Teleco Flatsat Komfort BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Teleco Flatsat Komfort BT Manuel utilisateur | Fixfr
Flat Sat Komfort BT Smart
Flat Sat Komfort BT Smart 65 - Flat Sat Komfort BT Smart 85
Antenne automatique pour la réception TV par satellite
MANUEL D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR
Traduction de la notice originale
Rev. 002 - 03/2021
FR
La version originale de ce manuel a été rédigée en langue italienne. Le Constructeur n’est pas
responsable des erreurs de traduction présentes dans les versions dans d’autres langues.
Ce manuel a été rédigé par le Constructeur pour donner aux utilisateurs toutes les informations
et les instructions essentielles servant à effectuer correctement et en toute sécurité les opérations
d’entretien et d’emploi de la machine.
Le manuel fait partie intégrante de la machine et il doit être gardé avec soin pendant toute la durée
de service de cet appareil à un endroit à l’abri des agents qui pourraient l’abîmer.
Le manuel doit accompagner la machine si celle-ci est installée dans un nouveau véhicule ou en
cas de changement de propriétaire.
Les informations contenues dans ce manuel s’adressent au personnel effectuant l’installation de la
machine, à toutes les personnes qui l’utilisent et en effectuent l’entretien.
Le manuel illustre le but pour lequel ce dispositif a été mis au point et contient toutes les informations nécessaires à en assurer l’emploi sûr et correct.
Le respect scrupuleux des indications contenues dans ce manuel est un gage de sécurité pour
l’utilisateur, d’économie de service et d’une plus longue durée de vie de ladite machine.
Pour en faciliter la consultation, le manuel a été divisé en sections qui en identifient les principaux
concepts. Pour une consultation rapide des sujets, consulter l’index descriptif.
Lire attentivement le contenu du manuel et des documents de référence ; c’est seulement de cette
manière que sont garantis le bon fonctionnement de l’antenne automatique dans le temps, sa fiabilité ainsi que la sécurité des personnes et la prévention de tous dommages corporels et matériels.
Les dessins insérés dans ce manuel ne sont fournis qu’à titre indicatif. Même si votre machine diffère par quelques détails des illustrations contenues dans ce manuel, la sécurité et les informations
sont garanties.
Des « symboles graphiques de sécurité » sont utilisés dans ce document qui servent à identifier les
différents niveaux de danger ou des informations importantes :
-2-
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
Cette information est fournie afin d’éviter toute situation potentiellement dangereuse
qui pourrait causer de graves accidents ou des problèmes de santé.
Cette information est fournie afin d’éviter toute situation potentiellement dangereuse
qui pourrait endommager des choses.
Cette information est importante pour le déroulement correct des informations décrites ou
pour utiliser correctement la machine.
Avant de procéder à toute intervention sur le dispositif, consulter attentivement cette
notice et s’assurer de bien avoir compris le contenu.
Avant de commencer l’activité, porter des dispositifs de protection individuelle (lunettes, gants, masques anti-poussière, etc.) adaptés au type de travail à effectuer.
La machine doit être installée exclusivement par du personnel spécialisé et agréé,
conformément aux instructions fournies par le constructeur.
Le Constructeur sera dégagé de toute responsabilité en cas d’utilisation inappropriée de la machine.
Avant de l’installer ou d’effectuer toute opération de maintenance demandant d’accéder aux parties internes de la machine, il est nécessaire de couper toutes les alimentations électriques. Si cette prescription n’est pas observée, l’opérateur risque
de s’électriser mais aussi d’endommager la machine.
Les informations contenues dans ce manuel se réfèrent aux conditions au moment de l’impression, mais peuvent être modifiées sans préavis.
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
-3-
GAGARANTIE
TELECO garantit ses antennes satellites et terrestres contre tous les vices et défauts de matériel et/ou de fabrication. La garantie TELECO concerne uniquement
le remplacement gratuit ou la réparation de toutes les parties jugées défectueuses
par TELECO. La garantie s’applique pour une période de 3 ans à partir de la date
d’achat du produit ; celle-ci toutefois est considérée valide uniquement si le client
est en mesure d’exhiber un document écrit attestant de la date d’achat (facture ou
justificatif d’achat).
