Manuel du propriétaire | Losi LOS04021T2 LMT 4WD Solid Axle Monster Truck RTR, Son-uva Digger Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK RTR GRAVE DIGGER LOS04021T1 SON UVA DIGGER LOS04021T2 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www. horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURIT En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE LA BOÎTE...........................................................................................37 COMPOSANTS INCLUS............................................................................................37 REQUIS, NON INCLUS .............................................................................................37 NUMÉRO DE RÉFÉRENCE RECOMMANDÉ...............................................................37 TECHNOLOGIE SMART SPEKTRUM..........................................................................37 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE...........37 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES.....................................................................................37 MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES............................................................37 DÉMARRAGE RAPIDE..............................................................................................37 CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................................37 INSTALLATION DE LA BATTERIE .............................................................................38 FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR...................................................................................38 RÉCEPTEUR DOUBLE PROTOCOLE SPMSR315.........................................................39 ANTENNE DU RÉCEPTEUR.......................................................................................39 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................39 AFFECTATION .........................................................................................................39 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE...................................................................................39 AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE............................................................39 TEST DES COMMANDES..........................................................................................40 DIRECTION .............................................................................................................40 RÉGLAGES DES TRIMS DE DIRECTION ET DES GAZ.................................................40 TRIM DE DIRECTION ..............................................................................................40 ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA...............................................40 SPÉCIFICATIONS.....................................................................................................40 ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC..........................................................................40 AVERTISSEMENTS SONORES...................................................................................40 PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC.................................................40 GAZ ........................................................................................................................40 TRIM DES GAZ .......................................................................................................40 36 FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC............................................................41 TABLEAU DE PROGRAMMATION.............................................................................41 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC........................................41 DESCRIPTION..........................................................................................................41 MOTEUR SANS BALAIS 3150 KV SPEKTRUM™ FIRMA™........................................42 PRÉCAUTIONS.........................................................................................................42 ENGRENAGE ..........................................................................................................42 CHANGEMENT DU PIGNON/RAPPORT D'ENGRENAGE............................................42 PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE................................................................................42 AUTONOMIE............................................................................................................42 POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE............................................................................42 LISTE DES LIQUIDES................................................................................................42 OUTILS NÉCESSAIRES.............................................................................................42 PIGNON COURANT..................................................................................................42 ENTRETIEN DU VÉHICULE........................................................................................43 DÉMONTAGE/NETTOYAGE DES AMORTISSEURS......................................................43 REMPLISSAGE/PURGE DES AMORTISSEURS............................................................43 DIFFÉRENTIELS.......................................................................................................44 FRONT DIFFERENTIAL.............................................................................................44 DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE...........................................................................................45 