Manuel du propriétaire | Losi LOS03022T1 1/10 22S 2WD SCT Brushed RTR, MagnaFlow Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Losi LOS03022T1 1/10 22S 2WD SCT Brushed RTR, MagnaFlow Owner's Manual | Fixfr
Battery and Charger
Not Included
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas
de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou
dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous
les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de
portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur,
le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des
températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement,
vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
TABLE DES MATIÈRES
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...........................................................19
AUTONOMIE...........................................................................................................19
VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE (ESC) .......................................................20
ENTRETIEN DU MOTEUR ........................................................................................20
TEST DE DIRECTION ...............................................................................................20
MOTEUR À BALAIS DYNAMITE® 12T 550 (DYNS1222) ..........................................21
PRÉCAUTIONS ................................................................................................................21
ENGRENAGE...................................................................................................................21
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS ..........................................................................................21
GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................21
GARANTIE ET RÉPARATIONS ..................................................................................22
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................22
INFORMATION DE IC ..............................................................................................22
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ...........................22
ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE ..........................................................22
REMARQUE ............................................................................................................16
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES .............................................16
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ ......................................16
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE ......................................................16
INSTALLATION DE LA BATTERIE .............................................................................17
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE..........17
DÉMARRAGE RAPIDE .............................................................................................17
CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................................17
INSTALLER LA BATTERIE .........................................................................................18
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR ...............................................................................18
INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR ...............................................................18
AFFECTATION .........................................................................................................19
CHANGEMENT DE LA LIMITE DES GAZ ..................................................................19
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ..................................................................................19
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................19
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options
disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la page
de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations.
16
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
FR
INSTALLATION
DE LA BATTERIE
ÉLÉMENTS INCLUS
•
•
•
•
•
•
•
Losi® 22S SCT™ RTR: 1/10-Scale 2WD Short Course Truck
Émetteur Spektrum™ STX2®, 2,4GHz (SPMSTX200)
Servo étanche Spektrum 6kg (SPMS606)
Récepteur Spektrum™ 2 canaux SRX200 (SPMSRX200)
Variateur ESC Dynamite® à balais WP 60 A (DYNS2210)
Moteur à balais Dynamite® 12T 550 (DYNS1222)
4 piles AA (pour l’émetteur)
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches
et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche
et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le
récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections
d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les
contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme
les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section
« Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous
ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la
garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être
appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer
à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des
éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre 22S RTR.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions
et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l‘émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines
ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l‘émetteur sous tension, puis le véhicule.
Attendez 5 secondes pour l‘ESC pour initialiser. Mettez toujours
l‘émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu‘ils agissent dans
la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Éteignez le véhicule, puis l’émetteur.
9. Débranchez la batterie et retirez-la du véhicule.
10. Effectuez la maintenance requise.
CHARGE DE LA BATTERIE
Choisissez une batterie conçue pour le variateur ESC Dynamite® 60 A WP à balais. Nous
vous recommandons les batteries Dynamite® 7.4 5 000 mAh 2S 50 C Li-Po : Coffret avec
connecteur EC3™ (DYNB33802EC). Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries
2S.
Nous vous recommandons le chargeur de batteries CA Dynamite® Prophet™ Sport
Li-Po 35 W (DYNC2005CA). Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des
informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement.
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
17
FR
INSTALLER LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension.
2. Tournez le verrou de la trappe batterie pour aligner la partie plate avec le bord de la trappe.
3. Ouvrez la trappe batterie.
4. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule.
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Throttle Trigger (Commande d’accélérateur) Contrôle la vitesse et la direction (marche
avant/frein/arrière) du modèle
3. ON/OFF Switch (Interrupteur Marche/Arrêt) Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Throttle Limiting Switch (Commutateur de limite des gaz) Ajuste la limite des
gaz de 50 %, 75 %, et 100 %
8
7
6
5. TH Rate (Taux des gaz) Ajuste le point d’extrémité des gaz
6. TH Trim (Compensateur des gaz) Ajuste le point neutre des gaz
7. TH. REV (Inversion des gaz) Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette
est pressée ou poussée
8. ST. REV (Inversion de direction) Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est
tourné à gauche ou à droite
9. ST Trim (Compensateur de direction) Agit sur le débattement de la direction
9
10
5
11
12
4
5. Fermez la trappe batterie et tournez le verrou pour maintenir la trappe fermée.
6. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité.
