▼
Scroll to page 2
of
40
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE COMMODITÉ M [ GUIDE DE L'UTILISATEUR ] O D È L E AMX 7.5 Garantie à vie limitée au consommateur Directed Electronics, Inc. (" Directed ") s'engage envers l'acheteur initial à répa-rer ou à remplacer toute unité Directed (ci-après " l'unité ") par un modèle remis en état de valeur équivalente, excluant sans restriction, la sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les accessoires appropriés, qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal au cours de la durée de vie du véhicule dans la mesure où les conditions suivantes sont respectées : l'unité a été fournie par un détaillant Directed autorisé et installée par des professionnels; l'unité sera réinstallée par des professionnels dans le même véhicule d'origine; l'unité sera retournée à la compagnie Directed, port payé, accompa-gnée d'une copie lisible de la facture de vente ou de la preuve de la date d'achat comportant les renseignements suivants : le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du consommateur; le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du détaillant autorisé; la description complète du produit incluant les accessoires, l'année, la marque, le modèle, le numéro de la plaque d'immatriculation ainsi que le numéro de série du véhicule. Toutes les composantes autres que l'unité, incluant sans restriction, la sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les accessoires appropriés, comportent une garantie de un (1) an valide à partir de la date d'achat. Cette garantie est non transférable et s'annule automatiquement si l'acheteur initial n'a pas rempli la carte de garantie ou s'il ne l'a pas postée dans les dix (10) jours suivant la date d'achat à l'adresse figurant sur la carte; si le code date de fabrication ou le numéro de série de l'unité est oblitéré, manquant ou modifié; si l'unité a été modifiée ou utilisée à l'encontre de sa fonction principale; si l'unité a été endommagée accidentellement, utilisée de façon non raisonnable ou a été l'objet d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à l'unité au moment de l'installation ou de la désinstallation de celleci. Il demeure à la discrétion de Directed de déterminer ce qui constitue un dommage excessif et la compagnie se réserve le droit de refuser le retour de toute unité ayant subi des dommages excessifs. DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVENTIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, LES GARANTIES DE QUALITÉ, LES GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTICULIER ET LES GARANTIES OÙ IL Y A ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UNE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. DIRECTED N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE PERSONNE, NI AUCUN ÉTABLISSEMENT À ASSUMER EN SON NOM TOUTE OBLIGATION, PROMESSE OU DEVOIR EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT ACTE PROVENANT D'UNE TIERCE PARTIE DONT SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS ET SES INSTALLATEURS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, INCLUANT CETTE UNITÉ, DEMEURENT DES ÉLÉMENTS DISSUASIFS CONTRE LE VOL. DIRECTED N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, NI ASSURANCE CONTRE LE VOL, LE VANDALISME OU TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE, À SES PIÈCES OU À SON CONTENU. PAR LES PRÉSENTES, DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT SANS RESTRICTION, LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE VOL, DE VANDALISME OU DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE RELIÉS À CE SOIT. DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, LE LIEU © 2005 Directed Electronics, Inc. i DE PRÉSENTATION SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS. LES LOIS DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S'APPLIQUERONT ET RÉGIERONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION MAXIMALE FAISANT L'OBJET DE TOUTE RÉCLAMATION ENVERS DIRECTED DEVRA STRICTEMENT SE LIMITER AU PRIX D'ACHAT DE L'UNITÉ FOURNIE PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED. DIRECTED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX DOMMAGES INDIRECTS, AUX DOMMAGES ACCESSOIRES, AUX PERTES DE TEMPS, AUX PERTES DE REVENUS, AUX PRÉJUDICES COMMERCIAUX, AUX DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET AUTRES DOMMAGES DU MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CIDESSUS. Certaines provinces ne limitent pas la durée de la garantie implicite, ni l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l’autre. Ce produit peut également être couvert par un Plan de Protection Garantie ("PPG "). Communiquez avec un détaillant Directed autorisé pour obtenir de plus amples détails sur ce plan ou appelez le Service à la clientèle Directed Electronics, Inc. (Canada) au 1 800 361-7271. Les systèmes de sécurité Directed, incluant cette unité, sont des moyens de dissuasion contre le vol. Directed n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol, le vandalisme ou tout dommage causé au véhicule, à ses pièces ou à son contenu. Par les présentes, Directed se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit, incluant sans restriction, la responsabilité en cas de vol, de vandalisme ou de tout dommage causé au véhicule. Directed n'autorise personne, ni aucun établissement à assumer en son nom toute obligation, promesse ou devoir en relation avec ce système de sécurité. Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détaillant : Une copie claire et lisible de la facture ou du reçu d'achat, incluant les renseignements ci-dessous : ii ➤ La date d'achat ➤ Votre nom au complet et votre adresse ➤ Le nom du détaillant autorisé et son adresse ➤ Le type de système de sécurité installé ➤ L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule ➤ Le numéro d'immatriculation du véhicule ➤ Le numéro de série du véhicule ➤ Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule © 2005 Directed Electronics, Inc. Table des matières Garantie à vie offerte aux consommateurs .....................i Diagramme de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Configuration standard de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention! la sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Garntie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Note du département fédéral des communications . . . . . . . . . . . . . . . .8 Précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Fonctions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration standard de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Configuration standard des icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Configuration des touches de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Opération de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Signal de notification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Armement/verrouillage actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Protection du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Détection de la clé de contact en position allumage . . . . . . . . . . . . . .18 Désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Désarmement sans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Mode d’armement et de désarmement silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Mode panique à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Mode d’annulation temporaire du coupe-démarreur . . . . . . . . . . . . . . .22 Démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Mode de reprise de contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Ajustement de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Démarrage contrôlé par la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Fonctions sécuritaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Protection contre le surdémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Désactivation temporaire du démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . .28 Supervision du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Entrées d’annulation du démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Cryptage avec codes aléatoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reconnaissance de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Circuit de réinitialisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mode d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Options programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessoires de commodité et de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 © 2005 Directed Electronics, Inc. 1 Diagramme de la télécommande 4 3 2 1 31 5 30 6 7 29 8 9 27 10 11 12 13 28 26 25 24 23 22 2 14 21 15 20 16 19 17 18 © 2005 Directed Electronics, Inc. Configuration standard de la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Icône de la température interieur Afficheur numérique Afficheur AM/PM Icône du mode alarme Icône de la fonction de minuterie Icône de l’état de la transmission Icône de la transmission Icône du mode tonalité/vibration Icône du mode d’économie d’énergie Icône du mode minuterie 24 heures Aucune fonction Aucune fonction Aucune fonction Aucune fonction Icône des feux de position Aucune fonction Touche d’armement*/verrouillage Touche de désarmement*/déverrouillage Icône du démarrage à distance Aucune fonction Touche du mode panique* Icône du mode de désactivation temporaire du système Icône de la désactivation du démarreur Icône du niveau de la pile Touche auxiliaire Icône du mode température Aucune fonction Aucune fonction Icône d’armement/désarmement* Touche des fonctions auxiliaires Icône des degrés Celcius/Farenheit * Si l’option coupe-démarreur est installée © 2005 Directed Electronics, Inc. 3 Accessoires inclus ➤ Un module de contrôle. ➤ Une antenne de réception ASK. ➤ Une télécommande bidirectionnelle à cinq touches. ➤ Une télécommande unidirectionnelle à quatre touches. ➤ Un témoin lumineux à DEL intégré à l’interrupteur d’urgence ➤ Un relais coupe-démarreur ➤ Un interrupteur d’annulation du démarreur à distance. Renseignements importants Félicitation pour l’achat de ce système . En raison de la complexité de ces systèmes, nous recommendons fortement l’installation par l’un de nos nombreux détaillants autorisés. L’installation de l’un de ces systèmes effectuée par un détaillant autre qu’un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD pourrait entraîner l’annulation de la garantie du produit installé. Nous vous recommendons de lire attentivement ce guide avant d’utiliser le système de sécurité dans le but de bien comprendre ses fonctionnalités au moment de son utilisation. 4 © 2005 Directed Electronics, Inc. ➜ Attention! La sécurité avant tout Les consignes de sécurité qui suivent doivent être observées en tout temps : ➤ En raison de la complexité du système, nous vous recommandons son installation par un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD. ➤ Lorsqu’il est adéquatement installé, ce système peut démarrer un véhicule à l’aide d’un signal provenant d’une télécommande. Pour cette raison, ce système ne doit pas être utilisé si le véhicule est stationné dans un endroit clos, tel un garage. Si le véhicule est stationné dans un endroit clos ou partiellement clos, le démarreur doit être désactivé à l’aide de l’interrupteur d’annulation du démarreur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de manipuler et/ou de garder les télécommandes hors de la portée des enfants, de façon à empêcher le démarrage accidentel du véhicule. L’utilisateur du démarreur à distance doit se prémunir d’un détecteur de monoxyde de carbone à l’intérieur ou à proximité de l’endroit où le véhicule est stationné. Toutes les portes ou ouvertures donnant accès à l’endroit clos ou partiellement clos, à proximité du véhicule, doivent demeurer fermées. Ces précautions demeurent de la responsabilité de l’usager du système. ➤ L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à celle pour laquelle il a été conçu peut résulter en des dommages matériels, des blessures corporelles, voire le décès d’individus. (1) Ne jamais démarrer le véhicule si la transmission est embrayée. (2) Ne jamais démarrer le véhicule si la clé de contact se trouve dans le cylindre de l’allumage. L’utilisateur doit s’assurer périodiquement que l’interrupteur de la position neutre de la transmission soit vérifié. En temps normal, © 2005 Directed Electronics, Inc. 5 le véhicule ne devrait jamais démarrer si la transmission est embrayée. Ce test peut être effectué en tout temps par un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD en accord avec les procédures de vérification de la sécurité du guide d’installation du système (des frais peuvent être requis). Si le véhicule démarre alors que la transmission est embrayée, cessez immédiatement l’utilisation du démarreur à distance et consultez un détaillant Directed Electronic, Inc.MD. ➤ Après l’installation du démarreur à distance, démandez à votre détaillant de procéder à la vérification de la sécurité de l’installation telle qu’elle