CHASSIS..................................................................................................................46 CENTER DIFFERENTIAL............................................................................................47 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE............................................................................48 PIÈCES OPTIONNELLES ..........................................................................................50 Guide de dÉPANNAGE...............................................................................................51 GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................................................51 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS....................................................52 INFORMATION DE IC...............................................................................................52 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE............................52 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR CONTENU DE LA BOÎTE COMPOSANTS INCLUS REQUIS, NON INCLUS NUMÉRO DE RÉFÉRENCE RECOMMANDÉ Li-Po à boîtier rigide 50C ou plus 2S – 3S avec IC5 Li-Po à boîtier rigide Smart 2S – 3S avec IC5 SPMX50002S50H5 – SPMX50003S50H5 Chargeur Li-Po 2S – 3S Chargeur Smart double port S2100 et adaptateur IC5 Spektrum SPMXC1010 et SPMXCA508 Émetteur SMART DX3™ Spektrum™ (SPMR2340) Récepteur de surface de télémétrie 3 canaux SR315 Spektrum (SPMSR315) Monster truck à essieu rigide LMT RTR Losi® (LOS04021T1 LOS04021T2) Servo étanche S614S Spektrum (SPMS614S) ESC sans balais 130 A SMART Spektrum Firma™ (SPMXSE1130) Moteur sans balais 3150 Kv Spektrum Firma (SPMXSM1000) 4 piles AA (pour l'émetteur) Carrosserie Gravedigger (incluse avec le LOS04021T1) Carrosserie Son Uva Digger (incluse avec le LOS04021T2) TECHNOLOGIE SMART SPEKTRUM Le monster truck à essieu rigide LMT bénéficie de la technologie Smart Spektrum au niveau du variateur ESC et du récepteur afin que vous puissiez recevoir des informations télémétriques comme la tension de batterie envoyées depuis votre véhicule. L'émetteur Smart DX3 inclus possède un écran LED qui affiche le niveau de batterie de votre véhicule pendant son utilisation. Si vous souhaitez bénéficier de davantage de fonctionnalités Smart, vous pouvez envisager de passer à un émetteur Spektrum compatible avec la technologie Smart plus avancé comme le DX5C (SPMR5100, émetteur uniquement) ou le DX5 Pro (SPMR5010, émetteur uniquement). L'utilisation de batteries Smart Spektrum pour alimenter votre monster truck à essieu rigide LMT permet de tirer pleinement profit de la technologie Smart, qui peut également communiquer des données détaillées sur la batterie à travers le système. Rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour plus d'informations. VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire l'ensemble du manuel pour comprendre de manière complète le véhicule RTR monster truck à essieu rigide LMT et pouvoir ainsi ajuster la configuration ainsi que réaliser son entretien. 1. Lisez les précautions de sécurité disponibles dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour le véhicule. Référez-vous aux avertissements et instructions de charge pour la batterie inclus. 3. Installez les piles AA dans l'émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Allumez l'émetteur, puis le véhicule. Attendez 5 secondes que le variateur ESC s'initialise. Allumez toujours l'émetteur avant le véhicule et éteignez-le après le véhicule. 6. Vérifiez les directions de commande des gaz et de la direction. Vérifiez que les servos se déplacent dans la bonne direction. 7. Conduisez votre véhicule. 8. Effectuez l'entretien nécessaire. CHARGE DE LA BATTERIE Le monster truck à essieu rigide LMT nécessite une batterie Li-Po à boîtier rigide 2S ou 3S avec une fiche IC5 (non incluse). Le variateur ESC sans balais 130 A SMART Spektrum™ Firma™ (SPMXSE1130) inclus possède un connecteur de batterie IC5™. Nous recommandons une batterie Li-Po SMART 50C 2S 7,4 V 5000 mAh Spektrum (SPMX50002S50H5) ou une batterie Li-Po SMART 50C 3S 11,1 V 5000 mAh Spektrum (SPMX50003S50H5). Nous recommandons de charger les batteries SMART Spektrum avec un chargeur Smart Spektrum car les chargeurs Smart configurent automatiquement les paramètres de charge pour les batteries Smart. Nous recommandons le chargeur c.a. SMART S1100 Spektrum, 1 x 100 W (SPMXC1080) avec un adaptateur de charge IC3 à IC5 (SPMXCA507). Consultez les manuels de votre batterie et chargeur pour obtenir des informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement. LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 37 FR INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Quatre attaches dissimulées sous la cage de retournement fixent la carrosserie en place. Retirez les deux attaches de carrosserie à l'avant et l'attache de carrosserie de chaque côté du véhicule comme illustré. 2. Soulevez la carrosserie pour accéder au châssis. 3. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 4. Fixez la batterie à l'aide de la sangle en caoutchouc. 5. Raccordez la batterie au variateur ESC. IMPORTANT : fixez les fils de la batterie, du moteur et de l'ESC de manière à ce qu'ils ne gênent pas la transmission de la cage rabattable. 2. 1. FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR I H J G E. Steering Rate (taux de direction) Ajuste le point d’extrémité de la direction K F F. Brake Rate (taux de freinage) Ajuste le point d'extrémité du freinage. L E A/B. Bouton du canal 3 C. Gaz/Frein D. Volant G. Steering Trim (compensateur de direction) Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit. H. Throttle Trim (compensateur des gaz) Ajuste le point neutre des gaz I. Indicateur du niveau de la batterie SMART J. Inversion du servo Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position du commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé. K. Throttle Limit (limite des gaz) Limite la sortie des gaz à 50/75/100 % Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone. M N A/B D C L. DEL d’alimentation • Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée • Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries M. Bouton d’alimentation N. Bouton Bind (affectation) 38 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les piles usagées selon les régulations nationales. RÉCEPTEUR DOUBLE PROTOCOLE SPMSR315 AFFECTATION Spécifications Type : récepteur 3 canaux double protocole (SLT/DSMR) Dimensions (L × l × H) : 32,5 × 21,5 × 12,4 mm Longueur d’antenne : 90 mm Canaux : 3 Poids : 6 g Bande : 2,4 GHz Plage de tension : 3,5 à 9,6 V Type d'affectation : bouton d’affectation Sécurité intégrée : maintenez le volant et la manette des gaz dans L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. les positions de sécurité intégrée souhaitées pendant l'affectation ANTENNE DU RÉCEPTEUR BATT STR THR AUX 1 Les récepteurs SR315 comportent une antenne à jupe pour une installation facile dans presque tous les modèles. Sachez que seul le dernier pouce (32 mm) au bout de l'antenne représente la partie active de l'antenne, la partie coaxiale qui y mène est juste un prolongement. Installez l'antenne de manière à ce que la partie active soit positionnée aussi haut que possible dans le véhicule, et pas « dans l'ombre » d'un élément en fibre de carbone ou métal. Le boîtier du récepteur peut accepter directement un tube d'antenne, ce qui permet de placer facilement l'antenne de manière optimale (le tube d'antenne n'est pas inclus). AVERTISSEMENT : veillez à ne pas tordre, couper ou endommager le fil d’antenne. L’antenne est constituée d’un câble coaxial ; si la gaine extérieure est endommagée, le récepteur ne fonctionnera pas correctement. Si l’antenne est endommagée de quelque manière que ce soit, remplacez-la avant d’utiliser le récepteur. 1. Maintenez enfoncé le bouton d'affectation et allumez le récepteur ; le témoin DEL orange commence à clignoter. 2. Placez les compensateurs et les positions de commande sur les réglages de sécurité intégrée souhaités, et allumez l'émetteur SLT3. 3. Lorsque la DEL orange de l'émetteur SLT3 reste allumée, celui-ci est connecté au récepteur SR315. Bouton d’affectation Vous devez effectuer à nouveau l’affectation : • si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement de l’inversion des gaz ou de la direction. • lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent. MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE 1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. Mettez l’émetteur sous tension. 2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 3. Mettez le contrôleur sous tension. • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. CONSEIL: Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez les entretoises d’amortisseurs fournies. 2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 4. Effectuez une test de direction. LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 39 FR EN TEST DES COMMANDES DIRECTION GAZ 1. 1. 2. 2. Déplacez le volant de direction de gauche à droite et observez le mouvement des roues avant. Si les roues tournent dans le direction opposée, inversez la voie direction (STR). Tirez la gâchette des gaz pour faire avancer le véhicule. Si le véhicule recule, inversez la voie des gaz (THR). RÉGLAGES DES TRIMS DE DIRECTION ET DES GAZ TRIM DE DIRECTION TRIM DES GAZ Le véhicule doit maintenir une trajectoire rectiligne sans agir sur la commande de direction. Si ce n’est pas le cas, réglez le potentiomètre de trim de direction (STR trim) afin de garder une trajectoire rectiligne sans tourner le volant. Réglez le trim avec les roues du véhicule hors du sol. Si les roues tournent après la mise sous tension du véhicule, réglez le potentiomètre de trim des gaz (THR Trim) pour qu’elles s’arrêtent. ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130) SPÉCIFICATIONS PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC Type Sans capteur, compatible accélérateur SMART Sortie 130A/760A Fonction Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière Tension d’entrée 7,4 V–14,8 V Sortie BEC 6 V/4 A Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm Poids 154 g ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC • Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur. • La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur. AVERTISSEMENTS SONORES 1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes et que l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute sécurité. 2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x). Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement. Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC. 1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur de l’accélération. 2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC. 3. Mettez l’émetteur en marche. 4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé pendant plus de trois secondes. CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode étalonnage. Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC et répétez l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence à clignoter. 5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL verte clignote une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été acceptée. 6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale, enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois et le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été acceptée. 7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée. Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé. REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la batterie à travers la décharge. 