7. Mettez l'émetteur sous tension, puis le véhicule.
3
10. ST Rate (Taux de direction) Ajuste le point d’extrémité de la direction
11. Antenne Transmet le signal au modèle
12. Témoins
- Témoins en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée
- Témoins clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries
INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le.
2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma
présent dans le compartiment de l’émetteur.
3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur.
1
2
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous
tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent
survenir.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement
des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un
incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
18
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
FR
AFFECTATION
CHANGEMENT DE LA LIMITE DES GAZ
L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour reconnaître le code
GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple spécifique. L’émetteur STX2®
et le récepteur SPMSRX200 sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les
instructions ci-dessous.
Commutateur de limite des gaz
Mode Beginner (Débutant)
Commutateur de limite des gaz : 50 %
• Meilleur pour apprendre les fonctions de base de gauche, droite, arrêt, frein et inversion
• À utiliser dans les petites zones
• La plus longue durée de vie de la batterie
1. Avec le véhicule sur une surface plane et à niveau, insérez la prise d’affectation dans le
port BIND (affectation) du récepteur.
2. Connectez un pack de batterie complètement chargé au variateur ESC.
3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge clignote, indiquant que le récepteur est en mode
d’affectation.
4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur.
5. Tournez le volant complètement à droite. Allumez l’émetteur tout en maintenant le volant
à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur cesse de clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour enregistrer les réglages.
8. Éteignez l’émetteur.
9. Débranchez la prise d’affectation et rangez-la dans un endroit adapté.
Medium Speed (Vitesse moyenne)
Commutateur de limite des gaz : 75 %
• Excellente accélération et vitesse maximale
• Plus facile d’accélérer dans la direction souhaitée, particulièrement sur les surfaces
meubles, comparé à la configuration Maximum Speed (Vitesse maximum)
• Le temps de fonctionnement est considérablement augmenté par rapport à la
configuration Maximum Speed (Vitesse maximum)
Maximum Speed (Vitesse maximum, par défaut)
Commutateur de limite des gaz : 100 %
• Vitesses maximales plus élevées et accélération maximum
Vous devez effectuer à nouveau l’affectation :
• si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement du
volant ou de l’inversion de la direction ;
• lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite
en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager
le véhicule ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
2. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
4. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au
moins 5 secondes.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel
d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter
une nouvelle fois.
IMPORTANT : Maintenez les câbles à l’écart des pièces en mouvement.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
AUTONOMIE
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
Conseil : Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule,
installez les entretoises d'amortisseurs fournies.
2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez une test de direction.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
19
FR
EN
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la
gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites
sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim
pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE (ESC)
Programmation: Le variateur ESC est équipé d’un cavalier préinstallé :
BATT: Configuration Li-Po.
Le réglage des gaz sans le cavalier indique F/BR/R. Utilisez toujours ce réglage pour ce
véhicule.
Pour définir le type de batterie sur NiMH, déconnectez le cavalier du port par défaut et
connectez-le au port NiMH. Si le cavalier est retiré du port BATT, le réglage par défaut est au
mode Li-Po. Éteignez le variateur ESC, puis rallumez-le.
Si les cavaliers sont manquants ou ne sont pas installés, le variateur ESC est réglé par défaut
sur F/BR/R et BATT : Li-Po.
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le port NiMH pour des batteries
NiMH. L’utilisation du port NiMH avec une batterie Li-Po peut causer
des dommages importants à la batterie. Essayer de charger une batterie
endommagée peut provoquer un incendie.
A
E
B
*
EC3
Tonalité
Démarrage
Une tonalité courte, suivi d’une tonalité longue
Low Voltage Cut-Off (Coupure par tension faible)
Lorsque la Low Voltage Cut-Off (Coupure par
tension faible) est atteinte, le véhicule ralentira et
émettra une tonalité continue.
Lorsque une batterie faible est branchée et
Tension faible au démarrage allumée, le véhicule émettra deux tonalités graves
et s’éteindra.
EC3
D
C
Fonctionnement
G
F
ENTRETIEN DU MOTEUR
Référence
Description
A
DYNS1222
Motor
B
DYN9005EC*
Batterie de moteur 7,4 V
C
SPMS606
Servo de direction étanche
D
SPMSRX200
Récepteur
E
DYNS2210
Variateur de vitesse électronique (ESC)
étanche
F
Canal 1
G
Canal 2
• Réglez les balais du moteur en conduisant doucement sur une surface plane pendant
l’utilisation de la première charge de batterie. Si vous ne le faites pas, la
performance du moteur et la durée de vie fonctionnelle du moteur
seront considérablement réduites.