La garantie ne couvre pas TELECO :
• Les dommages provoqués par une installation et/ou utilisation et/ou maintenance
inappropriées
• Les dommages dus à des modifications apportées au produit sans l’autorisation
de Teleco
• Les dommages dus à l’utilisation de pièces détachées autres que celles de la
marque Teleco
• Les dommages dus à des réparations effectuées par du personnel non autorisé
par Teleco
• L’usure normale des pièces
• Les frais de transport des pièces détachées expédiées par le service après-vente
au client
• Les dommages qui peuvent avoir lieu durant le transport : les risques liés au
transport sont toujours considérés comme étant à la charge du client
-4-
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
Via E. Majorana, 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ
conformément à la Directive Machines 2006/42/CE
Nous attestons que l’antenne automatique, dont les données sont indiquées
ci-dessous, a été conçue et construite conformément aux exigences essentielles
de santé et de sécurité indiquées dans la Directive Européenne relative à la Sécurité des Machines.
Cette déclaration perd toute validité en cas de mauvais montage, d’utilisation inappropriée ou de modifications apportées à la machine sans notre approbation écrite.
Machine : ANTENNE AUTOMATIQUE POUR LA RÉCEPTION TV
PAR SATELLITE
Modèle : Flat Sat Komfort BT Smart 65
Flat Sat Komfort BT Smart 85
N° série : .........................................
Directives appliquées :
Directive Machines 2006/42/CE
Directive Basse Tension 2014/35/UE
Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE - Règlement 10 UN/ECE
Rév. 5
Responsable de la gestion du dossier technique : M. Raul Fabbri
Lugo, le 15/04/2019
Rev.002
LE PRÉSIDENT
Raul Fabbri
Flat Sat Komfort BT Smart
-5-
Sommaire
1.
GÉNÉRALITÉS ....................................................................................................................7
2.
CARACTÉRISTIQUES.........................................................................................................9
3.
TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE...................................................................11
4.
INSTALLATION ..................................................................................................................12
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5.
Consignes de sécurité ...................................................................................................12
Préparation au montage ................................................................................................12
Pré-assemblage de l’antenne automatique ...................................................................13
Montage de l’unité motorisée externe............................................................................15
Montage de l’unité de commande..................................................................................18
Branchements................................................................................................................18
Réglages des angles du LNB ........................................................................................21
MODE D’EMPLOI ..............................................................................................................22
5.1
Consignes de sécurité ...................................................................................................22
5.2
Informations préliminaires..............................................................................................22
5.3
Unité de commande DVB-S2.........................................................................................23
5.3.1 Fonctions des éléments de commande ....................................................................23
5.3.2 Messages et pictogrammes visualisés sur l’afficheur ...............................................24
5.4
Télécommande Teleco TEK ...........................................................................................24
5.4.1 Fonctions des éléments de commande ....................................................................24
5.5
Fonctionnement de l’antenne automatique Flat Sat Komfort BT Smart ........................25
5.5.1 Recherche du satellite ..............................................................................................25
5.5.2 Extinction et repli de l’antenne ..................................................................................25
5.5.3 Démarrage du véhicule : extinction et repli automatique de l’antenne ....................26
5.6
Commande depuis un Smartphone ...............................................................................26
5.6.1 Association de périphériques via Bluetooth ..............................................................26
5.6.2 Effacer la liste des smartphones associés pour la connexion Bluetooth ..................27
6.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS .........................................................................................28
7.
6.6.1 Mise à jour du microprogramme ...............................................................................29
ENTRETIEN ......................................................................................................................29
8.
7.1
Pièces détachées .........................................................................................................29
MISE AU REBUT ...............................................................................................................29
9.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ....................................................................................30
-6-
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
1.
GÉNÉRALITÉS
Ce manuel d’utilisation décrit le fonctionnement, l’installation et la configuration de l’antenne automatique pour la réception TV par satellite.
Avant l’installation et la configuration, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation.
Le constructeur peut apporter toute modification sans préavis, afin de développer et mettre
constamment à jour son produit.