40 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC Le variateur ESC comprend des options de programmation pour que vous puissiez ajuster la manière dont votre véhicule fonctionne. Référez-vous au tableau de programmation inclus pour régler l’ESC en fonction de vos conditions de conduite. TABLEAU DE PROGRAMMATION Paramètres par défaut VALEUR DE PROGRAMMATION ÉLÉMENTS DE PROGRAMMATION 1. Mode de fonctionnement 2. Force de freinage par résistance 3. Coupure par tension faible 4. Mode de démarrage 5. Force de freinage maximum 6. Force de recul maximum 7. Force de freinage initial 8. Plage neutre 9. Minuterie 10. Rotation du moteur 11. Cellules Li-Po 1 2 3 4 5 Avant avec frein Avant/Arrière avec frein Avant/Arrière 0% 5% 10 % 20 % 40 % Non-protection 2,6 V/Cellule 2,8 V/Cellule 3,0 V/Cellule 3,2 V/Cellule Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 25 % 50 % 75 % 100 % désactiver 25 % 50 % 75 % 100 % = freinage par 0% 20 % 40 % résistance 6 % (étroite) 9 % (normale) 12 % (large) 0,00º 3,75° 7,50º 11,25° 15,00º Sens contraire des Sens des aiguilles aiguilles d’une montre d’une montre Calcul automatique 2 cellules 3 cellules 4 cellules 5 cellules 6 7 8 9 60 % 80 % 100 % 3,4 V/Cellule Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9 18,75° 22,50º 26,25° 6 cellules PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton SET (configurer) sur le commutateur ON/OFF (marche/arrêt)*. 1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC. 2. Mettez l’émetteur en marche. 3. Allumez le variateur ESC. 4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) jusqu’à ce que la DEL verte clignote. Relâchez le bouton de configuration pour entrer dans le mode programmation. CONSEIL : pour réinitialiser tous les éléments de programmation sur les valeurs par défaut, maintenez enfoncé le bouton de configuration pendant cinq secondes 5. Enfoncez et relâchez le bouton de configuration au besoin pour parcourir les éléments de programmation. Le nombre de clignotements de la DEL verte correspond au numéro d’élément de programmation indiqué dans le tableau de programmation. 6. Quand vous avez atteint l’élément de programmation souhaité, maintenez enfoncé le bouton de configuration jusqu’à ce que la DEL rouge clignote pour sélectionner l’élément. 7. Enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer) pour parcourir les valeurs disponibles correspondant à l’élément de programmation en vous basant sur le nombre de clignotements de la DEL. Veuillez vous référer au tableau de programmation. 8. Enregistrez la configuration en maintenant enfoncé le bouton SET (configurer) pendant 3 secondes. 9. Éteignez l’ESC pour sortir du mode programmation ou pour modifier d’autres éléments de programmation. *Parmi d’autres options de programmation, il existe la boîte de programmation d’ESC Spektrum SMART Firma (SPMXCA200) et l’application de programmation et de mise à jour USB SmartLink. Consultez SpektrumRC.com pour plus de détails sur les ESC Spektrum SMART Firma. DESCRIPTION 1. Mode de fonctionnement - Marche avant avec frein Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein. - Marche avant/arrière avec frein Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe instantanément. 2. Puissance du frein moteur Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur, en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule. 3. Coupure basse tension Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote deux fois de manière répétée. Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure. 4. Mode de démarrage Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4 offre un démarrage très musclé. 5. Puissance maximale du frein Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle du véhicule. 6. Puissance maximale de la marche arrière Réglage de la puissance maximale de la marche arrière. 7. Puissance de frein initiale (frein minimum) Réglage de la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent. La valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule. 8. Zone de neutre Réglage de la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est élevée, plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace en marche, arrière ou frein. 9. Avance Réglage de l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures, mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause d’une surcharge ou d’une surchauffe. REMARQUE: Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée. 10. Type de moteur 11. Sens de rotation Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des câbles du moteur. 12. Nombre d’éléments Li-Po Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le nombre d’éléments de votre batterie Li-Po. DBXL-E 2.0 RTR, AVC: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL 41 FR MOTEUR SANS BALAIS 3150 KV SPEKTRUM™ FIRMA™ PRÉCAUTIONS REMARQUE : il est important de sélectionner les bons orifices de montage du moteur correspondant à votre choix de pignon. L'engrènement est pré-réglé pour chaque paire d'orifices de montage du moteur correspondant à un pignon. La sélection de mauvais orifices de montage risque d'endommager la roue droite cylindrique de votre LMT lorsque vous essaierez de mettre en marche. • Ne touchez jamais les pièces en mouvement. • N'effectuez jamais le démontage lorsque les batteries sont installées. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. • Prévu pour les batteries allant jusqu'à 3S, non adapté aux batteries 4S. Le schéma suivant montre les orifices de montage du moteur corrects devant être utilisés pour le pignon à 14 dents inclus. ENGRENAGE Installer un pignon avec moins de dents fournit un plus grand couple mais réduit la vitesse maximale. De la même façon, un pignon avec plus de dents réduit le couple et augmente la vitesse maximale. Faites très attention lorsque vous installez des pignons plus grands car cela peut surcharger le véhicule et entraîner une surchauffe du moteur et du variateur ESC. Lorsque vous testez différentes options pour l'engrenage, faites bien attention à la température du moteur et au contrôle de la vitesse pour vous assurer que vous respectez la plage de température des composants. Le moteur ou le variateur ESC ne devrait jamais être si chaud qu'il n'est plus possible de le toucher. Si les températures sont trop élevées, nous vous suggérons une combinaison d'engrenage différente avec un pignon plus bas et/ou une roue droite cylindrique plus haute. CHANGEMENT DU PIGNON/RAPPORT D'ENGRENAGE 1. Enlevez la vis qui maintient le couvercle de l'engrenage en place. 