Manuel du propriétaire | Line 6 VARIAX ACOUSTIC Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Variax Acoustic_F Page 1 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM ACOUSTIC Manuel de pilotage 40-00-0039 Disponible en édition électrophonique limitée sur www.line6.com. Révision A Variax Acoustic_F Page 2 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Avant d’utiliser votre Variax acoustique, lisez attentivement ces informations importantes liées à la sécurité. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure. 1. Respectez tous les avertissements mentionnés dans ce Manuel de pilotage. 2. Ne placez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des poêles ou tout autre appareil produisant de la chaleur. 3. Veillez à ne jamais laisser d’objet ni de liquide pénétrer dans l’instrument. 4. Alimentez le commutateur au pied XPS uniquement avec l’adaptateur PX-2 fourni ou un modèle équivalent. 5. Branchez uniquement l’adaptateur secteur PX-2 à une prise de courant de courant de 100~120V ou de 230V, 47~63Hz (selon la tension d’utilisation figurant sur l’adaptateur secteur fourni). 6. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation. Evitez de le coincer sous des objets lourds. 7. Débranchez la Variax acoustique et le commutateur au pied XPS si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. 8. N'effectuez aucune opération d’entretien autre que celles préconisées dans ce Manuel de pilotage de la Variax acoustique. Tout travail d’entretien ou réparation ne figurant pas dans ce Manuel de pilotage doit être confié exclusivement à un technicien de S.A.V. qualifié. 9. Une écoute prolongée à haut volume peut provoquer une perte d’audition et/ou des dommages irréversibles de l’ouïe. Consommez toujours le volume d’écoute avec modération. La Variax acoustique est accompagnée des accessoires suivants: Gigbag, commutateur au pied XPS, adaptateur secteur PX-2, câble TRS, clé pour chevalet, clé de réglage du manche. Avertissement Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Attention: L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Attention: Cet appareil a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne peut pas causer d’interférences nocives et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même des interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable. Variax Acoustic_F Page 3 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Remarque: Line 6, Variax Acoustic, Variax, POD et les logos Line 6, Variax Acoustic et Variax sont des marques commerciales de Line 6, Inc. Tous les autres noms de produits, marques déposées et noms d’artistes sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, les images et les noms d’artiste servent exclusivement à identifier les produits dont les sons ont été étudiés et modélisés par Line 6 pour ce produit. L’utilisation de ces produits, images, marques déposées et noms d’artistes n’implique aucune coopération ni sponsorisation. Variax Acoustic_F Page 4 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Sommaire Bienvenue à la Variax acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Connexions, 7 Alimentation par piles, 7 Utilisation du boîtier d’insertion directe XPS, 8 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Volume, 11 Mic Position, 11 Compresseur, 11 Sélecteur de modèle, 11 Accordage alternatif instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Accordages préprogrammés, 13 Accordages personnalisés, 13 Sauvegarder les sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Les guitares de la Variax acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . .16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Régler l’angulation du manche Réglage de hauteur des cordes (action) Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Conditions de garantie Line 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 4 Variax Acoustic_F Page 5 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Bienvenue à la Variax acoustique Merci d’avoir choisi la Variax acoustique! Et bienvenue dans cette formidable quête que nous menons en unissant tradition et technologie de pointe pour créer des sons de guitare exceptionnels. Vous possédez dorénavant des modèles précis d’instruments acoustiques comptant parmi les plus marquants du genre dans une seule guitare aussi agréable à tenir qu’à jouer. Comment fonctionne-t-elle? Comment est-il possible d’obtenir tant de superbes sonorités acoustiques à partir d’une guitare aussi compacte que la Variax acoustique? Des pontets piézo incorporés au chevalet et ressemblant fort aux micros piézo de nombreuses guitares électro-acoustiques saisissent les vibrations de chaque corde. Ensuite, les signaux sont traités par des logiciels qui analysent et reproduisent les propriétés physiques des guitares modélisées. Ainsi, la Variax acoustique modifie de façon dynamique les signaux des vibrations naturelles produites par ses cordes pour recréer l’identité sonore de l’instrument modélisé. Vous ne subissez donc aucun retard entraîné par la détection de la hauteur et sa conversion en note MIDI. En outre, l’instrument capte sans problème tous vos pincements, glissement, martèlements, tiraillements et autres techniques qui font la particularité de votre jeu. Comment avons-nous pu saisir ce qui fait l’âme de ces instruments légendaires et l’insuffler dans la Variax acoustique? Bonne question… Le grand rêve… Quelques années avant la naissance de la Variax acoustique, nous avons délaissé un moment les POD, amplis et effets pour poser un regard neuf sur la guitare elle-même. Nous nous sommes demandé s’il était possible de rassembler l’entièreté de cette gamme sonore dans un seul et même instrument? Après deux ans de recherche, de développement et d’innombrables heures de jeu sur des dizaines de guitares vintage électriques et acoustiques, nous avons sorti la Variax originale, la première guitare à modélisation du monde. Si la Variax est une guitare à usage général inégalée, nous avions envie de répondre plus spécifiquement aux besoins