Pour plus d’informations, n’hésitez pas à contacter votre revendeur de confiance ou :
TELECO S.p.A. :
Via E. Majorana 49 - 48022 LUGO (RA)
Web site :
www.telecogroup.com
Assistance technique : 899 899 856
1.1
Sécurité
L'antenne automatique respecte les paramètres de sécurité relatifs aux signaux émis par des dispositifs mobiles. Protéger l'unité de commande interne
et le panneau de contrôle mural contre la lumière directe du soleil. Installer
l'unité de commande interne et le panneau de contrôle mural à un endroit
où ils ne risquent pas d'être mouillés afin d'éviter des pannes dues à des
décharges électriques.
Toute opération doit être effectuée uniquement après avoir débranché l'alimentation et par du personnel autorisé.
Ne pas démonter l'antenne automatique et les accessoires correspondants
pour éviter toute secousse électrique.
Ne pas ouvrir ni toucher les composants afin d'éviter des ruptures dues à des
décharges électrostatiques.
Installer l'unité de commande interne dans un environnement frais et ventilé
afin de faciliter la dissipation de la chaleur produite pendant le fonctionnement.
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
-7-
1.2
Emploi prévu
L’antenne automatique Flat Sat Komfort BT Smart a été conçue pour être installée sur le toit de
véhicules mais cela n’empêche pas de l’utiliser pour des applications stationnaires.
L’antenne automatique a été conçue pour la réception TV satellite et fonctionne avec une alimentation 12-24 Vdc (10 - 31 Vdc).
Les emplois raisonnablement prévisibles suivants présentent des risques résiduels :
•
Retrait de dispositifs de protection de pièces mécaniques et électriques pendant le fonctionnement.
•
Démontage de pièces mécaniques et électriques embarquées sur la machine pendant qu’elle
est en marche.
•
Fonctionnement de la machine avec le tableau électrique ouvert.
Ces utilisations, qui ne peuvent être évitées de manière constructive, ne doivent pas être autorisées.
Toute autre utilisation en dehors de celle déclarée n’est pas autorisée par le constructeur.
1.3
Emplois non prévus
Les utilisations non prévues sont toutes les utilisations non explicitement indiquées dans EMPLOIS
PRÉVUS et, en particulier :
•
Brancher la machine à des sources d’énergie autres que celles prévues.
L’utilisation de l’antenne automatique avec une tension différente de celle indiquée
pourrait compromettre non seulement ses performances mais risquerait aussi d’endommager cet appareil.
•
Utiliser la machine avec les protections « by-passées » ou retirées.
•
Utiliser les dispositifs commerciaux à des fins autres que celles prévues par le fabricant.
-8-
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
2.
CARACTÉRISTIQUES
2.1
Caractéristiques Techniques
Flat Sat Komfort BT Smart
12-24 Vdc
Alimentation
Courant absorbé
Courant en veille
Fusible réarmable CTP intégré dans
l'électronique
Téléphones pouvant être associés via
Bluetooth
Dimensions de « l'unité de commande »
(10 - 31 Vdc)
5 A @ 12 VDC massimo
< 20 mA @ 12 Vdc
5A
4
30 x 165 x 115 mm
(H x L x P)
Diamètre de « l'antenne automatique »
Poids de « l'unité de commande »
Poids du « groupe moteur externe »
pour une antenne automatique de Ø
650 mm
Poids du « groupe moteur externe »
pour une antenne automatique de Ø
850 mm
Système de recherche
Nombre de satellites configurables
635 x 590 mm
850 x 780 mm
0,25 kg
9,0 kg
10,8 kg
Entièrement automatique, avec reconnaissance de NID selon
les spécifications DVB-SI EN 300 468 avec un Tuner DVB-S2
16
Flat Sat Komfort BT Smart
Modèle
Flat Sat Komfort BT Smart 65
Flat Sat Komfort BT Smart 85
Diamètre de l'antenne automatique
635 x 590 mm
850 x 780 mm
Certaines caractéristiques techniques de ce tableau peuvent varier. L’utilisateur doit considérer que les données indiquées sur la plaque signalétique de l’antenne automatique sont
exactes.
