▼
Scroll to page 2
DYNAMIC WAH DW400 Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant la DYNAMIC WAH DW400 BEHRINGER. Cette pédale d’effet produit une grande variété d’effets wah et possède un mode « Human Voice » qui crée un son incroyable comparable à celui d’une Talkbox. La DW400 te promet de découvrir de nouveaux univers sonores passionnants ! 1. COMMANDES ET CONNEXIONS Choisis l’effet avec le sélecteur MODE : UP : Crée un effet wah. Le filtre se déplace vers le haut (des basses fréquences vers les hautes fréquences). DOWN : Crée un effet wah. Le filtre se déplace vers le bas. SYNTH : Effet wah « ascendant » plus intense avec un son comparable à celui d’un filtre résonant de synthétiseur. HUMAN VOICE : Confère à ton instrument le son d’une voix humaine. L’effet ajoute une légère saturation et te permet de choisir deux voyelles différentes. TEMPO : Effet auto-wah. Saisis le tempo avec le commutateur au pied ou une pédale de commutation externe. Le bouton SENS détermine la sensibilité de l’effet wah en fonction du niveau d’entrée. Il permet de choisir la première voyelle en mode HUMAN VOICE. Il n’a aucune fonction en mode TEMPO. Le bouton MANUAL définit la fréquence la plus basse de l’effet wah. Il permet de choisir la seconde voyelle en mode HUMAN VOICE. Il n’a aucune fonction en mode TEMPO. Vue d’en haut La commande DECAY règle le temps de transition du filtre d’une voyelle à l’autre. En mode TEMPO, elle permet de modifier la forme d’onde du LFO de sinusoïdale (MIN) à carrée (MAX). UP, DOWN, SYNTH HUMAN VOICE MANUAL Sensibilité de l'effet en fonction du niveau d'entrée Fréquence de dépar t de l'effet wah Wah 1 : Sélec tion de la première v oyelle Wah 2 : sélection de la seconde voyelle DECAY Enveloppe Tem ps de réponse Règle le temps de transition de Wah 1 à W ah 2 SENS TEMPO Aucune fonction Aucune fonction Forme d'onde du LFO : de sinusoïdale (Min) à carrée (Max) Pédale wah (SENS, MANUAL Enc haînement de Wah 1 à Pédale w ah (DECAY n'a Wah 2 (DECAY n'a pas de pas de fonction) fonction) fonction) * Avec une pédale d'express ion (comme la FCV100) reliée au c onnecteur EXP /CTL EXP/CTL* et DECAY n'ont pas de Tu peux utiliser le connecteur EXP/CTL sur jack pour le câblage de deux types de pédale : V Une pédale d’expression pour l’effet Wah (quel que soit le mode sélectionné). V Une pédale de commutation remplaçant le commutateur au pied intégré la vitesse de l’effet (en mode TEMPO uniquement). pour la saisie de Utilise l’entrée GTR IN sur jack pour le câblage d’une guitare. Utilise l’entrée ou l’entrée . Utilise l’entrée BASS IN sur jack pour le câblage d’une basse. Lorsque cette entrée est utilisée, les paramètres de filtre sont optimisés pour la basse. Cette entrée est désactivée tant que l’entrée est occupée. La sortie OUT A sur jack mono délivre le signal destiné à ton ampli. DYNAMIC WAH DW400 La LED bleue ON/BATT s’allume dès que l’effet est actif. Elle indique également l’état de la pile. Elle clignote lorsque la fonction Tap est active (saisie de la vitesse de l’effet). Le commutateur au pied permet d’activer/désactiver l’effet. Maintiens-le enfoncé pendant au moins deux secondes pour saisir la vitesse de l’effet auto-wah par pressions successives (la LED ON/BATT clignote). Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation secteur 9 V (non inclus). Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer. La DW400 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. C’est pourquoi il fonctionne dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta DW400, débranche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile. Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale. Dans de rares cas, le fonctionnement normal du produit peut être altéré par des facteurs externes, tels qu’une décharge électrostatique, qui peuvent notamment causer des perturbations sonores ou des disfonctionnements. Dans ces cas là, réglez le volume des amplificateurs en aval à zéro et débranchez brièvement le câble relié à l’entrée du produit pour relancer l’application. 2. GARANTIE Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://www.behringer.com. 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Entrée GTR IN Entrée BASS IN Sortie OUT Entrée EXP/CTL Alimentation électrique BEHRINGER PSU-SB Connecteur d’alimentation Pile Consommation électrique Dimensions (H x B x T) Poids Connecteur Impédance Connecteur Impédance Connecteur Impédance Connecteur 9 V_, 100 mA régulé Embase jack 500 kOhms Embase jack 500 kOhms Embase jack 1 kOhm Embase jack mono de 6,3 mm mono de 6,3 mm mono de 6,3 mm stéréo de 6,3 mm Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Chine/Corée 220 V~, 50/60 Hz Europe/Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Connecteur DC de 2 mm, centre négatif 9 V type 6LR61 60 mA Env. 54 mm x 70 mm x 123 mm Env. 0,42 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 4. CONSIGNES DE SECURITE Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH. TOUS DROITS RESERVES. © 2007 BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903