• Prolongez la durée de vie du moteur en empêchant les conditions de surchauffe.
Une usure excessive du moteur résulte de virages, arrêts et démarrages fréquents,
de la poussée d’objets, de la conduite dans de l’eau profonde ou des herbes hautes,
et de la conduite constamment en montée. Laissez le moteur refroidir
complètement avant d’utiliser le véhicule.
• La protection de surchauffe est installée sur le variateur ESC pour empêcher que le
circuit soit endommagé, mais ne peut pas protéger le moteur contre la conduite à
résistance importante.
* Non inclus
20
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
FR
MOTEUR À BALAIS DYNAMITE® 12T 550 (DYNS1222)
PRÉCAUTIONS
• Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
• N’effectuez jamais le démontage lorsque les batteries sont installées.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
ENGRENAGE
Le 22S SCT comprend deux engrenages à pignons pour différentes conditions de
fonctionnement. Le pignon 14T installé est pour une utilisation sur la poussière ou d’autres
surfaces meubles, et pour conduire avec de nombreux arrêts et démarrages. Pour conduire sur
des surfaces pavées dures, et de plus longs parcours rapides, installez l’engrenage à pignons
18T pour des vitesses maximales plus élevées. Gardez à l’esprit que le fonctionnement avec
le pignon 14T augmentera la durée de vie du moteur par rapport au pignon 18T.
Installer un engrenage à pignons avec moins de dents ou un engrenage cylindrique avec
plus de dents augmentera le couple et réduira la vitesse maximale. De la même façon, un
engrenage à pignons avec plus de dents ou un engrenage cylindrique avec moins de dents
réduira le couple et augmentera la vitesse maximale. Faites attention lorsque vous installez
des engrenages à pignon plus larges, car cela peut « surcharger » le véhicule, entraînant
une surchauffe du moteur et du variateur ESC. Lorsque vous testez différentes options pour
l’engrenage, faites bien attention à la température du moteur et au contrôle des vitesses
pour vous assurer que vous roulez avec la plage adaptée de températures. Si le moteur est
trop chaud, basculez sur un engrenage à pignons et/ou sur une association d’engrenage
cylindrique plus rapide.
ATTENTION : Ne touchez pas le variateur ESC ou le moteur après l’utilisation, car
cela peut provoquer des blessures corporelles. Ne laissez pas le variateur ESC ou le
moteur dépasser 71 °C (160 °F). Un détecteur de température (DYNF1055 recommandé) peut être utilisé pour vérifier la température en toute sécurité avant la manipulation.
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION
1. Enlevez les vis qui maintiennent le couvercle de l’engrenage en place.
2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé.
3. Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur.
4. Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie
sur le méplat de l’axe.
5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne
et serrez la vis sans tête.
6. Effectuez le réglage de l’entre-dent.
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand
vous changez de moteur ou de pignon.
Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important
pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être
endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée
et le moteur et le contrôleur vont surchauffer.
1. Dévissez les vis de fixation du moteur.
2. Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne.
3. Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur.
4. Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu.
Remarque: Pour une utilisation sur des surfaces de rue, ou pour des parcours rapides,
installez l’engrenage à pignons 18T inclus. Pour une utilisation sur de la poussière meuble,
ou d’autres surfaces de terrain accidenté avec des arrêts et démarrages, gardez l’engrenage
à pignons 14T installé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Batterie déchargée ou débranchée
Le véhicule ne fonctionne pas
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Le moteur tourne mais les roues Le pignon tourne sur l’axe moteur
ne sont pas entraînées
Dents de pignons abîmées
Goupille cassée
Le servo n’est pas correctement branché
La direction ne fonctionne pas
Le moteur ou les pignons du servo sont endommagés
Ne tourne que dans une direction Les pignons du servo sont endommagés
Un câble du moteur est dessoudé
Le moteur ne fonctionne pas
Un câble est endommagé
Le contrôleur est endommagé
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Le contrôleur chauffe
Transmission non libre
La batterie n’est pas totalement chargée
Faible autonomie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Transmission non libre
Batteries de l’émetteur trop faibles
Portée limitée
Batterie du véhicule trop faible
Mauvais contacts
SOLUTION
Chargez la batterie ou branchez la
Mettez l’interrupteur sur “ON”
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Réglez l’entre-dents
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Remplacez les pignons
Contrôlez et remplacez la goupille
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte
Remplacez ou réparez le servo
Remplacez ou réparez le servo
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté
Réparez ou remplacez le câble
Contactez le service client Horizon Hobby
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Rechargez la batterie
Utilisez un autre chargeur
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Contrôlez et remplacez
Rechargez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
21
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été
acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il
sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours
de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le
droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon
ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit
et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles
ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour
les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments
distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone
(pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que
la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur.
