▼
Scroll to page 2
of
29
S AT E L L I T E T V C O N V E R T E R S Y S T E M SSTTCC 11665000 Généralités ........................................................ 2 Installation et raccordement secteur .......................... 5 Disposition des composants .................................... 6 Désignation des composants ................................... 7 Touches sur l'unité de commande ............................. 8 Raccordement ..................................................... 9 Pose des câbles ........................................................................................ 9 Mise en place des modulateurs ............................................................... 10 Régler le niveau de signal ....................................................................... 11 Changer les modulateurs ou leur position .............................................. 11 Raccorder un décodeur ........................................................................... 11 Raccorder une caméra de surveillance ou un magnétoscope ................. 12 Kit d'extension d'ampli FM ...................................................................... 13 ❒ Sommaire ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ Réglages et opération .......................................... 14 Généralités .............................................................................................. 14 Code VPS/PDC ........................................................................................ 15 Exemples de programmation .................................................................. 16 ❒ ❒ ❒ Table d'émetteurs ............................................... 17 Guide de l'utilisateur par menu ............................... 18 Unité d'extension ............................................... 20 Installation de l'unité d'extension ............................................................ 20 Pose des câbles de l'unité d'extension .................................................... 20 Mettre le système en service ................................................................... 22 ❒ Caractéristiques techniques (STC 1650) .................... 23 Affectation des broches des prises péritélévision ................................... 24 ❒ Pose des câbles internes (à la fin de ce mode d'emploi) Pose des câbles internes pour l'unité d'extension Pose des câbles HF et alimentation en tension LNC pour le STC 1650 avec unité d'extension et kit de connexion pour deuxième parabole. ❒ Service Allemagne/Europe (à la fin de ce mode d'emploi) ĸ 1 Ń! Généralités 1 Cette station tête est prévue pour la réception de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est strictement exclue. La station tête STC 1650 est appropriée pour l'installation de petits à moyens sytèmes d'antenne collective et peut également être utilisée pour l'installation dans une maison unifamiliale avec plusieurs prises d'antenne. L'unité de base de la station STC 1650 comporte une unité de commande avec bloc-secteur, deux répartiteurs d'entrées actifs et passifs, un collecteur de sorties actif ainsi qu'une carte imprimée pour le traitement des signaux munie de 8 tuners satellite enfichables et qui peut accepter 8 modulateurs enfichables. 2 Une unité d'extension pour 8 canaux supplémentaires permet une extension de la station à 16 chaînes TV. Le bloc-secteur de l'unité de base est déjà dimensionné pour l'alimentation en tension de l'unité d'extension. 3 Les tuners satellite couvrent la bande de fréquence de 950 à 2150 MHz. Pour les canaux de sortie, des modulateurs VHF (canaux S 3 à S 24 y compris C 5 à C 12) et des modulateurs UHF (canaux C 21 à C 65) sont prévus. Il est de plus possible d'injecter optionnellement des signaux FM terrestres de 87 à 108 MHz au travers d'un kit d'extension d'amplificateur FM. 4 La tension d'alimentation LNC peut être commutée entre 14 et 18 V. Les signaux vidéo et audio sont traités suivant la norme correspondante sur la carte imprimée commune puis passés aux modulateurs. 5 ĸ 2 Les modulateurs fonctionnent en stéréo dans le mode à 2 bandes latérales. Le répartiteur d'entrées actif offre une haute flexibilité lors de la sélection de signaux horizontaux et verticaux. Pour pouvoir reccorder une deuxième antenne, il est possible d'équiper l'unité d'extension postérieurement de deux répartiteurs d'entrées actifs supplémentaires (kit de connexion pour une deuxième antenne). Par le biais de l'unité de commande il est possible de régler et de mémoriser tous les paramètres d'entrée et de sortie, comme les fréquences d'entrée (950 à 2150 MHz), canaux de sortie, excursion vidéo avec polarité, largeur de bande FI, porteuse son et fréquence de la porteuse. Le traitement de la sous-porteuse s'effectue suivant la méthode Panda Wegener. La station tête évalue la ligne de données 16 puis commute automatiquement sur mono, stéréo ou double son (dual) suivant le résultat obtenu. 