très particuliers du musicien acoustique. Nous nous sommes demandé comment exploiter la technologie de modélisation pour améliorer un instrument si traditionnel. La première exigence est évidemment le son. Comme ce nouvel instrument est intégralement voué aux instruments acoustiques, nous avons conçu de nouveaux algorithmes faisant appel à toute la puissance du cerveau de la Variax pour recréer avec authenticité les timbres com5 Variax Acoustic_F Page 6 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM plexes issus de la vibration des cordes et de la résonance des corps des guitares modélisées. Nous nous sommes ensuite attaqués à un problème qui pourrissait la vie des guitaristes acoustiques depuis l’avènement de la musique électrifiée: comment obtenir un grand son acoustique sur scène et au studio? Notre commande MIC POSITION, unique en son genre, permet de régler la sonorité comme le font les professionnels: en changeant la position du micro. Comme notre micro est un algorithme DSP, vous n’avez pas de soucis de larsen ou de bruit de fuite. La compression est un autre ingrédient majeur pour une bonne sonorité acoustique sur scène ou au studio. Pour simplifier encore la vie de l’heureux détenteur d’une Variax acoustique, nous avons décidé d’y incorporer un compresseur remarquablement efficace mais très simple à manier. De nombreux guitaristes acoustiques aiment changer l’accordage de la guitare mais, durant un concert, ça passe difficilement. Pour pallier à cet inconvénient, la Variax acoustique permet désormais de réaccorder l’instrument d’une simple pression sur un bouton. La grande aventure Après avoir défini ce que la Variax acoustique devait pouvoir faire, il nous restait à trouver comment réaliser cet objectif. En affinant les techniques de modélisation développées pour la Variax, nous avons créé une guitare 6 qui se prêtait admirablement aux multiples défis musicaux que cet instrument aurait à relever. Une guitare à ce point unique et offrant tant de possibilités inégalées méritait une approche particulière, notamment en ce qui concerne ses commandes. Nous avons donc tout fait pour simplifier la vie du musicien et lui permettre d’optimiser le son en fonction de techniques ou de contextes musicaux spécifiques. Il a en outre un accès facile à la mémoire et aux fonctions d’accordage alternatif qui font de la Variax acoustique un instrument si pratique. Pour remplir votre guitare de grandes sonorités acoustiques, nous avons dû écouter des guitares par camions entiers pour trouver celles qui avaient exactement la qualité recherchée. Comme pour la Variax originale, nous avons peaufiné nos modèles en les comparant avec les originaux tout au long de la procédure pour obtenir une précision optimale. Chaque modèle devait non seulement sonner comme l’original mais aussi procurer le même plaisir de jeu. Et le fruit de tout ce travail? La Variax acoustique. Les plus belles sonorités acoustiques réunies dans un même instrument. Variax Acoustic_F Page 7 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Prise en main Connexions Vous avez probablement remarqué que la Variax acoustique a deux sorties: une prise jack 1/4” traditionnelle et une seconde prise RJ45 cachée par une protection en caoutchouc. La prise RJ45 vous permet de brancher la guitare à des produits Line 6 dotés d’une entrée “Variax” et, d’autre part, de faire évoluer ultérieurement votre Variax acoustique en mettant à jour ses sons et ses fonctions. La façon d’utiliser la prise RJ45 est décrite dans les manuels des produits disposant d’une telle entrée; toutes les opérations décrites dans ce manuel concernent la sortie jack 1/4”. OU Connexion simple La façon la plus simple de brancher la Variax acoustique consiste à la relier directement à la console de mixage ou à un amplificateur acoustique avec un câble standard mono pour guitare. Alimentation par piles Il faut bien entendu alimenter l’électronique de la Variax acoustique. Pour bénéficier d’une connexion simple, installez 6 piles AA dans le compartiment prévu à cet effet sur l’instrument. Un jeu de piles alcalines neuves offre une autonomie continue d’environ 10~12 heures. Témoin de fin de vie des piles Se retrouver avec des piles usées n’ayant rien de drôle, nous vous avertissons lorsque vos piles AA arrivent en fin de vie. Si la diode témoin est verte, elle clignotera brièvement en rouge toutes les secondes. Si elle est rouge, elle clignotera brièvement en vert toutes les secondes. Nous reviendrons plus tard sur la diode… 7 Variax Acoustic_F Page 8 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Les piles ne sont sollicitées que lorsqu’un câble de guitare standard est branché. Pour prolonger leur durée de vie, “coupez” la Variax acoustique en la débranchant lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque: Vous êtes sur scène et vous n’avez pas de piles AA? Si vous tombez à court de piles sur les planches, vous pouvez extraire le compartiment en plastique des piles et le remplacer par une pile de 9V. Cette solution de dépannage vous permet de jouer 1 à 2 heures. Câble mono XLR POWER 1/4” Utilisation du boîtier d’insertion directe XPS Le remplacement perpétuel des piles est une véritable corvée. C’est pourquoi nous avons prévu une option d’alimentation plus pratique, discrète et efficace: le boîtier XPS. Adaptateur secteur PX-2 Vers l’ampli XL POWE Vers la Variax acoustique 1/4 Pointe Gaine Anneau Rien de plus simple que d’alimenter votre Variax acoustique avec le boîtier XPS. Servez-vous du câble TRS 8 Câble TRS fourni (TRS pour “Tip-Ring-Sleeve” [pointe-anneaugaine], aussi appelé simplement “câble stéréo”) pour brancher la Variax à l’entrée INPUT du XPS. Branchez l’adaptateur secteur PX-2 à la prise POWER du commutateur XPS et reliez la sortie 1/4” OUTPUT du XPS à l’ampli acoustique ou à la console de mixage avec un câble mono standard pour guitare. Branchez un câble standard XLR/mic à la sortie XLR du XPS pour envoyer un signal symétrique de niveau ligne +4dBu à l’entrée d’une console de mixage ou d’un enregistreur. Vous