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
-9-
2.2
Composants
7
2
1. Unité externe motorisée
2. Parabole (650 mm / 850 mm)
3
3. LNB universel
4. 4 vis et 4 écrous autobloquants
5. Unité de commande
6
6. Plaque de fixation au toit du véhicule
1
7. Câble d’alimentation
8. Câble pour interrupteur extérieur
9. Gaines thermorétractables
10. 4 écrous autobloquants M 6
4
11. Boîtier étanche pour le passage des câbles
à l’intérieur
8
5
12. Rallonge pour câble de branchement des
moteurs de l’unité externe motorisée à l’unité de commande
13. Rallonge pour câble coaxial de branchement de l’unité externe motorisée à l’unité
de commande
9
10
14. Livret d’exploitation
15. Boîtier étanche pour le passage des câbles
à l’intérieur (en option)
12
16. Téléviseur Teleco TEK
11
13
14
Flat Sat
Flat Sat
Komfort
BT Smart
Antenn Komfort BT Smart
a autom
atica per 65 - Flat Sat Komfort
la ricezio
MANU
BT
ne televis Smart 85
E ISTRU ALE PER
iva
L’INS
ZIONI
D’USO TALLAZION satellitare
Istruzi
oni in
Rev. 001
lingua
- 03/2020
TELECO TEK
PER L’UTE
origina
le
E
NTE
IT
OPTION
16
15
Fig. 1
- 10 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
2.3
Plaques d’identification
3.
TRANSPORT,
MANUTENTION,
STOCKAGE
3.1
Stockage
1. Plaque adhésive appliquée à la base de
l’unité externe motorisée
2. Plaque adhésive appliquée sur l’unité de
commande
1
Modèle
Numéro de série
Pour les phases de transport et de stockage,
l’antenne automatique et ses composants sont
protégés dans trois emballages en carton divisés comme suit :
•
Un emballage qui contient uniquement la
parabole («Fig. 1» - 2).
•
Un emballage qui contient le reste des composants (l’unité externe motorisée, l’unité de
commande, etc.).
•
Un emballage dédié contenant le téléviseur
TELECO TEK («Fig. 1» - 16) et tous ses
accessoires (télécommande, câbles, mode
d’emploi, etc.).
Ne rien poser de lourd sur l’emballage
qui contient la parabole car cela compromettrait la planéité et l’intégrité du
disque parabolique.
2
Modèle
Numéro de série
Ne pas tourner l’emballage.
La bonne position est indiquée par le
symbole y relatif imprimé sur l’emballage (↑↑).
Fig. 2
La plaque montrée ici est un exemple.
L’utilisateur doit considérer que les données indiquées sur la plaque signalétique de l’antenne automatique sont
exactes.
Les plaques adhésives reportent les données
suivantes :
•
Modèle
•
Numéro de série
•
Symbole CE attestant de la certification du
dispositif
Rev.002
Le produit emballé doit être stocké en position
horizontale, dans un endroit couvert et exposé
de manière limitée à la poussière et l’humidité.
Les équipements électriques ont été conçus
pour résister aux températures de transport et
de stockage comprises dans l’intervalle entre :
-20 °C à +40 °C.
Flat Sat Komfort BT Smart
- 11 -
3.2
4.
Manutention
Lors du levage et de la manutention, 4.1
respectez les normes de sécurité
contre les accidents.
Utilisez des engins de levage et de
manutention ayant une capacité de
charge supérieure à la charge à soulever.
INSTALLATION
Consignes de sécurité
Le câble d’alimentation doit venir
directement de la batterie et ne pas
avoir de raccords. La section du câble
ne doit pas être inférieure à 2,5 mm2.
Pour les câbles de 6 mètres de longueur et plus, la section ne doit pas
être inférieure à 4 mm2. Ce câble
doit être exclusivement connecté à
Flat Sat Komfort BT Smart, tandis
que les autres dispositifs doivent être
connectés à un autre câble d’alimentation.
Les antennes automatiques dans leurs emballages peuvent être manutentionnés à l’aide des
engins de levage et de transport généralement
utilisés.
Il est interdit de couper les câbles fournis avecFlat Sat Komfort BT Smart.
Si un câble est excessivement long, il
est préférable de l’enrouler dans une
zone dégagée du véhicule.
Laissez une certaine longueur de
câble près du groupe motorisé externe si une intervention technique
s’avère nécessaire de manière à pouvoir retirer le groupe plus facilement.
La garantie ne pourra être mise en jeu si ces
instructions ne sont pas respectées.
4.2
Préparation au montage
Il est important de vérifier l’état des
composants à l’ouverture des emballages.