7 Le point de menu «Change» permet la permutation des supports son lors d'une émission double-son avec T1 = 7,02 MHz et T2 = 7,20 MHz, par exemple, pour pouvoir recevoir le son de la chaîne Eurosport en français avec un téléviseur mono. 8 Les porteuses principales et sous-porteuses de son peuvent être réglées entre 5,00 et 9,77 MHz. La désaccentuation de la porteuse principale peut être commutée entre 50 µs, 75 µs et J 17. Il est possible de régler individuellement le niveau de volume et le niveau de sortie HF pour chaque ligne de canal*. Un collecteur de sorties actif permet de régler un niveau de sortie d'environ 100 dBµV. Une sortie moniteur (niveau abaissé de 20 dB) permet d'effectuer des travaux de service tout en laissant la station racordée au système. Une entrée à large bande supplémentaire sur le collecteur de sorties permet un montage en cascade d'une seconde station tête ou l'injection de signaux TV et radio terrestres qui ont été traités de manière sélective. 9 Il est possible de raccorder à la ligne de canal 8 de l'unité de base et à la ligne de canal 16 de l'unité d'extension au travers de la prise Péritélévision un décodeur, une caméra vidéo (p.ex. pour la surveillance d'un parc d'enfants) ou un magnétoscope. * Une ligne de canal consiste d'un tuner, des circuits de traitement vidéo et audio et d'un modulateur. Généralités 6 ĸ 3 Généralités Pour la station tête STC 1650, les configurations et modulateurs suivants sont disponibles: ❒ STC 1650 (unité de base sans modulateurs), no de réf. GAZ 2159 peut être personnalisée en l'équipant de modulateurs UHF et VHF. ❒ HR 1650 (unité d'extension sans modulateurs), no de réf. GAZ 3300 pour 8 lignes de canal supplémentaires. Peut être personnalisée en l'équipant de modulateurs UHF et VHF. Le bloc-secteur de l'unité de base est déjà dimensionné pour l'alimentation en tension de l'unité d'extension. ❒ ❒ ❒ ❒ HM 1652 UHF (modulateur UHF, C 21 à C 65), no de réf. GAZ 3500 HM 1650 VHF (modulateur VHF, S 3 à S 24 y compris C 5 à C 12), no de réf. GAZ 3400 Kit d'extension d'ampli FM, no de réf. GAY 7600 Amplificateur sélectif FM: 87,5 à 108 MHz. Kit de connexion pour une deuxième parabole, no de réf. GAY 7700 Deux distributeurs d'entrées actifs pour le raccordement d'une deuxième antenne ou LNC. ĸ 4 La station tête peut être installée sur une surface plane ou être fixée à un mur avec le matériel de montage fourni (accessoires). 440mm 435,7mm Vue d'avant 170mm Ń! Ń! L'appareil produit de la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement. Pour cette raison, ne jamais obstruer les fentes d'aération de l'appareil. L'accumulation de chaleur réduit la longévité de votre appareil et est une source de danger. Il faut donc toujours respecter des espacements minimums. Veiller a ce que la station tête ne soit jamais exposée à des gouttes ou des projections d'eau. Lieu d'installation: intérieur ! Raccordement au secteur Ń! Installation et raccordement secteur Installation Raccorder la station tête à une tension secteur de 180 ... 260 V, 50/60 Hz. L'appareil ne peut être déconnecté du secteur qu'en tirant la fiche secteur. Lors de l'installation et du fonctionnement, toujours veiller à une mise à la terre correcte suivant les prescriptions VDE 0855. * ***** +50° -10° ĸ 5 Disposition des composants ❒ Unité de base ´E 1 ´` ´? ´I 2 3 4 5 6 7 OPEN 9-16 control uni t MENU SELECT MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS MODE BUTTON PRESS MODE AUDIO: MAIN/SUB MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC + VIDEO 8 9 ßI ß? ß` ßQßW MODE M SERVICE ❒ ßU ßZ ßT 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 - AUDIO ßE ´T Unité d'extension ´Q ´R a ´W ĸ 6 ´Z ´R b ´U ßR 1 2 3 5 6 7 8 9 ßI ß? ß` ßQ ßW ßE ßR ßT ßZ ßU ´I ´? ´` Répartiteur d'entrées actif Répartiteur d'entrées passif Tuner SAT, 950-2150 MHz Connecteurs pour modulateurs VHF/UHF Réglage de niveau de sortie HF Collecteur de sorties actif Entrée pour signaux supplémentaires, p.ex. FM 87-108 MHz Sortie moniteur: (–20 dB) Sortie de signaux HF Etriers de retenue pour collecteur de sorties. Entrée de câble avec décharge de traction. Module amplificateur FM 87-108 