est démontrée dans le guide d’installation fourni avec ce produit. Si le véhicule démarre alors que la transmission est embrayée, le démarreur à distance n’a pas été correctement installé. L’installateur doit retirer le démarreur ou le réinstaller de façon à ce qu’il ne démarre pas le véhicule alors que la transmission de ce dernier est embrayée. Toutes les installations doivent être effectuées par un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD. Le démarrage du véhicule alors que la transmission est embrayée est contraire à la conception du produit. L’utilisation du démarreur à distance dans ces conditions peut résulter en des dommages matériels ou des blessures corporelles. Vous devez cesser l’utilisation de tout démarreur à distance qui s’avère suspect ou défectueux et communiquer avec un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD, dans les plus brefs délais pour qu’il en effectue la réparation ou le débranchement. Directed Electronic, Inc.MD ne pourra être tenue responsable relativement à des frais d’installation ou de réinstallation découlant d’une mauvaise installation effectuée par un détaillant autorisé ou non. 6 © 2005 Directed Electronics, Inc. ➜ Entretien du système Ce système ne requiert aucun entretien spécifique à part le remplacement occasionnel de la pile de la télécommande. La télécommande est alimentée à l’aide d’une pile de type AAA à 1.5 volts. L’indicateur de l’état de la pile possède quatre niveaux qui servent à déterminer le niveau de charge de cette pile. Lorsque le niveau de charge de la pile atteint un niveau critique pouvant nuire au bon fonctionnement du système, la télécommande émet une tonalité et l’indicateur de l’état de la pile clignote de façon continue. PLEINE REMPLACER VIDE Remplacement de la pile Appuyez doucement sur la porte du compartiment à pile en la faisant glisser vers le haut de la télécommande de façon à voir la pile à l’intérieur de la pile. Retirez la vieille pile et replacez une nouvelle en prenant soin de bien respecter les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à pile. Lorsque la pile est en place et dans la bonne position, tous les indicateurs s’allument et la télécommande émet une série de tonalité. ➜ Garantie Il est important que le numéro de série ainsi que le code barre sur le côté de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous puissiez profiter de la garantie. Il est également nécessaire que vous conserviez la preuve d’achat, la facture ou tout document qui atteste que le produit a bel et bien été installé par un détaillant autorisé Directed Electronic, Inc.MD. © 2005 Directed Electronics, Inc. 7 ➜ Note du département fédéral des communications Cette unité respecte le règlement du département fédéral des communications tel que stipulé au paragraphe 15. L'utilisation de ce produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque et (2) Cette unité doit être en mesure d'accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant nuire à son bon fonctionnement. Toute modifications qui n’ont pas été préalablement approuvées par les parties responsable du département fédérale des communications pourra voir son droit à utiliser des appareils à radio fréquence, annulé. ➜ Précaution Ce produit a été conçu pour être installé sur des véhicules à transmission automatique et à injection électronique seulement. L’installation de ce produit dans un véhicule à transmission manuelle est dangereux et contraire à la conception de ce produit. Fonctions de la télécommande Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer des commandes spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée à l'intérieur du véhicule. La description des touches telles qu’elles sont détaillées ci-dessous représente la configuration standard de la télécommande. L'installateur du système peut toutefois reconfigurer la fonction des touches selon vos besoins. 8 © 2005 Directed Electronics, Inc. ➜ Configuration standard de la télécommande Touche Cette touche contrôle la fonction de verrouillage si vous appuyez sur celle-ci pendant une seconde. Touche Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage si vous appuyez sur celle-ci pendant une seconde. Touche Cette touche sert à actionner le mode d’armement silencieux ( si l’option klaxon est installé) ou à activer le canal auxiliaire 2. Le mode silencieux s’active si vous appuyez sur cette touche pendant une seconde avant d’appuyer sur la touche ou . Il est impor- tant de mentionner que le mode ne s’applique qu’à l’opération en cours seulement. Pour l’activation de la sortie auxiliaire 2, appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde. La sortie auxiliaire 2 contrôle : _________________. Touche Cette touche contrôle le mode panique (si l’option klaxon a été installée) si vous appuyez sur celle-ci pendant environ deux secondes. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le mode panique. Touches et Une quatrième sortie auxiliaire peut servir de fonction d’expansion ou de commodité en addition à ce système. Vous pouvez activer instantanément cette sortie auxiliaire en appuyant simultanément sur les deux touches. Il n’y a aucune tonalité sonore qui est émise lorsque vous activez le canal auxiliaire 4. © 2005 Directed Electronics, Inc. 9 La sortie auxiliaire 4 contrôle : _________________. Touche L’afficheur s’illumine si cette touche est appuyée pour moins de une seconde. Si vous maintenez cette touche enfoncée pour plus de cinq secondes, la télécommande entre en mode de programmation de ces options, ce qui permet l’ajustement, de l’horloge, de la minuterie et des choix de mélodies sonore. Pour plus de renseignements sur ces différentes options, référez-vous à la section Configurations des touches de fonction, de ce guide. Touches et Ces touches contrôllent le démarreur à distance si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde. Touches et Ces touches contrôllent la minuterie 24 heures si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde. Le démarreur à distance démarre à toutes les 24 heures si ces deux touches sont utilisées. Touches et Ces touches contrôllent l’affichage de la température à l’intérieur du véhicule si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde. Touches et L’afficheur numérique bascule entre l’horloge et le mode réveil chaque fois que ces deux touches sont appuyées simultanément. Touches et Lorsque appuyées simultanément, ces touches vous permettent d’activer le mode de stationnement temporaire, chaque fois que vous appuieyez sur ces touches, une minuterie