Manuel du propriétaire | Sony CMT-BX77DBI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony CMT-BX77DBI Manuel utilisateur | Fixfr
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
ATTENTION
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc. Ne placez pas de sources de flamme nue, comme des
bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer la surdité.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’Union
européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points concernant
l’entretien ou la garantie, voir les adresses dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Opérations élémentaires
Remarques
 Si la radiodiffusion DAB n’est pas disponible dans votre pays ou
région, « No Service » s’affiche.
 N’appuyez sur aucune touche de l’appareil ou de la télécommande
pendant le balayage automatique DAB. Si le balayage est interrompu,
exécutez à nouveau le balayage automatique DAB.
 Si vous déménagez dans une autre région, répétez cette procédure
afin de mémoriser les nouvelles stations locales.
 Cette procédure efface toutes les stations que vous aviez préréglées
précédemment.
 Avant de débrancher l’antenne DAB, vérifiez que la chaîne est éteinte
afin de conserver vos propres réglages DAB.
 Le tuner de cet appareil ne prend pas en charge les services de données.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Pour utiliser un iPod
Insérez un adaptateur de connexion iPod dans le
connecteur de l’appareil  avant l’utilisation.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Pour retirer l’adaptateur de connexion iPod, tirez-le
avec un ongle ou un objet plat au moyen de la fente à
l’intérieur de l’adaptateur.
Fente
Remarque
L’adaptateur de socle pour iPod n’est pas fourni avec la chaîne. Utilisez
l’adaptateur fourni avec votre iPod lors de l’utilisation d’un modèle iPod.
Pour plus d’informations sur les adaptateurs de socle pour iPod, consultez
les instructions fournies avec les adaptateurs de socle pour iPod.
Réglage du son
Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites
en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches de
l’appareil qui portent des noms identiques ou similaires.
Avant de transporter la chaîne
1 Retirez le disque pour protéger le mécanisme CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
4 Lorsque « LOCK » s’affiche, débranchez le cordon
Avant de débrancher l’antenne DAB, vérifiez que la chaîne est éteinte afin
de conserver vos propres réglages DAB.
d’alimentation.
Antenne-cadre AM
Appuyez sur VOLUME +/ (ou sur VOL +/ de
l’appareil) .
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
 Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
 N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types différents.
 Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Pour
Appuyez
générer un son plus
sur DSGX  de l’appareil.
dynamique (Dynamic
Sound Generator X-tra)
régler l’effet sonore
plusieurs fois sur EQ  pour
sélectionner « BASS » ou
« TREBLE », puis plusieurs fois
sur +/  pour régler le niveau.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil) .
2 Mettez un disque en place.
Appuyez sur  (ouverture/fermeture)  de l’appareil
et placez un disque, étiquette vers le haut, sur le plateau.
2 Passez en mode de réglage de l’horloge.
Antenne à fil FM/DAB
(Déployez-la
horizontalement.)
Rouge
Côté blanc pour le
modèle nord-américain
Enceintes
Noir
ou
Noir
Assurez-vous que les fils métalliques (et
non la partie recouverte de vinyle isolant)
sont fermement introduits dans les jacks
d’enceinte.
Noir
Enceinte droite
Côté marron pour les
autres régions
Rouge
Rouge
Appuyez sur TIMER MENU . Si le mode actuel
apparaît sur l’affichage, appuyez plusieurs fois sur /
 pour sélectionner « CLOCK SET? », puis appuyez
sur
(entrée) .
3 Réglez l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur /  pour régler les
heures, puis appuyez sur
(entrée) . Procédez de
la même manière pour régler les minutes.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler l’heure.
Pour afficher l’horloge lorsque la chaîne est éteinte,
appuyez sur DISPLAY . L’horloge s’affiche pendant
environ 8 secondes.
Pour exécuter le balayage automatique DAB
Lorsque vous allumez la chaîne pour la première fois après
l’avoir achetée, le balayage automatique DAB démarre
automatiquement et crée une liste des services disponibles.
Si vous souhaitez exécuter à nouveau le balayage
automatique DAB, suivez la procédure ci-dessous.
ou
Antenne à fil FM/DAB
(Déployez-la horizontalement.)
Vers antenne DAB
extérieure (non fournie)
ou
1 Appuyez sur DAB AUTO SCAN  de l’appareil.
« Auto Scan? » et « Push Enter » apparaissent.