MHz, accessoire optionel. Borne de terre Câble secteur Unité de commande Afficheur Réglage de contraste d'afficheur Prise Péritélévision Bloc secteur Sortie 18 V LNC-Power Sortie 14 V LNC-Power Désignation des composants Unité de base Unité d'extension ´Q ´W ´E ´R a ´R b ´T ´Z Répartiteur d'entrées actif, accessoire optionel, nécessaire pour raccorder une deuxième antenne. Connecteurs pour modulateurs Etrier de retenue avec vis de blocage (montré dans l'unité de base). Pivot supérieur avec circlip. Pivot inférieur. Vis pour fixer l'unité d'extension (montrée dans l'unité de base). Serrure Capot ´U Verrou ĸ 7 Touches sur l'unité de commande 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 Line 1 Canal control unit qI q? MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS MENU SELECT MODE BUTTON PRESS MODE AUDIO: MAIN/SUB MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC + MODE M SERVICE VIDEO - AUDIO qT qR qE q` qQ qW Explication des fonctions des touches ––ǵ Cette touche a deux fonctions (voir«Guide de l'utilisateur par menu»): Dans le menu Audio (option de menu 8): Sélection du mode audio (Mono, Submono, Stéréo). Dans le menu Output (option de menu 3): Indication des canaux de sortie de toutes les lignes de canal de l'unité sélectionnée (unité de base ou unité d'extension). ľı Déplacement du curseur vers la gauche et la droite. ı Dans le menu Output: Pression de plus de 2 s: Réglage fin de la fréquence de sortie (Offset) possible. SERVICE Prise prévue pour l'entrée externe de paramètres. VIDEO Accès direct au menu «VIDEO» (option de menu 7). +/– Modifier des réglages. AUDIO Accès direct au menu «AUDIO» (option de menu 8). M Memory: Mise en mémoire des valeurs réglées. MODE Passage à l'option suivante du menu. Pression prolongée: Retour au menu de début sans mémoriser (possible à chaque étape). Afficheur à deux lignes (actionner une touche pour l'activer). Réglage de contraste de l'afficheur. qI q` qQ qW qE qR qT 8 SAT UHF/VHF q? ĸ qU qZ OPEN 9-16 qZ qU Il est absolument nécessaire de débrancher la fiche secteur! 1 La pose interne des câbles a déjà été effectuée à l'usine. Les distributeurs d'entrées actifs et passifs ont été câblés à l'usine pour correspondre à la préprogrammation pour le satellite Astra (voir table d'émetteurs). Il est naturellement possible de modifier cela suivant vos besoins. 2 Introduire le câble HF provenant de l'antenne parabolique et le câble de raccordement au système d'antenne collective via la décharge de traction et raccorder les câbles. 3 La pince de décharge de traction possède une couche de métal. Vous pouvez mettre le câble d'antenne à la terre en découpant sa gaine à cet endroit. 1 2 Raccordement Ń! Pose des câbles 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN 9-16 control uni t MENU SELECT MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS MODE BUTTON PRESS MODE AUDIO: MAIN/SUB MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC + VIDEO OUT 4 MODE M SERVICE - AUDIO DEC La figure montre la pose des câbles pour le raccordement de l'antenne et le raccordement vers l'extérieur. Les autres lignes internes (p.ex. lignes de données, alimentation) sont omises pour augmenter la clarté. ĸ 9 5 Les répartiteurs d'entrées actifs peuvent être alimentés en 14 V ou 18 V. Pour cela, raccorder la ligne d'alimentation correspondante au bloc-secteur (14 V: connecteur ; 18 V: connecteur ). Il est possible de choisir entre signaux à polarisation horizontale ou verticale. Pour cela, il faut changer les lignes de connexion entre le répartiteur d'entrées actif et passif . De cette façon, il est possible d'alimenter tous les tuners avec la polarisation désirée. La connexion faite en usine correspond aux polarisations montrées dans la table d'émetteurs. Il est possible de réaliser toute combinaison voulue 7:1, 6:2, 5:3 etc. Dans le cas d'une combinaison impaire (p.ex. 7:1), il est nécessaire de déplacer le distributeur d'entrée passif 2x2 par une position (voir figure de droite). Raccordement ´` ´? Combinaison 6:2 p.ex. entrée p.ex. entrée horizontale (H) verticale (V) 1 2 Combinaison 7:1 p.ex. entrée p.ex. entrée horizontale (H) verticale (V) 1 2 Ń! Installer les modulateurs Il est absolument nécessaire de débrancher la fiche secteur! ß? et retirez le collecteur de sorties. 