La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En
l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
IC: 21682-SSTC9202
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
22
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel
des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour
plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous
pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYNS1222
DYN 550 12-Turn Brushed Motor
DYN-550-12-Gang-Bürstenmotor
Motore con spazzole 12 giri DYN 550
Moteur à balais DYN 550 12T
60A FWD/REV regolatore a spazzole
DYNS2210
60A FWD/REV Brushed ESC
60A Vorwärts/Rückwärts Bürstenregler
Variateur 60A Marche Av/Arr pour moteur à
charbon
LOS230060
Kicker Audio Body Set: 22S SCT
Kicker-Audio-Gehäusesatz: 22S SCT
Kit corpo audio: 22S SCT
LOS230061
LOS231034
LOS231042
LOS231043
LOS231044
LOS231045
LOS231046
LOS231047
LOS231048
LOS231049
LOS231050
LOS231051
LOS232036
LOS232037
Magnaflow Body Set: 22S SCT
Mud Flaps
Chassis
Composite Steering Set
Chassis Mounting Set
Bulkhead Camber Black, Servo Mount
Steering Hardware Set
Body Mount Set
Front Bumper Set
Rear Bumper Set
Steering Bearing Set
Battery Mounting Foams
Gear Cover and Motor Guard
Transmission Case
Magnaflow-Gehäusesatz: 22S SCT
Schmutzfänger
Fahrgestell
Komposit-Lenkungssatz
Fahrgestellstützsatz
Spritzwandsturz schwarz, Servohalterung
Hardwaresatz Lenkung
Karosseriehalterungssatz
Frontstoßstangensatz
Heckstoßstangensatz
Lenklagersatz
Schaumstoffe Akku-Halterung
Getriebeabdeckung und Motorschutz
Getriebeabdeckung
LOS232038
Spur Gear and Slipper Pad 48P 84T
Stirnrad und Gleitkissen 48P 84T
LOS232039
LOS232040
LOS232041
LOS232042
LOS232043
LOS232044
LOS232045
Complete Gear Differential
Gear Set, Gear Differential
Motor Plate
Idler Gear and Shaft
Layshaft and Gear
Front Axle
CVA Driveshaft, Complete
Komplettes Getriebe Differential
Getriebesatz, Getriebe Differential
Motorplatte
Zwischenrad und Welle
Zwischenwelle und Getriebe
Vorderachse
CVA-Antriebswelle, komplett
LOS232046
Gear Differential Rebuild Set
Nachbausatz Getriebe Differential
LOS232047
LOS232048
LOS233016
LOS233017
LOS233018
LOS233019
LOS233020
LOS233021
LOS233022
LOS233023
LOS233024
LOS234024
LOS234025
LOS234026
LOS234027
LOS234028
LOS234029
LOS234030
Slipper Hardware Set
Wheel Hex Set
Front Shock Set, Complete
Rear Shock Set, Complete
Shock Body Set
Shock Shaft Set
Spring Set
Spring Cups and Clip Set
Shock Seal Set
Shock Caps (2)
Shock Ends
Suspension Arm Set
Front Caster Block Set
Hub and Spindle Set
Camber and Steering Link Set
Shock Tower Set
Pivot Set
Aluminum Front Chassis Plate
Hardwaresatz Gleiter
Radsechskantsatz (4)
Kompletter Vorderer Stoßdämpfersatz
Kompletter Hinterer Stoßdämpfersatz
Stoßdämpfergehäusesatz
Kolbenstangensatz
Federsatz
Satz mit Federtellern und Clips
Stoßdämpferdichtungssatz
Stoßdämpferkappen (2)
Stoßdämpferenden
Aufhängungsarmsatz
Vorderradblocksatz
Satz aus Nabe und Spindel
Satz aus Sturz und Lenkstange
Stossdämpfersatz
Drehgelenksatz
Vordere Aluminium-Karosserieplatte
Kit carrozzeria Magnaflow: 22S SCT
Bavettes de garde-boue
Châssis
Ensemble de direction composite
Support châssis
Support de suspension, noir, support du servo
Ensemble de matériel de direction
Support de carrosserie
Pare-choc avant
Pare-choc arrière
Ensemble de roulement de direction
Mousses de montage de batteries
Cache de l’engrenage et protection moteur
Boîtier de transmission
Engrenage cylindrique et sabot de piston 48P
84T
Engrenage différentiel complet
Ensemble d’engrenages, engrenage différentiel
Plaque moteur
Axe de pignon intermédiaire
Arbre intermédiaire et engrenage
Essieu avant
Arbres de transmission CVA, complet