pouvez aussi le brancher à certains amplis pour guitare acoustique mais vous obtiendrez probablement de meilleurs résultats avec un câble 1/4” car la plupart des amplis préfèrent des signaux d’un niveau inférieur à celui de la sortie XLR du XPS. Variax Acoustic_F Page 9 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Le XPS peut aussi faire fonction de commutateur A/B ou Standby. Si, par exemple, vous voulez envoyer le son DREADNOUGHT à la sono et le son ROUNDNECK à un ampli acoustique, servez-vous du commutateur du boîtier XPS. Lorsque la diode 1/4” du boîtier XPS s’allume, le signal de guitare est envoyé à la sortie 1/4” OUTPUT. Lorsque la diode XLR s’allume, le signal de guitare est envoyé à la sortie XLR OUTPUT. Si vous n’utilisez qu’une seule sortie, il suffit de sélectionner l’autre sortie pour étouffer simplement le son. La menace fantôme Lorsque vous envoyez la sortie XLR du XPS à une console de mixage, assurez-vous que l’alimentation fantôme est coupée ou ne parvient pas au XPS. Comme l’alimentation fantôme transmet une solide tension par le câble, la fonction de commutation A/B du XPS produira des bruits très malsains pour les enceintes. L’ingénieur du son ne sera pas heureux. Caractéristiques du câble Si vous égarez le câble Custom fourni avec votre Variax acoustique, vous pouvez vous en procurer un auprès d’un centre de service après-vente de Line 6 (pour savoir comment nous contacter, voyez à la fin du Manuel de pilotage). Vous pouvez aussi utiliser un câble TRS de bonne qualité et d’une longueur maximum de 5,5m. Remarque: Quand vous alimentez votre Variax avec le commutateur au pied XPS, les piles éventuellement présentes dans la guitare ne sont pas utilisées. Si la guitare est reliée au boîtier XPS alors que l’adaptateur de ce dernier est débranché, les piles éventuellement installées dans la Variax acoustique sont épuisées. Bourdonnement XLR La sortie XLR du commutateur XPS est conçue pour la connexion aux entrées symétriques équipant traditionnellement les consoles et enregistreurs de bonne qualité. Si vous branchez la sortie XLR à un appareil doté d’une entrée asymétrique, cet appareil peut bourdonner lorsque vous sélectionnez la sortie 1/4” du XPS. 9 Variax Acoustic_F Page 10 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Câble XLR Vers la sono, la console de mixage ou l’enregistreur Vers l’ampli - via un câble mono XLR POWER 1/4” Câble TRS 10 Variax Acoustic_F Page 11 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Commandes Examinons maintenant les commandes, des plus simples aux plus sophistiquées: augmenter la compression et éloignez-le pour la diminuer. Volume Le curseur central est le plus important. Poussez le curseur vers le sélecteur de modèle pour qu’on vous entende mieux. Faites semblant de l’éloigner du sélecteur de modèle quand on vous demande de baisser le volume. Sélecteur de modèle Le sélecteur de modèle a plusieurs fonctions. Avant tout, il vous permet de choisir un modèle d’instrument. Tournez la commande pour sélectionner un des 16 modèles de la Variax acoustique. Le nom du modèle sélectionné apparaît dans la fente. La diode vous permet de lire le nom quand il fait sombre sur scène (ou dans un cagibi si vous êtes très timide). Le sélecteur de modèle permet aussi d’activer la fonction d’accordage alternatif. Une pression rapide sur la commande fait passer la diode de vert à rouge et toutes les notes changent de place! Pour découvrir le système régissant cette folie, lisez la section suivante, Accordage alternatif instantané. Attendez, ce n’est pas fini! Le sélecteur de modèle vous permet aussi de sauvegarder vos réglages personnalisés. Pour en savoir plus, voyez la section Sauvegarder les sons. Mic Position Le curseur du haut (le plus éloigné lorsque vous tenez la guitare) permet de changer la position du micro modélisé. Voici une façon simple de mémoriser son fonctionnement: plus vous rapprochez le curseur de la rosace (en l’éloignant du sélecteur de modèle), plus le micro se rapproche de la rosace. Certains instruments modélisés dans la Variax acoustique n’ont pas de rosace mais le principe reste le même. Lorsque le curseur est près du sélecteur de modèle, les cordes (et les hautes fréquences) sont accentuées; quand il est près de la rosace, la caisse (et les basses fréquences) sont accentuées. MIC POSITION Compresseur Le curseur inférieur permet de changer le niveau de compression. Un compresseur a généralement d’innombrables paramètres mais nous nous en chargeons à votre place. Poussez le curseur vers le sélecteur de modèle pour VOLUME COMPRESSOR 11 Variax Acoustic_F Page 12 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Accordage alternatif instantané De nombreux guitaristes, notamment les guitaristes acoustiques, n’accordent pas toujours leur guitare selon le schéma traditionnel EADGBE. Plutôt que d’accorder sa guitare au milieu d’un concert ou de transporter une kyrielle d’instruments, ne serait-ce pas fabuleux d’avoir une guitare pouvant s’accorder automatiquement? Nous en sommes persuadés: c’est pourquoi nous avons inclus cette fonction dans la Variax acoustique. La magie ne concerne bien entendu que le signal de sortie. Les cordes ne changent pas… et si ça sonne faux, c’est de votre faute. Pour profiter au mieux de la guitare, amplifiez le signal suffisamment pour noyer le bruit des cordes. N’oubliez pas que le changement d’accordage dépend de la façon dont les cordes réelles sont accordées. Si vous accordez la Variax acoustique selon un autre système que “EADGBE” avant de faire appel à un accordage préprogrammé, vous risquez d’obtenir un résultat étonnant mais potentiellement intéressant. Quelques modèles de la Variax acoustique, comme la 12 cordes et les instruments exotiques, ne vous permettent pas de reprogrammer la hauteur des cordes. Pour ces modèles, la fonction d’accordage alternatif vous permet de contrôler d’autres aspects du son. Pour en savoir plus, voyez la section consacrée à la description des modèles. 