Vérifier que la parabole («Fig. 1» - 2) n’a pas été
endommagée durant le transport en effectuant
le contrôle suivant :
•
Poser le bord de la parabole sur une surface
plane (par exemple, sur le sol ou le mur) et
vérifier la planéité.
La planéité est correcte lorsque le bord
de la parabole repose bien à plat sur la
surface d’appui sur toute la longueur (1).
- 12 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
•
Si ce n’est pas le cas (2), contacter le service après-vente.
Le connecteur (3) d’alimentation à 3
voies doit être exclusivement inséré dans la prise « 12/24 Vdc » qui se
trouve sur l’unité de commande.
1
L’introduction de ce connecteur dans
toute autre prise provoque des dommages irréparables à la carte et entraine l’annulation de la garantie.
2
3. Brancher le câble NOIR (5) au PÔLE NÉGATIF - de la batterie de service 12/24 Vdc.
4. Brancher le câble ROUGE (6) au PÔLE POSITIF +.
Fig. 3
4.3
Utiliser deux câbles de 2,5 mm2 de section.
Pré-assemblage de l’antenne
automatique
Attention. Ne pas inverser la
connexion entre le pôle positif et le
pôle négatif.
Composants - outils - accessoires
Nom
Unité externe motorisée
Parabole
4 vis et 4 écrous autobloquants
Unité de commande
Câble d’alimentation
Batterie externe de
service
Câble électrique
Notes
(«Fig. 1» - 1)
(«Fig. 1» - 2)
MOTOR
(«Fig. 1» - 4)
12/24 Vdc
(«Fig. 1» - 5)
(«Fig. 1» - 7)
12-24 Vdc
1
Section 2,5 mm
2
Après avoir vérifié le parfait état des composants, procéder au montage de la parabole sur
l’unité motorisée externe :
1. Brancher simultanément les câbles gris du
moteur (1) à la sortie de l’unité motorisée externe, aux prises « Motor » (2) présentes sur
l’unité de commande.
2
4
3
2,5 mm2
5
2. Brancher le connecteur (3) du câble d’alimentation « 12/24 Vdc » (4) qui se trouve
sur l’unité de commande.
NOIR
ROUGE
NO
IR
RO
UG
service
12/24 Vdc
E
6
Fig. 4
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 13 -
5. Presser la touche SAT (7) de l’unité de commande et attendre que le bras de support
du disque parabolique (8) monte. Une fois
la position verticale atteinte, éteindre le
Flat Sat Komfort BT Smart en débranchant
le câble d’alimentation («Fig. 4» - 3) de l’unité de commande.
9
10
SAT
7
11
8
Fig. 5
6. Appliquer la parabole au bras de support
jusqu’à faire correspondre les quatre trous
déjà pratiqués.
7. Utiliser les quatre vis avec écrous (9) et (10)
fournis pour bloquer la parabole en position.
Fig. 6
9. Débrancher aussi bien l’unité motorisée externe équipée de la parabole que la batterie
de service de l’unité de commande.
Attention : ne JAMAIS desserrer les
deux vis (11) de blocage du bras durant les opérations de fixation de la
parabole sous peine de compromettre
l’alignement correct de l’antenne.
8. Rebrancher le câble d’alimentation («Fig. 4»
- 3) à l’unité de commande et attendre que le
bras de support se referme.
- 14 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
Montage de l’unité motorisée
externe
Composants - outils - accessoires
Nom
Unité motorisée externe
Plaque de fixation
Gaines thermorétractables
4 écrous autobloquants
M6
Boîtier étanche pour le
passage des câbles
Rallonge pour câble
de branchement des
moteurs de l'unité externe
motorisée à l'unité de
commande
Rallonge pour câble
coaxial de branchement de l'unité externe
motorisée à l'unité de
commande
Passe-câble de protection
Silicone
4.4.1
Notes
(«4.3 Pré-assemblage de l’antenne
automatique»)
(«Fig. 1» - 6)
3. Identifier sur le toit le point d’accès à l’intérieur du véhicule qui permettra de faire passer les câbles de l’unité motorisée externe.
