:sec) /
jusqu’à 50 parcours
INDICE UV
Niveau d’indice
0-25
Résolution
0,1
THERMOMÈTRE
Plage de mesure
14 ˚F à 140 ˚F
(-10 ˚C à 60 ˚C)
Résolution
0,1 ˚C / 0,2 ˚F
ALTIMÈTRE
Plage d’affichage
-400 à 9 000 m
de l’altitude
(-1312 à 29 520 pieds)
Réglage d’altitude
-400 à 9 000 m
(-1312 à 29 520 pieds)
Résolution
1 m / 3 pieds
300 à 1 100 hPa /
8,86 à 32,48 inHg
1 hPa / 0,01 inHg
900 à 1100 hPa /
26,58 à 32,48 inHg
900 à 1100 hPa /
26,58 à 32,48 inHg
1 hPa / 0,01 inHg
Ensoleillé, partiellement
nuageux, nuageux et
pluvieux
ALIMENTATION
Montre
1 pile CR2032 3 V au
lithium
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température de
14 ˚F à 140 ˚F
fonctionnement
(-10 ˚C à 60 ˚C)
-4 ˚F à 158 ˚F
Température de stockage
(-20 ˚C à 70 ˚C)
Étanchéité
50 m / 164 pieds (RA103)
30 m / 98 pieds (RA183)
23
RA103&RA183_FR_023.p65
23
11/3/05, 12:36 PM
FR
•
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS
D’ENTRETIEN
•
•
Pour profiter au maximum de ce produit, respecter les
recommandations suivantes:
•
•
•
•
•
•
Nettoyer le produit avec un chiffon doux légèrement
humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
ou corrosifs, tels que l’essence, le chlore, le parfum,
l’alcool, la laque pour cheveux etc. car cela pourrait
endommager le produit.
Ne pas appuyer sur les touches avec les doigts
humides, sous l’eau ou sous une forte pluie, car cela
pourrait permettre à l’eau de s’infiltrer dans le circuit
électronique.
Ne pas soumettre le produit à des forces extrêmes,
à des chocs, de la poussière, à des variations de
température ou à l’humidité. Ne jamais laisser le
produit en plein soleil durant de longues périodes de
temps. Ceci pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement.
Ne pas manipuler les composants internes. Ceci
pourrait endommager le produit et annuler sa
garantie. La montre ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur.
Ne pas toucher au circuit électronique s’il est exposé,
il contient un risque de choc électrique.
•
•
Ne pas rayer l’écran LCD avec des objets durs car
cela pourrait l’endommager.
Manipuler avec précautions tout type de piles.
Retirer les piles à chaque fois que le produit est rangé
et inutilisé durant de longues périodes.
Lors du remplacement des piles, utiliser des piles
neuves en respectant les indications de ce manuel
d’utilisation.
Ne pas utiliser dans de l’eau chaude.
Lors de sa mise au rebut, ce produit doit être jeté
conformément aux dispositions de traitement des
déchets applicables localement.
24
RA103&RA183_FR_023.p65
24
11/3/05, 12:36 PM
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et
bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp
25
RA103&RA183_FR_023.p65
25
11/3/05, 12:36 PM

Manuels associés