apparaît à l’écran (10, 20, 10 © 2005 Directed Electronics, Inc. 30 minutes, 1, 1.5, 2 heures et désactivé). Ces temps correspond à la durée de fonctionnement du démarreur à distance durant votre absence. Touches et Chaque fois que ces touches sont appuyées simultanément vous permet de contrôller le mode d’avertisseur à tonalité ou à vibration. Touches et Appuyez simultanément sur ces deux touches pour activer le mode d’économie d’énergie de la pile de la télécommande. ➜ Configuration standard des icônes Icône Affiche la température ambiante à l’intérieur du véhicule, lorsque vous en effectué la demande. Icône Affiche l’heures et les minutes actuels. Icône Affiche si c’est l’avant-midi ou bien l’après-midi. Icône S’affiche si le mode alarme a été activé et s’éteint lorsque celui-ci est désactivé. Icône Cet icône clignote durant la période de temps ou le démarreur à distance est en mode stationnement temporaire ou en mode minuterie. © 2005 Directed Electronics, Inc. 11 Icône Cet icône reste allumé tant et aussi longtemps que la télécommande reste dans le périmètre d’opération du système. Icône S’affiche lorsque la télécommande transmet un signal. Icône S’affiche lorsque le mode d’avertisseur par vibration est activé. Icône S’affiche lorsque le mode d’économie de la pile est activé et s’éteint lorsque ce mode est désactivé. Icône Indique que le démarreur à distance est en mode 24 heures et qu’il déclenchera 24 heures après l’activation initial du mode. Icône Cet icône n’a aucune fonction. Icône Cet icône n’a aucune fonction. Icône Cet icône n’a aucune fonction. Icônes et Cet icône n’a aucune fonction. Icône Cet icône clignote deux fois lorsque les portières sont dévérouillées et une fois lorsqu’elles sont verrouillées. Il clignote également à la 12 © 2005 Directed Electronics, Inc. fin et au début de la période de démarrage à distance. Icône Cet icône n’a aucune fonction. Icône Indique que le démarreur à distance fonctionne. Icône S’affiche lorsque le coupe-démareur (si installé) est en mode de désactivation temporaire. Icône S’affiche lorsque le démarreur à distance a été désactivé à l’aide de l’interrupteur de désactivation. Icône Indique l’état de la pile à l’intérieur de la télécommande. Icône Cet icône s’affiche lorsque le mode de démarrage par température est activé. Lorsque le démarreur à distance est mit dans ce mode, celuici démarre le véhicule aussitôt que la température atteint -17 dégrés Celcius. Icône S’affiche lorsque le coupe-démarreur a été armé ou désarmé en mode silencieux (si klaxon installé). Icône S’affiche lorsque le système est déclenché en mode panique et que l’option du klaxon a été branché. © 2005 Directed Electronics, Inc. 13 Icône L’icône de verrouillage apparaît lorsque les portières sont verrouillées. L’icône de dévouillage apparaît lorsque les sont portières déverrouillées. Icône Indique le mode de température soit en Celcius ou en Farenheit. ➜ Configuration des touches de fontion INDICATEUR Fonction Touche Icône SONORE Lumière activé (10 secondes) Mode économie* + Mélodie Mode vibration/ + 4 Vibrations/ tonalité Ajustement de l’heure 1 tonalité pour 5 secondes 2 tonalités Mode (heure)** Ajustement de l’heure 1 fois*** Mode (min)** Ajustement de l’alarme 2 fois*** Mode(heure)** Ajustement de l’alarme 3 fois*** Mode (min)** Musique de l’alarme Sélection de la 4 fois*** 5 Sélections 1/2/3/4/5 musique** 14 © 2005 Directed Electronics, Inc. Ajustement de l’alarme 5 fois*** Mode (on/off)** Minuterie à rebour 6 fois*** Mode ajustement (heure)** Minuterie à rebour 7 fois*** Ajustement (min)** Minuterie à rebour 8 fois*** Mélodie de fin 1** 5 Sélections 1/2/3/4/5 Minuterie à rebour 9 fois*** du démarreur (on/off)* Activation du démarreur 10 fois*** Sélection mélodie 2 Stationnement 10min 5 Selections 1/2/3/4/5 + 1 fois Mélodie + 2 fois Mélodie + 3 fois Mélodie Compte à rebours Stationnement 20min Compte à rebours Stationnement 30min Compte à rebours Stationnement 60min + 4 fois Mélodie Compte à rebours Stationnement 90min + 5 fois Mélodie + 6 fois Mélodie + 7 fois Mélodie Compte à rebours Stationnement 120min Compte à rebours Compte à rebours stationnement OFF © 2005 Directed Electronics, Inc. 15 + Mode alarme Mélodie On/Off**** Celsius/Fahrenheit + + ou Mélodie Sélection du mode * Cette fonction n’est valable qu’en mode désarmé. ** La touche touche va incrémenter la sélection en augmentant sa valeur, la va diminuer cette valeur. *** Assurez-vous de maintenir la touche enfoncé pour au moins cinq secondes avant de pouvoir accéder au mode d’ajustement de l’horloge. **** Appuyez une seule fois pour activer le mode alarme et deux fois pour désactiver cette fonction. Opération de la télécommande Ce système fonctionne à l’aide d’une fréquence de 434 Mhz qui incorpore la toute nouvelle technologie de transmission bidirectionnelle de type ASK. La haute fréquence utilisée dans ce produit combiné à une communication à base de donnée binaire, offrent un summum en matière de communication bidirectionnelle. ➜ Signal de notification du système Un signal de notification, est le signal transmit par le module de contrôle vers la télécommande à titre de confirmation de la réception d’une commande provenant de celle-ci. 16 © 2005 Directed Electronics, Inc. Lorsque la télécommande reçoit un signal de notification en provenance du module de contrôle, elle émet une série de tonalité (ou vibration selon le mode choisit) pour en aviser l’utilisateur et l’icône approprié affiche l’état du système. Confirmation d’une commande Lorsque qu’une commande effectuée à l’aide de la télécommande est transmise et reçue par le module de contrôle principal (verrouillage/déverrouillage, démarreur à distance, ou bien l’un des canaux auxiliaires), celui-ci retransmet un signal de confirmation de la réception de la commande vers la télécommande. Confirmation de la réception d’un signal La télécomande bidirectionnelle laisse les icônes de déclenchement allumés, jusqu’à ce qu’une touche de la télécommande ait été appuyée. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande pour effacer les icônes qui sont allumé à l’afficheur. Utilisation du système ➜ Armement/Verrouillage actif Vous pouvez armer le coupe-démarreur (en option) en appuyant sur la touche pendant une seconde. Au cours de l’armement, le klax- on (en option) émet une tonalité et les feux de position clignotent une fois. Si le système est branché au système de verrouillage du véhicule, les portières se verrouillent automatiquement au moment de l’armement à l’aide de la télécommande. Le témoin lumineux à DEL (en option) clignote toutes les secondes pour indiquer que le coupe-démar© 2005 Directed Electronics, Inc. 17 reur est maintenant armé. Le coupe-démarreur empêche maintenant le véhicule de démarrer à l’aide de la clé de contact. La télécommande émet une tonalité (ou vibre) et l’icône (29) s’affiche à l’écran de façon continu. ➜ Protection du véhicule Lorsque le coupe-démarreur est armé, votre véhicule est protégé de la façon suivante : ➤ Les portières se verrouillent (en option). ➤ Le témoin lumineux à DEL (en option) se met à clignoter à raison de un clignotement par seconde, de façon à dissuader les malfaiteurs. ➤ Si vous tournez la clé de contact à la position “ON” alors que le coupedémarreur est armé, cela active le déclenchement du klaxon (en option) et le clignotement des feux de position. ➤ Le coupe-démarreur (en option) empêche le véhicule de démarrer tant et aussi longtemps que celui-ci n’est pas désarmé à l’aide de la télécommande ou de l’interrupteur d’annulation temporaire. ➜ Détection de la clé de contact en position allumage Si vous avez choisit de faire installé l’option du coupe-démarreur et d’activation du klaxon, un déclenchement peut survenir si la clé de contact est mise à la position d’allumage, alors que le coupe-démarreur est activé. Ce déclenchement consiste en une transmission d’un signal vers la télécommande bidirectionelle. La durée de déclenche18 © 2005 Directed Electronics, Inc. ment du système peut être programmée entre 1 et 180 secondes, mais si elle demeure à sa valeur par défaut, ce délais est de 30 secondes. ➤ Détection de la clé de contact en position allumage - Si clé de contact est mise à la position d’allumage alors que le coupe-démarreur est armé, une série de pulsation sonore est émise sur le klaxon (en option) pour trois secondes et est immédiatement suivit du déclenchement de celui-ci et le clignotement des feux de position pour la durée de déclenchement programmée. Lorsqu’un déclenchement survient sur le système, voici se qui se produit sur la télécommande bidirectionnelle: ➤ Quatre tonalités rapide sont émisent (une vibration) pour une période de quinze secondes. ➤ L’icône de déclenchement (28) s’allume pour quinze secondes. ➤ L’icône correspondant à la zone de l’allumage s’allument et reste allumés jusqu’à ce qu’une touche de la télécommande soit appuyée. ➤ La télécommande entre en mode de reconnaissance de la transmission et génère les réponses appropriées en fonction du signal reçu. ➜ Désarmement Pour désarmer le coupe-démarreur (en option), appuyez sur la touche pendant une seconde. Le klaxon (en option) émet deux tonalités, les feux de position clignotent deux fois, la télécommande bidirectionnelle émet deux tonalités et l’écran affiche l’icône de désarmement (29). Si le système est branché au système de verrouillage du véhicule, les portières se déverrouillent. © 2005 Directed Electronics, Inc. 19 ➜ Désarmement sans la télécommande (interrupteur d’urgence) Cette option vous permet de désarmer le coupe-démarreur dans l’éventualité où la télécommande aurait été égarée, endommagée ou désactivée. Pour pouvoir désarmer le coupe-démarreur sans la télécommande, vous devez être en possession de la clé de contact du véhicule et connaître l’emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir. Vérifiez auprès de l’installateur du système pour connaître son emplacement et le nombre de fois qu’il faut appuyer dessus pour le désarmement du système. Interrupteur à Bouton poussoir Pour désarmer le système de sécurité : 1. Tournez la clé de contact à la position “ON”. 2. Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir selon le nombre de fois programmé dans le système (1 à 5 fois). DRW-35 Ce processus doit être effectué dans l’espace de 15 secondes. Après trois secondes d’attente, le système devrait se désarmer, si celui-ci ne se désarme pas, tournez la clé de contact à la position “OFF” et reprenez les étapes depuis le début. 20 © 2005 Directed Electronics, Inc. Emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir. _____________________________________________ Nombre de pulsations ___________________________ IMPORTANT : L’interrupteur à bouton poussoir intégré au témoin lumineux peut être programmé pour répondre à des pulsations (pouvant varier de 1 à 5) sur l’interrupteur à bouton poussoir. Assurez-vous de connaître le nombre exact de pulsations auprès de l’installateur du système. ➜ Mode d’armement et désarmement silencieux Pour désactiver temporairement la tonalité de confirmation du klaxon (en option) lors de l’armement et du désarmement, appuyez sur la touche pendant une seconde avant d’appuyer sur les touches ou . Il est important de comprendre que l’annulation de la confirmation d’armement/désarmement ne peut s’effectuer que pour l’opération en cours. Lorsque votre système est armé ou désarmé en mode silencieux, l’icône (28) s’allume sur l’afficheur de la télécommande. Si vous désirez annuler la tonalité de confirmation d’armement et de désarmement de façon permanente, demandez à votre détaillant/installateur de désactiver la fonction Confirmation sonore au moment de la programmation du système. © 2005 Directed Electronics, Inc. 21 ➜ Mode panique (en option) à l’aide de la télécommande Si vous êtes menacé à proximité de votre véhicule, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le klaxon (en option) et les feux de position, à l’aide de la télécommande. Appuyez sur la touche pendant environ deux secondes pour que le système entre automatiquement en mode panique. Le klaxon (en option) retentit et les feux de position clignotent pour la période de temps programmée dans le système. Pour désactiver le mode panique, appuyez de nouveau sur la touche . La télécommande bidirectionnelle émet une tonalité (ou vibration) continue durant la période de déclenchement du klaxon (en option). La télécommande ne génère aucun autre signal lorsque le mode panique s’éteint. ➜ Mode d’annulation temporaire du coupe-démarreur Vous pouvez empêcher que le coupe-démarreur (en option) ne s’arme lors du verrouillage, grâce au mode d’annulation temporaire. Cette fonction s’avère particulièrement utile au moment de l’entretien ou du nettoyage du véhicule. En mode d’annulation temporaire, le coupedémarreur ne peut être armé, même à l’aide de la télécommande. Toutes les options ou commodités telles que le verrouillage des portières, l’ouverture du coffre arrière, etc. demeurent toutefois opérationnelles. 22 © 2005 Directed Electronics, Inc. Activation ou désactivation du mode d’annulation temporaire : 1. Tournez la clé de contact à la position “ON”. 