▼
Scroll to page 2
Specifications GB Rated operating dist. (Sn) CB32CLN20 2 to 20 mm factory set at 12 mm Pot. meter Sensitivity Adj. multiturn Effective operation dist. (Sr) 0.9 x Sn ≤ Sr ≤ 1.1 x Sn Usable operation dist. (Su) 0.8 x Sr ≤ Sn ≤ 1.2 x Sr Repeat accuracy (R) ≤ ≤ 5% Hysteresis (H) 4 to 20% of sensing distance Rated operational volt. (UB) 20 to 250 VAC (ripple incl.) ≤ 10% Ripple Rated operational current (Ie) Ie ≤ 500 mA Continuous < 2.5 A (max. 20 ms) Short-time Min. load current 10 mA Voltage drop (Ud) ≤ 10 VAC (at loads 20 mA) Protection Transients Power ON delay ≤ 100 ms Frequency of operating cycles (f) 10 Hz Delay on operate (tv) 30 sec Indication for output ON LED, yellow Environment Degree of protection IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13) Temperature -20° to +70°C ( -4° to +158°F) Operating temperature Storage temperature -40° to +85°C (-40° to +185°F) Housing material Body PBT Front PBT Connection Cable Black, 2 m, 2 x 1.5 mm2, Ø8 Oil proof PVC Weight Cable version 270 g Approvals UL, CSA AX versions only ATEX zone 22 dust* εχ II 3 DX T75°C IP67 CE-marking Yes *• The cable must not be exposed to a pulling force. • Sensor housing must be protected against mechanical shock Adjustment Guide The environments in which capacitive sensors are installed can often be unstable regarding temperature, humidity, object distance and industrial (noise) interference. Because of this, Carlo Gavazzi offers as standard features in all TRIPLESHIELD™ capacitive sensors a user-friendly sensitivity adjustment instead of having a fixed sensing range, extended sensing range to accommodate mechanically demanding areas, temperature stability to ensure minimum need for adjusting sensitivity if temperature varies and high immunity to electromagnetic interference (EMI). Note: Sensors are factory set(default) to maximum rated sensing range. 05/05/09 11:10 Page 1 Wiring Diagrams Schaltbilder / Schémas de Câblage / Diagramas de Conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagrammer Installation Hints Installationshinweise / Conseils d’Installation / Normas de Instalación / Consigli per l’Installazione / Installationsråd og -vink BN (3) BU (2) CB32CLN20TC(FT) BN (3) BU (2) To avoid interference from inductive voltage/ current peaks, separate the prox. switch power cables from any other power cables, e.g. motor, contactor or solenoid cables Protection of the sensing face Switch mounted on mobile carrier A proximity switch should not serve as mechanical stop Any repetitive flexing of the cable should be avoided Schutz der Sensorfläche des Schalters Mobiler Näherungsschalter Näherungsschalter nicht als mechanischen Anschlag verwenden Wiederholtes Biegen des Kabels vermeiden Protection de la face de détection du détecteur Détecteur monté sur support mobile Ne jamais utiliser un détecteur de proximité en tant que butée mécanique Eviter toute répétition de courbure dans le cheminement du câble Um Störungen durch induktive Spannungs- Schutz vor Überdehnung des /Stromspitzen zu vermeiden, Kabel der Kabels Näherungsschalter getrennt von anderen stromführenden Kabeln halten Nicht am Kabel ziehen Pour éviter les interférences issues des pics de Tension des câbles tension et/ou des courants inductifs, veiller à toujours faire cheminer séparément les câbles d'alimentation des détecteurs de proximité et les Eviter toute contrainte en traccâbles d'alimentation des moteurs, contacts ou tion du câble solénoïdes Para evitar interferencias de tensión Alivio de la tensión del cable inductiva/ picos de intensidad se deben separar los cables del sensor del resto de No se debe tirar del cable los cables de alimentación tales como cables de motor, contactores o solenoides Protección de la cara de detección Conector montado sobre portadora móvil Un sensor de proximidad nunca debe funcionar como tope mecánico Evitar doblar el cable repetidas veces Al fine di evitare interferenze di tipo elettrico, separare i cavi di alimentazione del sensore di prossimità dai cavi di potenza Posizione del cavo Protezione della parte sensibile del