4. Au moment de la fixation, orienter correctement la plaque de fixation (1) de l’unité motorisée externe de manière à ce que le côté
plus court ( L min) soit perpendiculaire au
sens de marche du véhicule
(«Fig. 1» - 9)
(«Fig. 1» - 10)
(«Fig. 1» - 11)
(«Fig. 1» - 14)
1400 mm
1600 mm
650 mm
850 mm
(«Fig. 1» - 15)
SIKAFLEX
Solutions d’installation
L min
Avant de monter sur le toit du véhicule, il est obligatoire de vérifier s’il
est possible de marcher dessus. Vérifier avec le carrossier. Dans le cas
contraire, il faudra prévoir une structure avec échafaudage.
in
Lm
Lm
ax
L max
4.4
1
1. Vérifier attentivement que le toit du véhicule
est bien en mesure de supporter le poids
de l’unité motorisée externe ; dans le cas
contraire, prévoir de le renforcer correctement.
1
Fig. 7
2. Choisir une zone centrale du toit, suffisamment importante pour permettre la rotation
de l’antenne automatique. Bien nettoyer le
toit à l’endroit où l’unité motorisée externe
sera montée.
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 15 -
4.4.2
Installation
Pour installer l’unité motorisée externe, procéder de la manière suivante :
1. Enlever tous les films transparents éventuels (1) de la plaque de fixation.
2. Nettoyer soigneusement la surface inférieure de la plaque de fixation et y appliquer
une couche de silicone (2) sur toute la surface (par ex. Sikaflex).
3. Fixer la plaque de fixation sur le toit du véhicule en respectant les solutions de montage
illustrées ci-avant («Fig. 7»).
5. Poser l’unité motorisée externe sur la plaque
de base en correspondance des quatre goujons prisonniers (3).
6. Positionner les câbles de câblage sortant
de l’unité motorisée externe (4) « Câble des
moteurs » et (5) « Câble coaxial » en correspondance de l’une des quatre fentes (6) qui
se trouvent sur la base de l’unité.
Ne pas tirer les câbles de câblage
trop fort pour ne pas endommager les
connexions internes.
7. Fixer l’unité externe motorisée aux quatre
goujons prisonniers (3) de la plaque à l’aide
des quatre écrous fournis (7).
Pour assurer un blocage optimal des
écrous et éviter une rupture possible
des goujons : serrer les écrous avec
une clé dynamométrique réglée sur 8
N/m.
1
2
7
8 N/m
Fig. 8
4. Appliquer une couche de silicone tout autour
de la plaque de fixation pour faire en sorte
qu’elle soit complètement étanche.
5
6
4
3
Fig. 10
Fig. 9
- 16 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
4.4.3
Câblage
4.4.4
Les câbles de câblage sortant de la base de
l’unité motorisée externe («Fig. 10» - 4 « Câble
des moteurs ») («Fig. 10» - 5 « Câble coaxial
»), sont généralement suffisamment longs pour
effectuer le branchement à l’unité de commande
qui sera installée à l’intérieur du véhicule.
Si ce n’est pas le cas, employer les rallonges
fournies (Par. «4.4.4 Câblage avec rallonges»).
1. Introduire les câbles de câblage dans le
passe-câble de protection (1) jusqu’à ce
qu’ils aboutissent à l’endroit prévu pour les
introduire dans le véhicule (2).
2. Introduire les câbles de câblage dans le
passe-toit étanche (3) pour le passage des
câbles.
3. Coller le passe-toit étanche (3) à l’aide de silicone afin d’empêcher les infiltrations d’eau.
Câblage avec rallonges
Si possible, effectuer le montage en
plaçant les connexions entre les câbles
de câblage sortant de la base de l’unité
motoriséeet les rallonges à l’intérieur du
véhicule.
1. Introduire les gaines thermorétractables (1).
2. Raccorder le câblage du câble des moteurs
sortant de l’unité externe motorisée à la rallonge (2).
3. Raccorder le câble coaxial sortant de l’unité
externe motorisée à la rallonge (3).
4. Recouvrer les raccords effectués à l’aide
des gaines thermorétractables (1).
5. Chauffer les gaines thermorétractables (1)
pour les faire adhérer aux raccords afin de
les rendre étanches.
Attention : danger de brûlures !
