Manuel du propriétaire | Automate AM7.5X Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Automate AM7.5X Owner's Manual | Fixfr
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE COMMODITÉ
M
[ GUIDE DE L'UTILISATEUR ]
O
D
È
L
E
AMX 7.5
Garantie à vie limitée au consommateur
Directed Electronics, Inc. (" Directed ") s'engage envers l'acheteur initial à
répa-rer ou à remplacer toute unité Directed (ci-après " l'unité ") par un
modèle remis en état de valeur équivalente, excluant sans restriction, la
sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les accessoires appropriés,
qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal au cours de la durée de vie du véhicule dans la mesure où les conditions
suivantes sont respectées : l'unité a été fournie par un détaillant Directed
autorisé et installée par des professionnels; l'unité sera réinstallée par des
professionnels dans le même véhicule d'origine; l'unité sera retournée à la
compagnie Directed, port payé, accompa-gnée d'une copie lisible de la facture de vente ou de la preuve de la date d'achat comportant les renseignements suivants : le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du consommateur; le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du détaillant autorisé; la
description complète du produit incluant les accessoires, l'année, la marque,
le modèle, le numéro de la plaque d'immatriculation ainsi que le numéro de
série du véhicule. Toutes les composantes autres que l'unité, incluant sans
restriction, la sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les accessoires appropriés, comportent une garantie de un (1) an valide à partir de la
date d'achat. Cette garantie est non transférable et s'annule automatiquement si l'acheteur initial n'a pas rempli la carte de garantie ou s'il ne l'a pas
postée dans les dix (10) jours suivant la date d'achat à l'adresse figurant sur
la carte; si le code date de fabrication ou le numéro de série de l'unité est
oblitéré, manquant ou modifié; si l'unité a été modifiée ou utilisée à l'encontre de sa fonction principale; si l'unité a été endommagée accidentellement, utilisée de façon non raisonnable ou a été l'objet d'une utilisation ou
d'un entretien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice
de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'unité au moment de l'installation ou de la désinstallation de celleci. Il demeure à la discrétion de Directed de déterminer ce qui constitue un
dommage excessif et la compagnie se réserve le droit de refuser le retour de
toute unité ayant subi des dommages excessifs. DANS LA MESURE OÙ LA LOI
LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVENTIONNELLES OU IMPLICITES
RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER
LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, LES GARANTIES DE QUALITÉ, LES
GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTICULIER ET LES
GARANTIES OÙ IL Y A ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UNE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. DIRECTED N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE
PERSONNE, NI AUCUN ÉTABLISSEMENT À ASSUMER EN SON NOM TOUTE OBLIGATION, PROMESSE OU DEVOIR EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED SE
DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUT ACTE PROVENANT D'UNE TIERCE PARTIE DONT SES DÉTAILLANTS
AUTORISÉS ET SES INSTALLATEURS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED,
INCLUANT CETTE UNITÉ, DEMEURENT DES ÉLÉMENTS DISSUASIFS CONTRE LE
VOL. DIRECTED N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, NI ASSURANCE CONTRE LE VOL, LE
VANDALISME OU TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE, À SES PIÈCES OU À SON
CONTENU. PAR LES PRÉSENTES, DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT SANS RESTRICTION, LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE VOL, DE VANDALISME OU DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES COÛTS DE
MAIN-D'ŒUVRE RELIÉS À CE SOIT. DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE RÉCLAMATION
OU D'UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, LE LIEU
© 2005 Directed Electronics, Inc.
i
DE PRÉSENTATION SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS. LES LOIS DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET LES LOIS
FÉDÉRALES EN VIGUEUR S'APPLIQUERONT ET RÉGIERONT LE LITIGE. LA
RÉCUPÉRATION MAXIMALE FAISANT L'OBJET DE TOUTE RÉCLAMATION ENVERS
DIRECTED DEVRA STRICTEMENT SE LIMITER AU PRIX D'ACHAT DE L'UNITÉ
FOURNIE PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED. DIRECTED NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX DOMMAGES INDIRECTS, AUX
DOMMAGES ACCESSOIRES, AUX PERTES DE TEMPS, AUX PERTES DE REVENUS,
AUX PRÉJUDICES COMMERCIAUX, AUX DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT
ÉCONOMIQUE ET AUTRES DOMMAGES DU MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE
CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CIDESSUS. Certaines provinces ne limitent pas la durée de la garantie implicite,
ni l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette
garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus par la loi
ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l’autre.
Ce produit peut également être couvert par un Plan de Protection Garantie
("PPG "). Communiquez avec un détaillant Directed autorisé pour obtenir de
plus amples détails sur ce plan ou appelez le Service à la clientèle Directed
Electronics, Inc. (Canada) au 1 800 361-7271. Les systèmes de sécurité
Directed, incluant cette unité, sont des moyens de dissuasion contre le vol.
Directed n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol, le vandalisme ou
tout dommage causé au véhicule, à ses pièces ou à son contenu. Par les
présentes, Directed se dégage de toute responsabilité de quelque nature que
ce soit, incluant sans restriction, la responsabilité en cas de vol, de vandalisme ou de tout dommage causé au véhicule. Directed n'autorise personne,
ni aucun établissement à assumer en son nom toute obligation, promesse ou
devoir en relation avec ce système de sécurité.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre
détaillant :
Une copie claire et lisible de la facture ou du reçu d'achat, incluant les renseignements ci-dessous :
ii
➤
La date d'achat
➤
Votre nom au complet et votre adresse
➤
Le nom du détaillant autorisé et son adresse
➤
Le type de système de sécurité installé
➤
L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
➤
Le numéro d'immatriculation du véhicule
➤
Le numéro de série du véhicule
➤
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Table des matières
Garantie à vie offerte aux consommateurs
.....................i
Diagramme de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration standard de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attention! la sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garntie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Note du département fédéral des communications . . . . . . . . . . . . . . . .8
Précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration standard de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configuration standard des icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuration des touches de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Opération de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Signal de notification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Armement/verrouillage actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Protection du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Détection de la clé de contact en position allumage . . . . . . . . . . . . . .18
Désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Désarmement sans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mode d’armement et de désarmement silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mode panique à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mode d’annulation temporaire du coupe-démarreur . . . . . . . . . . . . . . .22
Démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mode de reprise de contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajustement de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Démarrage contrôlé par la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fonctions sécuritaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protection contre le surdémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Désactivation temporaire du démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . .28
Supervision du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Entrées d’annulation du démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cryptage avec codes aléatoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reconnaissance de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Circuit de réinitialisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Options programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires de commodité et de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
© 2005 Directed Electronics, Inc.
