◉
Touch to zoom
CF7222C0 017306 20/11/06 11:34 Page 1 Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. F 1. DESCRIPTION GENERALE (FIG. 1) A - Pinces B - Plaques lissantes larges amovibles, revêtement céramique C - Plaquess lissantes étroites amovibles, revêtement céramique D - Bouton de retrait des plaques E - Inter Marche/Arrêt (position 0-1) F - Voyant lumineux Marche/Arrêt G - Cordon d'alimentation H - Anneau de suspension I - Etui de rangement thermo-résistant 2. CONSEILS DE SECURITE • Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absentez, même quelques instants. • Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. • Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur. • Attention : n'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l'eau contenue dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients... • Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé sur ou en la présence d'enfants ou de personnes invalides. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : - votre appareil est tombé, - s'il ne fonctionne pas normalement. • Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe "en cas de problème" ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur. • Ne pas laisser à la portée des enfants • Ne pas utiliser si le cordon est endommagé • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage • Ne pas tenir avec les mains humides • Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise • Ne pas utiliser de prolongateur électrique • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. 3. UTILISATION Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs (ou légèrement humidifiés). • Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...) • Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-là et placez-la entre les plaques. Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser l’appareil lentement, de la racine à la pointe des cheveux. • Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez optimiser le résultat en vaporisant d’eau les mèches avant le lissage. • Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur. • Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer. • Pour changer les plaques (larges ou étroites) réaliser cette intervention sur l’appareil froid pour éviter les risques de brûlure, appuyer sur les boutons situés sur les côtés des plaques et faites glisser les plaques suivant les schémas (5-6). Lors de la remise en place des plaques, veillez à bien les enclencher au fond de leur logement. - Vous pouvez ranger l'appareil dans son étui thermo résistant (I), immédiatement après utilisation, en toute sécurité. ASTUCES DU COIFFEUR • Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d’abord la nuque, puis les côtés et terminer par le devant. • Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu. • Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser. 4. ENTRETIEN ATTENTION ! : toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau. • Pour nettoyer l’appareil : débranchez le, passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec. SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE FRANCE • Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : Service Consommateurs : CALOR S.A. BP 15 69131 ECULLY Cedex Internet : www. calor. fr Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel. BELGIQUE /BELGIË • Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : • CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen : • Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim: Verbraucherdienst: Service Consommateurs / Consumentenservice : BELGIË NEDERLAND GROUPE SEB BELGIUM GROUPE SEB NEDERLAND BV Avenue de l’Espérance E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com 6220 Fleurus Internet : www.tefal.nl Tel: 070 / 23.31.59 / Fax: 071 / 82.52.82 Zie voor adres servicelijst in de verpakking CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS FRANCE En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être : 1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2- joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie BELGIQUE /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs : 1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). 2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg. Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden. Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er: 1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel) 2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird. 1 F E H I A D B 2 5 5. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. C G 1 min. 3 4 017306 - 38-06 CF7222 6 www.calor.fr