Câble coaxial de 75 ohms avec
connecteur de type F mâle
(non fourni)
Prise murale
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une
prise murale.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à
la prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
2 Appuyez sur
(entrée) .
Le balayage commence. «  » apparaît. Le
balayage peut demander plusieurs minutes selon les
services DAB disponibles localement.
Lorsque le balayage est terminé, une liste des services
disponibles est créée.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE 
jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche.
3 Sélectionnez la station désirée.
Appuyez sur +/ (ou sur TUNE +/ de l’appareil) .
Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est captée, puis « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission stéréo seulement)
apparaissent.
Lorsque vous faites l’accord sur une station DAB ou
une station FM qui fournit des services RDS, le nom du
service ou le nom de la station apparaît sur l’affichage.
Pour arrêter le balayage automatique des
fréquences (bande FM/AM seulement)
Appuyez sur  (arrêt) (ou sur /CANCEL de l’appareil) .
Pour faire l’accord sur une station faiblement
captée (bande FM/AM seulement)
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le balayage ne s’arrête
pas, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE 
jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent,
puis appuyez plusieurs fois sur +/ (ou sur TUNE +/
de l’appareil)  pour sélectionner la station désirée.
Pour
sélectionner une
plage ou chapitre
de l’audiobook/du
podcast
choisir l’option
sélectionnée
trouver un point
dans une plage
ou chapitre de
l’audiobook/du
podcast
revenir au menu
précédent ou
sélectionner un
menu
Pour fermer le plateau, appuyez sur  (ouverture/
fermeture)  de l’appareil.
Ne forcez pas la fermeture du plateau avec le doigt car
ceci pourrait endommager l’appareil.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur  (lecture) (ou sur CD  (lecture/
pause) de l’appareil) .
Pour
Appuyez
passer en pause de sur  (pause) (ou sur CD 
lecture
(lecture/pause) de l’appareil) .
Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur la touche.
arrêter la lecture
sur  (arrêt) (ou sur /CANCEL
de l’appareil) .
sélectionner un
sur
+/ (sélection de dossier)
.
dossier sur un
disque MP3
sélectionner une
sur / (retour/avance) .
plage ou un fichier
localiser un point continuellement sur /
d’une plage ou
(rembobinage/avance rapide) 
d’un fichier
pendant la lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la
plusieurs fois sur REPEAT  jusqu’à
lecture répétée
ce que « REP » ou « REP1 » s’affiche.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  alors que le
lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture normale
(«
» pour tous les fichiers MP3 du dossier sur le disque),
la lecture aléatoire (« SHUF » ou «
SHUF* ») ou la
lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA, l’opération du mode de
lecture
(SHUF) est la même qu’en mode de lecture normale
(aléatoire).
Appuyez
sur / (retour/avance) .
Pour une avance rapide ou recul
rapide, appuyez continuellement sur
la touche.
sur  / (entrée) (ou sur ENTER
de l’appareil) . Vous pouvez
choisir l’option sélectionnée de la
même manière que par la touche
centrale de l’iPod ou l’opération de
toucher de l’écran iPod touch.
sur / (recul rapide/avance
rapide)  pendant la lecture et
relâchez la touche au point désiré.
sur  /TOOL MENU /
 (retour) . Vous pouvez revenir
au menu précédent ou sélectionner
un menu de la même manière que
par la touche Menu de l’iPod ou
l’opération de toucher de l’écran iPod
touch.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod, qu’elle soit allumée ou éteinte.
La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le
connecteur de l’appareil . L’état de charge apparaît sur
l’affichage de l’iPod. Pour plus de détails, consultez le
mode d’emploi de votre iPod.
Pour arrêter la charge de l’iPod
Retirez l’iPod. Si vous arrêtez la charge de l’iPod lorsque
la chaîne est éteinte, appuyez sur DISPLAY  jusqu’à ce
que l’horloge disparaisse de l’affichage.
Remarques
 Pour mettre en place ou retirer l’iPod, tenez l’iPod au même angle
que celui du connecteur iPod  de l’appareil et ne tournez ni ne
faites osciller l’iPod afin d’éviter d’endommager le connecteur.
 Ne transportez pas l’appareil si un iPod est placé sur le connecteur.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
 Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, maintenez l’appareil d’une
main et veillez à ne pas appuyer par inadvertance sur les commandes
de l’iPod.