Ensemble de reconstruction de l’engrenage
différentiel
Ensemble de matériel du sabot
Hexagones de roues (4)
Lot d’amortisseurs avant, complet
Lot d’amortisseurs arrière, complet
Carrosserie amortisseurs
Lot de bras d’amortisseurs
Ressort
Lot de coupelles de ressort et d’attaches
Lot de joints d’amortisseurs
Capuchons d’amortisseurs (2)
Extrémités d’amortisseurs
Lot de bras de suspension
Lot de blocs de roulettes avant
Lot de moyeux et de fusées
Lot de timonerie de direction et de la chambre
Support d’amortisseurs
Lot pivot
Plaque châssis avant en aluminium
LOS234031
Aluminum Rear Chassis Plate
Hintere Aluminium-Karosserieplatte
Plaque châssis arrière en aluminium
Piastra posteriore telaio in alluminio
LOS234032
LOS234033
LOS234034
LOS235003
LOS235018
LOS235024
LOS235028
LOS235029
LOS4114
LOS4118
LOS43015
LOSA6937
Hinge Pin Set
Hinge Pin Lock Screws
Ball Stud, 4.8mm x 6mm (4)
Cap Head Screws M3 x 6mm (10)
Set Screws, M3 X 3mm (10)
Button Head Screws M3 x 25mm (10)
Flat Head Screws M3 x 45mm (6)
Cap Head Screws M2 x 4mm (10)
48 Pitch Pinion Gear,14T
48 Pitch Pinion Gear,18T
Wheel and Tire Mounted (2)
5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2)
Scharnierbolzensatz
Scharnierbolzen-Sicherungsstifte
Kugelzapfen, 4,8 mm x 6 mm (4)
Inbusschrauben M3 x 6 mm (10)
Stellschrauben, M3 x 3 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 25 mm (10)
Flachkopfschrauben, M3 x 45 mm (6)
Inbusschrauben M2 x 4 mm (10)
48 Pitchzahnradgetriebe, 14T
48 Pitchzahnradgetriebe, 18T
Montiertes Rad und Reifen (2)
5 x 10 mm abgedichtetes Kugellager (2)
Set piastrine per perni
Viti di supporto piastrine per perni
Viti a sfera, 4,8 mm x 6 mm (4)
Viti a testa cilindrica, M3 x 6 mm (10)
Viti di fermo, M3 x 3 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 45 mm (6)
Viti a testa cilindrica, M2 x 4 mm (10)
Pignone 48P, 14T
Pignone 48P, 18T
Ruota con pneumatico montato (2)
Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2)
LOSA6955
5 x 13mm HD Clutch Bearings (2)
5 x 13 mm HD Kupplungslager (2)
LOSA6957
10 x 15 x 4mm BB (2) w/ Nylon Retainer
10 x 15 x 4 mm BB (2) mit Nylon-Halter
Lot de charnière
Vis de blocage de charnière
Piton à rotule, 4,8 mm x 6 mm (4)
Vis à tête bombée, M3 x 6 mm (10)
Vis de fixation, M3 x 3 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 25mm (10)
Vis à tête fraisée, M3 x 45mm (6)
Vis à tête bombée, M2 x 4 mm (10)
Engrenage à pignons pas 48, 14T
Engrenage à pignons pas 48, 18T
Support volant et pneu (2)
Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2)
Roulements à embrayage ultra-résistant 5 x
13 mm (2)
Roulements à billes 10 x 15 x 4 mm (0) avec
bague de retenue en nylon
SPMS606
Standard, WP, Plastic Gear Servo
Standard, WP, Kunststoffgetriebe-Servo
Standard, WP, Servo ingranaggio in plastica
SPMSRX200
STX2 2CH Radio
STX2 2-Kanal Fernsteuerung
Émetteur STX2 2 voies
Cuscinetto a sfera 10 x 15 x 4mm (2) con
fermo in nylon
Standard, étanche, Servo à engrenage en
plastique
Trasmittente STX2 2 canali
SPMSTX200
TLR235004
2-Ch Receiver
Flat Head Screws, M3 x 25mm (10)
2 Kanal Empfänger
Flachkopfschrauben, M3 x 25 mm (10)
Récepteur 2 voies
Vis à tête fraisée, M3 x 25mm (10)
Ricevitore
Viti a testa piatta, M3 x 25 mm (10)
30
Ensemble de carrosserie Kicker Audio : 22S
SCT
Ensemble de carrosserie Magnaflow : 22S SCT
Parafanghi
Telaio
Set sterzo in composito
Set supporto telaio
Paratia camber nero, supporto servo
Set bulloneria sterzo
Set Supporto Carrozzeria
Set paraurti anteriore
Set paraurti posteriore
Set cuscinetti sterzo
Schiuma di montaggio per batteria
Coperchio pignone e protezione motore
Scatola del cambio
Corona e pattino scorrevole 48P 84T
Differenziale pignone completo