1
Diagramme de la télécommande
4
3
2
1
31
5
30
6
7
29
8
9
27
10
11
12
13
28
26
25
24
23
22
2
14
21
15
20
16
19
17
18
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Configuration standard de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Icône de la température interieur
Afficheur numérique
Afficheur AM/PM
Icône du mode alarme
Icône de la fonction de minuterie
Icône de l’état de la transmission
Icône de la transmission
Icône du mode tonalité/vibration
Icône du mode d’économie d’énergie
Icône du mode minuterie 24 heures
Aucune fonction
Aucune fonction
Aucune fonction
Aucune fonction
Icône des feux de position
Aucune fonction
Touche d’armement*/verrouillage
Touche de désarmement*/déverrouillage
Icône du démarrage à distance
Aucune fonction
Touche du mode panique*
Icône du mode de désactivation
temporaire du système
Icône de la désactivation du démarreur
Icône du niveau de la pile
Touche auxiliaire
Icône du mode température
Aucune fonction
Aucune fonction
Icône d’armement/désarmement*
Touche des fonctions auxiliaires
Icône des degrés Celcius/Farenheit
* Si l’option coupe-démarreur est installée
© 2005 Directed Electronics, Inc.
3
Accessoires inclus
➤ Un module de contrôle.
➤ Une antenne de réception ASK.
➤ Une télécommande bidirectionnelle à cinq touches.
➤ Une télécommande unidirectionnelle à quatre touches.
➤ Un témoin lumineux à DEL intégré à l’interrupteur d’urgence
➤ Un relais coupe-démarreur
➤ Un interrupteur d’annulation du démarreur à distance.
Renseignements importants
Félicitation pour l’achat de ce système . En raison de la complexité
de ces systèmes, nous recommendons fortement l’installation par l’un
de nos nombreux détaillants autorisés. L’installation de l’un de ces
systèmes effectuée par un détaillant autre qu’un détaillant autorisé
Directed Electronic, Inc.MD pourrait entraîner l’annulation de la
garantie du produit installé.
Nous vous recommendons de lire attentivement ce guide avant
d’utiliser le système de sécurité dans le but de bien comprendre ses
fonctionnalités au moment de son utilisation.
4
© 2005 Directed Electronics, Inc.
➜ Attention! La sécurité avant tout
Les consignes de sécurité qui suivent doivent être observées en tout temps :
➤
En raison de la complexité du système, nous vous recommandons son
installation par un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD.
➤
Lorsqu’il est adéquatement installé, ce système peut démarrer un
véhicule à l’aide d’un signal provenant d’une télécommande. Pour
cette raison, ce système ne doit pas être utilisé si le véhicule est stationné dans un endroit clos, tel un garage. Si le véhicule est stationné dans un endroit clos ou partiellement clos, le démarreur doit être
désactivé à l’aide de l’interrupteur d’annulation du démarreur. Il est de
la responsabilité de l’utilisateur de manipuler et/ou de garder les télécommandes hors de la portée des enfants, de façon à empêcher le
démarrage accidentel du véhicule. L’utilisateur du démarreur à distance doit se prémunir d’un détecteur de monoxyde de carbone à
l’intérieur ou à proximité de l’endroit où le véhicule est stationné. Toutes les portes ou ouvertures donnant accès à l’endroit clos
ou partiellement clos, à proximité du véhicule, doivent demeurer
fermées. Ces précautions demeurent de la responsabilité de l’usager
du système.
➤
L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à celle pour laquelle il a été conçu peut résulter en des dommages matériels, des
blessures corporelles, voire le décès d’individus. (1) Ne jamais démarrer le véhicule si la transmission est embrayée. (2) Ne jamais démarrer le véhicule si la clé de contact se trouve dans le cylindre de l’allumage. L’utilisateur doit s’assurer périodiquement que l’interrupteur
de la position neutre de la transmission soit vérifié. En temps normal,
© 2005 Directed Electronics, Inc.
5
le véhicule ne devrait jamais démarrer si la transmission est embrayée.
Ce test peut être effectué en tout temps par un détaillant autorisé
Directed Electronic, Inc.MD en accord avec les procédures de vérification de la sécurité du guide d’installation du système (des frais peuvent
être requis). Si le véhicule démarre alors que la transmission est
embrayée, cessez immédiatement l’utilisation du démarreur à distance
et consultez un détaillant Directed Electronic, Inc.MD.
➤
Après l’installation du démarreur à distance, démandez à votre détaillant de procéder à la vérification de la sécurité de l’installation telle
qu’elle est démontrée dans le guide d’installation fourni avec ce produit. Si le véhicule démarre alors que la transmission est embrayée, le
démarreur à distance n’a pas été correctement installé. L’installateur
doit retirer le démarreur ou le réinstaller de façon à ce qu’il ne démarre
pas le véhicule alors que la transmission de ce dernier est embrayée.
Toutes les installations doivent être effectuées par un détaillant
autorisé Directed Electronic, Inc.MD. Le démarrage du véhicule alors
que la transmission est embrayée est contraire à la conception du
produit. L’utilisation du démarreur à distance dans ces conditions
peut résulter en des dommages matériels ou des blessures corporelles. Vous devez cesser l’utilisation de tout démarreur à distance qui s’avère suspect ou défectueux et communiquer avec un
détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD, dans les plus brefs
délais pour qu’il en effectue la réparation ou le débranchement.
Directed Electronic, Inc.MD ne pourra être tenue responsable relativement à des frais d’installation ou de réinstallation découlant
d’une mauvaise installation effectuée par un détaillant autorisé
ou non.
6
© 2005 Directed Electronics, Inc.
➜ Entretien du système
Ce système ne requiert aucun entretien spécifique à part le remplacement occasionnel de la pile de la télécommande. La télécommande est
alimentée à l’aide d’une pile de type AAA à 1.5 volts. L’indicateur de
l’état de la pile possède quatre niveaux qui servent à déterminer le
niveau de charge de cette pile.