2. Depuis la fente sur la partie supérieure du couvercle de la boîte d'engrenage, desserrez la vis de calage du pignon et retirez le pignon. 3. Retirez les vis de montage du moteur pour enlever le moteur, ou ajustez le moteur sur l'emplacement correspondant au pignon concerné. 4. Mettez en place le nouveau pignon sur votre moteur. Placez le pignon sur l'extrémité de l'arbre du moteur de façon à ce qu'il soit aligné sur la roue droite cylindrique et que la vis de calage soit située sur le plat de l'arbre. 5. Remettez en place le moteur. Il y a une paire d'orifices de montage pour chaque dimension de pignon, assurez-vous de sélectionner la position de montage adaptée à votre choix de pignon. PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE Si vous utilisez l'application tableau de bord Spektrum ou le module de compteur de vitesse en option sur votre émetteur, réglez le nombre de pôles du moteur sur 4 et la distance de déploiement sur 27,9 mm (1,10 po). AUTONOMIE Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). LISTE DES LIQUIDES PIGNON COURANT Liquides de différentiel 14 dents MOD. 1, arbre de 5 mm Avant et arrière 100 k Centre 500 k Huile pour amortisseurs Avant et arrière 25 wt OUTILS NÉCESSAIRES Clé à six pans de 1,5 mm Clé à six pans de 2 mm Clé à six pans de 2,5 mm Tourne-écrou de 5,5 mm Tourne-écrou de 8 mm 42 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR ENTRETIEN DU VÉHICULE Les éléments suivants nécessitent un entretien moyennement fréquent. Nettoyez toujours le filetage des vis et appliquez du frein-filet retirable lorsque vous insérez des vis mécaniques dans des pièces métalliques. DÉMONTAGE/NETTOYAGE DES AMORTISSEURS Retirez les amortisseurs et révisez-les si besoin. Remplacez les pièces usées. 1. 2. 3. Tirez le ressort vers le haut et loin de la coupelle inférieure. Faites glisser la coupelle de ressort inférieure vers le haut et hors de l'axe. Nettoyez avec une brosse souple. Retirez le soufflet de l'amortisseur. Utilisez la clé de roue pour maintenir le corps de l'amortisseur et enlever le capuchon supérieur. Sortez le liquide de l'amortisseur. Maintenez l'axe avec une clé multiusages et retirez l'extrémité de l'amortisseur. Poussez l'axe dans le corps de l'amortisseur et retirez à travers la partie supérieure. Retirez le capuchon inférieur de l'amortisseur, le couvercle antipoussière, les joints toriques et l'entretoise. Nettoyez le corps de l'amortisseur. Mettez en place de nouveaux joints toriques, remettez l'entretoise, remplacez le joint torique et installez le capuchon inférieur de l'amortisseur. NE SERREZ PAS. Installez l'axe de l'amortisseur à travers la partie inférieure de l'amortisseur et serrez le capuchon inférieur. Remettez en place le soufflet et l'extrémité de l'amortisseur sur l'axe. 1. 2. LOS243014 LOS243012 LOS243015 LOS243012 LOS246005 LOS243014 LOS243014 LOS243015 LOS243014 LOS243015 LOS243014 LOS243016 - Yellow - 1.1 rate spring (Front) LOS243017 - Blue - 1.6 rate spring (Rear) REMPLISSAGE/PURGE DES AMORTISSEURS 1. 2. 3. Remplissez le corps de l'amortisseur jusqu'à 5 mm (0,2 po) du haut avec de l'huile silicone pour amortisseur 25 wt (TLR74004 59,15 ml [2 oz], TLR74022 118,29 ml [4 oz]). Déplacez 5 fois lentement le piston vers le haut et le bas, en laissant l'air monter jusqu'en haut. Laissez l'amortisseur reposer pendant 5 minutes. Avec le piston complètement en bas, remplissez le corps de l'amortisseur jusqu'à 1 mm (0,04 po) du haut. Remettez en place le capuchon de l'amortisseur, le ressort et la coupelle de ressort. LOS243011 LOS243015 LOS243014 LOS243014 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 43 FR DIFFÉRENTIELS Différentiel Huile légère Huile plus lourde Avant Augmente la direction puissance coupée. Une huile trop fine entraînera un fonctionnement inconstant du différentiel Augmentent la stabilité puissance coupée et la direction puissance en marche A plus d’entraînement avant et peut décharger le groupe motopropulseur plus facilement sous accélération, ce qui peut être utile sur les pistes accidentées et mouillées A plus d’accélération et augmente la direction puissance en marche, mais réduit la direction puissance coupée. Une huile plus épaisse pour le différentiel central est plus adaptée sur les pistes à forte traction et lisses A plus de traction latérale et augmente la direction au milieu du virage A moins de direction au milieu du virage mais plus de traction avant Centre Arrière FRONT DIFFERENTIAL 1. To Remove the front differential from the axial housing, start by removing the steering servo and servo mount from the axle. Remove the screw holding the upper 4-link bars to the mount Remove the Sway bar links, shocks and lower 4-link bars from the axle housing. With the axle free from the chassis, remove the third member and pinion gear. Remove the steering spindle and spindle carrier from one side of the axle with the front universal. This will provide enough clearance to remove the differential from the axle housing. Check the ring and pinion as well as the bevel gears in the differential. Replace as needed. If fluid is leaking, replace the outdrive o-rings and ring gear gasket. Be sure to grease the outdrives prior to sliding them through the o-rings. Apply more grease to the ring and pinion (LOSA99209). Check the differential fluid and refill or replace as needed with TLR75004 (100k) fluid. The fluid level should be about 0.12 in (3.0mm) from the top surface of the case. Do not overfill or the differential unit might leak. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LOS235015 Front Differential Fluid : 100,000 LOS242031 LOS244008 LOS244006 LOS43033 LOS242053 LOS244005 LOSA6940 LOS244004 LOS242046 LOS244003 TLR255003 LOSA6940 TLR5963 LOS242031 LOS242031 LOS242048 LOS244005 LOS255027 TLR5963 LOSA6940 LOS242038 LOS242031 LOSA6948 LOS242040 LOS242037 LOS242036 LOSA6948 LOS242038 LOS241036 LOS244004 LOS242035 LOS241031 - 23T LOS241037 - 25T LOS242031 LOS242042 LOS244004 TLR5904 LOS242047 LOS242048 LOS242031 TLR5965 LOS244003 TLR5904 LOS244005 LOS244004 TLR5963 LOS241030 LOS242031 TLR6313 LOS255027 LOSA6940 LOS244004 LOSA6940 LOS242029 LOS242053 LOS244005 TLR255003 LOS43033 LOS235015 44 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pour retirer le différentiel arrière, commencez par enlever le boulon de montage à 4 bras supérieur. Enlevez les bras de la barre stabilisatrice et les amortisseurs de l'essieu. Retirez les barres à 4 bras inférieures du carter d'essieu. Le carter d'essieu est à présent libre. Retirez le troisième membre et le pignon du support de l'essieu. Retirez un côté du carter d'essieu avec l'essieu et le dogbone. Cela permettra d'avoir suffisamment d'espace pour retirer le différentiel arrière. Vérifiez la couronne et le pignon ainsi que les engrenages coniques dans le différentiel. Remplacez si nécessaire. En cas de fuite de liquide, remplacez les joints toriques de l'arbre extérieur et le joint de la couronne. Assurez-vous de bien graisser les arbres extérieurs avant de les faire glisser à travers les joints toriques. Appliquez davantage de graisse sur la couronne et le pignon (LOSA99209). Vérifiez le liquide de différentiel et remplissez ou remplacez si nécessaire avec du liquide (100 k) TLR75004. Le niveau de liquide doit être à environ 3 mm (0,12 po) de la surface supérieure du boîtier. Ne remplissez pas trop, ou il y aura un risque de fuite du différentiel. LOS235015 LOS43033 LOS242053 Liquide du différentiel arrière : 100 000 LOS244006 TLR5905 TLR6313 LOSA6940 TLR5905 LOS255026 LOS242052 LOSA6940 TLR5904 TLR5904 LOS242051 TLR5904 LOS242049 LOS242030 LOS242038 LOSA6948 LOS242035 DSMR LOS242037 TLR5963 LOS242040 LOS242042 LOS242038 TLR5963 LOS242030 LOSA6948 LOS242049 TLR5963 LOS242047 LOS242051 LOS242052 LOS242046 LOSA6940 LOS244010 LOS244008 LOS255026 LOS242053 LOSA6940 TLR5963 LOS43033 LOS242030 LOS244010 TLR5963 LOS235015 3 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 45 FR CHASSIS LOS241035 TLR235007 LOS244007 TLR5933 LOS241040 LOS241033 TLR5964 LOS243013 TLR5909 LOS241033 LOS241034 TLR5910 LOS242032 LOS241033 LOS242045 LOS242054 TLR5909 TLR5904 LOS241032 TLR5910 LOS244009 TLR5963 TLR5904 LOS242044 LOS244007 LOS244007 TLR5964 LOS241052 TLR255009 LOS242032 TLR5905 LOS235025 LOS243013 LOS241034 LOS244007 LOS241043 LOS241049 LOS241032 LOSA6940 LOS241050 LOS241052 TLR5904 TLR5905 TLR5905 LOS241052 LOS244006 TLR255009 LOS241034 LOS244006 LOS240016 LOS241032 LOS241028 LOS241032 LOS241034 TLR5905 TLR235007 TLR5905 LOS244009 TLR5910 LOS244007 LOS240016 LOS241041 LOS241048 LOS240016 LOS241035 LOS244007 LOS241028 LOS241043 LOS243013 LOS241049 LOS241039 LOS241047 LOS240014 LOS240018 LOS241040 LOS240016 LOS243013 LOS235025 LOS241041 LOS241048 LOS240015 TLR5905 LOS240013 LOS240018 LOS235025 TLR5905 LOS241043 LOS241049 LOS241028 LOS240016 LOS241050 LOS240019 TLR5905 LOS240016 TLR5905 TLR5905 TLR235015 LOS43033 LOS241041 LOS241048 LOS240016 LOS241028 LOS241043 LOS241049 TLR5933 LOS241039 LOS241047 LOS240014 LOS240018 LOS235025 LOS241041 LOS241048 46 TLR5905 LOS43031 Grave Digger includes green cage parts Son Uva Digger includes blue cage parts LOS241027 Cage Set, Complete, Green: LMT LOS241039 Side Cage and Lower Bar, Green: LMT LOS241041 Top and Upper Cage Bars, Green: LMT LOS241043 Rear Cage and Hoop Bars, Green: LMT LOS241046 Cage Set Complete, Blue: LMT LOS241047 Side Cage and Lower Bar, Blue: LMT LOS241048 Top and Upper Cage Bars, Blue: LMT LOS241049 Rear Cage and Hoop Bars, Blue: LMT LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR CENTER DIFFERENTIAL 1. 2. 3. 4. 5. To remove the center differential from the vehicle, remove the two screws in the center cover to expose the center differential. Remove the four screws holding the diff support blocks, and remove the diff support blocks. Remove the two screwpins holding the front and rear drivelines, and remove the center halves of the driveline. This will provide enough clearance to remove the differential out of the bottom of the vehicle. Check the ring and pinion as well as the bevel gears in the differential. Replace as needed. If fluid is leaking, replace the outdrive o-rings and ring gear gasket. Be sure to grease the outdrives prior to sliding them through the o-rings.. Apply more grease to the ring and pinion (LOSA99209). Check the differential fluid and refill or replace as needed with TLR75009 (500k) fluid. The fluid level should be about 0.12 in (3.0mm) from the top surface of the case. Do not overfill or the differential unit might leak. Center Differential Fluid : 500,000 TLR5905 LOS242032 LOS242047 LOS242032 LOS246005 LOS242046 LOSA6940 LOS242039 LOS242043 LOSA6948 TLR5964 LOS242035 LOS242037 LOS242036 LOS242040 LOSA6948 LOS242039 TLR5964 LOS242047 LOS242046 TLR5963 LOS242032 TLR5934 TLR5963 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 47 FR LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE SKU Français LOS235002 LOS235012 LOS235015 LOS235024 LOS235025 LOS236001 LOS240013 LOS240015 LOS240017 LOS240019 LOS240016 LOS241027 LOS241028 LOS241029 LOS241030 LOS241031 LOS241032 LOS241033 LOS241034 LOS241035 LOS241036 LOS241039 LOS241041 LOS241043 LOS241045 LOS241046 LOS241047 LOS241048 LOS241049 LOS241051 LOS241053 LOS242029 LOS242030 LOS242031 LOS242032 LOS242033 LOS242034 LOS242035 LOS242036 LOS242037 LOS242038 LOS242039 LOS242040 LOS242041 LOS242042 LOS242043 LOS242044 