Manuel du propriétaire | Hitachi CM640ET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CM640ET Manuel utilisateur | Fixfr
HITACHI
COLOUR MONITOR
CM640ET
USER MANUAL.....
BEDIENUNGSANLEITUNG... 15
MANUAL DE USUARIO... 25
MANUALE DI ISTRUZIONI... 35
MANUEL D’UTILISATION.,. 45
with EasyMenu !
EasyMenu is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation.
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
T h i s m o n i t o r i s EN E R G Y S
TAR@
compliant when used with a computer
equipped with VESA DPMS.
a
The ENERGY S TAR @ emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY STARS Partner, Hitachi,Ltd.
product meets the
ENERGY S
TAR@
I
has determined that this
guidelines for energy efficiency.
CARACTCRISTIQUES .... \. .................................................................................
PR@ZAUTIONS ................................................................................................
INSTALLATION .................................................................................................
RCGLAGES STANDARDS.. ..............................................................................
UTILISATION.. ...................................................................................................
VERIFICATION AUTOMATIQUE DE SIGNAUX.. .............................................
SYSTtME D’lkONOMIE D’CNERGIE .............................................................
PLUG & PLAY. ...................................................................................................
SP&ZIFICATIONS.. ...........................................................................................
45
.46
49
50
51
54
54
54
55
Le moniteur couleur offre les caracteristiques suivantes.
Trtk haute prkision
d’image et excellent contraste
Mise au point trks prkise et contraste BlevB, FS double prkision, ARASC traitement.
Toutes ces
caract&istiques permettent d’obtenir une mise au point extrgmement precise et un contraste tr&s
Blew? afin de rkduire la fatigue oculaire.
Balayage multi- frequence
Grke au balayage automatique et au rkglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste
gamme de frequences de balayage et ?I de nombreuses utilisations.
Fonction
de contr6le d’image numbique
La position, la taille, le rkglage des coins, trapke, parall6logramme
et la rotation peuvent 6tre
rkalisbs au moyen de commandes numkiques.
Le rkglage g6ometrique
defini peut 6tre mkmoris6 pour diffkentes frequences HA/.
Des fonctions,
predkfinies, bas6es sur un microprocesseur. peuvent memoriser 25 jeux de reglages gbomktriques
dont le kglage usine standard.
Fonctions numkiques de contr6le couleur
L’Bquilibre
entre le rouge, le vert et le bleu est rkglable par commande
numkique.
Le reglage
couleurs choisi peut btre mkmoris6 et rappel6 $I I’aide du bouton de s6lection
de couleur.
SystQme d’Qconomie
de
d’knergie
L ’ a g e n c e am&icaine p o u r l a p r o t e c t i o n d e l ’ e n v i r o n n e m e n t ( E P A , E n v i r o n m e n t a l P r o t e c t i o n A g e n c y )
a Ian& un programme baptisk ENERGY STAR @ dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre
en oeuvre dans leurs produits une fonction
d’kconomie d’energie.
Cette fonction
permet
B un
Bquipement de passer B un &at de faible consommation lorsqu’il n’est pas utilisk.
Le moniteur
couleur est &quip&
d’un mode “veille” correspondant ~3 une faible consommation Blectrique,
conformement aux normes Bdictees par I’EPA dans son programme ENERGY STAR@.
Voir la section “SYSTl?ME
D%CONOMIE D’ENERGIE” pour davantage d’informations.
EasyMenu
I I s ’ a g i t d ’ u n e fonction
d ’ a f f i c h a g e q u i permet d’accbder
directement aux difkrentes op6rations
de rbglage
2 partir du
panneau avant.
PLUG & PLAY
,F-,-<;.:
Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDCIRB lorsqu’il est
,.,~-;,
utiiisk avec un ordinateur conforme a VESA DDC (Display Data :p’ ‘.’ .’
Channel).
45
I
E
Be
”
n
NE RETIRE2 JAMAIS LE COFFRET ARRIERE !
Le coffret arriere doit uniquement btre retire par un technicien
contient
en effet des composants de tension elevee.
autorise. Ce moniteur couleur
n
LA PRISE SECTEUR DOIT ETRE PROCHE DU MONITEUR ET
FACILEMENT ACCESSIBLE !
H INSTALLEZ L’UNITCDANS UN ENVIRONNEMENT ADlkIUAT !
N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite
afin d’eviter toute electrocution ou risque
d’incendie.
Ce moniteur est destine a etre utilise dans un environnement de bureau.