Lorsque le niveau de charge de la pile atteint un niveau critique pouvant nuire au bon fonctionnement du système, la télécommande émet
une tonalité et l’indicateur de l’état de la pile clignote de façon continue.
PLEINE
REMPLACER
VIDE
Remplacement de la pile
Appuyez doucement sur la porte du compartiment à pile en la faisant
glisser vers le haut de la télécommande de façon à voir la pile à l’intérieur de la pile. Retirez la vieille pile et replacez une nouvelle en
prenant soin de bien respecter les polarités indiquées à l’intérieur du
compartiment à pile. Lorsque la pile est en place et dans la bonne
position, tous les indicateurs s’allument et la télécommande émet une
série de tonalité.
➜ Garantie
Il est important que le numéro de série ainsi que le code barre sur le côté
de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous puissiez profiter de la
garantie. Il est également nécessaire que vous conserviez la preuve
d’achat, la facture ou tout document qui atteste que le produit a bel et
bien été installé par un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
7
➜ Note du département fédéral des communications
Cette unité respecte le règlement du département fédéral des communications tel que stipulé au paragraphe 15. L'utilisation de ce produit
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne
présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque et (2) Cette unité doit être en mesure d'accepter toutes les
interférences reçues, incluant les interférences pouvant nuire à son
bon fonctionnement.
Toute modifications qui n’ont pas été préalablement approuvées par les
parties responsable du département fédérale des communications
pourra voir son droit à utiliser des appareils à radio fréquence, annulé.
➜ Précaution
Ce produit a été conçu pour être installé sur des véhicules à transmission automatique et à injection électronique seulement.
L’installation de ce produit dans un véhicule à transmission manuelle
est dangereux et contraire à la conception de ce produit.
Fonctions de la télécommande
Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer des
commandes spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée à l'intérieur du véhicule. La description des touches telles qu’elles sont
détaillées ci-dessous représente la configuration standard de la télécommande. L'installateur du système peut toutefois reconfigurer la
fonction des touches selon vos besoins.
8
© 2005 Directed Electronics, Inc.
➜ Configuration standard de la télécommande
Touche
Cette touche contrôle la fonction de verrouillage si vous appuyez sur
celle-ci
pendant une seconde.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage si vous appuyez
sur celle-ci
pendant une seconde.
Touche
Cette touche sert à actionner le mode d’armement silencieux ( si l’option klaxon est installé) ou à activer le canal auxiliaire 2. Le mode
silencieux s’active si vous appuyez sur cette touche pendant une
seconde avant d’appuyer sur la touche
ou
. Il est impor-
tant de mentionner que le mode ne s’applique qu’à l’opération en
cours seulement. Pour l’activation de la sortie auxiliaire 2, appuyez
sur la touche
pendant 1,5 seconde.
La sortie auxiliaire 2 contrôle : _________________.
Touche
Cette touche contrôle le mode panique (si l’option klaxon a été
installée) si vous appuyez sur celle-ci pendant environ deux secondes.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour annuler le mode
panique.
Touches
et
Une quatrième sortie auxiliaire peut servir de fonction d’expansion ou
de commodité en addition à ce système. Vous pouvez activer instantanément cette sortie auxiliaire en appuyant simultanément sur les
deux touches. Il n’y a aucune tonalité sonore qui est émise lorsque
vous activez le canal auxiliaire 4.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
9
La sortie auxiliaire 4 contrôle : _________________.
Touche
L’afficheur s’illumine si cette touche est appuyée pour moins de une
seconde. Si vous maintenez cette touche enfoncée pour plus de cinq
secondes, la télécommande entre en mode de programmation de ces
options, ce qui permet l’ajustement, de l’horloge, de la minuterie et des
choix de mélodies sonore. Pour plus de renseignements sur ces
différentes options, référez-vous à la section Configurations des
touches de fonction, de ce guide.
Touches
et
Ces touches contrôllent le démarreur à distance si elles sont appuyées
simultanément pendant une seconde.
Touches
et
Ces touches contrôllent la minuterie 24 heures si elles sont appuyées
simultanément pendant une seconde. Le démarreur à distance
démarre à toutes les 24 heures si ces deux touches sont utilisées.
Touches
et
Ces touches contrôllent l’affichage de la température à l’intérieur du
véhicule si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde.
Touches
et
L’afficheur numérique bascule entre l’horloge et le mode réveil chaque
fois que ces deux touches sont appuyées simultanément.
Touches
et
Lorsque appuyées simultanément, ces touches vous permettent d’activer le mode de stationnement temporaire, chaque fois que vous
appuieyez sur ces touches, une minuterie apparaît à l’écran (10, 20,
10
© 2005 Directed Electronics, Inc.
30 minutes, 1, 1.5, 2 heures et désactivé). Ces temps correspond à la
durée de fonctionnement du démarreur à distance durant votre
absence.
Touches
et
Chaque fois que ces touches sont appuyées simultanément vous
permet de contrôller le mode d’avertisseur à tonalité ou à vibration.
Touches
et
Appuyez simultanément sur ces deux touches pour activer le mode
d’économie d’énergie de la pile de la télécommande.
➜ Configuration standard des icônes
Icône
Affiche la température ambiante à l’intérieur du véhicule, lorsque vous
en effectué la demande.
Icône
Affiche l’heures et les minutes actuels.
Icône
Affiche si c’est l’avant-midi ou bien l’après-midi.
Icône
S’affiche si le mode alarme a été activé et s’éteint lorsque celui-ci est
désactivé.
Icône
Cet icône clignote durant la période de temps ou le démarreur à
distance est en mode stationnement temporaire ou en mode minuterie.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
11
Icône
Cet icône reste allumé tant et aussi longtemps que la télécommande
reste dans le périmètre d’opération du système.
Icône
S’affiche lorsque la télécommande transmet un signal.
Icône
S’affiche lorsque le mode d’avertisseur par vibration est activé.
Icône
S’affiche lorsque le mode d’économie de la pile est activé et s’éteint
lorsque ce mode est désactivé.
Icône
Indique que le démarreur à distance est en mode 24 heures et qu’il
déclenchera 24 heures après l’activation initial du mode.
Icône
Cet icône n’a aucune fonction.
Icône
Cet icône n’a aucune fonction.
Icône
Cet icône n’a aucune fonction.
Icônes
et
Cet icône n’a aucune fonction.