12 Pour activer la fonction d’accordage alternatif, il suffit d’appuyer brièvement sur le sélecteur de modèle. La diode passe de vert à rouge pour vous avertir. La première fois que vous activez l’accordage alternatif, vous entendez l’accordage que nous avons programmé pour le modèle sélectionné. Pour le modifier, tournez la page et vous trouverez les détails les plus croustillants de la procédure. Variax Acoustic_F Page 13 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM MI OUVERT LA OUVERT RE OUVERT SOL GRAVE SOL AIGU DADGAD DROP D Pas de transposition “Capo” pour toutes cordes -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 Mi aigu Si Sol Ré La Mi grave DOUBLE DROP D Accordages préprogrammés VOL Nous avons simplifié l’accès aux types d’accordages les plus fréquemment utilisés. Passez en mode de changement d’accordage d’une double pression rapide sur le sélecteur de modèle. La diode clignote en rouge et vert pour indiquer que ce mode est sélectionné. Réglez le curseur inférieur (COMPRESSOR) au minimum et sélectionnez le type d’accordage voulu avec le curseur supérieur (MIC). VOL Transposition en demi-tons Pas de transposition Pour sortir vraiment du lot avec des accordages originaux, vous pouvez créer votre propre système d’accordage et réaccorder chaque corde jusqu’à une quinte (7 demitons) plus haut ou une octave (12 demi-tons) plus bas. Passez en mode de changement d’accordage d’une DOUBLE pression rapide sur le sélecteur de modèle. Choisissez la corde à accorder avec le curseur inférieur (COMPRESSOR). La corde sélectionnée sonne plus fort que les autres: la façon la plus simple de sélectionner une corde est donc de faire glisser le curseur tout en piquant la corde voulue jusqu’à ce que son volume augmente. Les autres cordes restent audibles pour vous permettre de régler le bon intervalle. 13 Variax Acoustic_F Page 14 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Servez-vous ensuite du curseur supérieur (MIC POSITION) pour modifier l’intervalle. Lorsque le curseur se trouve à l’une ou l’autre extrémité, il n’y a pas de transposition. Lorsque vous éloignez le curseur du sélecteur de modèle, la hauteur diminue par demi-tons; un mouvement dans l’autre direction l’augmente par demi-tons. Pour trouver l’accordage qui vous convient, écoutez chaque étape et utilisez les cordes non transposées comme référence. Voyons un exemple: imaginons que vous vouliez réaccorder la guitare pour jouer la version live de “The Rain Song”; vous savez que l’accordage est (de bas en haut) EADADE. Il faut donc augmenter la hauteur de la corde Sol de deux demi-tons pour arriver à La et la corde Si de trois demi-tons pour arriver à Ré. Sélectionnez le modèle voulu puis appuyez rapidement à deux reprises sur le sélecteur de modèle pour passer en mode d’accordage personnalisé. La diode clignote en rouge et vert pour indiquer que ce mode est sélectionné. Piquez la corde Sol et faites glisser le curseur inférieur (COMPRESSOR) jusqu’à ce que cette corde sonne plus fort que les autres. Eloignez le curseur supérieur (MIC POSITION) le plus possible du sélecteur de modèle. Ramenez ensuite le curseur vers le sélecteur de modèle jusqu’à ce que la hauteur change à deux reprises. Vérifiez la note par rapport à la 5è corde (La) pour vous assurer que la hauteur est bonne. Répétez l’opération pour la corde Si mais actionnez le curseur jusqu’à ce que la hauteur change à 14 trois reprises et vérifiez la note par rapport à la 4è corde (Ré). Lorsque le curseur COMPRESSOR est au plus près du sélecteur de modèle, toutes les cordes sont réaccordées en une fois: imaginez qu’il s’agit d’un capodastre spécial qui permet d’obtenir un accordage plus grave ou plus aigu. Sélectionnez toutes les cordes pour l’accordage puis baissez-les d’une octave… et vous avez une basse! Quand votre guitare est accordée selon vos vœux, appuyez une fois sur le sélecteur de modèle pour quitter le mode de changement d’accordage. Vous vous retrouvez en mode normal de “jeu” avec une guitare nouvellement accordée (la diode rouge indique qu’il s’agit d’un accordage alternatif). Une pression rapide sur le sélecteur de modèle coupe l’accordage alternatif (la diode devient verte). Une autre pression rapide et le revoilà. Si le nouveau type d’accordage de la guitare vous plait, sauvegardez-le! Variax Acoustic_F Page 15 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Sauvegarder les sons Pour profiter au mieux des possibilités de la Variax acoustique, surtout lors d’un concert, configurez chaque modèle d’instrument en fonction de vos besoins. Profitez de la fonction de personnalisation du sélecteur de modèle sur la Variax acoustique pour définir selon vos goûts et vos besoins la sonorité de vos seize modèles. Ce n’est pas plus compliqué que ça. Vos réglages pour ce modèle sont sauvegardés. Il ne vous reste plus qu’à répéter ces étapes pour les 15 autres modèles. (Sauf si vous aimez les réglages usine). Et si vos goûts ou vos besoins évoluent, vous pouvez recommencer l’opération aussi souvent que vous le voulez. 1. Choisissez un des 16 modèles pour le personnaliser. 2. Choisissez une position de micro et un réglage de compression qui vous convient. 3. Changez éventuellement l’accordage de la guitare. 4. Activez l’accordage alternatif ou coupez-le, selon la version que vous voulez sauvegarder. 5. Maintenez le sélecteur de modèle enfoncé durant quelques secondes jusqu’à ce que la diode reste allumée en vert ou en rouge. 6. Relâchez le sélecteur de modèle. 