1 Enlevez les étriers de retenue 2 Insérez les modulateurs l'un après l'autre dans leurs connecteurs, enfichez le collecteur de sorties par en dessous sur les fiches coaxiales des modulateurs* et fixez-les par les étriers de retenue . ß? 3 ĸ 10 Raccordez le système au secteur. * Suggestion pour l'installation: Pour faciliter le montage des modulateurs, appliquez un peu de vaseline sur la surface extérieure des fiches coaxiales des modulateurs. Le niveau de signal à la sortie de l'unité de base et de l'unité d'extension ne doit pas excéder 100 dBµV (l'ajustage s'effectue à l'aide des réglages de niveau de sortie ). 6 Changer les modulateurs ou leur position Il est possible de permuter les modulateurs VHF et UHF. Lors de l'appel de la ligne de canal souhaitée, l'afficheur indiquera le canal de sortie attribué. ❒ Ń! Comment procéder: Raccordement Régler le niveau de signal Il est absolument nécessaire de débrancher la fiche secteur! ß? 1 et retirez l'unité entière (modulateurs et Enlevez les étriers de retenue collecteur de sorties) avec précaution des connecteurs. 2 Ensuite, retirez les modulateurs du collecteur de sorties et réenfichez-les dans l'ordre souhaité dans les connecteurs. Après cela, remettez le collecteur de sorties sur les modulateurs et fixez-le par les étriers de retenue . ß? 3 Rebranchez le système au secteur. Raccorder un décodeur Il est possible de raccorder un décodeur à la 8ème ligne de canaux de l'unité de base et de l'unité d'extension. Un décodeur qui fournit une tension de commutation lors du décodage se commute automatiquement dans la voie de signal. Sinon il est possible d'effectuer une commutation forcée du décodeur en appliquant une tension de 12 V à la broche 8 de la prise décodeur. Ceci se fait en fermant le pont de soudage à côté de la prise Péritélévision. 3 Selon le type de décodeur utilisé, il est également possible de régler des désaccentuations vidéo différentes. Pour cela, un cavalier et un pont à souder sont prévus sur la carte imprimée (voir figure à la page suivante). ĸ 11 Raccordement Raccorder une caméra de surveillance ou un magnétoscope Une caméra de surveillance ou un magnétoscope peut être raccordé au travers de la prise Péritélévision. Par exemple, il est possible de surveiller pendant la journée un parc d'enfants puis commuter le soir sur un signal satellite. Ceci peut être effectué par une minuterie ou par télécommande en raccordant une ligne avec commutateur sur le pont à souder . 3 1 2 123 3 ❒ Réglages de désaccentuation 1 2 3 1 Bande de base à désaccent. PAL: 1 Bande de base linéaire: 1 Signal composé vidéo: ❒ forcée 12 ouvert ouvert fermé par soudure Mise en circuit d'un décodeur automatique ĸ 2 2 2 3 3 ouvert fermé par soudure Avec l'amplificateur sélectif FM il est possible d'injecter des programmes radio FM en provenance d'une antenne FM au travers de la station tête dans le système d'antenne collective. ❒ Installation: 1 Une vis de fixation de l'amplificateur est déjà prévue sur la carte imprimée de base (châssis). Enlever cette vis de la carte imprimée. Accrocher l'amplificateur en haut dans la carte imprimée. Introduire la prise inférieure de l'amplificateur dans l'orifice dans l'étrier de retenue fourni et fixer l'étrier avec la vis à la carte imprimée. 2 Alimentation en tension: Introduire la fiche dans le connecteur vert sur la carte imprimée (voir figure). Connecter la sortie de l'amplificateur (en bas) du collecteur de sorties. Si nécessaire, insérer avec l'entrée de cascade le filtre d'atténuation fourni. Régler le niveau HF du signal radio de sorte qu'il ne dépasse pas le niveau du signal TV. Raccordement Kit d'extension d'amplificateur FM 8 3 Passer le câble d'antenne d'en bas via le serre-câble l'amplificateur FM (voir figure). ß` et le raccorder à 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN 9-16 control uni t MENU SELECT MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS MODE BUTTON PRESS MODE AUDIO: MAIN/SUB MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC + VIDEO 8 ß` Antenne FM MODE M SERVICE - AUDIO ĸ 13 Réglages et opération Généralités 1 Les réglages sur la station tête sont effectués à l'aide du clavier de l'unité de commande. Le guide par dialogue s'effectue à l'aide de l'afficheur à deux lignes. Il s'éteint automatiquement env. 5 minutes après la dernière pression sur une touche. Il est réactivé en appuyant sur une touche quelconque. 