Icône
Cet icône clignote deux fois lorsque les portières sont dévérouillées
et une fois lorsqu’elles sont verrouillées. Il clignote également à la
12
© 2005 Directed Electronics, Inc.
fin et au début de la période de démarrage à distance.
Icône
Cet icône n’a aucune fonction.
Icône
Indique que le démarreur à distance fonctionne.
Icône
S’affiche lorsque le coupe-démareur (si installé) est en mode de
désactivation temporaire.
Icône
S’affiche lorsque le démarreur à distance a été désactivé à l’aide de l’interrupteur de désactivation.
Icône
Indique l’état de la pile à l’intérieur de la télécommande.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque le mode de démarrage par température est
activé. Lorsque le démarreur à distance est mit dans ce mode, celuici démarre le véhicule aussitôt que la température atteint -17 dégrés
Celcius.
Icône
S’affiche lorsque le coupe-démarreur a été armé ou désarmé en mode
silencieux (si klaxon installé).
Icône
S’affiche lorsque le système est déclenché en mode panique et que
l’option du klaxon a été branché.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
13
Icône
L’icône de verrouillage apparaît lorsque les portières sont verrouillées.
L’icône de dévouillage apparaît lorsque les sont portières déverrouillées.
Icône
Indique le mode de température soit en Celcius ou en Farenheit.
➜ Configuration des touches de fontion
INDICATEUR
Fonction
Touche
Icône
SONORE
Lumière activé
(10 secondes)
Mode économie*
+
Mélodie
Mode vibration/
+
4 Vibrations/
tonalité
Ajustement de l’heure
1 tonalité
pour 5 secondes
2 tonalités
Mode (heure)**
Ajustement de l’heure
1 fois***
Mode (min)**
Ajustement de l’alarme
2 fois***
Mode(heure)**
Ajustement de l’alarme
3 fois***
Mode (min)**
Musique de l’alarme
Sélection de la
4 fois***
5 Sélections
1/2/3/4/5
musique**
14
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Ajustement de l’alarme
5 fois***
Mode (on/off)**
Minuterie à rebour
6 fois***
Mode ajustement
(heure)**
Minuterie à rebour
7 fois***
Ajustement
(min)**
Minuterie à rebour
8 fois***
Mélodie de fin 1**
5 Sélections
1/2/3/4/5
Minuterie à rebour
9 fois***
du démarreur (on/off)*
Activation du démarreur
10 fois***
Sélection mélodie 2
Stationnement 10min
5 Selections
1/2/3/4/5
+
1 fois
Mélodie
+
2 fois
Mélodie
+
3 fois
Mélodie
Compte à rebours
Stationnement 20min
Compte à rebours
Stationnement 30min
Compte à rebours
Stationnement 60min
+
4 fois
Mélodie
Compte à rebours
Stationnement 90min
+
5 fois
Mélodie
+
6 fois
Mélodie
+
7 fois
Mélodie
Compte à rebours
Stationnement 120min
Compte à rebours
Compte à rebours
stationnement OFF
© 2005 Directed Electronics, Inc.
15
+
Mode alarme
Mélodie
On/Off****
Celsius/Fahrenheit
+
+
ou
Mélodie
Sélection du mode
* Cette fonction n’est valable qu’en mode désarmé.
** La touche
touche
va incrémenter la sélection en augmentant sa valeur, la
va diminuer cette valeur.
*** Assurez-vous de maintenir la touche
enfoncé pour au moins cinq
secondes avant de pouvoir accéder au mode d’ajustement de l’horloge.
**** Appuyez une seule fois pour activer le mode alarme et deux fois pour
désactiver cette fonction.
Opération de la télécommande
Ce système fonctionne à l’aide d’une fréquence de 434 Mhz qui incorpore la toute nouvelle technologie de transmission bidirectionnelle de
type ASK. La haute fréquence utilisée dans ce produit combiné à une
communication à base de donnée binaire, offrent un summum en
matière de communication bidirectionnelle.
➜ Signal de notification du système
Un signal de notification, est le signal transmit par le module de contrôle vers la télécommande à titre de confirmation de la réception
d’une commande provenant de celle-ci.
16
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Lorsque la télécommande reçoit un signal de notification en provenance du module de contrôle, elle émet une série de tonalité (ou
vibration selon le mode choisit) pour en aviser l’utilisateur et l’icône
approprié affiche l’état du système.
Confirmation d’une commande
Lorsque qu’une commande effectuée à l’aide de la télécommande est
transmise et reçue par le module de contrôle principal (verrouillage/déverrouillage, démarreur à distance, ou bien l’un des canaux
auxiliaires), celui-ci retransmet un signal de confirmation de la réception de la commande vers la télécommande.
Confirmation de la réception d’un signal
La télécomande bidirectionnelle laisse les icônes de déclenchement
allumés, jusqu’à ce qu’une touche de la télécommande ait été
appuyée. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande
pour effacer les icônes qui sont allumé à l’afficheur.
Utilisation du système
➜ Armement/Verrouillage actif
Vous pouvez armer le coupe-démarreur (en option) en appuyant sur
la touche
pendant une seconde. Au cours de l’armement, le klax-
on (en option) émet une tonalité et les feux de position clignotent
une fois. Si le système est branché au système de verrouillage du
véhicule, les portières se verrouillent automatiquement au moment de
l’armement à l’aide de la télécommande. Le témoin lumineux à DEL (en
option) clignote toutes les secondes pour indiquer que le coupe-démar© 2005 Directed Electronics, Inc.
17
reur est maintenant armé. Le coupe-démarreur empêche maintenant le
véhicule de démarrer à l’aide de la clé de contact.
La télécommande émet une tonalité (ou vibre) et l’icône (29) s’affiche
à l’écran de façon continu.
➜ Protection du véhicule
Lorsque le coupe-démarreur est armé, votre véhicule est protégé
de la façon suivante :
➤
Les portières se verrouillent (en option).
➤
Le témoin lumineux à DEL (en option) se met à clignoter à raison de
un clignotement par seconde, de façon à dissuader les malfaiteurs.
➤
Si vous tournez la clé de contact à la position “ON” alors que le coupedémarreur est armé, cela active le déclenchement du klaxon (en
option) et le clignotement des feux de position.