 Avant de débrancher l’iPod, suspendez la lecture.
 Durant la lecture d’une vidéo, vous ne pouvez pas utiliser /
. Vous pouvez reculer rapidement (avancer rapidement) en
maintenant la touche /  enfoncée.
 Pour modifier le niveau du volume, utilisez VOLUME +/ (ou
VOL +/ de l’appareil) . Le niveau du volume ne change pas s’il
est réglé sur l’iPod.
 Cette chaîne est uniquement conçue pour l’iPod. Vous ne pouvez pas
connecter d’autres lecteurs audio portables.
 Pour utiliser un iPod, reportez-vous au mode d’emploi de votre iPod.
 Sony ne peut accepter aucune responsabilité au cas où des données
enregistrées sur un iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPod avec cet appareil.
Changement de l’affichage
Pour
changer les informations
sur l’affichage1)
vérifier l’horloge lorsque
la chaîne est éteinte2)
1)
Pour réduire les parasites d’une station FM
stéréo faiblement captée
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE  jusqu’à ce que
« MONO » apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
 Lors de l’accord sur une station DAB, plusieurs secondes peuvent
être nécessaires avant que vous n’entendiez le son.
 Lorsque le service secondaire se termine, le service primaire est
automatiquement reçu.
Utilisez les touches de la télécommande pour régler l’horloge.
Appuyez sur  (alimentation) .
2 Passez en mode de sélection des stations.
Remarques sur l’écoute de stations DAB
Pour régler l’horloge
1 Allumez la chaîne.
« TUNER AM ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil) . Vous pouvez aussi
sélectionner DAB directement en appuyant sur DAB
AUTO SCAN  de l’appareil.
Pour ajouter un effet sonore
1 Sélectionnez le mode CD.
3 Appuyez continuellement sur VOL +  et DSGX
jusqu’à ce que « STANDBY » s’affiche.
Pour régler le volume
Lecture d’un CD/disque MP3
FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le
mode CD.
 de l’appareil et appuyez sur   de l’appareil
 Si le disque commence par une session CD-DA (ou MP3), il est
reconnu comme un disque CD-DA (ou MP3) et les autres sessions
ne sont pas lues.
 Un disque au format CD mixte est reconnu comme un disque CDDA (audio).
1 Sélectionnez « TUNER DAB », « TUNER FM » ou
Retirez le couvercle du logement des piles  en le
faisant glisser, puis insérez les deux piles R6 (format AA)
fournies, côté  en premier, en faisant correspondre les
polarités comme sur la figure ci-dessous.
Avec une antenne extérieure DAB (non fournie), vous pouvez obtenir une
meilleure qualité de son des émissions DAB. Nous vous recommandons
de n’utiliser l’antenne à fil FM/DAB fournie que temporairement, avant
d’installer une antenne extérieure DAB.
 Ne sauvegardez pas d’autres types de plages ou fichiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
 Les dossiers sans fichiers MP3 sont sautés.
 Les fichiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
 La chaîne ne peut lire que des fichiers MP3 ayant l’extension de
fichier « .MP3 ».
 Si certains fichiers sur le disque ont l’extension de fichier « .MP3 »
sans être des fichiers MP3, l’appareil peut produire un bruit ou mal
fonctionner.
 Le nombre maximum de :
dossiers est de 255 (dossier racine compris).
fichiers MP3 est de 511.
fichiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque est
de 512.
niveaux de dossiers (arborescence des fichiers) est de 8.
 La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 n’est pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Avant de pouvoir recevoir des stations DAB, vous devez
terminer la procédure de balayage automatique DAB
(voir « Avant d’utiliser la chaîne »).
Pour utiliser la télécommande
Trouvez l’emplacement et l’orientation offrant la meilleure réception, puis
installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes des cordons
d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Remarques sur la lecture de disques MP3
Écoute de la radio
 iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
 « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique
a été conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod, et a été certifié comme répondant aux normes de
performance de Apple.
 Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et
de réglementation.
 Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
 Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles TM et ® ne sont pas spécifiés.
Avant d’utiliser la chaîne
Antennes
 Toutes les plages ou tous les fichiers du disque sont lus en boucle
jusqu’à cinq fois.
 « REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul fichier est lu en
boucle jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Remarques sur la lecture de disques multisession
Avis concernant la licence et les
marques commerciales
Installation de la chaîne en sécurité
Remarques sur la lecture répétée
Appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY 
alors que la chaîne est allumée.
sur DISPLAY  alors que la
chaîne est éteinte3). L’horloge
s’affiche pendant 8 secondes.
Par exemple, vous pouvez afficher les informations d’un CD/disque
MP3 telles que :
le numéro de la plage ou du fichier pendant la lecture normale.
le nom de la plage ou du fichier (« ») pendant la lecture
normale.
le nom de l’artiste (« ») pendant la lecture normale.
le nom de l’album ou du dossier («
») pendant la lecture
normale.
le temps de lecture totale pendant que le lecteur est arrêté.
Vous pouvez aussi afficher les informations de station DAB telles que
le nom du service, l’étiquette de canal, le numéro de station préréglée,
la fréquence, les informations DLS (Dynamic Label Segment) ou
l’étiquette d’ensemble.
Lecture de l’iPod
L’horloge est affichée continuellement pendant que la charge d’un
iPod est en cours. Pour faire disparaître l’affichage de l’horloge,
appuyez sur DISPLAY  (Voir « Pour arrêter la charge de l’iPod »).
3)
Le témoin STANDBY  s’allume sur l’appareil lorsque la chaîne est
éteinte.
1 Sélectionnez le mode iPod.
Remarques sur les informations sur l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil) .
2 Mettez en place l’iPod.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur  (lecture) (ou sur iPod  (lecture/
pause) de l’appareil) .
Pour commander l’iPod
Vous pouvez commander votre iPod avec les touches
suivantes de la télécommande ou de l’appareil.
Pour
passer en pause
de lecture
faire défiler les
menus iPod vers
le haut/le bas
Appuyez
sur  (pause) (ou sur iPod 
(lecture/pause) de l’appareil)  ou
sur  (arrêt) .
sur / . Vous pouvez faire défiler
les menus iPod vers le haut ou le
bas de la même manière que par les
opérations de molette cliquable de
l’iPod ou les opérations de glisser vers
le haut ou le bas de l’écran iPod touch.
2)
 Les caractères ne pouvant pas être affichés apparaissent comme « _ ».
 Les informations suivantes ne sont pas affichées :
temps total de lecture pour un disque CD-DA dans certains modes
de lecture.
temps total de lecture et temps restant de lecture pour un disque
MP3.
 Les informations suivantes ne sont pas affichées correctement :
noms de dossier ou de fichier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de l’extension Joliet.
 Les informations suivantes sont affichées :
informations d’étiquette ID3 pour les fichiers MP3 lorsque
des étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (jusqu’à
62 caractères).
jusqu’à 8 caractères du nom de service, jusqu’à 128 caractères
d’informations DLS (Dynamic Label Segment) et jusqu’à
16 caractères d’étiquette d’ensemble.
Utilisation d’éléments audio en option
Pour raccorder un casque d’écoute en option
Branchez le casque d’écoute à la prise PHONES  de
l’appareil.
Pour raccorder un élément de chaîne en option
Vous pouvez raccorder un élément audio séparé à la prise
AUDIO IN  de l’appareil à l’aide d’un cordon audio
analogique (non fourni). Baissez le volume sur la chaîne,
puis sélectionnez la fonction AUDIO IN.
Autres opérations
Guide de dépannage
Création d’un programme de lecture
(Lecture programmée)
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le
mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à
ce que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est
arrêté.
3 Appuyez plusieurs fois sur /  jusqu’à
ce que le numéro de plage ou de fichier désiré
apparaisse.
Lors de la programmation de fichiers, appuyez
plusieurs fois sur
+/  pour sélectionner le
dossier désiré, puis sélectionnez le fichier désiré.
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie.
Si vous utilisez la minuterie de lecture avec la minuterie
d’arrêt, la minuterie d’arrêt a la priorité.
Utilisez les touches de la télécommande pour accéder aux
fonctions de minuterie.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP . Si vous
sélectionnez « AUTO », la chaîne s’éteint
automatiquement lorsque le disque actuel s’arrête ou
après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un
CD, du tuner ou d’un iPod à une heure programmée.
Assurez-vous que l’horloge a été réglée.