sensore Sensore installato su pedana mobile Il cavo non deve essere teso I sensori di prossimità non devono essere usati per bloccaggi meccanici Evitare qualsiasi flessione ripetuta del cavo For at undgå støjindflydelse fra induktive strøm-/spændingsspidser skal aftasterkablet adskilles fra andre kraftkabler, f.eks. fra motorer, transformatorer og magnetventiler Aflastning af kabel Beskyttelse af følerens tasteflade Aftaster monteret på bevægeligt underlag Der bør ikke trækkes i kablet En aftaster bør ikke anvendes som mekanisk stop Gentagne bøjninger af kablet bør undgås CB32CLN20TO(FT) BU = Blue, Blau, Bleu, Azul, Blu, Blå Relief of cable strain The cable should not be pulled Capacitive Sensor with or without Timer Function Kapazitiver Abtaster mit oder ohne Zeitfunktion / Détecteur capacitif avec ou sans minuterie/ Sensor capacitivo con o sin temporizador / Sensore capacitivo con o senza temporizzatore/ Kapacitiv føler med eller uden timer CB32CLN20Txxx BN = Brown, Braun Marron, Marrón, Marrone, Brun Adjustment / Einstellung / Réglage / Ajuste / Regolazione / Justering LED CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten Phone/Telefon: +45 89 60 61 00 Fax: +45 86 98 25 22 www.carlogavazzi.com DISTANCE 2-20 mm LED Distance LED-Anzeige LED d’indication indicación LED indicazione a LED lysdiodeindikering Abstand distance distancia distanza tasteafstand Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner 98,5 Certified in accordance with ISO 9001 Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat Une société qualifiée selon ISO 9001 Empresa que cumple con ISO 9001 Certificato in conformità con l’ISO 9001 Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001 MAN CB32CLN20Txxx MUL rev.12-05.2009 15-029-186 MAN CB32CLN20Txxx MUL.qxp:MAN CB32CLN20Txxx MUL MAN CB32CLN20Txxx MUL.qxp:MAN CB32CLN20Txxx MUL Technische Daten Nenn-Schaltabstand (Sn) CB32CLN20 Empfindlichkeit über Wendel Realschaltabstand (Su) Nutzschaltabstand (Su) Wiederholgenauigkeit (R) Hysterese (H) Nenn-Betriebsspannung (UB) Restwelligkeit Nenn-Leistungsaufnahme(Ie) Kontinuierlich Kurzzeitig Min. Ladestrom Spannungsabfall (Ud) Schutz vor: Einschaltverzögerung Schaltfrequenz (f) Ansprechverzögerung (tv) Funktionsanzeige Ausgang EIN Umgebungsbedingungen Schutzart Temperatur Betriebstemperatur Lagertemperatur Gehäusematerial Gehäuse Vorderseite Anschluss Kabel Gewicht Kabelausführung Zertifizierung nur ..AX Versionen CE-Kennzeichnung D 2 bis 20 mm Werkseinstellung: 12 mm Potentiometer 0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn 0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr 5% 4 bis 20% vom Schaltabstand 20 bis 250 V AC (einschl. Restwelligkeit) 10 % Ie ≤ 500 mA < 2,5 A (max. 20 ms) ≤ 10 mA ≤ 10 V AC (bei Lasten ≥ 20 mA) Überspannung ≤ 100 ms 10 Hz 30 sec LED, gelb IP 67 (NEMA 1, 3, 4, 6, 13) -20° to +80° C -40° bis +85° C PBT PBT Schwarz, 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8 Ölbeständiges PVC 270 g UL, CSA ATEX Zone 22 Staub* εχ II 3 DX T65°C IP67 Ja * • Ein starkes Ziehen am Sensorkabel muss verhindert werden. • Wenn die Sensoroberfläche die erlaubte Grösse überschreitet, müssen die Befestigungsteile geerdet sein. Einstellhinweise Hinsichtlich der Umgebungsbedingungen von EMV-Störungen, Feuchtigkeit, Umgebungstemperatur und Schaltabstand arbeiten kapazitive Näherungsschalter oft im kritischen Bereich. Der TRIPLESHIELD™ Sensor von Carlo Gavazzi bietet ein hohes Maß an Störsicherheit, Temperaturstabilität und einen einstellbaren Schaltabstand. Der große Schaltabstand bei vergleichsweise geringen Gehäuseabmessungen schützt den Sensor auch vor mechanischer Beschädigung. Beachten Sie bitte: Die kapazitiven Näherungsschalter sind Werksseitig auf den maximalen Schaltabstand eingestellt. 