➤
Le coupe-démarreur (en option) empêche le véhicule de démarrer tant
et aussi longtemps que celui-ci n’est pas désarmé à l’aide de la télécommande ou de l’interrupteur d’annulation temporaire.
➜ Détection de la clé de contact en position allumage
Si vous avez choisit de faire installé l’option du coupe-démarreur et
d’activation du klaxon, un déclenchement peut survenir si la clé de
contact est mise à la position d’allumage, alors que le coupe-démarreur est activé. Ce déclenchement consiste en une transmission d’un
signal vers la télécommande bidirectionelle. La durée de déclenche18
© 2005 Directed Electronics, Inc.
ment du système peut être programmée entre 1 et 180 secondes, mais
si elle demeure à sa valeur par défaut, ce délais est de 30 secondes.
➤
Détection de la clé de contact en position allumage - Si clé
de contact est mise à la position d’allumage alors que le coupe-démarreur
est armé, une série de pulsation sonore est émise sur le klaxon (en
option) pour trois secondes et est immédiatement suivit du déclenchement de celui-ci et le clignotement des feux de position pour la durée
de déclenchement programmée.
Lorsqu’un déclenchement survient sur le système, voici se qui se
produit sur la télécommande bidirectionnelle:
➤
Quatre tonalités rapide sont émisent (une vibration) pour une
période de quinze secondes.
➤
L’icône de déclenchement (28) s’allume pour quinze secondes.
➤
L’icône correspondant à la zone de l’allumage s’allument et reste
allumés jusqu’à ce qu’une touche de la télécommande soit appuyée.
➤
La télécommande entre en mode de reconnaissance de la transmission et génère les réponses appropriées en fonction du signal
reçu.
➜ Désarmement
Pour désarmer le coupe-démarreur (en option), appuyez sur la touche
pendant une seconde. Le klaxon (en option) émet deux tonalités, les feux de position clignotent deux fois, la télécommande bidirectionnelle émet deux tonalités et l’écran affiche l’icône de désarmement (29). Si le système est branché au système de verrouillage du
véhicule, les portières se déverrouillent.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
19
➜ Désarmement sans la télécommande (interrupteur d’urgence)
Cette option vous permet de désarmer le coupe-démarreur dans
l’éventualité où la télécommande aurait été égarée, endommagée ou
désactivée. Pour pouvoir désarmer le coupe-démarreur sans la télécommande, vous devez être en possession de la clé de contact du
véhicule et connaître l’emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir. Vérifiez auprès de l’installateur du système pour connaître son
emplacement et le nombre de fois qu’il faut appuyer dessus pour le
désarmement du système.
Interrupteur à
Bouton poussoir
Pour désarmer le système de sécurité :
1.
Tournez la clé de contact à la position “ON”.
2.
Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir selon le
nombre de fois programmé dans le système (1 à 5 fois).
DRW-35
Ce processus doit être effectué dans l’espace de 15
secondes. Après trois secondes d’attente, le système
devrait se désarmer, si celui-ci ne se désarme pas, tournez
la clé de contact à la position “OFF” et reprenez les étapes
depuis le début.
20
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir.
_____________________________________________
Nombre de pulsations ___________________________
IMPORTANT : L’interrupteur à bouton poussoir intégré au témoin
lumineux peut être programmé pour répondre à des pulsations
(pouvant varier de 1 à 5) sur l’interrupteur à bouton poussoir.
Assurez-vous de connaître le nombre exact de pulsations auprès
de l’installateur du système.
➜ Mode d’armement et désarmement silencieux
Pour désactiver temporairement la tonalité de confirmation du klaxon
(en option) lors de l’armement et du désarmement, appuyez sur la
touche
pendant une seconde avant d’appuyer sur les touches
ou
. Il est important de comprendre que l’annulation de la
confirmation d’armement/désarmement ne peut s’effectuer que pour
l’opération en cours. Lorsque votre système est armé ou désarmé en
mode silencieux, l’icône (28) s’allume sur l’afficheur de la télécommande. Si vous désirez annuler la tonalité de confirmation d’armement et de désarmement de façon permanente, demandez à votre
détaillant/installateur de désactiver la fonction Confirmation sonore
au moment de la programmation du système.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
21
➜ Mode panique (en option) à l’aide de la télécommande
Si vous êtes menacé à proximité de votre véhicule, vous pouvez attirer
l’attention en déclenchant le klaxon (en option) et les feux de position, à l’aide de la télécommande. Appuyez sur la touche
pendant environ deux secondes pour que le système entre automatiquement en mode panique.
Le klaxon (en option) retentit et les feux de position clignotent pour
la période de temps programmée dans le système. Pour désactiver le
mode panique, appuyez de nouveau sur la touche
.
La télécommande bidirectionnelle émet une tonalité (ou vibration)
continue durant la période de déclenchement du klaxon (en option).
La télécommande ne génère aucun autre signal lorsque le mode
panique s’éteint.
➜ Mode d’annulation temporaire du coupe-démarreur
Vous pouvez empêcher que le coupe-démarreur (en option) ne s’arme
lors du verrouillage, grâce au mode d’annulation temporaire. Cette
fonction s’avère particulièrement utile au moment de l’entretien ou du
nettoyage du véhicule. En mode d’annulation temporaire, le coupedémarreur ne peut être armé, même à l’aide de la télécommande.
Toutes les options ou commodités telles que le verrouillage des
portières, l’ouverture du coffre arrière, etc. demeurent toutefois
opérationnelles.
22
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Activation ou désactivation du mode d’annulation temporaire :
1. Tournez la clé de contact à la position “ON”.
2. Tournez la clé de contact à la position “OFF”.
3. Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir (intégré
au témoin lumineux) une seule fois et relâchez-le dans
DRW-35
l’espace de 10 secondes.
Le témoin lumineux à DEL (en option) s’allume de façon continue
pour signaler que le mode d’annulation temporaire est activé et
s’éteint lorsque le mode d’annulation est désactivé.
La télécommande bidirectionnelle ne génère aucune tonalité lorsque
le mode d’annulation temporaire est accédé ou que ce mode est
désactivé.