2 Avec la touche MODE sur l'unité de commande, il est possible de sélectionner les paramètres de réglage suivants dans les menus affichés: 11. Sélection «Line» 12. Norme du canal de sortie 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 10. Ń! ĸ 14 11. (sélectionner la ligne de canal) CCIR, OIRT, Chine ou indication de fréquence Canal de sortie ou fréquence Canaux de sortie: S 3 … S 24 y compris C 5 … C 12; C 21 … C 65 Fréquence: Modulateur VHF: 119,25 … 327.25 MHz, Modulateur UHF: 471,25 … 823,25 MHz Fréquence d'entrée 950 … 2150 MHz Excursion 16/22,5 MHz, FBAS: 1 Vcc Largeur de bande FI wide/narrow (large/étroit) Polarité vidéo pos./nég. Mode d'entrée audio Porteuse son principale, SubMono, Stéréo, Dual (double-son) Fréquence porteuse 5,00 … 9,77 MHz Réglages audio Stéréo/Dual Désaccentuation: 50 µs / 75 µs / J17 Change: Affectation porteuse pour Dual. Réglage du volume à 6 degrés Contrairement au réglage de volume sur la station tête STC 1600, sur la STC 1650 le volume est uniquement réglé à l'aide de l'unité de commande (option de menu «11 Réglage de volume»). Les trimmers se trouvant sur la STC 1650 au même endroit ne doivent en aucun cas être modifiés. 3 L'opération est très simple. Les touches ľ ı sur l'unité de commande sont utilisées pour déplacer le curseur, et les touches +/– pour modifier les valeurs. 4 Dans le menu OUTPUT (option 3), il est possible de régler par une pression prolongée sur la touche ı un décalage de fréquence (Offset) pour le signal de sortie sélectionné. Dans certains cas, il est avantageux de régler un faible décalage positif pour améliorer le rapport signal/bruit. Les pas de réglage sont de 62,5 kHz. Dans le menu AUDIO (option 8), il est possible des sélectionner avec la la porteuse son principale d'entrée ou la sous-porteuse touche (SubMono ou Stéréo). 6 Une pression prolongée sur la touche MODE permet de retourner à tout moment au début du ménu (sélection Line). Une pression sur la touche M (Memory) mémorise les valeurs réglées de la ligne de canal (Line) programmée. Le guide de l'utilisateur commence automatiquement au début. Si les modifications ne doivent pas être mémorisées, il faut appuyer de manière prolongée sur la touche MODE (saut au menu de début) puis sur les touches + et –. Les valeurs d'origine sont récupérées. Si aucune entrée n'est faite pendant quelques minutes, l'afficheur s'eteint et toutes les valeurs qui ne sont pas mémorisées par la touche M sont remises à leur état d'origine. Ǻ 7 qI Les autres lignes de canal sont programmées de la même façon. Introduire les paramètres d'entrée et de sortie dans la fiche d'émetteurs fournie. Pour cela, l'indication des canaux de sortie expliquée dans le paragraphe suivant est une grande aide. Réglages et opération 5 Indication des canaux de sortie Dans l'option de menu 3 (sélection du canal de sortie), appuyer sur la touche . L'afficheur indique les canaux de sortie de l'unité de base. Appuyer une nouvelle fois sur la même touche. L'afficheur indique les canaux de sortie de l'unité d'extension. Dans ce mode, il est possible de reconnaître une affectation double ou d'un canal adjacent: tous les canaux en collision clignotent à l'afficheur. qI Code VPS/PDC Les programmes de télévision sont diffusés dans les modes audio (porteuses son) mono, stéréo ou double-son (dual). Quelques émetteurs identifient ces modes audio par un signal de code, par exemple VPS = Video Program System ou PDC = Program Delivery Control (pour futurs émetteurs étrangers). La station tête reconnaît ces signaux et commute automatiquement sur le mode audio correspondant. Pour les émetteurs ne diffusant pas de signal de code, le mode audio n’est pas commuté automatiquement. Dans ce cas, la commutation doit être effectuée manuellement. ĸ 15 Réglages et opération Exemples de programmation … pour les modes audio porteuse principale Mono, sous-porteuse Mono, Stéréo et Dual (double-son): 1 Pour sélectionner la porteuse principale, il n'y a pas de particularité à observer. Après avoir sélectionné la fréquence, il ne reste qu'à régler la désaccentuation et le volume sonore. 2 La sous-porteuse mono est sélectionnée lorsque le son TV sur les porteuses de 7,02 ou 7,20 MHz est diffusé en mono. 3 Pour le mode audio stéréo, il ne faut que régler la porteuse inférieure du pair de porteuses 7,02/7,20 MHz ou 7,38/7,56 MHz etc. La porteuse son supérieure est alors automatiquement reçue sur une fréquence qui se situe 180 kHz dessus. Si «autom.» est sélectionné dans le point de menu suivant et que l'afficheur indique «V:« ou «P:» en liaison avec Mono, Stéréo ou Dual, la cassette reconnaît correctement le code VPS ou PDC et il est possible de passer au menu suivant «Volume». Dès maintenant, la commutation des modes audio s'effectue de manière automatique. Si l'afficheur indique «NO IDENT», l'émetteur reçu ne diffuse pas de code. Dans ce cas, il faut sélectionner l'option «manuell». Le menu suivant «AUDIO-OUT» permet le