2
3
1
2
3
1
3
3
1
Fig. 11
2
1
Fig. 12
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 17 -
4.5
Montage de l’unité de
commande
4.6
Composants - outils - accessoires
Composants - outils - accessoires
Nom
Notes
Unité de commande
Vis de fixation de l’unité
de commande
(«Fig. 1» - 5)
Branchements
-
L’antenne automatique respecte les
paramètres de sécurité relatifs aux
signaux émis par des dispositifs mobiles. Protéger l’unité de commande
interne et le panneau de contrôle mural contre la lumière directe du soleil.
Installer l’unité de commande interne
et le panneau de contrôle mural à un
endroit où ils ne risquent pas d’être
mouillés afin d’éviter des pannes
dues à des décharges électriques.
Nom
Câble d’alimentation
External switch cable (uniquement si l’on installe
l’interrupteur extérieur en
option)
Interrupteur extérieur (en
option)
Câble électrique
Notes
(«Fig. 1» - 7)
(«Fig. 1» - 8)
(«Fig. 1» - 17)
Sez. 2,5 mm2
Une fois le câblage terminé (Par. «4.4.3
Câblage»), procéder comme suit :
1. Brancher le câblage des câbles du moteur
GRIS (1) aux connecteurs « Motor » de
l’unité de commande (2).
2. Brancher le câblage du câble coaxial
BLANC (3) au connecteur « LNB » de l’unité de commande.
Installer l’unité de commande interne
dans un environnement frais et ventilé afin de faciliter la dissipation de la
chaleur produite pendant le fonctionnement.
1. Monter l’unité de commande (1) à un endroit
facile d’accès en respectant la position et la
courbure des câbles illustrée sur la figure
(2).
LNB
1
3
PANEL
MOTOR
2
1
2
BLANC
GRIS
Fig. 14
Fig. 13
- 18 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
tenne et le verrouillage de toutes les fonctions de l’unité de commande.
3. Brancher le connecteur (4) du câblage des
câbles d’alimentation au connecteur « 12/24
Vdc » de l’unité de commande.
7. Brancher le câble coaxial du téléviseur Teleco TEK (10) au connecteur « Receiver » de
l’unité de commande.
Le connecteur d’alimentation à 3
voies doit être branché uniquement
TELECO TEK
12/24 Vdc
RECEIVER
dans la prise « 12/24 Vdc » de l’unité
de commande.
L’introduction de ce connecteur dans
toute autre prise provoque des dommages irréparables à la carte et entraine l’annulation de la garantie.
10
4. Employer un câble électrique de 2,5 mm de
section minimum pour brancher le connecteur NOIR (5) sur le PÔLE NÉGATIF (-) de la
batterie 12/24 Vdc du véhicule (6).
2
5. Employer un câble électrique de 2,5 mm2 de
section minimum pour brancher le connecteur ROUGE (7) sur le PÔLE POSITIF (-) de
la batterie 12/24 Vdc du véhicule (6).
7
VERT
Si vous utilisez des alimentateurs
12/24 Vdc au lieu de la batterie, assurez-vous que ces derniers sont
du type stabilisé et qu’ils délivrent 5
A en continu et au moins 10 A pour
de courtes périodes. Évitez impérativement l’utilisation de chargeurs de
batteries de mauvaise qualité non
stabilisés.
ROUGE
E
UG
RO
NOIR
Attention. Ne pas inverser la
connexion entre le pôle positif et le
pôle négatif.
4
IR
NO
VE
RT
5
8
2,5 mm2
6
9
6. Employer un câble électrique pour raccorder
le connecteur VERT (8) de sécurité de l’unité
de commande au contact de la console (9)
de démarrage du véhicule (dans la plupart
des cas, le contact se trouve sur le Pin 15 de
la boîte à bornes générale).
12/24 Vdc
Fig. 15
La connexion du câble de sécurité à la
console de démarrage du véhicule permet
de surveiller l’état du véhicule. Lorsque le
moteur est mis en route, une tension positive de + 12/24 Vdc est transmise à l’unité
de commande, ce qui entraîne le démarrage
automatique de la procédure de repli de l’anRev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 19 -
4.6.1
Schéma récapitulatif des branchements
Nous avons reporté ci-dessous le schéma récapitulatif des branchements effectués.