➜ Démarreur à distance
Cette option vous permet de démarrer votre véhicule à distance pour
une certaine période de temps préprogrammée. Elle permet ainsi de
réchauffer le moteur du véhicule ou d’ajuster la température
intérieure à l’aide des contrôles de la climatisation du véhicule. Que
vous souhaitiez climatiser ou réchauffer l’intérieur du véhicule, les
contrôles de la climatisation initiale doivent être ajustés en
conséquence du résultat désiré. De plus, le débit du moteur de ventilation doit être également être ajusté au niveau désiré avant de
démarrer le véhicule à l’aide de la télécommande.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
23
IMPORTANT! (1) Ne jamais démarrer le véhicule lorsque la transmission est embrayée. (2) Ne jamais démarrer le véhicule lorsque
la clé se trouve dans le cylindre d’allumage.
Pour démarrer le véhicule à distance :
1.
À l’aide de la télécommande, appuyez sur les touches
et
simultanément, pendant une seconde.
2.
Les feux de position clignotent et le véhicule démarre quatre
secondes plus tard.
3.
Un avertissement de démarrage à distance est acheminé vers la
télécommande, une mélodie personnalisée est généré et l’icône de
démarrage (19) s’allume.
REMARQUE : La télécommande génère un avertissement à double tonalité (ou vibration) et l’icône de démarrage (19) s’allume à
l’écran et s’éteint lors de l’extinction du démareur à distance.
4.
Sur les véhicules à essence, le moteur démarre après un délai de
quatre secondes à la suite du clignotement des feux de position;
sur les véhicules diesel, le moteur démarre immédiatement après
l’extinction de la lumière “Wait-to-Start” sur le tableau de bord.
5.
Lorsque le véhicule est démarré, celui-ci continue de fonctionner
pour la période de temps qui a été programmée dans le système
(soit 12, 24 ou 60 minutes) ou jusqu’à ce que l’une de entrées d’an-
nulation ait été activée. Lorsque le système est programmé à
l’aide du programmeur Bitwriter
MD
la période de fonctionnement
peut être programmé entre 1 à 60 minutes
24
© 2005 Directed Electronics, Inc.
IMPORTANT! Il NE faut JAMAIS démarrer un véhicule à essence
qui est stationné à l’intérieur d’un garage ou bien d’un endroit
fermé. L’inhalation du monoxyde de carbone peut être fatale pour
votre santé. N’activez jamais le démarreur à distance à l’intérieur
d’un endroit clos.
Lorsque vous êtes prêt à partir avec votre véhicule :
1. Insérez la clé de contact dans le cylindre et tournezla à la position “ON” ou “RUN” et non à la position
“START”.
2. Appuyez sur la pédale de frein.
REMARQUE : Si vous appuyez sur la pédale de frein avant de
mettre la clé de contact à la position “ON” ou “RUN”, le moteur s’arrête.
Pour désactiver le démarreur à distance et éteindre le moteur :
Pendant que le véhicule fonctionne sous le contrôle du démarreur à
distance, le système supervise le véhicule et ses fonctions et arrête le
moteur si l’une des conditions suivantes survient :
➤ La pédale de frein est appuyée.
➤ Le capot est ouvert.
➤ L’interrupteur d’annulation du démarreur est mis à la position
“OFF”.
➤ La période de fontionnement (12, 24 ou 60 minutes) est expirée.
➤ À l’aide de la télécommande, appuyez sur les touches
simultanément, pendant une seconde.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
et
25
La télécommande bidirectionnelle émet un signal de réception unique
et une mélodie personnalisée est généré (ou vibration). L’icône de
démarrage (19) s’éteint en même temps que l’extinction du démarreur
à distance.
➜ Mode de reprise de contrôle du véhicule
Le mode de reprise de contrôle du véhicule permet au moteur de
demeurer fonctionnel advenant le cas où vous désirez sortir du
véhicule et retirer la clé de contact. Cette fonction s’avère pratique
lorsque que vous devez vous absenter pour une courte période et que
le véhicule et la climatisation du véhicule doivent demeurer opérationnels (ex. : aller au dépanneur).
Pour effectuer une reprise de contrôle du véhicule :
1.
Avant d’éteindre le moteur et de tourner la clé de contact à la
position “OFF”, appuyez sur les touches
et
simultané-
ment, pendant une seconde et relâchez-les (ou appuyez sur l’interrupteur d’activation manuelle - en option). La télécommande bidirectionnelle
émet un signal de réception unique et une mélodie personnalisée est
généré (ou vibration). L’icône de démarrage (19) s’allume lorsque le
démarreur à distnace s’engage, attendez ensuite trois secondes.
2.
Attendez trois secondes, puis tournez la clé de contact à la posi-
tion “OFF” (le moteur devrait continuer à rouler).
3.
Le moteur du véhicule va fonctionner pour la période de temps
programmée dans le système ou jusqu’à ce que l’une des entrées d’annulation soit activée (capot-frein-interrupteur d’annulation du démarreur à
distance).
26
© 2005 Directed Electronics, Inc.
REMARQUE : Cette option ne fonctionne pas si vous laissez votre
pied sur la pédale de frein.
➜ Ajustement de l’horloge
Pour entrée en mode de programmation de l’horloge de la télécommande,
appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour environ cinq
secondes, la télécommande bidirectionnelle émet une double tonalités et
l’affichage de l’heure se met à clignoter. Appuyez immédiatement sur la
touche
pour avancer l’heure ou sur la touche
pour reculer
l’heure. Lorsque l’heure désirée s’affiche correctement, appuyez de
nouveau sur la touche
pour entrer en mode de programmation des
minutes. Utilisez à nouveau les touches
pour avancer ou
pour reculer les minutes. Lorsque les minutes désirées s’affichent
correctement, cessez simplement d’appuyer sur les touches de la télécommande pour une période de dix secondes et celle-ci sort automatiquement du mode de programmation de l’horloge.
➜ Activation du mode de démarrage par température
Le système supervise automatiquement la température ambiante du
véhicule grâce à l’utilisation de deux touches seulement. Pour activer
le mode température, appuyez sur les touches
et
simul-
tanément. Vous entendez une mélodie personnalisée et l’icône de
température apparaît à l’écran de la télécommande pour une période
de cinq secondes.
REMARQUE : Si la clé de contact est à la position “ON” ou “RUN”
, le mode température ne peut fonctionner.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
27
Fonctions sécuritaires
Ce système possède plusieurs fonctions sécuritaires qui assurent le
bon fonctionnement du moteur et prévient le risque d’incidents
éventuels avec le moteur ou ses composantes.