Evitez les
vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
W PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILi!
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet centre I’une qoelconque de ses surfaces
(que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere
ou sous le moniteur). Des orifices de
ventilation sont places sur tous les cot& du coffret arriere afin d’eviter toute elevation de
temperature.
n PLACEZ LE MON~TEUR A LWART DE S SOURCES DE CHALEUR !
N E P L A C E Z P A S l e m o n i t e u r sous l e r a y o n n e m e n t d i r e c t d u s o l e i l o u pres d ’ a p p a r e i l s d e c h a u f f a g e .
n ATTANTION AUK CHAMPS MAGN~T~QUES
!
Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur,
de lecteur de disquettes, d’imprimante, ou
d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ magnetique
peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage.
n
-
ATTENTION AU MAGNET~SME
!
Lorsque le moniteur est mis sous tension ou le bouton
“DEGAUSS” enclenche,
I’ecran
est
d e m a g n e t i s e p e n d a n t e n v i r o n 1 0 secondes.
Cette operation genere un champ magnbtique important autour du carter avant qui peut affecter les
don&es stockees sur des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez les appareils
d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a T&cart de ce moniteur.
n I ECLAIRAGE AMB~ANT
Afin d e reduire l a f a t i g u e o c u l a i r e , evitez
sur 1’8cran.
n
le rayonnement direct du soleil ou de I’bclairage de la piece
sl UN CORDON D’ALIMENTAT~ON
EST F0u~Nl AVEC LE MONITEUR,
C’EST CE CORDON QUI DOIT IkTRE UTILISE !
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme
aux normes europeennes. Pour un courant
nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit etre au moins de type
H05W-F3G0,75 mm* ou H05WH2-F3G0,75 mm*.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou
“CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum 125V, 7amperes
Longueur : maximum 3,1m
Type : SVT ou SJT
Type de prise : NEMA 5-I 5P figure, Fiches paralleles, avec masse, 125V, 15A
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
n
UTILISEZ UNIQUEMENT
RELIlkES A LA TERRE !
DES
prisms
DE
1 0 0 - 1 2 0 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour I’Europe, etc.
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree
46
TENSION APPROPRI~E
100 - 120 / 200 - 240 V.)
ET
n
ATTENTION uniquement destine
B I’utilisation en 200 - 240 V
Cet Bquipement utilise les systemes de protection Blectriques
du batiment
air il est installe pour
l’isolation
centre les courts-circuits ou les surtensions. V o i r l e t a b l e a u q u i s u i t p o u r l a l o c a l i s a t i o n e t
le nombre adequats de systbmes de protection du bltiment.
Systkmes de protection en Bquipement monophase ou sous-ensembles
1 Protection 1 nombre minimum de 1 Localisation 1
centre
fusibles ou de poles
de coupe-circuit
Equipment & connecter a des
Problemes de
1
les deux conducteun
S Y S T i M E S D’ALIMENTATION
masse
dont le fil de masse est facilemenr
Surtension
1
L’un des deux
identifiable.
conducteurs
Equipment a connecter ti toute
Problemes de
2
Les deux conducteur
a l i m e n t a t i o n , y compris l e s
masse
systemes d ’ a l i m e n t a t i o n
Surtension
1
L’un des deux
i n f o r m a t i q u e s e t a l i m a n t a t i o n avec
conducteurs
prises reversibles.
Verifiez que les systkmes de protection du bltiment correspondent aux conditions indiquees
ce tableau avant d’installer le moniteur.
n
dans
FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
vkrifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-a-dire
qu’il n’y a pas de poussiere). Ensuite,
enfoncez fermement la prise male de ce cordon dans une
prise murale afin d’eviter tout risque de choc Blectrique ou d’incendie.
n
POUR UNE ISOLATION COMPLCTE, RETIREZ LE CORDON
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation
du moniteur ou de la prise murale.
ea
w EVITEZ D’ALLUMER ET D’ETEINDRE
TROP RAPPROCHiS !
E
LE
MON~TEUR
A ~NTERVALLES
N’allumez pas et n’eteignez
pas le moniteur a des intervalles trop rapproches.
provoquer le brouillage des couleurs ou la deterioration de I’affichage.
n
ATTENTION A L’eLECTRICITi
DE L’l%RAN !
Vous risquez de
STATIQUE PRiSENTE A LA SURFACE
Pour Bviter tout risque d’electrocution
due a 1’6lectricite
statique presente a la surface de I&ran,
debranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir Bteint le moniteur.
n
A PROPOS DE L’ENTRETIEN
La surface de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- Blectrostatique. U t i l i s e z d e I ’ e a u
ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de
I’bcran.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque a forte
concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient kran.