Numéro de plage ou Temps total de lecture du
de fichier sélectionné programme (y compris celui de la
plage ou du fichier sélectionnés)
4 Appuyez sur
(ou sur ENTER de l’appareil)  pour
ajouter la plage ou le fichier au programme.
«  .  » apparaît si le temps total du programme
dépasse 100 minutes pour un CD, si vous sélectionnez
une plage de CD dont le numéro est de 21 ou plus ou
si vous sélectionnez un fichier MP3.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou fichiers (25 plages
ou fichiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages
ou fichiers, appuyez sur  (ou sur CD  de
l’appareil) .
Le programme de lecture reste disponible tant que
vous n’ouvrez pas le plateau. Pour écouter de nouveau
le même programme, appuyez sur  (ou sur CD
 de l’appareil) .
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou fichier du
programme
Appuyez sur CLEAR  alors que le lecteur est arrêté.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées et
les rappeler instantanément en sélectionnant les numéros
sur lesquels vous les avez mémorisées.
Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser
des stations.
1 Sélectionnez la station désirée (voir « Écoute de la
radio »).
2 Appuyez sur TUNER MEMORY .
1 Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/  pour régler le volume.
Pour commencer la lecture à partir d’une plage ou
fichier spécifique, créez votre propre programme.
2 Appuyez sur TIMER MENU .
3 Appuyez plusieurs fois sur /  pour sélectionner
.
« PLAY SET? », puis appuyez sur
« ON » s’affiche et l’indication des heures clignote.
4 Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /  pour régler les
.
heures, puis appuyez sur
L’indication des minutes clignote. Procédez de la
même manière pour régler les minutes.
5 Programmez l’heure de fin de lecture en procédant
comme à l’étape 4.
6 Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /  jusqu’à ce que la
source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur
. L’affichage indique la programmation de la
minuterie.
7 Appuyez sur   pour éteindre la chaîne.
La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure
programmée. Si la chaîne est allumée à l’heure
programmée, la fonction de minuterie de lecture ne
sera pas activée.
Pour activer ou vérifier à nouveau la minuterie
1 Appuyez sur TIMER MENU .
« TIMER SEL? » clignote sur l’affichage.
4 Appuyez sur .
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations DAB,
20 stations FM et 10 stations AM. Les stations
préréglées restent mémorisées pendant une demijournée environ même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE  jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/  pour sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
Remarque sur le préréglage de stations DAB
Vous ne pouvez prérégler un service DAB que lorsqu’il peut être reçu.
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vérifiez les points suivants.
 Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,
celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?
 N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
 Est-ce que quelque chose obstrue les orifices
d’aération au-dessus ou à l’arrière de la chaîne ?
 Le connecteur iPod  est-il court-circuité ?
Lorsque le témoin STANDBY  cesse de clignoter,
rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
 Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
 N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
 Éloignez la chaîne des sources de parasites.
 Branchez la chaîne à une autre prise murale.
 Installez un filtre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
 Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande  sur l’appareil et éloignez
l’appareil de lampes fluorescentes.
 Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
 Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque n’est pas lu.
 Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
 Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
 Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Pour annuler la minuterie
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
« PLAY SEL? », puis appuyez sur
.
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « TIMER
.
OFF? » apparaisse à l’étape 3, puis appuyez sur
Remarques destinées à l’utilisateur d’un iPod
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
 Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE  jusqu’à ce que « PGM » et
« SHUF » disparaissent.
Recommencez depuis l’étape 1.
3 Appuyez plusieurs fois sur +/  pour sélectionner
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
raccordés.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur /  pour sélectionner
Pour modifier la programmation
Numéro de station préréglée
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
 Assurez-vous que l’iPod n’est pas en cours de lecture lorsque vous
utilisez la minuterie de lecture.
 Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon l’état
de l’iPod connecté.
Conseil
La programmation de lecture est conservée tant qu’elle n’est pas
annulée manuellement.
 Les disques suivants demandent un temps plus long
pour le démarrage de la lecture :
 disques avec une arborescence des fichiers complexe.
 disques enregistrés en mode multisession.
 disques non finalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
 disques avec de nombreux dossiers.
Tuner
Ronflement ou parasites importants ou stations
ne pouvant pas être captées. (« TUNED » ou
« STEREO » clignote sur l’affichage.)
 Raccordez correctement l’antenne.