2. Tournez la clé de contact à la position “OFF”. 3. Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir (intégré au témoin lumineux) une seule fois et relâchez-le dans DRW-35 l’espace de 10 secondes. Le témoin lumineux à DEL (en option) s’allume de façon continue pour signaler que le mode d’annulation temporaire est activé et s’éteint lorsque le mode d’annulation est désactivé. La télécommande bidirectionnelle ne génère aucune tonalité lorsque le mode d’annulation temporaire est accédé ou que ce mode est désactivé. ➜ Démarreur à distance Cette option vous permet de démarrer votre véhicule à distance pour une certaine période de temps préprogrammée. Elle permet ainsi de réchauffer le moteur du véhicule ou d’ajuster la température intérieure à l’aide des contrôles de la climatisation du véhicule. Que vous souhaitiez climatiser ou réchauffer l’intérieur du véhicule, les contrôles de la climatisation initiale doivent être ajustés en conséquence du résultat désiré. De plus, le débit du moteur de ventilation doit être également être ajusté au niveau désiré avant de démarrer le véhicule à l’aide de la télécommande. © 2005 Directed Electronics, Inc. 23 IMPORTANT! (1) Ne jamais démarrer le véhicule lorsque la transmission est embrayée. (2) Ne jamais démarrer le véhicule lorsque la clé se trouve dans le cylindre d’allumage. Pour démarrer le véhicule à distance : 1. À l’aide de la télécommande, appuyez sur les touches et simultanément, pendant une seconde. 2. Les feux de position clignotent et le véhicule démarre quatre secondes plus tard. 3. Un avertissement de démarrage à distance est acheminé vers la télécommande, une mélodie personnalisée est généré et l’icône de démarrage (19) s’allume. REMARQUE : La télécommande génère un avertissement à double tonalité (ou vibration) et l’icône de démarrage (19) s’allume à l’écran et s’éteint lors de l’extinction du démareur à distance. 4. Sur les véhicules à essence, le moteur démarre après un délai de quatre secondes à la suite du clignotement des feux de position; sur les véhicules diesel, le moteur démarre immédiatement après l’extinction de la lumière “Wait-to-Start” sur le tableau de bord. 5. Lorsque le véhicule est démarré, celui-ci continue de fonctionner pour la période de temps qui a été programmée dans le système (soit 12, 24 ou 60 minutes) ou jusqu’à ce que l’une de entrées d’an- nulation ait été activée. Lorsque le système est programmé à l’aide du programmeur Bitwriter MD la période de fonctionnement peut être programmé entre 1 à 60 minutes 24 © 2005 Directed Electronics, Inc. IMPORTANT! Il NE faut JAMAIS démarrer un véhicule à essence qui est stationné à l’intérieur d’un garage ou bien d’un endroit fermé. L’inhalation du monoxyde de carbone peut être fatale pour votre santé. N’activez jamais le démarreur à distance à l’intérieur d’un endroit clos. Lorsque vous êtes prêt à partir avec votre véhicule : 1. Insérez la clé de contact dans le cylindre et tournezla à la position “ON” ou “RUN” et non à la position “START”. 2. Appuyez sur la pédale de frein. REMARQUE : Si vous appuyez sur la pédale de frein avant de mettre la clé de contact à la position “ON” ou “RUN”, le moteur s’arrête. Pour désactiver le démarreur à distance et éteindre le moteur : Pendant que le véhicule fonctionne sous le contrôle du démarreur à distance, le système supervise le véhicule et ses fonctions et arrête le moteur si l’une des conditions suivantes survient : ➤ La pédale de frein est appuyée. ➤ Le capot est ouvert. ➤ L’interrupteur d’annulation du démarreur est mis à la position “OFF”. ➤ La période de fontionnement (12, 24 ou 60 minutes) est expirée. ➤ À l’aide de la télécommande, appuyez sur les touches simultanément, pendant une seconde. © 2005 Directed Electronics, Inc. et 25 La télécommande bidirectionnelle émet un signal de réception unique et une mélodie personnalisée est généré (ou vibration). L’icône de démarrage (19) s’éteint en même temps que l’extinction du démarreur à distance. ➜ Mode de reprise de contrôle du véhicule Le mode de reprise de contrôle du véhicule permet au moteur de demeurer fonctionnel advenant le cas où vous désirez sortir du véhicule et retirer la clé de contact. Cette fonction s’avère pratique lorsque que vous devez vous absenter pour une courte période et que le véhicule et la climatisation du véhicule doivent demeurer opérationnels (ex. : aller au dépanneur). Pour effectuer une reprise de contrôle du véhicule : 1. Avant d’éteindre le moteur et de tourner la clé de contact à la position “OFF”, appuyez sur les touches et simultané- ment, pendant une seconde et relâchez-les (ou appuyez sur l’interrupteur d’activation manuelle - en option). La télécommande bidirectionnelle émet un signal de réception unique et une mélodie personnalisée est généré (ou vibration). L’icône de démarrage (19) s’allume lorsque le démarreur à distnace s’engage, attendez ensuite trois secondes. 2. Attendez trois secondes, puis tournez la clé de contact à la posi- tion “OFF” (le moteur devrait continuer à rouler). 3. Le moteur du véhicule va fonctionner pour la période de temps programmée dans le système ou jusqu’à ce que l’une des entrées d’annulation soit activée (capot-frein-interrupteur d’annulation du démarreur à distance). 26 © 2005 Directed Electronics, Inc. REMARQUE : Cette option ne fonctionne pas si vous laissez votre pied sur la pédale de frein. ➜ Ajustement de l’horloge Pour entrée en mode de programmation de l’horloge de la télécommande, appuyez et maintenez la touche enfoncée pour environ cinq secondes, la télécommande bidirectionnelle émet une double tonalités et l’affichage de l’heure se met à clignoter. Appuyez immédiatement sur la touche pour avancer l’heure ou sur la touche pour reculer l’heure. Lorsque l’heure désirée s’affiche correctement, appuyez de nouveau sur la touche pour entrer en mode de programmation des minutes. Utilisez à nouveau les touches pour avancer ou pour reculer les minutes. Lorsque les minutes désirées s’affichent correctement, cessez simplement d’appuyer sur les touches de la télécommande pour une période de dix secondes et celle-ci sort automatiquement du mode de programmation de l’horloge. ➜ Activation du mode de démarrage par température Le système supervise automatiquement la température ambiante du véhicule grâce à l’utilisation de deux touches seulement. Pour activer le mode température, appuyez sur les touches et simul- tanément. Vous entendez une mélodie personnalisée et l’icône de température apparaît à l’écran de