15 Variax Acoustic_F Page 16 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Les guitares de la Variax acoustique Maintenant que vous maîtrisez l’instrument, voyons de plus près les modèles qu’il vous propose d’un simple tour de sélecteur. En actionnant le sélecteur de modèle, vous entendrez toute une palette d’instruments, du plus simple au plus raffiné. Sans compter quelques curiosités que la plupart d’entre nous ne sait même pas accorder (quant à en jouer…). La Variax acoustique n’a certes pas la patine de l’âge ou l’odeur étrangement érotique d’un boîtier ancien… mais elle n’a pas non plus de problèmes de réglage de manche ou de table fendue! Au lieu de tout cela, vous ne gardez que le meilleur: le son. 16 Variax Acoustic_F Page 17 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM PARLOR Basé sur une Martin® 5-17 de 1941 Apparition en 1898 Caisse en acajou, touche en palissandre Manche 21 3/8” Avant les enregistrements audio, la radio ou le partage de fichier sur internet, la seule façon d’écouter de la musique était d’en jouer. Les instruments de salon (“parlor”) permettaient ainsi d’égayer les réunions de famille ou d’amis. Il existait de très nombreuses espèces de guitares de salon mais elles se distinguaient toutes par leur petite taille et leur sonorité régulière et posée. La 5 était une des plus petites et était souvent accordée d’une tierce majeure plus haut que l’accordage standard. Marty Robbins était un célèbre aficionado de la taille 5 au début des années 1960. Martin est une marque déposée de C.F. Martin & Co., Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 17 Variax Acoustic_F Page 18 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM TRIPLE O Basé sur une Martin® 000-28 de 1946 Apparition en 1902 Dos et éclisses en palissandre brésilien, touche en ébène Manche 24,9” L’évolution des styles musicaux du début du 20è siècle s’est reflétée dans l’évolution de la conception américaine des guitares. En combinant de plus grandes caisses et des cordes en acier avec son fameux “X bracing”, Martin® est à l’origine de l’acoustique à table plate actuelle. La sonorité caractéristique de la 000 en fait un instrument idéal pour la musique où la guitare domine. Récemment, des artistes rock comme Eric Clapton ont choisi la 000-28 pour leurs concerts “unplugged”. 18 Martin est une marque déposée de C.F. Martin & Co., Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 19 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM DREAD Basé sur une Martin® D-21 de 1960 Apparition en 1955 Dos, éclisses et touche en palissandre brésilien Manche 25,4” La guitare “D” (“dreadnought”) existe depuis 1916 mais ses basses accentuées et sa grande caisse n’en faisaient pas un instrument populaire pour la musique de l’époque. Avec l’évolution de la musique, les Dreadnoughts de Martin®, particulièrement la D-18 et la D-28, sont devenues des instruments de choix pour la musique folk, bluegrass, country et rock. La 21 utilisait les mêmes matériaux que la 28 mais avec une ornementation plus sobre et une touche en palissandre. Cet instrument particulier met à mal la rumeur qui veut que les instruments Martin® d’après-guerre sont moins bons que leurs congénères d’avant-guerre. Martin est une marque déposée de C.F. Martin & Co., Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 19 Variax Acoustic_F Page 20 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM JUMBO Basé sur une Gibson® J-45® de 1954 Apparition en 1941 Dos et éclisses en acajou, touche en palissandre Manche 24 3/4” Gibson® a ajouté des guitares à table plate à sa ligne de production vers la moitié des années 1920 et des jumbos classiques dès la moitié des années trente. Bien qu’étant un des membres les plus sobres de la famille Jumbo, la superbe finition sunburst et le son chaleureux de la J-45® en ont probablement fait le modèle le plus demandé de leur gamme acoustique. 20 Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 21 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM C&W Basé sur une Gibson® SJ®-200 de 1951 Apparition en 1938 Dos et éclisses en érable, touche en ébène Manche 25 3/8” La Gibson® “Super Jumbo” a été conçue comme compagne de scène idéale pour cowboys en veine d’inspiration et doit son développement à l’acteur de westerns, chanteur et compositeur, Ray Whitley. Sa taille énorme, son ornementation ostentatoire et ses riches sonorités lui ont valu un grand succès auprès d’artistes comme Tex Ritter, Elvis Presley et Emmylou Harris. Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 21 Variax Acoustic_F Page 22 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM GYPSY Basé sur une Selmer® Maccaferri de 1933 Apparition en 1932 Dos et éclisses en palissandre, touche en ébène Manche 648mm Le guitariste et luthier italien Mario Maccaferri a conçu son instrument le plus célèbre durant sa brève association avec Selmer®, un facteur français. Le son incisif caractéristique de ces inimitables guitares à table concave a été exploité avec maestria par le légendaire guitariste tzigane Django Reinhardt. Nous avons modélisé la première version avec rosace en “D” sans le résonateur interne controversé. 22 Selmer est une marque déposée de Conn-Selmer, Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 23 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM JAZZ Basé sur une D’Angelico™ New Yorker de 1951 Apparition en 1936 Dos et éclisses en érable, touche en ébène Manche 25 3/4” Le luthier new-yorkais John D’Angelico a commencé à fabriquer des Gibson® à table bombée en 1932 puis a rapidement conçu ses propres modèles. Avec sa caisse de 18” et ses ornements réussis, la D’Angelico™ New Yorker est, pour de nombreux connaisseurs, l’archétype de la guitare jazz bombée. L’instrument que nous avons modélisé a appartenu à Ray Gogarty, le professeur de guitare de Brian Setzer. D’Angelico est une marque commerciale de G.H.S. Corp. aux Etats-Unis. D’Angelico est une marque commerciale de D’Angelico Guitars of America LLC dont le dépôt est en cours. 23 Variax Acoustic_F Page 24 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM NYLON Basé sur une Manuel Velazquez™ de 1958 Apparition en 1930 Dos et éclisses en palissandre brésilien, touche en ébène Manche 640mm Un des luthiers classiques les plus admirés d’Amérique, Manuel Velazquez a même été appelé le “maître des luthiers” pour l’équilibre et la transparence de ses instruments. Les instruments de Velazquez sont fabriqués selon la tradition Torres/ Hauser et sont connus pour leur qualité plus que pour leur originalité. 