Nettoyez le
coffrage et les boutons de reglage avec un chiffon doux legerement
humide.
N’UTILISEZ PAS de
vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
47
E
n
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement
materiel brouilleur du Canada.
n
CHARACTERISTIQUES FAIBLE RADIATIONS
Satisfait aux specification MPR- II et TCO.
MPR- II
Potentiel
electrostatique
Champ electrique
5Hz - 2kHz
alternatif
2kHz - 40OkHz
Champ
5Hz - 2kHz
magnetique
2kHz - 400kHz
Distance de mesure
48
< 500 v
~25 V/m
< 2,5 V/m
< 250 nT
c 25 nT
TCO
c5oov
<lOV/m
*
4 l,OV/m *
< 2 0 0 nT *
< 25 nT
50 cm autour du moniteur
(* =30 cm en face de I’ecran)
sur le
lnstallez le moniteur comme indique ci-apres en prenant soin de respecter la
securite.
Cache
VUE AVANT
Cache
VUE ARRkRE
d’alimentation
Panneau de
ers Prise murale de
tension correcte
ordinateur central +
1. Installation
lnstallez le moniteur sur une base horizontale.
2. Connexion du cordon d’alimentation
@ Verifiez que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite
du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
0 Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet”
du moniteur.
0 Branchez la prise male du cordon d’alimentation dans une pulse murale de
tension correcte.
3. Connexion du csble de signalisation
Branchez le Connecteur d’entree de signalisation du moniteur sur l’ordinateur
central, en verifiant que cet ensemble convient pat-faitement.
Connecteur B 15 broches Mini D-Sub
Broche No
Signal
Rouge video
1
2
Vert video (Sync. optionnelle)
3
Bleu vidbo
4 1 Terre
I --^-eve
cannexion
I
4. Mise sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis I’ordinateur. Consultez, B la
page 51, la section intitulee “MISE SOUS TENSION/HORS TENSION”.
49
Des fonctions predefinies, basees
sur microprocesseur, peuvent memoriser 25
j e u x d e r e g l a g e s geometriques, y compris les r e g l a g e s s t a n d a r d s .
Les
reglages standards suivants ont ete programmes en usine.
REMARQUE :
H Les signaux d’entree ayant approximativement les memes
Qtre consider&s
comme identiques.
frequences
peuvent
W Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees
(avec synchronisation H/V separee
ou composite).
Pour une frequence horizontale de 31 kHz - 45 kHz :
Le palier du noir horizontale avant doit Qtre superieur a 0,l us.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O et 3,8 ps.
Le palier du noir horizontale arriere doit etre superieur a I,2 ps.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit btre superieure
A 3,5 ps.
Pour une frequence horizontale de 45 kHz - 69 kHz :
Le palier du noir horizontale avant doit etre superieur a 0,l us.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O a 3,0 us.
Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a 1 ,I ps.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit Qtre superieure
iI 3,0 ps.
W Les
conditions de temporisation verticales
suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit etre superieur a IO ys.
La largeur de synchronisation verticale
doit Qtre superieure a 200 ys.
Le palier du noir vertical arriere doit etre superieur a 400 ps.
Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit Qtre superieure
ia 500 ps.
W Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps
d’affichage des donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de
regler la taille et la position desirees.
n
50
Les reglages standard peuvent Qtre modifies saris
preavis.
Bouton
Boutons
Boutons
Bouton
de mkmo- de rkglage de fonction de statut
ristation
lndi&ateur
d’alimentation
lnterrupteur
d’alimentation
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre le moniteur sous tension
ou hors tension.
n Lorsque le moniteur est sous tension, I’indicateur d’alimentation est allumc5.
W Aprks avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant
de le remettre sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5
secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de faGon inhabituelle.
n Si I’image n’apparait
pas, mettez le moniteur hors tension, v&fiez ce qui suit, et
attendez au moins 30 secondes avant de le remettre
sous tension.
V&ifiez I’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon
d’alimentation, la connexion du csble de signalisation et le signal de
synchronisation en entrke.
COMMANDE
@ Appuyez sur le bouton de statut. Alors, la fonction d’affichage a I’ecran
“Easy Menu” indique I’&ment selectionne, le crit&e de rkglage. le menu de
fonction et les frequences d’entree du signal.
n Vous pouvez choisir le langage EasyMenu.