la télécommande pour une période de cinq secondes. REMARQUE : Si la clé de contact est à la position “ON” ou “RUN” , le mode température ne peut fonctionner. © 2005 Directed Electronics, Inc. 27 Fonctions sécuritaires Ce système possède plusieurs fonctions sécuritaires qui assurent le bon fonctionnement du moteur et prévient le risque d’incidents éventuels avec le moteur ou ses composantes. ➜ Protection contre le surdémarrage Un circuit de prévention peut empêcher que le véhicule soit démarré alors que celui-ci fonctionne déjà. Ce circuit prévient d’éventuels dommages qui peuvent survenir au circuit de démarrage du véhicule durant la période d’utilisation du démarreur à distance. REMARQUE : Cette fonction n’est opérationnelle que si l’option coupe-démarreur a été installée. ➜ Désactivation temporaire du démarreur à distance Cette fonction vous permet de désactiver temporairement le démarreur à distance et empêche que celui-ci ne soit démarré accidentellement. Cette fonction est particulièrement utile lorsque le véhicule est stationné ou remisé dans un endroit clos ou que vous procédez à l’entretien de celui-ci. Pour désactiver le démarreur à distance, localisez l’emplacement de l’interrupteur d’annulation/ programmation du démarreur à distance. Une fois que vous l’avez identifié, mettez-le à la position “OFF”. Cet interrupteur peut être installé à l’endroit de votre choix. Renseignez-vous auprès de l’installateur du système pour connaître l’emplacement de cet interrupteur. 28 © 2005 Directed Electronics, Inc. Emplacement de l’interrupteur : ___________________________ ➜ Supervision du moteur Le système supervise de façon permanente la révolution du moteur et arrête automatiquement celui-ci si une baisse ou une augmentation de régime du moteur survient. Cette fonction prévient que des dommages ne surviennent au moteur ou à ses composantes si celuici s’emballe. REMARQUE : Pour ce faire, le système utilise un fil qui est rattaché au circuit de détection de la révolution du moteur. Ce fil doit être correctement branché pour que cette option soit opérationnelle. ➜ Entrées d’annulation du démarreur à distance Le système possède plusieurs entrées qui permettent d’interrompre le fonctionnement du démarreur à distance lorsque l’une de celles-ci est activée. Les deux entrées les plus importantes sont la détection de la pédale de frein et la détection de l’ouverture du capot. L’entrée de détection de l’ouverture du capot sert à empêcher le moteur de démarrer alors que celui-ci est ouvert. L’entrée de détection de la pédale de frein, quand à elle, arrête le moteur si elle est appuyée et que la clé de contact n’est pas mise à la position “ON” ou “RUN”. © 2005 Directed Electronics, Inc. 29 Cryptage avec codes aléatoires Le récepteur et le transmetteur intégrés au système de sécurité utilisent un cryptage mathématique qui permet la transmission d'un code différent à chaque utilisation de la télécommande. Cette technologie a été développée pour assurer le maximum de protection du système de sécurité. La télécommande transmet du fait même le calcul du prochain code qui sera transmis et s'assure que l’unité de contrôle soit continuellement synchronisée avec la télécommande, même si celle-ci est hors de portée. Toutefois, si la télécommande est hors de portée et que vous appuyez trop souvent sur les touches ou que vous remplacez la pile, il se pourrait que les deux composantes se désynchronisent et que cela empêche une bonne communication entre les deux composantes. Pour synchroniser les deux composantes, il suffit d'appuyer sur la touche plusieurs fois, l’alarme devrait ainsi se synchroniser et fonctionner normalement. Reconnaissance de l’utilisateur La reconnaissance de l’utilisateur est l’une des toutes nouvelles foncMD tions uniques aux systèmes de Bitwriter . Grâce à l’utilisation d’un MD programmeur portatif Bitwriter , le détaillant peut programmer différentes fonctionnalités sur le système. Le programmeur portatif MD Bitwriter peut sélectionner une série de fonctionnalités propres à chacune des télécommandes utilisées sur le système. De cette façon, chaque fois qu’une télécommande est utilisée, la mémoire de l’unité de contrôle principale permet le rappel de la base de données des options programmées sur cette télécommande. La fonction de recon30 © 2005 Directed Electronics, Inc. naissance de l’utilisateur permet le rappel de quatre bases de données différentes, chacune possédant des fonctions spécifiques. C’est comme posséder quatre systèmes et de commodité différents pouvant répondre à quatre utilisateurs distincts. Circuit de réinitialisation rapide Ce système utilise une mémoire non volatile qui enregistre son état en permanence. À la perte d'alimentation sur le système, la mémoire enregistre l'état actuel de celui-ci. De cette manière, le système se rappelle toujours de son état avant la perte de l'alimentation. Lorsque l'alimentation est restaurée, le système se réinitialise à son état précédent. Par exemple, si le système est en mode d’annulation temporaire lorsque l'alimentation coupe, il demeure en mode d’annualtion temporaire lorsque l'alimentation revient, et ce, que le système soit armé ou non. Mode d’économie d’énergie Le mode d’économie d’énergie s’active automatiquement à la suite d’une période de temps où aucune opération n’a été effectuée sur le système. Que le système soit armé ou bien en mode d’annulation temporaire, cette fonction préserve la batterie du véhicule d’une trop forte consommation de courant. Le mode d’économie d’énergie entre en fonction si les conditions suivantes sont respectées : ➤ Le coupe-démarreur est armé pour une période excédant plus de 24 heures, le témoin lumineux à DEL (en option) clignote deux fois moins rapidement que son rythme normal, réduisant ainsi la consommation de courant. ➤ Le système a été mis en mode d’annulation temporaire et le témoin lumineux à DEL (en option) reste allumé de façon © 2005 Directed Electronics, Inc. 31 continue. Si la clé de contact n’est pas tournée à la position “ON” ou “RUN” dans l’heure suivant la mise en mode d’annulation temporaire, alors le témoin lumineux à DEL (en option) s’éteint complètement. Si le système demeure en mode d’annulation temporaire, le témoin lumineux à DEL (en option) s’allume de nouveau la prochaine fois que la clé de contact est tournée à la position “ON” ou “RUN”, puis remise à “OFF”. Options programmables Les options programmables représentent les multiples facettes qui déterminent le mode de fonctionnement du système de sécurité. La plupart de ces