➜ Protection contre le surdémarrage
Un circuit de prévention peut empêcher que le véhicule soit démarré
alors que celui-ci fonctionne déjà. Ce circuit prévient d’éventuels
dommages qui peuvent survenir au circuit de démarrage du véhicule
durant la période d’utilisation du démarreur à distance.
REMARQUE : Cette fonction n’est opérationnelle que si l’option
coupe-démarreur a été installée.
➜ Désactivation temporaire du démarreur à distance
Cette fonction vous permet de désactiver temporairement le démarreur à distance et empêche que celui-ci ne soit démarré accidentellement. Cette fonction est particulièrement utile lorsque le
véhicule est stationné ou remisé dans un endroit clos ou que vous
procédez à l’entretien de celui-ci. Pour désactiver le démarreur à
distance, localisez l’emplacement de l’interrupteur d’annulation/
programmation du démarreur à distance. Une fois que vous l’avez
identifié, mettez-le à la position “OFF”. Cet interrupteur peut être
installé à l’endroit de votre choix. Renseignez-vous auprès de l’installateur du système pour connaître l’emplacement de cet interrupteur.
28
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Emplacement de l’interrupteur : ___________________________
➜ Supervision du moteur
Le système supervise de façon permanente la révolution du moteur et
arrête automatiquement celui-ci si une baisse ou une augmentation
de régime du moteur survient. Cette fonction prévient que des
dommages ne surviennent au moteur ou à ses composantes si celuici s’emballe.
REMARQUE : Pour ce faire, le système utilise un fil qui est rattaché au circuit de détection de la révolution du moteur. Ce fil doit
être correctement branché pour que cette option soit opérationnelle.
➜ Entrées d’annulation du démarreur à distance
Le système possède plusieurs entrées qui permettent d’interrompre le
fonctionnement du démarreur à distance lorsque l’une de celles-ci est
activée. Les deux entrées les plus importantes sont la détection de la
pédale de frein et la détection de l’ouverture du capot. L’entrée de
détection de l’ouverture du capot sert à empêcher le moteur de
démarrer alors que celui-ci est ouvert. L’entrée de détection de la
pédale de frein, quand à elle, arrête le moteur si elle est appuyée et
que la clé de contact n’est pas mise à la position “ON” ou “RUN”.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
29
Cryptage avec codes aléatoires
Le récepteur et le transmetteur intégrés au système de sécurité
utilisent un cryptage mathématique qui permet la transmission d'un
code différent à chaque utilisation de la télécommande. Cette technologie a été développée pour assurer le maximum de protection du
système de sécurité. La télécommande transmet du fait même le
calcul du prochain code qui sera transmis et s'assure que l’unité de
contrôle soit continuellement synchronisée avec la télécommande,
même si celle-ci est hors de portée. Toutefois, si la télécommande est
hors de portée et que vous appuyez trop souvent sur les touches ou
que vous remplacez la pile, il se pourrait que les deux composantes
se désynchronisent et que cela empêche une bonne communication
entre les deux composantes. Pour synchroniser les deux
composantes, il suffit d'appuyer sur la touche
plusieurs fois,
l’alarme devrait ainsi se synchroniser et fonctionner normalement.
Reconnaissance de l’utilisateur
La reconnaissance de l’utilisateur est l’une des toutes nouvelles foncMD
tions uniques aux systèmes de Bitwriter . Grâce à l’utilisation d’un
MD
programmeur portatif Bitwriter , le détaillant peut programmer
différentes fonctionnalités sur le système. Le programmeur portatif
MD
Bitwriter
peut sélectionner une série de fonctionnalités propres à
chacune des télécommandes utilisées sur le système. De cette façon,
chaque fois qu’une télécommande est utilisée, la mémoire de l’unité
de contrôle principale permet le rappel de la base de données des
options programmées sur cette télécommande. La fonction de recon30
© 2005 Directed Electronics, Inc.
naissance de l’utilisateur permet le rappel de quatre bases de
données différentes, chacune possédant des fonctions spécifiques.
C’est comme posséder quatre systèmes et de commodité différents
pouvant répondre à quatre utilisateurs distincts.
Circuit de réinitialisation rapide
Ce système utilise une mémoire non volatile qui enregistre son état
en permanence. À la perte d'alimentation sur le système, la mémoire
enregistre l'état actuel de celui-ci. De cette manière, le système se
rappelle toujours de son état avant la perte de l'alimentation.
Lorsque l'alimentation est restaurée, le système se réinitialise à son
état précédent. Par exemple, si le système est en mode d’annulation
temporaire lorsque l'alimentation coupe, il demeure en mode d’annualtion temporaire lorsque l'alimentation revient, et ce, que le système
soit armé ou non.
Mode d’économie d’énergie
Le mode d’économie d’énergie s’active automatiquement à la suite
d’une période de temps où aucune opération n’a été effectuée sur le
système. Que le système soit armé ou bien en mode d’annulation
temporaire, cette fonction préserve la batterie du véhicule d’une trop
forte consommation de courant. Le mode d’économie d’énergie entre
en fonction si les conditions suivantes sont respectées :
➤ Le coupe-démarreur est armé pour une période excédant plus de
24 heures, le témoin lumineux à DEL (en option) clignote deux
fois moins rapidement que son rythme normal, réduisant ainsi la
consommation de courant.
➤ Le système a été mis en mode d’annulation temporaire et le
témoin lumineux à DEL (en option) reste allumé de façon
© 2005 Directed Electronics, Inc.
31
continue. Si la clé de contact n’est pas tournée à la position
“ON” ou “RUN” dans l’heure suivant la mise en mode d’annulation temporaire, alors le témoin lumineux à DEL (en option)
s’éteint complètement. Si le système demeure en mode d’annulation temporaire, le témoin lumineux à DEL (en option) s’allume
de nouveau la prochaine fois que la clé de contact est tournée à
la position “ON” ou “RUN”, puis remise à “OFF”.
Options programmables
Les options programmables représentent les multiples facettes qui
déterminent le mode de fonctionnement du système de sécurité. La
plupart de ces options ne requièrent aucune autre pièce supplémentaire. Toutefois, dans certaines conditions, une main-d'oeuvre additionnelle et l’ajout de matériel peuvent être nécessaires.