05/05/09 11:10 Page 2 Caractéristiques Distance nominale de fonctionnement (Sn) CB32CLN20 Réglage de sensibilité Distance effective de fonctionnement (Su) Distance de fonctionnement utile (Su) Précision de répétition (R) Hystérésis (H) Tension nominale de fonctionnement (UB) Ondulation Courant nominal de fonctionnement (Ie) En continu (Ie) Sur pics Courant minimal de charge Chute de tension (Ud) Protection Temps de mise sous tension Fréquenc des cycles de fonctionnement (f) Temporisation travail (tv) LED de signalisation de sortie activée Environnement Indice de protection Température En fonctionnement Storage temperature Matériau du boîtier Corps Face avant Raccordement Câble Poids Version câble Homologations Marquage F 2 à 20 mm réglé en usine à12 mm Par potentiomètre multi tours 0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn 0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr ≤ 5% 4 à 20% de la distance de détection 20 à 250 VCA (ondulation incluse.) 10% ≤ 500 mA < 2,5 A (max. 20 ms) ≤ 10 mA ≤ 10 VCA (à des charges ≥ 20 mA) Transitoires ≤ 100 ms 10 Hz 30 sec jaune IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13) -20° à +70°C -40° à +85°C PBT PBT Dia. 8, PVC noir 2 m, 2 x 1,5 mm2, étanche à l’huile 270 g UL, USA ATEX zone 20, poussières* εχ II 1 D T85°C IP67 CE * • Le câble ne doit pas être soumis à une force de traction. • Quand la surface de détection est supérieure à celle déterminée,le raccordement à la terre est impératif. Especificaciones Distancia nom. de detección (Sn) CB32CLN20 Ajustable por Alcance real (Sr) Alcance eficaz (Su) Repetibilidad (R) Histéresis(H) Tensión nominal de funcionamiento (UB) Ondulación Intensidad nominal(Ie) Continua Transitoria Intensidad de carga mín. Caída de tensión (Ud) Protección Retardo a la conexión Frecuencia de ciclos operativos (f) Retardo de operación (tv) Indicación de salida ON Entorno Grado de protección Temperatura Temp. de funcionamiento Temp. de almacenamiento Material de la caja Caja Frontal Conexión Cable Peso Versión con cable Homologaciones Marca CE E 2 a 20 mm ajustado en fábrica a 12 mm Potenciómetro 0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn 0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr ≤ 5% De 4 a 20% de la distancia de detección De 20 a 250 VCA (ondulación incluida) 10% Ie ≤ 500 mA < 2,5 A (máx. 20 mseg.) ≤ 10 mA ≤ 10 VCA (a cargas 20 mA) Transitorios ≤ 100 mseg. 10 Hz 30 sec LED, amarillo IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13) -20° a +70° C -40° a +85° C PBT PBT Negro, 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8 PVC resistente al aceite 270 g UL, CSA Zona ATEX 20, polvo* εχ II 1 D T85°C IP67 Sí * • No se debe tirar del cable. • Cuando la superficie del sensor sobrepasa el área permitida por la norma, la pletina de montaje debe estar conectada a tierra. Instructions de réglage Les environnements d’installation des détecteurs capacitifs présentent fréquemment des caractéristiques d’instabilité en termes de température, d’humidité, de distance de détection de l’objet et d’interférences ou de bruits industriels. C’est pourquoi, Carlo Gavazzi équipe en standard tous les détecteurs capacitifs de la gamme TRIPLESHIELD des fonctionnalités suivantes : réglage de sensibilité convivial permettant de faire varier la distance de détection et ainsi, de tenir compte des zones mécaniquement exigeantes ; stabilité en température afin de ramener au minimum les besoins de réglage de sensibilité en cas de variation de température et enfin, immunité élevée aux interférences électromagnétiques (EMI). Nota: Par défaut, les détecteurs sont réglés en usine à la distance de détection nominale maximale. Caratteristiche I Distanza di attivaz. nom. (Sn) 2 ÷ 20 mm CB32CLN20 preimpostato a 12 mm Sensitibilità regolabile Potenziometro multigiro Campo reale di attivazione (Sr) 0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn Campo effettivo di 0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr attivaz. (Su) ≤ 5% Ripetibilità (R) 4 ÷ 20% della distanza di Isteresi (H) attivazione Tensione di alimentazione (UB) 20 ÷ 250 VCA (ripple incluso) 10% Ripple Corrente di carico (Ie) Continuo Ie ≤ 500 mA Max. < 2.5 A (max. 20 ms) Corrente minima di carico ≤ 10 mA Caduta di tensione (Ud) ≤ 10 VAC (con carico ≥ 20 mA) Protezione elettrica Transitori Ritardo all’accensione ≤ 100 ms Frequenza di attivazione (f) 10 Hz Ritardo all’accensione (tv) 30 