 Trouvez l’emplacement et l’orientation offrant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
 Pour éviter de capter des parasites, éloignez l’antenne
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
 Utilisez une antenne extérieure en vente dans le
commerce.
 Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en
plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche.
 Éteignez l’équipement électrique à proximité.
« TUNED » n’apparaît pas sur l’affichage (DAB
seulement).
 Vérifiez tous les raccordements d’antenne, puis exécutez
la procédure de balayage automatique DAB (voir
« Avant d’utiliser la chaîne »).
 Il se peut que le service DAB actuel ne soit pas
disponible. Appuyez sur +/ (ou sur TUNE +/ de
l’appareil)  pour sélectionner un service différent.
 Si vous avez déménagé dans une autre région, il se peut
que certains services/fréquences aient changé et que
vous ne puissiez plus capter vos émissions habituelles.
Exécutez la procédure de balayage automatique DAB
pour réenregistrer le contenu des émissions. (Cette
procédure efface toutes les stations que vous aviez
préréglées précédemment.)
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM est préréglé en usine sur 9 kHz
(ou sur 10 kHz pour certaines zones).
Utilisez les touches de l’appareil pour changer l’intervalle
d’accord AM.
1 Sélectionnez une station AM, puis éteignez la
chaîne.
2 Tout en appuyant continuellement sur ENTER ,
appuyez sur  .
Toutes les stations AM préréglées sont alors effacées.
Pour rétablir l’intervalle à la valeur d’usine, répétez les
opérations ci-dessus.
Pour améliorer la réception du tuner
Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD.
Par défaut, la fonction d’alimentation de lecteur CD est
activée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil)  pour sélectionner le
mode CD, puis éteignez la chaîne.
2 Après que « STANDBY » s’arrête de clignoter,
appuyez sur   de l’appareil tout en appuyant
continuellement sur CANCEL  de l’appareil.
« CD POWER OFF » s’affiche. Lorsque l’alimentation
du lecteur CD est coupée, le temps d’accès au disque
augmente. Pour rétablir l’alimentation du lecteur CD,
répétez les opérations ci-dessus pour faire apparaître
« CD POWER ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Appuyez en même temps sur  , VOL +  et
CANCEL .
Tous les réglages effectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
effacés.
iPod
Il n’y a pas de son.
 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.
 Assurez-vous que l’iPod lit de la musique.
 Réglez le volume.
Il y a une distorsion du son.
 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.
 Baissez le volume.
 Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod sur
« Désactivé » ou « Plat ».
L’iPod ne fonctionne pas.
 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.
 Assurez-vous que l’iPod est mis à jour avec le tout
dernier logiciel. Si ce n’est pas le cas, mettez à jour l’iPod
avant de l’utiliser avec la chaîne.
 Comme le fonctionnement de la chaîne et celui
de l’iPod sont différents, il peut être impossible de
commander l’iPod avec les touches de la télécommande
ou de l’appareil. Dans ce cas, utilisez les touches de
commande de l’iPod.
 Retirez l’iPod, puis reconnectez-le.
L’iPod ne peut pas être chargé.
 Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.
Messages
CD Over : Vous avez atteint la fin du disque en appuyant
sur   pendant la lecture ou en pause.
Complete! : L’opération de préréglage s’est terminée
normalement.
LOCKED : Le plateau ne s’ouvre pas. Adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
No Disc : Il n’y a pas de disque dans la chaîne ou le
disque dans l’appareil ne peut pas être lu.
No Step : Toutes les plages ou fichiers programmés ont
été effacés.
No Preset (DAB seulement) : Aucune station préréglée
n’a été mémorisée.
No Service (DAB seulement) : Il n’y a pas d’émission
DAB disponible dans votre pays ou région.
Push STOP! : Vous avez appuyé sur PLAY MODE 
pendant la lecture.
Reading : La chaîne est en train de lire les informations
du disque. Certaines touches ne sont pas disponibles.
Step Full! : Vous avez essayé de programmer plus de
26 plages ou fichiers (étapes).
TIME NG! : L’heure de début de minuterie de lecture est
la même que l’heure de fin.
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
 CD audio
 CD-R/CD-RW (données audio/fichiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
 CD-ROM
 CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
 CD-R/CD-RW enregistrés en multisession n’ayant pas
été finalisés en « clôturant la session »
 CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CDR/CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible
 CD-R/CD-RW n’ayant pas été correctement finalisés
 Disques contenant des fichiers autres qu’au format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
 Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
 Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
 Disques de location ou d’occasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
 Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Remarques sur les disques
 Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
avec un tissu de nettoyage.
 Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine, diluants, avec des produits de nettoyage ou
des aérosols antistatiques du commerce destinés aux
disques vinyle.
 N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
 Débranchez complètement le cordon d’alimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
 Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualifié avant de la réutiliser.
 Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualifiée.
Tableau des fréquences DAB (Bande III)
Fréquence
Étiquette
Fréquence
Étiquette
174,928 MHz
5A
209,936 MHz
10A
176,640 MHz
5B
211,648 MHz
10B
178,352 MHz
5C
213,360 MHz
10C
180,064 MHz
5D
215,072 MHz
10D
181,936 MHz
6A
216,928 MHz
11A
183,648 MHz
6B
218,640 MHz
11B
185,360 MHz
6C
220,352 MHz
11C
187,072 MHz
6D
222,064 MHz
11D
188,928 MHz
7A
223,936 MHz
12A
190,640 MHz
7B
225,648 MHz
12B
192,352 MHz
7C
227,360 MHz
12C
194,064 MHz
7D
229,072 MHz
12D
195,936 MHz
8A
230,784 MHz
13A
197,648 MHz
8B
232,496 MHz
13B
199,360 MHz
8C
234,208 MHz
13C
201,072 MHz
8D
235,776 MHz
13D
202,928 MHz
9A
237,488 MHz
13E
204,640 MHz
9B
239,200 MHz
13F
206,352 MHz
9C
208,064 MHz
9D
Section iPod
Modèles iPod compatibles* :
* Avant d’utiliser votre iPod, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus
récent.
Lieu d’installation
 Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insuffisamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
 Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
 Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
 Il est normal que la chaîne chauffe pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.
 Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
 N’obstruez pas les orifices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
iPod nano
5ème génération
iPod touch
(caméra vidéo) 2ème génération/
iPod touch
Late 2009
iPod nano
4ème génération
(vidéo)
iPod nano
3ème génération
(vidéo)
iPod classic
120 Go
160 Go (2009)
iPod classic
160 Go (2007)
iPod touch
1ère génération
iPod classic
80 Go
iPod nano
2ème génération
(aluminium)
Nettoyage du coffret
Nettoyez cette chaîne avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
iPod
5ème génération
(vidéo)
iPod nano
1ère génération
iPod
4ème génération
(écran couleur)
Spécifications
Appareil principal
Section amplificateur
Puissance de sortie DIN (nominale) :
18 watts + 18 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (référence) : 25 watts + 25 watts
(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référence) : 38 watts + 38 watts
(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Entrées
AUDIO IN (minijack stéréo) : tension 250 mV, impédance 47 kilohms
Sorties
PHONES (minijack stéréo) : accepte des casques de 8 ohms ou plus
SPEAKER : accepte des impédances de 6 à 16 ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz  20 kHz
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB
Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Section tuner
Section tuner DAB :
Gamme de fréquences*
Bande III : 174,928 (5A) MHz  239,200 (13F) MHz
* Pour plus d’informations, voir le « Tableau des fréquences DAB » cidessous.
Antenne : Antenne à fil FM/DAB
Borne d’antenne : 75 ohms, femelle F
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM :
Plage d’accord : 87,5 MHz  108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne : Antenne à fil FM/DAB
Bornes d’antenne : 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Section tuner AM :
Plage d’accord : 531 MHz  1 602 kHz (pas de 9 kHz)
Antenne : Antenne-cadre AM, borne d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
iPod
4ème génération
iPod mini
Enceinte
Système : Bass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 100 mm de dia., type à cône
Haut-parleur d’aiguës : 40 mm de dia., type à cône
Impédance nominale : 6 ohms
Dimensions (l/h/p) : Env. 140 mm × 240 mm × 200 mm
Poids : Env. 2,0 kg
Généralités
Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation : 63 watts
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) :
Env. 215 mm × 140 mm × 298 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 3,9 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1)/Piles R6 (format AA) (2)/Antennecadre AM (1)/Antenne à fil FM/DAB (2)/Cordons d’enceintes (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
 Consommation en veille : 0,5 W
 Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines
cartes à circuits imprimés.

Manuels associés