24 Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 25 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM FOLK 12 Basé sur une Guild® F412 de 1973 Apparition à la fin des années 1960 Dos bombé et éclisses en érable, touche en ébène Manche 25 5/8” Alors que de nombreuses 12 cordes semblent n’être guère plus qu’une six cordes avec des cordes supplémentaires, la 12 cordes Guild® a été conçue dès le départ comme un instrument en soi. La large touche laisse de la place pour saisir les notes proprement tandis que la caisse jumbo permet une superbe combinaison de volume et de clarté. Pour entendre une 12 cordes Guild® en action, écoutez l’intro de “And You and I” sur l’album Close to the Edge de Yes. Le mode d’accord alternatif fonctionne de façon différente pour la FOLK 12 et quelques autres modèles. Vous ne pouvez pas changer la hauteur des cordes mais vous pouvez personnaliser le son d’autres façons. Pour en savoir plus, voyez BLUES 12. Guild est une marque déposée de Fender Musical Instruments Corporation et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 25 Variax Acoustic_F Page 26 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM BLUES 12 Basé sur une Stella® Auditorium de 1935 Apparition en 1935 Dos et éclisses en bouleau Manche 26 3/8” Les guitares Stella® d’avant 1940 sont devenues de véritables légendes alors qu’à l’origine elles avaient été conçues comme des guitares bon marché. Les 12 cordes sont particulièrement recherchées car elles sont associées à des artistes blues comme Huddie “Leadbelly” Ledbetter. Grâce à la longueur de leur manche, ces instruments étaient particulièrement indiqués pour des accordages graves – un demi-siècle avant l’arrivée de Nü Metal. Cordes d’octave uniquement Le mode d’accord alternatif fonctionne de la façon décrite par l’illustration pour les modèles BLUES 12 et FOLK 12. “Mix” permet de contrôler le volume des cordes d’octave tandis que “Separation” permet de régler le désaccord entre les cordes de chaque paire. Cordes normales uniquement 26 MAX 50/50 MIX MIN SEPARATION Stella est une marque déposée de Harmony Industries, Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 27 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM RND NECK Basé sur une National Reso-Phonic™ Style “O” de 1939 Apparition en 1930 Caisse en cuivre plaqué nickel Manche 25 3/8” Le Style “O” a été conçu pour offrir une alternative plus simple et moins chère que les tricônes à mécanique complexe. Bien que les liens compliqués entre National ResoPhonic™ et Dobro® rendent toute distinction précise difficile, les Nationals à simple cône sont généralement associés au blues du delta et à des musiciens comme Son House. National Reso-Phonic est une marque déposée de National Reso-Phonic Guitars, Inc. et n’est nullement associée ou affiliée à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 27 Variax Acoustic_F Page 28 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM SQUARE NECK Basé sur un Dobro® Model 27 de 1937 Apparition en 1934 Dos et éclisses en bouleau Manche 24 2/4” John Dopyera a fondé Dobro® (une abréviation de “Dopyera Brothers”) et a fait concurrence à ses anciens partenaires de National Reso-phonic™. Pour surmonter ce qu’il considérait être les faiblesses des guitares à simple cône, John a imaginé une “araignée” en aluminium pour transférer les vibrations au bord plutôt qu’au centre du cône. Cette modification a engendré un son plus doux au maintien plus long. Les instruments Dobro® à caisse en bois sont associés avec la musique bluegrass et des musiciens comme Bashful Brother Oswald. 28 Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 29 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM BANJO Inspiré par le Gibson® Mastertone Apparition en 1925 Bord en érable contreplaqué, résonateur en érable Manche 26 3/8” Un anneau innovateur a conféré au Gibson® Mastertone la puissance nécessaire pour dominer n’importe quel groupe bluegrass. La gamme Mastertone s’impose rapidement comme LA référence pour les banjos bluegrass. Gibson doit ce succès en grande partie à son association de longue date avec le virtuose Earl Scruggs. Gibson, J-45, SJ et Dobro sont des marques déposées de Gibson Guitar Corp. et ne sont nullement associées ou affiliées à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 29 Variax Acoustic_F Page 30 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM MANDO Inspiré par le mandoloncelle Apparition au 19è siècle Manche 25” Au début du 20è siècle, les Etats-Unis ont connu une vague de folie collective avec fixation sur les orchestres de mandolines. Ces orchestres utilisaient des mandolines comme violons, des mandores faisaient office d’altos et les mandoloncelles jouaient le rôle des… (vous l’avez deviné) violoncelles. (Il y avait même des mandobasses, mais il ne faut pas abuser des bonnes choses). Un peu comme le bouzouki qui lui ressemble, le mandoloncelle est actuellement utilisé pour la musique folk, celtique et orientale. Pour le modèle MANDO, le mode de changement d’accordage ressemble à celui des 12 cordes. 30 MAX Cordes “unisson” uniquement 50/50 Cordes normales uniquement MIX MIN SEPARATION Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 31 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM SHAMISEN Inspiré par le shamisen japonais Apparition au 16è siècle Caisse en bois divers, peaux de résonance (chat ou chien) Le shamisen est, en gros, un banjo fretless à trois cordes joués avec un plectre de la taille d’un grattoir à glace et est apparenté au sanxian chinois et au shanshin d’Okinawa. Aucun film de samurai ne serait digne de ce nom sans quelques notes poignantes de cet instrument. Le son de shamisen se distingue notamment par le fait que les notes sont fausses au moment où elles sont piquées et deviennent justes dans le sustain. Le mode spécial de changement d’accordage pour ce modèle vous permet de jouer avec cet aspect du son. La commande “Detune” détermine à quel point la note est fausse tandis que “Settle Time” détermine le temps qu’il faut pour revenir à la hauteur normale. MAX MIN SETTLE TIME MAX MIN DETUNE Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. 