Set pignone, differenziale pignone
Piastra motore
Ingranaggio e albero folle
Albero secondario e ingranaggio
Assale anteriore
Albero di trasmissione CVA completo
Set differenziale pignone rigenerato
Set bulloneria scorrevole
Set esagoni ruote (4)
Set ammortizzatore anteriore completo
Set ammortizzatore posteriore completo
Set corpo ammortizzatore
Set albero ammortizzatore
Set molle
Set molle, coppe e clip
Set guarnizioni ammortizzatore
Tappi ammortizzatore (2)
Terminali ammortizzatore
Set braccetti sospensioni
Set blocco ruota anteriore
Set mozzo e fuselli
Set camber e braccetti sterzo
Set Torre Ammortizzatore
Set perni
Piastra anteriore telaio in alluminio
Cuscinetti frizione HD 5 x 13mm (2)
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
TLR235007
TLR5092
TLR5900
TLR5901
TLR5902
TLR5903
TLR5904
TLR5906
TLR5909
TLR5910
TLR5911
TLR5912
TLR5914
TLR5961
TLR5962
TLR5963
TLR6105
Flat Head Screws M2.5 x 10mm (10)
Upper Shock Bushing (4)
Button Head Screws, M3 x 5mm (10)
Button Head Screws, M3 x 6mm (10)
Button Head Screws, M3 x 8mm (10)
Button Head Screws, M3 x 10mm (10)
Button Head Screws, M3 x 12mm (10)
Button Head Screws, M3 x 35mm (10)
Button Head Screws, M3 x 16mm (10)
Button Head Screws M3 x 14mm (10)
Button Head Screws,M3 x 20mm(10)
Button Head Screws, M3 x 54mm (2)
Button Head Screws,M2 x 12mm (10)
Flat Head Screw, M3 x 8mm (10)
Flat Head Screw, M3 x 10mm (10)
Flat Head Screw, M3 x 12mm (10)
E-Clips, 3mm Shaft (12)
Vis à tête fraisée, M2.5 x 10mm (10)
Bague d’amortisseurs supérieurs (4)
Vis à tête bombée M3 x 5mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 6mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 8mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 10mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 12mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 35mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 16mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 14mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 20mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 54mm (2)
Vis à tête bombée M2 x 12mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 8mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 10mm (10)
Vis à tête fraisée M3 x 12mm (10)
Clips pour arbre 3mm (12)
Viti a testa piatta, M2.5 x 10 mm (10)
Boccole ammortizzatore superiore (4)
Viti a testa tonda, M3 x 5 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 6 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 10 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 12 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 35 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 20 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 54 mm (2)
Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10)
Vite a testa piatta, M3 x 8mm (10)
Vite a testa piatta, M3 x 10mm (10)
Vite a testa piatta, M3 x 12mm (10)
Clips 3 mm (12)
TLR6276
Set Screw, M2.5 x 5mm, Cup Point (10)
Vis sans tête bout bombé M2,5x5mm (10)
Grano, M2.5 x 5mm, punta piana (10)
TLR6288
Set Screw, M3 x 2.5mm (10)
TLR6313
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)
TLR6352
TLR8202
VTR235178
Washers, M3 (10)
Body Clips, Black (12): 22
M3 x 14mm Flat Head Screw (10)
Flachkopfschrauben, M2.5 x 10 mm (10)
Oberes Dämpferlager (4)
Halbrundschrauben, M3 x 5 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 6 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 8mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 10 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 12 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 35 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 16 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 14 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 20 mm (10)