LOS242045 LOS242046 LOS242047 LOS242048 LOS242049 LOS242051 LOS242052 LOS242053 LOS242054 LOS243011 LOS243012 LOS243013 LOS243014 LOS243015 LOS243016 LOS243017 LOS243018 LOS244003 LOS244004 LOS244005 LOS244006 Vis d'assemblage creuses M2,5 x 10 mm (10) Vis de calage M4 x 4 mm bout cuvette (10) Contre-écrou à embase M5 strié (10) Vis à tête bombée M3 x 25 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10) Rondelle 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10) Boutons de carrosserie, haut et bas (10) : LMT Ensemble phare avant, Grave Digger : LMT Ensemble carrosserie, peinte, Son Uva Digger : LMT Feux DEL et grille, Son Uva Digger : LMT Boutons de carrosserie, haut et bas (10) : LMT Ensemble cage, complet, vert : LMT Ensemble siège auto : LMT Ensemble siège auto : LMT Ensemble tringlerie de direction : LMT Ensemble économiseur de servo, complet, 23 dents : LMT Ensemble traverse, châssis : LMT Ensemble batterie et plateau du système radio : LMT Ensemble plaque latérale de châssis : LMT Collecteurs 4 en 1, argent : LMT Plaque de support du servo de direction : LMT Ensemble cage, complet : LMT Barres inférieures et de cage latérale : LMT Barres de cage supérieures et du haut : LMT Barres de cerceau et de cage arrière : LMT Montant de carrosserie et support de carrosserie arrière, : LMT Ensemble de barre de cabré : LMT Barres inférieures et de cage latérale : LMT Barres de cage supérieures et du haut : LMT Barres de cerceau et de cage arrière : LMT Ensemble siège auto : LMT Cheville à vis hexagonale de roue (10) : LMT Ensemble carter d'essieu, complet, arrière : LMT Ensemble carter d'essieu, complet, avant : LMT Ensemble carter de boîte à engrenage avec caches : LMT Différentiel complet avant ou arrière : LMT Différentiel complet central : LMT Ensemble boîtier de différentiel (1) : LMT Joints toriques et joints de différentiel (3) : LMT Kit de reconstruction de différentiel interne (1) : LMT Ensemble arbre extérieur de différentiel avant/arrière (2) : LMT Arbres de sortie du différentiel central (2) : LMT Couronne de différentiel avant/arrière : LMT Spool de différentiel : LMT Pignon de différentiel, 13 dents (1) : LMT Pignon de transmission centrale 13 dents : LMT Ensemble pignon fou et engrenage d'entraînement amorti : LMT Amortisseur en caoutchouc d'entraînement amorti, moy. (2) : LMT Arbre de transmission de coulisseau central (1) : LMT Cheville à vis d'arbre de transmission central (10) : LMT Arbre de transmission universel avant (2) : LMT Dogbones, arrière (2) : LMT Demi-essieu, arrière (2) : LMT Ensemble support d'essieu arrière, 0 et 3 deg. : LMT Adaptateur hexagonal de 17 mm avec broche (4) : LMT Pignon, 14 dents, 1 M. arbre de 5 mm Axe d'amortisseur, avant/arrière (2) : LMT Corps et capuchon d'amortisseur, Al (2) : LMT Ensemble amortisseur complet (2) : LMT Pièces en plastique et billes d'amortisseur (4) : LMT Ensemble reconstruction/matériel d'amortisseur (4) : LMT Ressort, souple, jaune, raideur 1,1 (4) : LMT Ressort, souple, bleu, raideur 1,6 (4) : LMT Ressort, souple, rouge, raideur 2,2 (4) : LMT Ensemble support de fusée (gauche/droite) : LMT Ensemble fusée avant (gauche/droite) : LMT Pivot de fusée, avant (4) : LMT Ensemble barre stabilisatrice (avant/arrière) : LMT 48 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE SKU Français LOS244007 LOS244008 LOS244009 LOS244010 LOS244011 LOS246003 LOS246004 LOS246005 LOS257007 LOS43031 LOS43032 LOS43033 LOS43034 LOSA6940 LOSA6948 LOSA6955 TLR235005 TLR235007 TLR235015 TLR245012 TLR255002 TLR255003 TLR255015 TLR5902 TLR5903 TLR5904 TLR5905 TLR5906 TLR5909 TLR5910 TLR5911 TLR5930 TLR5932 TLR5934 TLR5963 TLR5963 TLR5964 TLR5965 TLR6313 SPMR2340 Ensemble support d'amortisseur supérieur (4) : LMT Ensemble barre à 4 bras inférieure (4) : LMT Ensemble barre à 4 bras supérieure (4) : LMT Rotules à double bosse de 7 mm (10) : LMT Embouts de bielle, barres de commande de direction et stabilisatrice : LMT Attaches de carrosserie, noir, petit (10) : LMT Cale de différentiel - M8 x 13 x 0,4 mm (10) : LMT Matériel attache en E et attache en C (20) : LMT Roulement à billes 4 x 8 x 3mm (4) Pneu de monster truck, gauche/droite : LMT Fond de pneu en mousse, MT (2) : LMT Roue MT, argent (2) : LMT Pneus de monster truck montés, gauche/droite : LMT Roulement à billes hermétique 6 x 12 x 4 mm (4) Roulement à billes hermétique en caoutchouc à collet 8 x 14 x 4 (4) Roulements d'embrayage ultra-résistants 5 x 13 x 4 mm (2) : 8B/8T Vis à tête plate, M3 x 18 mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 10 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 4 mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 4 mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 10 mm (10) Vis d'assemblage creuses, M2,5 x 6 mm (10) Vis de calage, bout cuvette, M4 x 5 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 8 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 10 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 12 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 18 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 35 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 16 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 20 mm (10) Vis d'assemblage creuses, M3 x 8 mm (10) Vis d'assemblage creuses, M3 x 10 mm (10) Vis d'assemblage creuses, M3 x 16 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 16 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 20 mm (10) Contre-écrou M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Émetteur SMART DSMR 3 canaux DX3 SPMSR315 Récepteur de surface SR315 SPMS614S SPMXSE1130 Servo étanche S614S ESC sans balais 130 A SMART Firma SPMXSM1000 Moteur sans balais 3150 kV Firma PIÈCES RECOMMANDÉES Part # Français DYNT2010 Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique DYNT2030 Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique SPM5010 Émetteur DSMR DX5 Pro avec SR2100 SPM5115 