La liste suivante est une description sommaire de toutes les options
qui sont programmables sur le système. Les options programmées par
défaut sur le système sont écrites en caractères gras.
➤ Confirmation de l’armement et du désarmement sur le Klaxon (en
option) Activé ou désactivé.
➤ Verrouillage contrôlé par l'allumage Activé ou Désactivé:
Lorsque cette option est activée, les portières se verrouillent
lorsque la clé de contact est tournée à la position “ON” et se
déverrouillent lorsqu'elle est remise à la position "OFF". Si l’inMD
stallateur possède un programmeur portatif Bitwriter , ces deux
fonctions peuvent être programmées indépendamment l'une de
l'autre.
➤ Le mode Panique est activé ou désactivé lorsque que l’allumage
du véhicule est à “ON” ou “RUN” (certaines provinces ont adopté des
lois contre l’utilisation d’une sirène au moment de la conduite d’un
véhicule).
32
© 2005 Directed Electronics, Inc.
➤
Durée de déclenchement du système de sécurité : 30 ou 60
secondes. Cette option détermine la durée pendant laquelle la
sirène retentit au moment du déclenchement du système de
sécurité (certaines provinces ont adopté une loi régissant la durée de
déclenchement d'un système de sécurité). Si l'installateur du système
MD
possède un programmeur portatif Bitwriter , la durée de
déclenchement du système de sécurité peut être programmée
entre 1 à 180 secondes.
➤
Désactivation automatique du moteur (DAM) : activé ou désactivé. Le but de cette option est de protéger votre véhicule en
tous temps et ce, peut importe si le système de sécurité est armé
ou non. Lorsque l’option DAM est programmée, le coupe-démarreur s’arme 30 secondes après que la clé de contact ait été
retirée du cylindre d’allumage du véhicule. Aussitôt que la clé de
contact est positionnée à “OFF”, le témoin lumineux à DEL se
met à clignoter lentement, à peu près à la moitié de son rythme
normal au moment de l’armement à l’aide de la télécommande.
Au bout de 30 secondes, le coupe-démarreur s’engage,
protégeant ainsi le véhicule.
Pour démarrer le véhicule, appuyez sur la touche
. Vous
pouvez également démarrer le véhicule en mettant la clé de
contact à la position “ON” ou “RUN” et en appuyant le nombre
.
de fois requis sur l’interrupteur à bouton poussoir . Le mode
d’annulation temporaire annule l’option de désactivation du
moteur (DAM).
REMARQUE : Cette fonction n’est opérationnelle que si l’option
coupe-démarreur a été installée.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
33
➤
Le démarreur à distance peut être programmé pour fonctionner
pour une période de temps variant entre 1 et 60 minutes, la
valeur par défaut étant de 12 minutes. Après que la période de
temps de fonctionnement du démarreur à distance est expirée,
celui-ci éteindra le moteur et ne redémarre pas le véhicule à
moins qu’il ne soit en mode minuterie.
➤
Si le véhicule fonctionne à l’aide du démarreur à distance, les
feux de position peuvent être programmés pour effectuer un
clignotement ou rester allumés de façon continue.
Accessoires de commodité et de sécurité
Voici une brève liste des accessoires de commodité et de sécurité qui
sont disponibles avec ce système. Renseignez-vous auprès de l’installateur du système pour obtenir une description complète et une
estimation des coûts additionnels rattachés à ces options.
Verrouillage des portières : Ce système possède des sorties d’activation pour s’interfacer avec les systèmes de verrouillage d’origine
(une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièce peuvent être nécessaires).
Ouverture à distance du coffre arrière : Le canal 2 du système de
sécurité peut servir à contrôler l’ouverture du coffre ou du hayon
arrière (une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièces peuvent être
nécessaires). Si le véhicule ne possède aucun système d’ouverture du
coffre arrière d’origine, vous devez ajouter un moteur d’activation.
34
© 2005 Directed Electronics, Inc.
Glossaire
Unité de contrôle : Représente le coeur du système, normalement
camouflé sous le tableau de bord du véhicule. Celui-ci héberge le
microprocesseur qui supervise toutes les fonctions du système
rattachées au véhicule et contrôle également les différentes fonctions et options du système.
Coupe-démarreur (en option) : Agit comme un interrupteur électromécanique qui est contrôlé par le système de sécurité. Celui-ci
empêche le démarrage du véhicule lorsque le système de sécurité est
armé. Ce circuit est inopérant lorsque le système de sécurité est
désarmé, en mode d’annulation temporaire ou bien défectueux. Le
système de sécurité possède le circuit nécessaire au fonctionnement
du coupe-démarreur. Toutefois, une main-d’oeuvre additionnelle et
l’ajout de pièces peuvent être nécessaires, selon le type de véhicule.
Témoin lumineux à DEL (en option): C’est le témoin lumineux de
couleur bleu installé à l’intérieur du véhicule. Celui-ci est utilisé pour
indiquer l’état du coupe-démarreur (en option).
Télécommande : Petit transmetteur portatif qui permet d’utiliser les
différentes fonctions reliées au système.
Interrupteur à bouton poussoir : Petit interrupteur noir installé
dans un endroit sécuritaire du véhicule. Cet interrupteur est utilisé
pour désarmer le système lorsque la télécommande a été égarée ou
endommagée.
© 2005 Directed Electronics, Inc.
35
Notes
36
© 2005 Directed Electronics, Inc.
La compagnie qui représente ces produits a pour nom Directed
Electronics, Inc.
Depuis sa fondation, Directed Electronics a toujours eu un seul et unique
but, soit de fournir aux consommateurs des produits de sécurité, des produits audio et des accessoires pour automobiles de qualité supérieure. Avec
plus de 100 brevets à son actif et également détentrice de plusieurs prix
en innovation technologique, Directed Electronics a su se démarquer de la
compétition. Nous sommes certifiés ISO-9001, ce qui représente les plus
hautes normes en matière de satisfaction des consommateurs.
Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus en Amérique du
Nord et partout à travers le monde. Pour obtenir de plus amples renseignements sur nos produits et services, composez le 1 800 361-7271.
Directed Electronics s’engage à livrer des produits de qualité, de classe
internationale qui suscitent l’excitation et la joie des consommateurs.
Directed Electronics, Inc.
www.directed.ca
© 2005 Directed Electronics, Inc. - Tous droits réservés
OG542A 10-2005

Manuels associés