Halbrundschrauben, M3 x 54 mm (2)
Halbrundschrauben, M2 x 12 mm (10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x 8mm (10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x 10mm (10)
TLR Flachkopfschrauben, M3 x 12mm (10)
Antriebklammern, 3mm (12)
TLR Schraubenset, M2.5 x 5mm, Cup Point
(10)
TLR Schraubenset, M3 x 2.5mm (10)
TLR Mutter selbstsichernd M3 x .5 x 5.5mm
(10)
TLR U-Scheibe, M3 (10)
TLR Karosserieklammern Schwarz (12): 22
Rundkopfschrauben M3 x 14 mm (10 Stk)
Vis sans tête, M3 x 2.5mm (10)
Grano, M3 x 2.5mm (10)
Ecrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10)
Dado autobloccante, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Rondelles M3 (10)
22 - Clips de carrosserie noirs (12)
Vis CHC, M3 x 14mm (10)
Rodelle, M3 (10)
Clips carrozzeria, neri (12): 22
Vite con testa a brugola, M3 x 14mm (10)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES //
PEZZI RACCOMANDATI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYN1510
Powerstage Bundle - Stage 2
Leistungsteilpaket – Stufe 2
Lot à étage de puissance : étape 2
Bundle Powerstage - fase 2
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part #
English
Deutsch
DYN2950
DYN4401
8-in-1 Hex Wrench Kit
GPS Speed Meter
8-in-1 Sechskantschlüsselsatz
GPS-Tachometer
DYN9005EC
LOS230054
LOS230055
LOS230056
LOS4115
LOS4116
LOS4117
LOS4119
LOS4120
LOS43006
LOS43016
LOSA99174
TLR232009
TLR232010
TLR232011
TLR336000
TLR336001
TLR74004
TLR74005
TLR74006
TLR74008
TLR74009
TLR76000
TLR76004
Français
Kit de clés hexagonales 8-en-1
Indicateur de vitesse GPS
Batterie Li-Po 7,4V 5 000 mAh 2S 20C, boîtier :
7.4V 5000mAh 2S 20C LiPo, Case: EC3
7,4 V 5000 mA 2S 20C LiPo, Schale: EC3
EC3
MAXXIS Body Set
MAXXIS Karosseriesatz
Carrosserie MAXXIS
K&N Body Set
K&N Karosseriesatz
Carrosserie K&N
Body Set, Clear
Karosseriesatz, transparent
Carrosserie transparente
48 Pitch Pinion Gear,15T
48 Pitchzahnradgetriebe, 15T
Engrenage à pignons pas 48, 15T
48 Pitch Pinion Gear,16T
48 Pitchzahnradgetriebe, 16T
Engrenage à pignons pas 48, 16T
48 Pitch Pinion Gear,17T
48 Pitchzahnradgetriebe, 17T
Engrenage à pignons pas 48, 17T
48 Pitch Pinion Gear,19T
48 Pitchzahnradgetriebe, 19T
Engrenage à pignons pas 48, 19T
48 Pitch Pinion Gear,20T
48 Pitchzahnradgetriebe, 20T
Engrenage à pignons pas 48, 20T
Wheels (4)
Räder (4)
Roues (4)
Maxxis Razr MT, SCT Tire (2)
Maxxis Razr MT, SCT Reifen (2)
Pneu SCT, Maxxis Razr MT (2)
Car Stand
Fahrzeugständer
Socle
HDS Spur Gear 76T 48P Kevlar®
HDS Stirnrad 76T 48P Kevlar
Engrenage HDS 76T 48P Kevlar
HDS Spur Gear 78T 48P Kevlar®
HDS Stirnrad 78T 48P Kevlar
Engrenage HDS 78T 48P Kevlar
HDS Spur Gear 82T 48P Kevlar®
HDS Stirnrad 78T 82P Kevlar
Engrenage HDS 82T 48P Kevlar
Contre-écrous en aluminium à embase striée
4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6)
4 mm, noir (6)
Contre-écrous en aluminium à embase striée
4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6)
4 mm, bleu (6)
Silicone Shock Oil, 25 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 25 wt, 59 ml (2 oz)
Huile de silicone pour amortisseurs, 25 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 27.5 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 27,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 27,5 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2 oz)
Huile de silicone pour amortisseurs, 30 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 35 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz)
Huile de silicone pour amortisseurs, 35 wt, 2 oz