réglage permanent du mode audio Stéréo ou Dual (double-son). Stéréo est sélectionné pour les émetteurs qui diffusent leurs signaux audio sur les sous-porteuses son et qui ne diffusent pas de code d'identification. Dual est à sélectionner pour les émetteurs qui diffusent différentes langues sur les sous-porteuses son. Dans ce cas, il est possible d'affecter la porteuse son inférieure (7,02/7,20) à la porteuse de sortie de 5,5 MHz ou 5,74 MHz à l'aide de l'option de menu Change. Par exemple, pour affecteur le son TV allemand transmis sur la porteuse son de 7,20 MHz de la chaîne Eurosport à la porteuse son de 5,5 MHz, il faut permuter les porteuses dans l'option de menu Change en appuyant sur la touche + ou – . 4 ĸ 16 Dans le dernier menu, il est possible d'adapter le niveau du volume (à 6 degrés) au volume des autres lignes de canal. Les positions de programme de la station tête STC 1650 et de l'unité d'extension ont été programmées à l'usine pour le satellite Astra. Il est naturellement possible de modifier la programmation de toute ligne de canal (Line) à volonté et de régler les signaux d'autre satellites. Entrer les émetteurs réglés dans le table ci-dessous. Affectation d'émetteurs Line Emetteur Canal de sortie Fréquence d'entrée Affectation d'émetteurs Line 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 07 07 08 08 09 09 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 Emetteur Canal de sortie Fréquence d'entrée Table d'émetteurs Ǻ ĸ 17 Une pression sur la touche AUDIO ou VIDEO permet l'accès direct au mode correspondant. Vidéo: 1 Ü Sélection Line Audio: MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS MENU SELECT MODE BUTTON PRESS MODE AUDIO: MAIN/SUB MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC + P VIDEO Line 1 - Kanal + /– Sélectionner la ligne de canal (Line) / Freq. Appuyer sur Mode ➛ 2 Norme de canal de sortie Line 1 CCIR/OIRT/China ➛ Canal de sortie ➛ ➛ Line 1 Input Frequenz MHz <-I+> ➛ Appuyer sur Mode ➛ 5 Excursion Line 1 Hub: Deviat. 16/22,5 MHz Line 1 Output Frequenz Dual ľı +/– ➛ +/– Sélection de canal Line 1 Output 2 sek. ı Entrer le décalage Kanal Offset de fréquence ľ Retour Affichage des 8/16 Appuyer sur Mode canaux de sortie Fréquence d'entrée ľı Déplacer le curseur Modifier la valeur Fréquence trop haute Réglage optimum Fréquence trop basse +/– Modifier la valeur +/– Modifier la valeur ➛ ➛ Largeur de bande FI Line 1 Input IF wide/narrow 27/18 MHz Déplacer le curseur Modifier la valeur +/– <–I+> <–I+> <–I+> Appuyer sur Mode 6 Sélection Appuyer sur Mode ➛ 3 +/– ➛ ➛ Appuyer sur Mode 4 ➛ 18 AUDIO SAT VHF/UHF qI ĸ qI MODE M SERVICE ➛ Guide de l'utilisateur par menu control unit Appuyer sur la touche MODE pour appeler les paramètres de réglage en question. Appuyer sur Mode ➛ Polarité vidéo Line 1 + /– POL.: Sélectionner la polarité Polarity pos./neg. ➛ Appuyer sur Mode Mode d'entrée audio qI ➛ 8 Line 1 Audio-In Sélectionner le mode audio (appuyer plusieurs fois) Frequenz MAIN Main Line 1 Sub Mono Line 1 Audio-In: Frequenz +/– Modifier la fréquence +/– Sélection Stereo ➛ ➛ Appuyer sur Mode Appuyer sur Mode ➛ ➛ Audio-In: J17 Line 1 VPS/PDS-Code manuell autom. ➛ 75 µs +/– Modifier la valeur ➛ 50 µs Audio-In: Frequenz ➛ Appuyer sur Mode Réglages audio Line 1 STEREO ➛ Audio-In: Frequenz 10 / ➛ Fréquence audio Line 1 Sub MONO ➛ 9 / ➛ Appuyer sur Mode Appuyer sur Mode Guide de l'utilisateur par menu ➛ 7 ➛ Line 1 Audio-Output Stereo +/– Sélection +/– Sélection Dual ➛ ➛ Appuyer sur Mode 5,74 MHz ➛7,20 MHz 7,02 MHz Line 1 T1 Freq 1 Change T2 Freq 2 ➛ ➛ 11 ––– ––– 5,5 MHz 7,02 MHz Change: 7,20 MHz ➛ ➛ Exemple: Volume Appuyer sur Mode ➛ Line 1 Volume +/– Modifier la valeur –000❚00+ ➛ Appuyer sur Mode ➛ retour au menu «Sélection Line» ➛ Mémoriser: Appuyer sur M. Annuler les réglages: Appuyer sur + et - ĸ 19 Unité d'extension Installation de l'unité d'extension 1 2 3 ´E Enlever la vis de blocage pour l'étrier de retenue . Introduire l'étrier de retenue pour le pivot supérieur dans la plaque de base, le pousser vers le bas et le fixer par la vis de blocage. ´E ´R a du tourillon supérieur de l'unité d'extension. Introduire le tourillon inférieur ´R b de l'unité d'extension dans l'orifice correspondante de l'unité de base (à gauche en bas). Faire encliqueter le tourillon supérieur de l'unité d'extension dans l'étrier de retenue ´E. Mettre en place le circlip ´R a (important). Enlever le circlip Pose des câbles de l'unité d'extension 1 La pose des câbles internes de l'unité de base (alimentation en tension et lignes de données) a déjà été effectuée à l'usine. 