Utilisez la fonction “SCL. DE
LANGUE”.
@ Pour choisir la fonction, utilise2 le bouton
de fonction.
0 P o u r exkuter I’Bl&ment s6lectionn6,
utilise2 le boutons de rGglage, en Tableau- : . . . . . . ...I.......? . . . .ta.?!E!wl..m...x
Exemple d’bcran “EasyMenu”
1 au verso.
n Vous pouvez memoriser le rkglage gkomktrique
e couleurs.
n
Voir “MEMORISTATION” suivant.
Pour effacer le EasyMenu, appuyez soit une nouvelle fois sur le bouton
statut, soit attendez 10 secondes.
de
MEMORISTATION
bppuyez sur le bouton de memoristation, pour mkmoriser le rkglage gkomktrique
des couleurs. Alors, “MEMORISEE!” est indiqui! au-dessous du menu de fonction.
Si la fonction “MEMORISTATION AUTO.” est ON, Vous pouvez memoriser
automatiquement lorsque I’EasyMenu disparaitra.
51
Tableau-l
-
Element
o CONTRASTE
;o:
6
+
Assombrit l’ecran,
a I’excep- Eclaircit T&ran, a I’exception
tion du fond.
du fond.
Assombrit f&ran, y compris Eclaircit T&ran, y compris du
du fond.
I fond.
RBduit I’affichage sur
Agrandit I’affichage
le p l a n h o r i z o n t a l .
sur l e p l a n h o r i z o n t a l .
LUMINOSITY
TAILLE H.
POSITION H.
sur le p l a n v e r t i c a l .
POSITION V.
LI
COUSSIN
I
a
IRI R A P P E L
_-
REGLAGE
bh COULEUR
Reduit
le haut
agrandit le bas.
Agrandit le haut et
reduit le bas.
et
I’exGrieur.
Fait passer la couleur au Fait passer la couleur au
mode
precedent.
mode suivant.
USAGER+C%OO”K-9300°K
9300”K- 6500°K~DSAGER
R
77
B
-
52
l n c u r v e les c&es
gauche et droit vers
Rappelle les prereglages usine des modes.
(Voir Page 50 “REGLAGES STANDARDS”.)
SEL. DE
,‘, COULEURS
l
l n c u r v e l e s totes
gauche et droit vers
I’interieur.
Renforce le Vert et le Bleu. Renforce le Rouge. Lorsque
Lorsque le Vert ou le Bleu le rouge atteint sa limite
atteint sa limite superieure, superieure,
cela affaiblit le
cela a f f a i b l i t l e R o u g e .
Vert l e B l e u .
Renforce le Bleu et le Rouge. Renforce le Vert. Lorsque le
Lorsque le Bleu ou le Rouge Vert
atteint sa
limite
atteint sa limite superieure, superieure, cela affaiblit le
cela a f f a i b l i t l e V e r t .
Bleu et Rouge.
Renforce le Rouge et le Vert. Renforce le Bleu.
Lorsque le
Lorsque le Rouge ou le Vert Bleu
atteint sa
limite
atteint sa limite superieure, superieure, cela affaiblit le
cela a f f a i b l i t l e B l e u .
Rouge et le Vert.
JltZlU-
I
Element
a StL. DE LANGUE
ECONOMISEUR
@i D’ENERGIE
MEMORISTATION
= AUTO.
DCMAGNCTISAfl
RiTJ
TION
SORTIE
-
+
Retoume
2 la langue du Passe a la langue du
“EasyMenu” prhedente.
“EasyMenu” suivnate.
FRANCAB
ENGLISH (Anglais)
1
1
ITALIAN0 (Italien)
DEUTSCH (Allemand)
1
1
ESPAAOL (Espagnol)
ESPAAOL (Espagnol)
1
1
DEUTSCH (Allemand)
ITALIAN0 (Italien)
1
1
ENGLISH (Anglais)
FRANGAlS
Arrete (OFF) le s y s t b m e A c t i o n n e ( O N ) l e systkme
d’konomie d’htergie.
d%conomie
d’hergie.
V o i r P a g e 5 4 “SYST6ME V o i r P a g e 5 4 “SYSTEME
D’kONOMIE D’ENERGIE”
D’lkONOMIE D’eNERGIE”.
Arrdte ( O F F ) l a f o n c t i o n A c t i o n n e ( O N ) l a f o n c t i o n
d’memoristation
auto.
d ’ m e m o r i s t a t i o n auto.
Voir Page 51 “MEMORISTA- Voir Page 51 “MEMORISTATION”.