LOS240014 LOS240018 SPMXC1010 SPMXC1070 SPMX50003S50H5 SPMX50002S50H5 SPMX50003S100H5 SPMX50002S100H5 SPMXCA507 Émetteur uniquement 5 canaux DSMR DX5C Ensemble carrosserie, transparente, Grave Digger : LMT Ensemble carrosserie, transparente, Son Uva Digger : LMT Chargeur Spektrum S2100 SMART* Chargeur c.a./c.c. S150 Smart, 1 x 50 W* IC5 LiPo Smart 50C 11,1 V 3S 5000 mAh IC5 LiPo Smart 50C 7,4 V 2S 5000 mAh IC5 LiPo Smart 100C 11,1 V 3S 5000 mAh IC5 LiPo Smart 100C 7,4 V 2S 5000 mAh Batterie IC3 vers dispositif IC5 100 mm (4 po) * SPMXCA507 requis pour charger les batteries avec connecteurs IC5 sur le chargeur S2100 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 49 FR PIÈCES OPTIONNELLES Part # Français LOS241038 LOS241037 LOS241040 LOS241042 LOS241044 LOS241050 LOS241052 LOS343200 LOS343201 TLR5285 TLR5286 TLR5288 TLR74000 TLR74001 TLR74002 TLR74003 TLR74004 TLR74005 TLR74006 TLR74007 TLR74008 TLR74009 TLR74010 TLR74011 TLR74012 TLR74013 TLR74014 TLR74015 TLR74016 TLR74017 TLR74018 TLR75001 TLR75002 TLR75003 TLR75004 TLR75008 TLR75009 Ensemble cage, complet, noir : LMT Ensemble économiseur de servo, 25 dents, complet : LMT Barres inférieures et de cage latérale, noir : LMT Barres de cage supérieures et du haut, noir : LMT Barres de cerceau et de cage arrière, noir : LMT Montant de carrosserie et support de carrosserie arrière, noir : LMT Ensemble de barre de cabré, noir : LMT Écrou hexagonal de roue usiné de 12 mm (4) : LMT Cheville à vis hexagonale de roue de 12 mm (10) : LMT Liquide silicone pour différentiel, 30 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 50 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 125 000 CS HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 15 WT, 104 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 17,5 WT, 150 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 20 WT, 195 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 22,5 WT, 223 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 25 WT, 250 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 27,5 WT, 294 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 30 WT, 338 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 32,5 WT, 379 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 35 WT, 420 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 37,5 WT, 468 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 40 WT, 516 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 42,5 WT, 563 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 45 WT, 610 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 50 WT, 710 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 60 WT, 810 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 70 WT, 910 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 80 WT, 1014 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 90 WT, 1130 CST, 59,15 ML (2 OZ) HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 100 WT, 1325 CST, 59,15 ML (2 OZ) Liquide silicone pour différentiel, 40 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 60 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 80 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 100 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 200 000 Liquide silicone pour différentiel, 500 000 50 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL FR GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne mais les roues ne sont pas entraînées La direction ne fonctionne pas Ne tourne que dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Le contrôleur chauffe Faible autonomie Portée limitée CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position ”ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Le pignon n’entraîne pas la couronne Le pignon tourne sur l’axe moteur Dents de pignons abîmées Goupille cassée Le servo n’est pas correctement branché Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Les pignons du servo sont endommagés Un câble du moteur est dessoudé Un câble est endommagé Le contrôleur est endommagé Le rapport de transmission n’est pas adapté Transmission non libre La batterie n’est pas totalement chargée Le chargeur n’effectue pas la charge complète Transmission non libre Batteries de l’émetteur trop faibles Batterie du véhicule trop faible Mauvais contacts Chargez la batterie ou branchez la Mettez l’interrupteur sur ”ON” Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Réglez l’entre-dents Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Remplacez les pignons Contrôlez et remplacez la goupille Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Remplacez ou réparez le servo Remplacez ou réparez le servo Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté. Réparez ou remplacez le câble Contactez le service client Horizon Hobby Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Rechargez la batterie Utilisez un autre chargeur Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Contrôlez et remplacez Rechargez la batterie Contrôlez toutes les connexions GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL 51 FR COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC Contains IC: 6157A-KATY1T IC: 6157A-SRIRVINGV1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Émetteur 2404 – 2476 MHz 3dBm Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. EU Fabricant: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA EU Importateur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany 52 LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • RTR: INSTRUCTION MANUAL WWW.LOSI.COM ©2020 Horizon Hobby, LLC. Losi, Firma, DX3, DSMR, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Grave Digger and Son-Uva Digger and all related logos and characters/designs are intellectual property of and used under license from Feld Motor Sports, Inc. All rights reserved. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. Created 08/20 62991 LOS04021T1/T2