2 Le plan d'aménagement de câbles (voir figure «Pose des câbles internes pour l'unité d'extension» sur le dépliant à la fin de ce mode d'emploi) montre les câbles à poser pour raccorder l'unité d'extension à l'unité de base. Ń! Le niveau de signal à la sortie de l'unité de base et de l'unité d'extension ne doit pas excéder 100 dBµV (le réglage s'effectue à l'aide des réglages de niveau de sortie ). A cause de l'atténuation de passage, les signaux de l'unité de base sont abaissés de 4 dB environ à la sortie de l'unité d'extension. 6 Si des modulateurs UHF et VHF doivent être utilisés, il est recommandé d'installer les modulateurs UHF dans l'unité d'extension. La valeur maximale de 100 dB est alors disponible pour les signaux UHF qui sont ensuite attenués dans le système d'antenne collective plus fortement que les signaux VHF. Par ce fait, des signaux du même niveau à peu près sont disponibles aux prise du système d'antenne collective. ❒ ĸ 20 Alimentation en tension Passer la ligne S du bloc-secteur au connecteur de tension de l'unité d'extension. Utiliser les crampons pour câble prévus comme montré dans la figure. Lignes de données pour l'unité de commande ❒ Connecter le distributeur d'entrées ❒ Sortie HF Ń! ❒ Passer le câble à large bande D de l'unité de commande au connecteur de données de l'unité d'extension. Utiliser les crampons pour câble prévus comme montré dans la figure. 1 Connecter le distributeur d'entrées actif de l'unité de base avec le distributeur d'entrées passif de l'unité d'extension. L'aménagement des câbles montré dans la figure correspond à la programmation de la table d'émetteurs faite à l'usine. Pour une autre affectation des programmes, un autre aménagement des câbles doit être effectué. Unité d'extension ❒ Il est absolument nécessaire de terminer la sortie HF non utilisée du collecteur de sorties par une impédance de charge. Kit de connexion pour deuxième parabole Il est également possible de connecter une deuxième antenne ou LNC (p.ex. pour le satellite Eutelsat, 13° Est) à l'unité d'extension. Pour cela, il faut installer un distributeur d'entrées actif (kit de connexion pour deuxième parabole). Accrocher les supports pour les distributeurs d'éntrée par devant dans la carte imprimée de l'unité d'extension et les croiser à l'arrière à l'aide d'une pince plate. Mettre en place les distributeurs d'entrées comme dans l'unité de base et les bloquer par les étriers de retenue. L'alimentation en 5 V s'effectue à partir de la carte imprimée de l'unité d'extension. Pour cela, connecter les câbles fournis comme avec l'unité de base (voir figure «Pose des câbles HF ...» sur le dépliant). L'alimentation en 14/18 V des LNCs s'effectue à partir du bloc-secteur de l'unité de base. Il est alors possible d'injecter les signaux supplémentaires (H et V) au travers des câbles coaxiales dans les distributeurs d'entrées passifs. Les câbles entre les distributeurs d'entrées actif et passif puis doivent être posés suivant les exigences. ĸ 21 Unité d'extension ❒ ĸ 22 Exemple de connexion La figure «Pose des câbles HF ...» à la fin de ce mode d'emploi (dépliant) montre l'aménagement des câbles d'une station tête avec unité d'extension et kit de connexion pour deuxième parabole, p.ex. pour les satellites Astra et Eutelsat (13°). Comment poser les câbles entre les distributeurs d'entrées actif et passif est fonction des chaînes qui doivent être reçues. Pour cette raison, ces câbles ne sont pas montrés dans la figure. Mettre le système en service Lorsque la programmation est terminée, fermer la porte pivotante, faire verrouiller la barre et la sécurer par la vis de blocage prévue. Mettre en place le capot et le fixer par vis (important pour la mise à la terre). ´T 8 Avec unité d'extension: 16 Entrées FI SAT: 2/(4); option 14/18 V de 800 mA chacune Gamme des fréquences de réception: 950-2150 MHz Plage des niveaux d'entrée: 58-80 dBµV Largeur de bande FI: 18/27 MHz, commutable Rapport s/b pondéré: typ. 52 dB Polarité vidéo: pos./nég. Excursion vidéo pour 1 Vcc (signal composé): 16/22,5 MHz Modes audio: Porteuse principale/Sub-Mono/ Stéréo/ Dual (double-son) Sous-porteuse son: Panda-Wegener Gamme des fréquences audio: 30 Hz-15 kHz Taux de distorsion: < 1%, pour 30 kHz excursion Fréquence de porteuse son: 5,00 - 9,77 MHz , réglable Désaccentuation porteuse principale: Main: 50 µs/75 µs/J17 Connecteur décodeur: 1 x Péritélévision par plaquette Modulateur: 2 bandes latérales stéréo Canaux de sortie: VHF: S 3 à S 24 y compris C 5 à C 12; UHF: C 21 à C 65 Niveau