▼
Scroll to page 2
of
12
HITACHI COLOUR MONITOR CM640ET USER MANUAL..... BEDIENUNGSANLEITUNG... 15 MANUAL DE USUARIO... 25 MANUALE DI ISTRUZIONI... 35 MANUEL D’UTILISATION.,. 45 with EasyMenu ! EasyMenu is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation. READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your colour monitor. SERIAL No. The serial number is located on the rear of the monitor. T h i s m o n i t o r i s EN E R G Y S TAR@ compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. a The ENERGY S TAR @ emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STARS Partner, Hitachi,Ltd. product meets the ENERGY S TAR@ I has determined that this guidelines for energy efficiency. CARACTCRISTIQUES .... \. ................................................................................. PR@ZAUTIONS ................................................................................................ INSTALLATION ................................................................................................. RCGLAGES STANDARDS.. .............................................................................. UTILISATION.. ................................................................................................... VERIFICATION AUTOMATIQUE DE SIGNAUX.. ............................................. SYSTtME D’lkONOMIE D’CNERGIE ............................................................. PLUG & PLAY. ................................................................................................... SP&ZIFICATIONS.. ........................................................................................... 45 .46 49 50 51 54 54 54 55 Le moniteur couleur offre les caracteristiques suivantes. Trtk haute prkision d’image et excellent contraste Mise au point trks prkise et contraste BlevB, FS double prkision, ARASC traitement. Toutes ces caract&istiques permettent d’obtenir une mise au point extrgmement precise et un contraste tr&s Blew? afin de rkduire la fatigue oculaire. Balayage multi- frequence Grke au balayage automatique et au rkglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste gamme de frequences de balayage et ?I de nombreuses utilisations. Fonction de contr6le d’image numbique La position, la taille, le rkglage des coins, trapke, parall6logramme et la rotation peuvent 6tre rkalisbs au moyen de commandes numkiques. Le rkglage g6ometrique defini peut 6tre mkmoris6 pour diffkentes frequences HA/. Des fonctions, predkfinies, bas6es sur un microprocesseur. peuvent memoriser 25 jeux de reglages gbomktriques dont le kglage usine standard. Fonctions numkiques de contr6le couleur L’Bquilibre entre le rouge, le vert et le bleu est rkglable par commande numkique. Le reglage couleurs choisi peut btre mkmoris6 et rappel6 $I I’aide du bouton de s6lection de couleur. SystQme d’Qconomie de d’knergie L ’ a g e n c e am&icaine p o u r l a p r o t e c t i o n d e l ’ e n v i r o n n e m e n t ( E P A , E n v i r o n m e n t a l P r o t e c t i o n A g e n c y ) a Ian& un programme baptisk ENERGY STAR @ dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre en oeuvre dans leurs produits une fonction d’kconomie d’energie. Cette fonction permet B un Bquipement de passer B un &at de faible consommation lorsqu’il n’est pas utilisk. Le moniteur couleur est &quip& d’un mode “veille” correspondant ~3 une faible consommation Blectrique, conformement aux normes Bdictees par I’EPA dans son programme ENERGY STAR@. Voir la section “SYSTl?ME D%CONOMIE D’ENERGIE” pour davantage d’informations. EasyMenu I I s ’ a g i t d ’ u n e fonction d ’ a f f i c h a g e q u i permet d’accbder directement aux difkrentes op6rations de rbglage 2 partir du panneau avant. PLUG & PLAY ,F-,-<;.: Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDCIRB lorsqu’il est ,.,~-;, utiiisk avec un ordinateur conforme a VESA DDC (Display Data :p’ ‘.’ .’ Channel). 