31 Variax Acoustic_F Page 32 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM SITAR Inspiré par le sitar indien Apparition à la fin de l’ère Moghol (vers 1700) Caisse en citrouille et résonateur La taille du manche varie en fonction de celle de la citrouille. Toujours très populaire dans le nord de l’Inde, le bourdonnement unique du sitar est présent dans la musique indienne classique, folklorique et populaire. La popularité du sitar en occident est largement due aux superbes enregistrements et concerts de Ravi Shankar. Nous avons accordés chromatiquement les cordes du bourdon (Drone) pour que le modèle du sitar puisse être utilisé dans n’importe quelle tonalité. Le mode de changement d’accordage pour ce modèle vous permet de changer le volume des cordes du bourdon avec “Drone Level” et de les ajuster plus finement avec “Drone Tuning”. 32 MAX MIN DRONE LEVEL La= 400 +50 cent DRONE TUNING Tous les noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs détenteurs respectifs qui ne sont nullement associés ou affiliés à Line 6. Les noms de produits, descriptions et illustrations servent uniquement à faciliter l’identification des produits étudiés par Line 6 pour élaborer ses modèles. Variax Acoustic_F Page 33 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Entretien Quelques mesures simples suffisent pour conserver le look et le son de votre Variax acoustique. • Après chaque séance de jeu, essuyez la guitare et les cordes avec un chiffon propre et doux. • Remplacez les cordes quand elles sont oxydées ou lorsque la guitare a un son terne. • Frottez de temps à autres la touche avec de l’essence de citron et les surfaces peintes avec un produit d’entretien pour guitare ou meubles. Régler l’angulation du manche Selon le climat de votre région, les variations saisonnières de température et d’humidité peuvent nécessiter un réglage de l’angulation du manche de la Variax acoustique. Si la Variax se met soudain à bourdonner ou semble plus difficile à jouer, il est sans doute temps d’effectuer ce réglage du manche. Pour vérifier l’angulation du manche, appuyez simultanément sur la première frette du Mi aigu de la main gauche et sur la dernière frette de cette corde de la main droite. Maintenez la corde au niveau de ces deux frettes et vérifiez la position de la corde au-dessus de la 10ème frette. Si la corde touche la frette ou si l’espace entre la corde et la frette est supérieur à l’épaisseur d’un plectre mince, réglez le manche. Si vous avez l’expérience de ce réglage, retirez le cache de la tige de réglage et corrigez l’angulation du manche avec la clé fournie. Si la corde touche la 10ème frette (angulation insuffisante), tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si l’espace entre la corde et la frette est trop grand (angulation excessive), tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans les deux cas, veillez à effectuer ce réglage petit à petit, en vérifiant régulièrement l’angulation. N’essayez jamais de tourner la tige de réglage de force car un serrage excessif pourrait endommager la Variax acoustique. Si vous n’avez jamais effectué ce réglage ou si vous préférez ne pas le faire vous-même, demandez à votre revendeur de guitares les coordonnées d’un technicien qualifié. Diminue l’angulation 33 Variax Acoustic_F Page 34 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Réglage de hauteur des cordes (action) Plus bas Plus haut Nous avons soigneusement réglé la Variax acoustique à l’usine pour qu’elle offre un confort idéal dans une vaste palette de styles de jeu. Vous pouvez toutefois régler la hauteur des pontets du chevalet pour obtenir une aisance de jeu maximum en fonction d’un style particulier. Si vous avez l’expérience de ce réglage, procédez en relevant ou en abaissant les vis des pontets du chevalet avec la clé Allen fournie. Comme pour le réglage du manche, si vous n’avez jamais effectué ce réglage, demandez à votre revendeur de guitares les coordonnées d’un technicien guitare qualifié. 34 Variax Acoustic_F Page 35 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Service après-vente Avant de faire appel au service après-vente Line 6, relisez ce manuel car il peut contenir la réponse à votre problème. Vous trouverez davantage d’informations utiles dans la rubrique “Support” du site web Line 6 (www.line6.com). Vous y trouverez aussi le système FAQTRAQ qui permet en général de trouver une réponse rapide à une question donnée. Si vous préférez un contact humain avec l’équipe du service après-vente Line 6, nous vous conseillons de noter soigneusement toutes les questions que vous souhaitez poser afin de ne rien oublier. Les utilisateurs résidant aux USA ou au Canada peuvent nous joindre au numéro suivant: (818) 575-3600, entre 8 et 17 heures, du lundi au vendredi (heure du Pacifique). Les utilisateurs des autres pays peuvent contacter leur distributeur. Vous trouverez une liste des distributeurs agréés sur le site www.line6.com. Pour obtenir une aide de l’usine: Si un des collaborateurs de notre service après-vente estime que la Variax acoustique doit être envoyée en réparation, vous vous verrez attribuer un numéro “Return Authorization” (RA). Les appareils qui nous parviennent sans numéro RA sont renvoyés par retour de courrier à vos frais. Placez l’instrument dans son emballage d’origine et joignez-y une description du problème. N'oubliez pas de mentionner votre adresse et un numéro de téléphone où les collaborateurs Line 6 peuvent éventuellement vous joindre. L’expédition du produit doit être assurée et payée d’avance par vos soins. Adresse: Line 6 Customer Service 6033 De Soto Avenue Woodland Hills, CA 91367 35 Variax Acoustic_F Page 36 Thursday, April 1, 2004 9:20 AM Conditions de garantie Line 6 Line 6, Inc. (dénommé “Line 6” dans les clauses ci-dessous) garantit que votre nouvel instrument Line 6 ne présentera aucun vice de fabrication ni matériau défectueux pendant toute la durée de vie du produit et que les composants électroniques à l’intérieur de l’instrument (circuits imprimés, pontets piézo, potentiomètres, etc.) n’ont subi aucun dommage matériel et ne nécessiteront pas la moindre réparation durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Nous garantissons en outre que les accessoires (étui de transport, alimentation et commutateur au pied) ne présenteront aucun vice de fabrication ni matériau défectueux durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur de première main et ne peut pas être transférée à un propriétaire ultérieur. Pour que votre garantie soit valide et que vous puissiez bénéficier de la couverture des réparations conformément aux clauses suivantes, toute demande d’application de la garantie doit être accompagnée d’une copie du ticket de caisse original. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur de première main qui a acheté l’instrument chez un revendeur Line 6 agréé. Cette garantie comporte les clauses de limitation et/ou d’exclusion suivantes: Cette garantie ne couvre PAS: 1. Tout instrument altéré en vue de modifier ou de retirer son numéro de série, son nom, ses numéros d’identification ou logos. 2. Les instruments ou accessoires achetés chez un revendeur non agréé par Line 6. 3. L’entretien et le réglage standard de l’instrument, de l’électronique et de la hauteur des cordes. Les opérations de réglage et d’entretien standard incombent uniquement au propriétaire. 4. Tout défaut de l’instrument ou des accessoires causé par le manque d’entretien ou l’absence de réglage. 5. Tout instrument ou accessoire réparé ou modifié dans un centre de S.A.V. non agréé par Line 6 ou tout instrument ayant subi une réparation ou modification non approuvée par Line 6, indépendamment du centre de S.A.V. concerné. 6. Tout endommagement de l’instrument ou d’accessoires résultant d’un abus, d’un accident ou d’une mauvaise utilisation dont Line 6 est seul juge. 7. Toute contestation liée au son de l’instrument. Le son est une affaire de perception et ne peut être couvert pas une garantie. De même, les litiges touchant à l’authenticité ou l’interprétation des modèles utilisés sont exclus de la garantie. 8. Les dommages (occasionnés au cours de l’expédition ou dans d’autres circonstances) de l’instrument ou des accessoires résultant d’une négligence lors de l’entreposage ou du transport. 9. Toute défaillance de l’instrument ou des accessoires résultant d’une exposition à des conditions extrêmes (notamment à l’humidité, au soleil, à des fluides corporels, des agents de nettoyage ou solvants non approuvés, des températures extrêmes et/ou des matériaux adhésifs). 10.Toute défaillance de l’instrument ou des accessoires résultant d’une “usure” normale (notamment l’usure des cordes, des frettes, l’endommagement de la finition, des potentiomètres et prises, de la plaque de protection, du chevalet, des mécaniques, de la touche et de l’étui de transport). Si vous pensez que le problème de votre instrument est couvert par la garantie, contactez un revendeur ou importateur Line 6 agréé. Si nécessaire, Line 6 délivrera un numéro “Return authorization” ou “Repair authorization”. Line 6 n’acceptera aucun instrument ni accessoire pour réparation sans (i) réception préalable de la facture de vente originale, (ii) l’autorisation en bonne et due forme établie par Line 6 ou un revendeur ou importateur Line 6 agréé et (iii) le numéro “Return Authorization”. Line 6 refusera l’instrument si les trois (3) conditions ci-dessus ne sont pas remplies. Line 6 se réserve le droit exclusif de décider du bien-fondé d’une réparation ou d’un remplacement de votre instrument. Les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie sont garanties pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour le reste de la garantie actuelle (le délai le plus long est de vigueur). Line 6 se réserve le droit d’utiliser des pièces et des assemblages de récupération pour effectuer les réparations couvertes par la garantie. Les frais d’expédition à tout centre de service après-vente incombent exclusivement au propriétaire de l’instrument ou des accessoires. Line 6 se réserve expressément le droit de mettre à jour les appareils donnés en réparation et d’en optimiser le design ou le fonctionnement et ce, sans avertissement préalable. Ceci est votre unique garantie. Line 6 n’autorise aucun tiers, y compris des revendeurs ou des représentants commerciaux, à endosser la moindre responsabilité ou à faire des promesses de quelque nature que ce soit au nom de Line 6. RESPONSABILITÉ ET LIMITES DES CONDITIONS DE GARANTIE: LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LINE 6 À SES CLIENTS. ELLE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉVENTUELLEMENT DISPENSÉES. TOUTES LES GARANTIES TACITES, DONT LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UNE FIN SPÉCIFIQUE, OUTREPASSANT LES CLAUSES SPÉCIFIQUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT EXPLICITEMENT EXCLUES. APRÈS ÉCOULEMENT DU DÉLAI DE GARANTIE (1 AN), LINE 6 N’A PLUS LA MOINDRE OBLIGATION TACITE OU EXPLICITE ENVERS LE CLIENT. LINE 6 DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDUITS SUBIS PAR L’ACHETEUR OU TOUT TIERS, NOTAMMENT DES DOMMAGES ENTRAÎNÉS PAR UN MANQUE À GAGNER OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE L’INSTRUMENT, INDÉPENDAMMENT DE LA NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE DE L’UTILISATION. LINE 6 NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE POUR DES FRAIS, RÉCLAMATIONS OU POURSUITES PROVOQUÉS PAR OU DÉCOULANT D’UN DES POINTS CI-DESSUS. Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des garanties tacites. Certaines clauses de limitation ou d’exclusion peuvent donc ne pas être d’application dans votre cas. Cette garantie ne concerne que les produits qui ont été achetés aux États-Unis d’Amérique ou au Canada. Line 6 ne peut être tenu responsable pour des dommages ou des pertes de quelque nature que ce soit causé(e)s par la négligence ou la malveillance du transporteur ou de ses partenaires contractuels. Le remboursement des pertes ou dommages subis au cours du transport incombe au transporteur. Contactez-le si nécessaire. 36