de sortie: 100 et 96 dBµV, respectivement Normes: CCIR/OIRT/Chine Constellations de canaux possibles: toutes, à l'exception de l'affectation de canaux adjacents. Caractéristiques techniques Lignes de canal (Lines): Plage de réglage de niveau de sortie pour chaque ligne de canal: 0 à – 20 dB Possibilité de bouclage pour signaux TV et radio terrestres: oui, – 4dB (perte de couplage) Sortie de mesure (moniteur): – 20 dB Tension secteur: 180...260 V~; 50/60 Hz Consommation en puissance: env. 90 W (avec 16 Lines) Température ambiante: – 10 °C à + 50 °C, sans humidification et déhumidification. Dimensions L x H x P: 642 x 600 x 171 mm Poids: env. 20 kg (pleinement équipé) Sous réserve de toutes modifications! ĸ 23 Caractéristiques techniques Affectation des broches des prises Péritélévision Broche Signal 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 20 21 19 Sortie audio droite Entrée audio droite Sortie audio gauche Masse audio – Entrée audio gauche – Tension de commutation – – – – – Masse – – Masse vidéo – Sortie vidéo 1) Entrée vidéo Blindage/masse 2 1 1) A affecter par cavalier à la bande de base (voir chapitre «Décodeur»). Cet appareil respecte les prescriptions de sécurité selon EMV 89/336/CEE. Cet appareil est bien conforme aux normes nécessaires pour l'avis de confirmation CE. ĸ 24 ❒ GRUNDIG Germany ❒ GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19 50858 Köln 0 22 34/95 81-2 51 GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e 13509 Berlin 0 30/4 38 03-21 GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53 68167 Mannheim 06 21/33 76-70 GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65 90471 Nürnberg 09 11/7 03-0 GRUNDIG Europe B-1930 GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G Zaventem 00 32/2-7 16 04 00 N-1401 GB GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX Großbritannien/Great Britain 00 44/1 81-3 24 94 00 GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 DK-3500 Værløse 00 45/44 48 68 22 Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP Großbritannien/Great Britain 00 44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG OY Luoteisrinne 5 SF-02271 Espoo 0 03 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road Dublin 12 0 03 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 S-17104 Solna 00 46/8-6 29 85 30 EIR GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234 Ski 00 47/64 87 82 00 GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout F-92563 Rueil Malmaison Cedex 00 33/1-41 39 26 26 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140 PL-62800 Kalisz 00 48/62-7 66 77 70 GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28 CH-8302 Kloten 00 41/1-8 15 81 11 A-1120 P-1495 GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17 Cruz Quebrada, Lisboa 0 03 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau) E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) 00 34/93-4 79 92 00 GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 Wien 00 43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 NL-1096 CJ Amsterdam 00 31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8 I-38100 Trento 00 39/4 61-89 31 11 Service GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14 22113 Hamburg 0 40/7 33 31-0 VIDEO SERVICE D IN D D S OUT 1 S - MODE M + MODE BUTTON PRESS control uni t MENU SELECT MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC MODE AUDIO: MAIN/SUB MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS OPEN 9-16 S D 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 AUDIO Interne Verkabelung für die Erweiterungseinheit Internal wiring for the extension unit Pose des câbles internes pour l´unité d´extension Cablaggio interno dell'unità di ampliamento Disposição interna dos cabos para a unidade de ampliação VIDEO - MODE M + Z ʐʐ SERVICE MODE BUTTON PRESS MENU RESET MODE BUTTON PRESS 2 SEC MODE AUDIO: MAIN/SUB control uni t MENU SELECT MODE OUTPUT: MODULATOR OUTPUT CHANNELS OPEN 9-16 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 AUDIO STC 1650 mit Erweiterungseinheit und Zweitspiegelanschluß Nachrüstsatz STC 1650 with extension unit and connecting kit for second dish STC 1650 avec unité d´extension et kit de connexion pour deuxième réflecteur STC 1650 con unità d'ampliamento e kit supplementare per il collegamento di due parabole STC 1650 equipadas com unidade de ampliação e acessório adicional para ligação de uma segunda antena IN OUT ʐ Z IN DEC 1 OUT DEC 2 ʐ GRUNDIG AG • D - 90762 FÜRTH Ķ ķ ĸ ƴł Printed in Germany 0/10 GDP 21493-941.0100