options ne requièrent aucune autre pièce supplémentaire. Toutefois, dans certaines conditions, une main-d'oeuvre additionnelle et l’ajout de matériel peuvent être nécessaires. La liste suivante est une description sommaire de toutes les options qui sont programmables sur le système. Les options programmées par défaut sur le système sont écrites en caractères gras. ➤ Confirmation de l’armement et du désarmement sur le Klaxon (en option) Activé ou désactivé. ➤ Verrouillage contrôlé par l'allumage Activé ou Désactivé: Lorsque cette option est activée, les portières se verrouillent lorsque la clé de contact est tournée à la position “ON” et se déverrouillent lorsqu'elle est remise à la position "OFF". Si l’inMD stallateur possède un programmeur portatif Bitwriter , ces deux fonctions peuvent être programmées indépendamment l'une de l'autre. ➤ Le mode Panique est activé ou désactivé lorsque que l’allumage du véhicule est à “ON” ou “RUN” (certaines provinces ont adopté des lois contre l’utilisation d’une sirène au moment de la conduite d’un véhicule). 32 © 2005 Directed Electronics, Inc. ➤ Durée de déclenchement du système de sécurité : 30 ou 60 secondes. Cette option détermine la durée pendant laquelle la sirène retentit au moment du déclenchement du système de sécurité (certaines provinces ont adopté une loi régissant la durée de déclenchement d'un système de sécurité). Si l'installateur du système MD possède un programmeur portatif Bitwriter , la durée de déclenchement du système de sécurité peut être programmée entre 1 à 180 secondes. ➤ Désactivation automatique du moteur (DAM) : activé ou désactivé. Le but de cette option est de protéger votre véhicule en tous temps et ce, peut importe si le système de sécurité est armé ou non. Lorsque l’option DAM est programmée, le coupe-démarreur s’arme 30 secondes après que la clé de contact ait été retirée du cylindre d’allumage du véhicule. Aussitôt que la clé de contact est positionnée à “OFF”, le témoin lumineux à DEL se met à clignoter lentement, à peu près à la moitié de son rythme normal au moment de l’armement à l’aide de la télécommande. Au bout de 30 secondes, le coupe-démarreur s’engage, protégeant ainsi le véhicule. Pour démarrer le véhicule, appuyez sur la touche . Vous pouvez également démarrer le véhicule en mettant la clé de contact à la position “ON” ou “RUN” et en appuyant le nombre . de fois requis sur l’interrupteur à bouton poussoir . Le mode d’annulation temporaire annule l’option de désactivation du moteur (DAM). REMARQUE : Cette fonction n’est opérationnelle que si l’option coupe-démarreur a été installée. © 2005 Directed Electronics, Inc. 33 ➤ Le démarreur à distance peut être programmé pour fonctionner pour une période de temps variant entre 1 et 60 minutes, la valeur par défaut étant de 12 minutes. Après que la période de temps de fonctionnement du démarreur à distance est expirée, celui-ci éteindra le moteur et ne redémarre pas le véhicule à moins qu’il ne soit en mode minuterie. ➤ Si le véhicule fonctionne à l’aide du démarreur à distance, les feux de position peuvent être programmés pour effectuer un clignotement ou rester allumés de façon continue. Accessoires de commodité et de sécurité Voici une brève liste des accessoires de commodité et de sécurité qui sont disponibles avec ce système. Renseignez-vous auprès de l’installateur du système pour obtenir une description complète et une estimation des coûts additionnels rattachés à ces options. Verrouillage des portières : Ce système possède des sorties d’activation pour s’interfacer avec les systèmes de verrouillage d’origine (une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièce peuvent être nécessaires). Ouverture à distance du coffre arrière : Le canal 2 du système de sécurité peut servir à contrôler l’ouverture du coffre ou du hayon arrière (une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièces peuvent être nécessaires). Si le véhicule ne possède aucun système d’ouverture du coffre arrière d’origine, vous devez ajouter un moteur d’activation. 34 © 2005 Directed Electronics, Inc. Glossaire Unité de contrôle : Représente le coeur du système, normalement camouflé sous le tableau de bord du véhicule. Celui-ci héberge le microprocesseur qui supervise toutes les fonctions du système rattachées au véhicule et contrôle également les différentes fonctions et options du système. Coupe-démarreur (en option) : Agit comme un interrupteur électromécanique qui est contrôlé par le système de sécurité. Celui-ci empêche le démarrage du véhicule lorsque le système de sécurité est armé. Ce circuit est inopérant lorsque le système de sécurité est désarmé, en mode d’annulation temporaire ou bien défectueux. Le système de sécurité possède le circuit nécessaire au fonctionnement du coupe-démarreur. Toutefois, une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièces peuvent être nécessaires, selon le type de véhicule. Témoin lumineux à DEL (en option): C’est le témoin lumineux de couleur bleu installé à l’intérieur du véhicule. Celui-ci est utilisé pour indiquer l’état du coupe-démarreur (en option). Télécommande : Petit transmetteur portatif qui permet d’utiliser les différentes fonctions reliées au système. Interrupteur à bouton poussoir : Petit interrupteur noir installé dans un endroit sécuritaire du véhicule. Cet interrupteur est utilisé pour désarmer le système lorsque la télécommande a été égarée ou endommagée. © 2005 Directed Electronics, Inc. 35 Notes 36 © 2005 Directed Electronics, Inc. La compagnie qui représente ces produits a pour nom Directed Electronics, Inc. Depuis sa fondation, Directed Electronics a toujours eu un seul et unique but, soit de fournir aux consommateurs des produits de sécurité, des produits audio et des accessoires pour automobiles de qualité supérieure. Avec plus de 100 brevets à son actif et également détentrice de plusieurs prix en innovation technologique, Directed Electronics a su se démarquer de la compétition. Nous sommes certifiés ISO-9001, ce qui représente les plus hautes normes en matière de satisfaction des consommateurs. Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus en Amérique du Nord et partout à travers le monde. Pour obtenir de plus amples renseignements sur nos produits et services, composez le 1 800 361-7271. Directed Electronics s’engage à livrer des produits de qualité, de classe internationale qui suscitent l’excitation et la joie des consommateurs. Directed Electronics, Inc. www.directed.ca © 2005 Directed Electronics, Inc. - Tous droits réservés OG542A 10-2005