sec Indicazione di uscita attivata LED, giallo Condizioni ambientali Grado di protezione IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13) Temperatura Temp. di funzionamento -20° ÷ +70°C Temp. di immagazzinaggio -40° ÷ +85°C Materiale custodia Corpo PBT Fronte PBT Connessioni Cavo 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8, PVC nero, resistente all’olio Peso Versione a cavo 270 g Approvazioni UL, CSA, CE ATEX zona 20, polveri εχ II 1 D T85°C IP67 * • Il cavo non deve essere esposto a sollecitazioni gravose. • Poiché la superficie del sensore eccede dalla zona con sentita, l'area di montaggio del dispositivo deve essere collegata a terra. Specifikationer DK Nominel tasteafstand (Sn) CB32CLN20 2-20 mm fabriksindstillet til 12 mm Følsomhed Justerbar, multiturnpotentiometer Effektiv tasteafstand (Sr) 0,9 x Sn ≤ Sr ≤ 1,1 x Sn Anvendelig tasteafstand (Su) 0,8 x Sr ≤ Sn ≤ 1,2 x Sr Gentagelsesnøjagtighed (R) ≤ 5 % Hysterese (H) 4-20 % af tasteafstand Nominelt spændingsområde (UB) 20-250 V AC (inkl. ripple) 10 % Ripple Nominelt strømområde (Ie) Vedvarende Ie ≤ 500 mA Kortvarig < 2,5 A (maks. 20 ms) Min. belastningsstrømområde ≤ 10 mA Spændingsfald (Ud) ≤ 10 V AC (ved belastninger på ≥ 20 mA) Beskyttelse Transient Indkoblingsforsinkelse ≤ 100 ms Tastefrekvens (f) 10 Hz Indkoblingsforsinkelse (tv) 30 sec Indikation af aktiveret udgang Gul lysdiode Ydre forhold Tæthedsgrad IP 67 (Nema 1, 3, 4, 6, 13) Temperatur Driftstemperatur -20 - +70 °C Lagertemperatur -40 - +85 °C Husmateriale Hus PBT Front PBT Tilslutning Kabel Sort, 2 m, 2 x 1,5 mm2, Ø8 Oliebestandigt, pvc Vægt Kabeludgave 270 g Godkendelser UL, CSA ATEX-zone 20, støv* εχ II 1 D T85°C IP67 CE-mærkning Ja * • Kablet må ikke udsættes for trækkraft. • Hvis sensoroverfladen overstiger det tilladelige, skal sensoren monteres i et jordforbundet beslag. Guida di riferimento Guía de Ajuste Los entornos donde se instalan los sensores capacitivos son a menudo inestables en cuanto a temperatura, humedad, distancia al objeto e interferencias (ruidos). Por ello, Carlo Gavazzi ofrece como estándar las características TRIPLESHIELD™ en todos los sensores de proximidad capacitivos. En vez de una distancia de detección fija, presentan una extensa gama de detección para adecuarse a las necesidades del entorno, estabilidad de la temperatura para asegurar un mínimo ajuste de la sensibilidad si la temperatura varía, y alta inmunidad a las interferencias electromagnéticas (EMI). Nota: Los sensores se ajustan en fábrica, por defecto, en la escala máxima de detección. Gli ambienti in cui vengono installati i sensori capacitivi possono essere soggetti a frequenti sbalzi di temperatura e di umidità. A questo possono facilmente aggiungersi disturbi dovuti alla distanza dell’oggetto ed interferenze elettriche. Per questi motivi la Carlo Gavazzi offre i suoi sensori di prossimità capacitivi TRIPLESHIELD™ con una regolazione della sensibilità di facile accesso, in modo da poter variare la distanza di attivazione in funzione dell’ambiente e dell’applicazione, comprese applicazioni esigenti dal punto di vista meccanico, con una stabilità di temperatura che assicuri la soglia minima di regolazione della temperatura in caso di variazione della temperatura stessa, ed elevata immunità all’interferenza elettromagnetica (EMI). Nota: La distanza di attivazione preimpostata in fabbrica corrisponde alla massima indicata nel range di lavoro nominale. Indstillingsvejledning Kapacitive aftastere installeres ofte i ustabile miljøer med varierende temperatur, luftfugtighed, afstand til objekter og produktionsinterferens (støj). Carlo Gavazzi kan derfor som standard i alle kapacitive aftastere med TRIPLESHIELD™ tilbyde en brugervenlig følsomhedsjustering i stedet for en fastsat tasteafstand, et udvidet tasteområde tilpasset mekanisk krævende områder, temperaturstabilitet, der sikrer et minimalt behov for indstilling af følsomheden ved temperaturudsving, samt høj immunitet over for elektromagnetisk interferens (EMI). Bemærk: Aftasterne er fabriksindstillet (standard) til den maksimale nominelle tasteafstand.