TION”.
d6magn8tisation.
Utilise2
ce bouton
uniquement lorsque vous constatez des
impuretes au niveau de la couleur
h I’bcran apr& avoir mis le
m o n i t e u r sous t e n s i o n .
Attendez au moins 10 minutes avant de rhtiliser cette
fonction.
Ce moniteur est “d8magn6tid”
automatiquement pendant la
m i s e sous t e n s i o n i n i t i a l e .
Sortie fenetre EasyMenu.
53
Lorsaue le moniteur detecte un chanqement de condition d’entree du signal, il
indiqbe automatiquement cette situati&, comme suit.
Indication
1 Exemple d’ecran EasyMenu
Condition
Lorsque le moniteur detecte
un signal approprie.
Lorsque le moniteur ne
cletecte pas de signal de
synchronisation.
EasyMenu
affiche le
message
“FREQ. SCAN
INVALIDE”.
Llndicateur
d ’ a l i m e n t a t i i o n e s t alume
orange.
-
Lorsque le moniteur detecte
un signal de synchronisation
sit& en dehors de la specif i c a t i o n definie o u u n s i g n a l
de synchronisation instable.
Lorsque le moniteur passe
en mode d’economie
d’energie. Voir “SYSTl?ME
D’iCONOMIE D’ENERGIE”.
‘I
L
4 Ce moniteur satisfait aux normes
E NERGY STAR @, VESA DPMS (Display Power
- Management Signalling) et les specifications NUTEK. Le moniteur a un systeme de
m gestion d’energie quireduit automatiquement la consommation
d’energie quand le PC
n’est pas utilise. Ce systeme de gestion d’energie nest utilisable seulement quand il
est utilise avec un PC ou une carte video compatible VESA DPMS.
Consommation
lndicateur
Etat APM Signal necessaire Action du Moniteur
d’energie
d’alimentation
Sync. H. OFF
Commute en eta
15W max.
Orange
Attente
Orange
Interruption Sync. V. OFF
d’economie
15W max.
Arret
Sync. H. et
d’energie l’ecran
5W max.
Orange
Sync. V. OFF
s’eteint
NEMARQUE :
Des que le moniteur recoit le premier signal provenant du PC, il
initialise le systeme de gestion d’energie.
Ce moniteur est conforme aux specificites de VESA DDC112E3.
Le systeme “Plug &
Play” concerne I’unite centrale, les peripheriques
(y compris les moniteurs) et I’operating
system. II fonctionne quand le moniteur est connecti, a une unite centrale ayant la
fonction DDC et qui fait tourner un operating system capable de gerer le “plug & play”.
54
CRT Tube cathodique
Tube image de 17 pouces,
pas horizontal des points 0.24 mm,
(pas horizontal des masquer 0.22 mm)
deflexion 90°, FS doubleprecision, AR-ASC traitement.
Signal d’ entree
Video
Sync.
Synchronisation
Horizontale : 31 - 69 kHz
Verticale
: 50-130Hz
R&solution
Horizontale
Verticale
Fkquence hot-loge
video
Taille de I’image visible
Zone de I’image visible
: 0,7 Vp a p, analogique
: Separee HN, niveau TTL
Composite HN, niveau lTL
:
1280 points (max.)
: 1024 lignes (max.)
110 MHz (typique)
159
pouces (404 mm), en diagonale (typique)
Horizontale : 325 mm (typique)
V e r t i c a l e : 245 mm (typique)
: Equilibrage de couleurs standard, 9300” K
6500°K
: Equilibrage de couleurs standard, 6500°K.
USAGER : en reglage initial
Temperature de couleur 9300°K
Temps de prkhauffage
Ia
30 minutes pour atteindre le niveau de performance e
optimal.
Alimentation Olectrique
100 - 120 / 200 - 240 Vc.a.
(Selectionnee
automatiquement)
50/60 Hz, 25 A (max.)
Consommation electrique
: 135 W ( m a x . )
(Fournie avec un circuit d’economie
d’bnergie.)
Dimensions
412 (VV) X 402 (H) X 413,5 (P) mm
(avec un socle inclinable et pivotant)
Poids
17,0 kg (environ)
(avec un socle inclinable et pivotant)
Environnment
Temperature
Humidit&
Utilisation
5OC B 35OC
10% A 80%
Les specifications et la conception des moniteurs peuvent dtre
Stockaqe
-20°C ZI 60°C
10% i3 90%
modifees
sans prevais.
55

Manuels associés