45 I E Be ” n NE RETIRE2 JAMAIS LE COFFRET ARRIERE ! Le coffret arriere doit uniquement btre retire par un technicien contient en effet des composants de tension elevee. autorise. Ce moniteur couleur n LA PRISE SECTEUR DOIT ETRE PROCHE DU MONITEUR ET FACILEMENT ACCESSIBLE ! H INSTALLEZ L’UNITCDANS UN ENVIRONNEMENT ADlkIUAT ! N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite afin d’eviter toute electrocution ou risque d’incendie. Ce moniteur est destine a etre utilise dans un environnement de bureau. Evitez les vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs. W PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILi! NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet centre I’une qoelconque de ses surfaces (que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere ou sous le moniteur). Des orifices de ventilation sont places sur tous les cot& du coffret arriere afin d’eviter toute elevation de temperature. n PLACEZ LE MON~TEUR A LWART DE S SOURCES DE CHALEUR ! N E P L A C E Z P A S l e m o n i t e u r sous l e r a y o n n e m e n t d i r e c t d u s o l e i l o u pres d ’ a p p a r e i l s d e c h a u f f a g e . n ATTANTION AUK CHAMPS MAGN~T~QUES ! Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes, d’imprimante, ou d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ magnetique peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage. n - ATTENTION AU MAGNET~SME ! Lorsque le moniteur est mis sous tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche, I’ecran est d e m a g n e t i s e p e n d a n t e n v i r o n 1 0 secondes. Cette operation genere un champ magnbtique important autour du carter avant qui peut affecter les don&es stockees sur des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez les appareils d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a T&cart de ce moniteur. n I ECLAIRAGE AMB~ANT Afin d e reduire l a f a t i g u e o c u l a i r e , evitez sur 1’8cran. n le rayonnement direct du soleil ou de I’bclairage de la piece sl UN CORDON D’ALIMENTAT~ON EST F0u~Nl AVEC LE MONITEUR, C’EST CE CORDON QUI DOIT IkTRE UTILISE ! En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. Pour un courant nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit etre au moins de type H05W-F3G0,75 mm* ou H05WH2-F3G0,75 mm*. Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou “CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes: Puissance nominale : minimum 125V, 7amperes Longueur : maximum 3,1m Type : SVT ou SJT Type de prise : NEMA 5-I 5P figure, Fiches paralleles, avec masse, 125V, 15A Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution. n UTILISEZ UNIQUEMENT RELIlkES A LA TERRE ! DES prisms DE 1 0 0 - 1 2 0 V pour les USA, le Canada, etc. 200 - 240 V pour I’Europe, etc. (Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 46 TENSION APPROPRI~E 100 - 120 / 200 - 240 V.) ET n ATTENTION uniquement destine B I’utilisation en 200 - 240 V Cet Bquipement utilise les systemes de protection Blectriques du batiment air il est installe pour l’isolation centre les courts-circuits ou les surtensions. V o i r l e t a b l e a u q u i s u i t p o u r l a l o c a l i s a t i o n e t le nombre adequats de systbmes de protection du bltiment. Systkmes de protection en Bquipement monophase ou sous-ensembles 1 Protection 1 nombre minimum de 1 Localisation 1 centre fusibles ou de poles de coupe-circuit Equipment & connecter a des Problemes de 1 les deux conducteun S Y S T i M E S D’ALIMENTATION masse dont le fil de masse est facilemenr Surtension 1 L’un des deux identifiable. conducteurs Equipment a connecter ti toute Problemes de 2 Les deux conducteur a l i m e n t a t i o n , y compris l e s masse systemes d ’ a l i m e n t a t i o n Surtension 1 L’un des deux i n f o r m a t i q u e s e t a l i m a n t a t i o n avec conducteurs prises reversibles. Verifiez que les systkmes de protection du bltiment correspondent aux conditions indiquees ce tableau avant d’installer le moniteur. n dans FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ! Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte, vkrifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-a-dire qu’il n’y a pas de poussiere). Ensuite, enfoncez fermement la prise male de ce cordon dans une prise murale afin d’eviter tout risque de choc Blectrique ou d’incendie. n POUR UNE ISOLATION COMPLCTE, RETIREZ LE CORDON D’ALIMENTATION ! Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation du moniteur ou de la prise murale. ea w EVITEZ D’ALLUMER ET D’ETEINDRE TROP RAPPROCHiS ! E LE MON~TEUR A ~NTERVALLES N’allumez pas et n’eteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches. provoquer le brouillage des couleurs ou la deterioration de I’affichage. n ATTENTION A L’eLECTRICITi DE L’l%RAN ! Vous risquez de STATIQUE PRiSENTE A LA SURFACE Pour Bviter tout risque d’electrocution due a 1’6lectricite statique presente a la surface de I&ran, debranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir Bteint le moniteur. n A PROPOS DE L’ENTRETIEN La surface de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- Blectrostatique. U t i l i s e z d e I ’ e a u ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de I’bcran. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque a forte concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient kran. Nettoyez le coffrage et les boutons de reglage avec un chiffon doux legerement humide. N’UTILISEZ PAS de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs. 47 E n POUR LES UTILISATEURS AU CANADA AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement materiel brouilleur du Canada. n CHARACTERISTIQUES FAIBLE RADIATIONS Satisfait aux specification MPR- II et TCO. MPR- II Potentiel electrostatique Champ electrique 5Hz - 2kHz alternatif 2kHz - 40OkHz Champ 5Hz - 2kHz magnetique 2kHz - 400kHz Distance de mesure 48 < 500 v ~25 V/m < 2,5 V/m < 250 nT c 25 nT TCO c5oov <lOV/m * 4 l,OV/m * < 2 0 0 nT * < 25 nT 50 cm autour du moniteur (* =30 cm en face de I’ecran) sur le lnstallez le moniteur comme indique ci-apres en prenant soin de respecter la securite. Cache VUE AVANT Cache VUE ARRkRE d’alimentation Panneau de ers Prise murale de tension correcte ordinateur central + 1. Installation lnstallez le moniteur sur une base horizontale. 2. Connexion du cordon d’alimentation @ Verifiez que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite du pays dans lequel vous utilisez le moniteur. 0 Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet” du moniteur. 0 Branchez la prise male du cordon d’alimentation dans une pulse murale de tension correcte. 3. Connexion du csble de signalisation Branchez le Connecteur d’entree de signalisation du moniteur sur l’ordinateur central, en verifiant que cet ensemble convient pat-faitement. Connecteur B 15 broches Mini D-Sub Broche No Signal Rouge video 1 2 Vert video (Sync. optionnelle) 3 Bleu vidbo 4 1 Terre I --^-eve cannexion I 4. Mise sous tension Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis I’ordinateur. Consultez, B la page 51, la section intitulee “MISE SOUS TENSION/HORS TENSION”. 49 Des fonctions predefinies, basees sur microprocesseur, peuvent memoriser 25 j e u x d e r e g l a g e s geometriques, y compris les r e g l a g e s s t a n d a r d s . Les reglages standards suivants ont ete programmes en usine. REMARQUE : H Les signaux d’entree ayant approximativement les memes Qtre consider&s comme identiques. frequences peuvent W Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees (avec synchronisation H/V separee ou composite). Pour une frequence horizontale de 31 kHz - 45 kHz : Le palier du noir horizontale avant doit Qtre superieur a 0,l us. La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O et 3,8 ps. Le palier du noir horizontale arriere doit etre superieur a I,2 ps. Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit btre superieure A 3,5 ps. Pour une frequence horizontale de 45 kHz - 69 kHz : Le palier du noir horizontale avant doit etre superieur a 0,l us. La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O a 3,0 us. Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a 1 ,I ps. Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit Qtre superieure iI 3,0 ps. W Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees: Le palier du noir vertical avant doit etre superieur a IO ys. La largeur de synchronisation verticale doit Qtre superieure a 200 ys. Le palier du noir vertical arriere doit etre superieur a 400 ps. Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit Qtre superieure ia 500 ps. W Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage des donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la position desirees. n 50 Les reglages standard peuvent Qtre modifies saris preavis. Bouton Boutons Boutons Bouton de mkmo- de rkglage de fonction de statut ristation lndi&ateur d’alimentation lnterrupteur d’alimentation MISE SOUS TENSION/HORS TENSION Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre le moniteur sous tension ou hors tension. n Lorsque le moniteur est sous tension, I’indicateur d’alimentation est allumc5. W Aprks avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de le remettre sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de faGon inhabituelle. n Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, v&fiez ce qui suit, et attendez au moins 30 secondes avant de le remettre sous tension. V&ifiez I’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon d’alimentation, la connexion du csble de signalisation et le signal de synchronisation en entrke. COMMANDE @ Appuyez sur le bouton de statut. Alors, la fonction d’affichage a I’ecran “Easy Menu” indique I’&ment selectionne, le crit&e de rkglage. le menu de fonction et les frequences d’entree du signal. n Vous pouvez choisir le langage EasyMenu. Utilisez la fonction “SCL. DE LANGUE”. @ Pour choisir la fonction, utilise2 le bouton de fonction. 0 P o u r exkuter I’Bl&ment s6lectionn6, utilise2 le boutons de rGglage, en Tableau- : . . . . . . ...I.......? . . . .ta.?!E!wl..m...x Exemple d’bcran “EasyMenu” 1 au verso. n Vous pouvez memoriser le rkglage gkomktrique e couleurs. n Voir “MEMORISTATION” suivant. Pour effacer le EasyMenu, appuyez soit une nouvelle fois sur le bouton statut, soit attendez 10 secondes. de MEMORISTATION bppuyez sur le bouton de memoristation, pour mkmoriser le rkglage gkomktrique des couleurs. Alors, “MEMORISEE!” est indiqui! au-dessous du menu de fonction. Si la fonction “MEMORISTATION AUTO.” est ON, Vous pouvez memoriser automatiquement lorsque I’EasyMenu disparaitra. 51 Tableau-l - Element o CONTRASTE ;o: 6 + Assombrit l’ecran, a I’excep- Eclaircit T&ran, a I’exception tion du fond. du fond. Assombrit f&ran, y compris Eclaircit T&ran, y compris du du fond. I fond. RBduit I’affichage sur Agrandit I’affichage le p l a n h o r i z o n t a l . sur l e p l a n h o r i z o n t a l . LUMINOSITY TAILLE H. POSITION H. sur le p l a n v e r t i c a l . POSITION V. LI COUSSIN I a IRI R A P P E L _- REGLAGE bh COULEUR Reduit le haut agrandit le bas. Agrandit le haut et reduit le bas. et I’exGrieur. Fait passer la couleur au Fait passer la couleur au mode precedent. mode suivant. USAGER+C%OO”K-9300°K 9300”K- 6500°K~DSAGER R 77 B - 52 l n c u r v e les c&es gauche et droit vers Rappelle les prereglages usine des modes. (Voir Page 50 “REGLAGES STANDARDS”.) SEL. DE ,‘, COULEURS l l n c u r v e l e s totes gauche et droit vers I’interieur. Renforce le Vert et le Bleu. Renforce le Rouge. Lorsque Lorsque le Vert ou le Bleu le rouge atteint sa limite atteint sa limite superieure, superieure, cela affaiblit le cela a f f a i b l i t l e R o u g e . Vert l e B l e u . Renforce le Bleu et le Rouge. Renforce le Vert. Lorsque le Lorsque le Bleu ou le Rouge Vert atteint sa limite atteint sa limite superieure, superieure, cela affaiblit le cela a f f a i b l i t l e V e r t . Bleu et Rouge. Renforce le Rouge et le Vert. Renforce le Bleu. Lorsque le Lorsque le Rouge ou le Vert Bleu atteint sa limite atteint sa limite superieure, superieure, cela affaiblit le cela a f f a i b l i t l e B l e u . Rouge et le Vert. JltZlU- I Element a StL. DE LANGUE ECONOMISEUR @i D’ENERGIE MEMORISTATION = AUTO. DCMAGNCTISAfl RiTJ TION SORTIE - + Retoume 2 la langue du Passe a la langue du “EasyMenu” prhedente. “EasyMenu” suivnate. FRANCAB ENGLISH (Anglais) 1 1 ITALIAN0 (Italien) DEUTSCH (Allemand) 1 1 ESPAAOL (Espagnol) ESPAAOL (Espagnol) 1 1 DEUTSCH (Allemand) ITALIAN0 (Italien) 1 1 ENGLISH (Anglais) FRANGAlS Arrete (OFF) le s y s t b m e A c t i o n n e ( O N ) l e systkme d’konomie d’htergie. d%conomie d’hergie. V o i r P a g e 5 4 “SYST6ME V o i r P a g e 5 4 “SYSTEME D’kONOMIE D’ENERGIE” D’lkONOMIE D’eNERGIE”. Arrdte ( O F F ) l a f o n c t i o n A c t i o n n e ( O N ) l a f o n c t i o n d’memoristation auto. d ’ m e m o r i s t a t i o n auto. Voir Page 51 “MEMORISTA- Voir Page 51 “MEMORISTATION”. TION”. d6magn8tisation. Utilise2 ce bouton uniquement lorsque vous constatez des impuretes au niveau de la couleur h I’bcran apr& avoir mis le m o n i t e u r sous t e n s i o n . Attendez au moins 10 minutes avant de rhtiliser cette fonction. Ce moniteur est “d8magn6tid” automatiquement pendant la m i s e sous t e n s i o n i n i t i a l e . Sortie fenetre EasyMenu. 53 Lorsaue le moniteur detecte un chanqement de condition d’entree du signal, il indiqbe automatiquement cette situati&, comme suit. Indication 1 Exemple d’ecran EasyMenu Condition Lorsque le moniteur detecte un signal approprie. Lorsque le moniteur ne cletecte pas de signal de synchronisation. EasyMenu affiche le message “FREQ. SCAN INVALIDE”. Llndicateur d ’ a l i m e n t a t i i o n e s t alume orange. - Lorsque le moniteur detecte un signal de synchronisation sit& en dehors de la specif i c a t i o n definie o u u n s i g n a l de synchronisation instable. Lorsque le moniteur passe en mode d’economie d’energie. Voir “SYSTl?ME D’iCONOMIE D’ENERGIE”. ‘I L 4 Ce moniteur satisfait aux normes E NERGY STAR @, VESA DPMS (Display Power - Management Signalling) et les specifications NUTEK. Le moniteur a un systeme de m gestion d’energie quireduit automatiquement la consommation d’energie quand le PC n’est pas utilise. Ce systeme de gestion d’energie nest utilisable seulement quand il est utilise avec un PC ou une carte video compatible VESA DPMS. Consommation lndicateur Etat APM Signal necessaire Action du Moniteur d’energie d’alimentation Sync. H. OFF Commute en eta 15W max. Orange Attente Orange Interruption Sync. V. OFF d’economie 15W max. Arret Sync. H. et d’energie l’ecran 5W max. Orange Sync. V. OFF s’eteint NEMARQUE : Des que le moniteur recoit le premier signal provenant du PC, il initialise le systeme de gestion d’energie. Ce moniteur est conforme aux specificites de VESA DDC112E3. Le systeme “Plug & Play” concerne I’unite centrale, les peripheriques (y compris les moniteurs) et I’operating system. II fonctionne quand le moniteur est connecti, a une unite centrale ayant la fonction DDC et qui fait tourner un operating system capable de gerer le “plug & play”. 54 CRT Tube cathodique Tube image de 17 pouces, pas horizontal des points 0.24 mm, (pas horizontal des masquer 0.22 mm) deflexion 90°, FS doubleprecision, AR-ASC traitement. Signal d’ entree Video Sync. Synchronisation Horizontale : 31 - 69 kHz Verticale : 50-130Hz R&solution Horizontale Verticale Fkquence hot-loge video Taille de I’image visible Zone de I’image visible : 0,7 Vp a p, analogique : Separee HN, niveau TTL Composite HN, niveau lTL : 1280 points (max.) : 1024 lignes (max.) 110 MHz (typique) 159 pouces (404 mm), en diagonale (typique) Horizontale : 325 mm (typique) V e r t i c a l e : 245 mm (typique) : Equilibrage de couleurs standard, 9300” K 6500°K : Equilibrage de couleurs standard, 6500°K. USAGER : en reglage initial Temperature de couleur 9300°K Temps de prkhauffage Ia 30 minutes pour atteindre le niveau de performance e optimal. Alimentation Olectrique 100 - 120 / 200 - 240 Vc.a. (Selectionnee automatiquement) 50/60 Hz, 25 A (max.) Consommation electrique : 135 W ( m a x . ) (Fournie avec un circuit d’economie d’bnergie.) Dimensions 412 (VV) X 402 (H) X 413,5 (P) mm (avec un socle inclinable et pivotant) Poids 17,0 kg (environ) (avec un socle inclinable et pivotant) Environnment Temperature Humidit& Utilisation 5OC B 35OC 10% A 80% Les specifications et la conception des moniteurs peuvent dtre Stockaqe -20°C ZI 60°C 10% i3 90% modifees sans prevais. 55