Silicone Shock Oil, 37.5 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 37,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 37,5 wt, 2 oz
Tire Glue, Standard
Reifenklebemittel, Standard
Colle à pneus, standard
TLR Lok, Threadlock, Blue
TLR Schraubensicherungslack Blau
Frein filet TLR Lok, bleu
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
Italiano
Kit chiave esagonale 8 in 1
Tachimetro GPS
7,4 V 5000 mAh 2S 20C LiPo, Case: EC3
Set carrozzeria MAXXIS
Set carrozzeria K&N
Set carrozzeria, trasparente
Pignone 48P, 15T
Pignone 48P, 16T
Pignone 48P, 17T
Pignone 48P, 19T
Pignone 48P, 20T
Ruote (4)
Maxxis Razr MT, Pneumatici SCT (2)
Supporto automodello
Corona HDS 76T 48P Kevlar
Corona HDS 78T 48P Kevlar
Corona HDS 82T 48P Kevlar
Controdado dentato in alluminio 4 mm, nero (6)
Controdado dentato in alluminio 4 mm, blu (6)
Olio di silicone ammortizzatore, 25 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 27,5 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 35 wt, 2 oz
Olio di silicone ammortizzatore, 37,5 wt, 2 oz
Colla pneumatici, standard
TLR Lok, frenafiletti, blu
31
32
LOS230060 - Kicker Audio
LOS230061 - Magnaflow
LOS230056 - Clear | Transparent | Transparente | Trasparente
TLR8202
LOS43015
LOS43006
LOS43016
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOSA6957
LOS232046
LOS232049
LOS232046
LOS232046
LOS232046
LOS232046
LOS232040
LOS232040
LOS232049
LOS232046
LOSA6957
LOS232036
TLR5900
TLR6313
LOS4118
LOS232047
LOS235003
TLR6352
LOS232038
LOS232041
LOS232038
TLR5962
TLR5903
LOS232038
LOS232047
LOS235003
LOSA6937
TLR6352
LOS235028
TLR5962
LOS232043
LOS232042
LOS232043
LOSA6937
LOS232037
TLR5903
LOS232042
DYNS2200
LOSA6937
LOSA6937
SPMSRX200
TLR5904
TLR5903
TLR5910
LOS232039
TLR5908
LOS231044
TLR5903
LOS232037
TLR5904
LOS231044
LOS231044
LOS231042
LOS231051
TLR5901
LOS231044
LOS231044
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
33
34
LOS233024
LOS233021
LOS233020
LOS233021
LOS233022
LOS233018
LOS233022
LOS233023
LOS233018
LOS233019
LOS233021
LOS233022
LOS233023
LOS235029
LOS233021
Front
Shock
TLR5903
TLR5092
LOS234028
TLR6313
LOS231048
TLR5909
LOS234029
TLR5909
TLR5903
TLR5911
LOS231043
LOS231050
TLR5962
TLR235004
LOS234030
LOS231043
TLR5910
LOSA6937
LOS232044
TLR336000
LOSA6937
LOS234026
LOS232048
LOS232044
LOS234033
LOS232044
LOS234032
LOS234034
LOS234025
TLR5911
LOS234027
LOS234034
SPMS606
TLR6352
LOS231045
LOS234032
LOS234024
LOS234033
TLR5963
LOS231050
LOS231043
TLR5903
LOS231046
TLR5903
LOS231050
TLR336000
LOS234027
LOS234034
LOS231043
LOS231050
LOS234034
LOS231045
TLR8202
LOS235024
LOS234032
LOS231047
LOS231046
LOS234034
TLR5904
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
LOS233021
Rear
Shock
22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
LOS233024
LOS233021
LOS233020
LOS233021
LOS233023
LOS233018
LOS233022
LOS233022
LOS233018
LOS233019
LOS233021
LOS233022
LOS233023
LOS235029
LOS234029
TLR5911
TLR5962
LOS234031
LOS231047
TLR5904
TLR5963
TLR5904
LOS232036
VTR235178
TLR6313
LOS234032
LOS234033
TLR336000
LOSA6943
LOS231049
LOS232048
LOS234026
LOS234027
TLR5910
TLR5904
LOS232045
LOSA6943
LOS232045
LOS234032
LOS231049
TLR5912
LOS234024 LOS232045
LOS234028
TLR5904
LOS234029
TLR5902
TLR5092
LOS235024
TLR8202
LOS235028
TLR6313
LOS231049
LOS231034
TLR5903
TLR5903
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
35
WWW.LOSI.COM
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Losi, 22S, EC3, Dynamite, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum
trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Maxxis, Magnaflow, Kicker, K&N, and associated logos are property of their
respective owners and are used with permission.
Created 09/18
58354
LOS03022T1/T2

Manuels associés