RECEIVER
LNB
PANEL
MOTOR
12/24 Vdc
AUX
ROUGE
NOIR
VERT
ROUGE
NOIR
VERT
GRIS
BLANC
TELECO TEK
12/24 Vdc
Fig. 16
- 20 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
4.7
Réglages des angles du LNB
Le convertisseur externe LNB (Low noise block
converter) (1) a une position de montage prédéfinie (A).
Dans
cette
configuration,
le
Flat Sat Komfort BT Smart fonctionne correctement dans la plupart des pays européens.
Si vous vous trouvez dans des zones extrêmes
(Sud - Ouest ou Sud - Est) de l’Europe, il est
possible qu’un réglage de l’angle du convertisseur soit nécessaire :
•
Par rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre (Sud-Ouest) (B).
•
Par rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Sud-Est) (C).
1
Astra 19E - Angles du LNB
Sens de
rotation
(B)
Angle de
rotation
28 °
Casablanca
(B)
34 °
Ankara
(C)
15 °
Localité
Lisbonne
Astra 28E - Angles du LNB
Sens de
rotation
(B)
Angle de
rotation
37 °
Casablanca
(B)
41 °
Ankara
(C)
5°
Localité
Lisbonne
HotBird 13E - Angles du LNB
Sens de
Angle de
Localité
rotation
rotation
Lisbonne
Casablanca
Ankara
4.7.1
B
A
C
(B)
(B)
(C)
25 °
27 °
22 °
Réglage manuel des angles du
LNB
Pour faire le réglage manuel de l’angle du convertisseur pour la réception des transmissions par
satellites, procéder de la manière suivante :
1. Desserrer les vis (1) de l’arceau de blocage
du LNB.
2. Tourner le convertisseur LNB (2) dans le
sens des aiguilles d’une montre (sud-ouest)
ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (sud-est).
3. Bloquer le convertisseur LNB à l’aide des
vis (1).
Fig. 17
Le réglage de l’angle du convertisseur pour la
réception des transmissions par satellite :
•
Astra 19E
•
Astra 28E
•
HotBird 13E
1
doit être effectué en respectant les sens de rotation et les valeurs indiquées dans le tableau.
2
Fig. 18
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 21 -
5.
MODE D’EMPLOI
5.1
Consignes de sécurité
NE PAS utiliser l’antenne en présence
de vent très fort (80 km/h). Dans le cas
contraire, le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable de la dégradation du produit.
•
Aucune paroi métallique ou en verre ne doit
être trop proche (5 mètres env.) de l’antenne
automatique, car elle reflète les signaux du
satellite et elle pourrait donc causer l’arrêt
de l’antenne dans sa direction.
Le temps de repli de l’antenne, qu’il
soit commandé par l’utilisateur ou
bien automatique suite à la mise en
route du véhicule, est variable. Avant
de démarrer le véhicule, assurez-vous
toujours que l’antenne est complètement repliée.
Position
correcte
Si le véhicule sur lequel l’antenne est
montée doit être chargé sur un train
ou un camion (transport à découvert),
s’assurer que le véhicule est bien
chargé dans le même sens de marche
que le moyen de transport. Dans le
cas contraire, la parabole pourrait se
déployer et endommager non seulement l’antenne mais aussi le véhicule.
Position
erronée
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par le produit suite
à une mauvaise utilisation.
5.2
Informations préliminaires
Avant de procéder au pointage de l’antenne, vérifier que le véhicule est positionné de manière
à ce que :
•
•
La vue en direction du sud (direction de provenance des signaux satellites) n’est gênée
par aucun obstacle (arbres, maisons, etc.)
afin que l’antenne puisse recevoir librement
les signaux provenant du satellite.
Aucun obstacle (ex. des arbres) ne doit se
trouver trop près de votre antenne, car il
risque d’en entraver les mouvements.
- 22 -
Fig. 19
Les satellites ne transmettent pas avec la même
intensité dans toute l’Europe : par conséquent, si
vous vous trouvez en dehors de la zone de réception, la recherche du Flat Sat Komfort BT Smart
pourrait échouer. Il est possible de trouver les
zones de réception de chaque satellite dans la
plupart des revues spécialisées. Une parabole
de diamètre supérieur permet d’augmenter la
zone de réception disponible.
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
En cas de neige ou de glace, avant d’activer
Flat Sat Komfort BT Smart, il faut le dégager
pour éviter toute consommation inutile de la batterie.
5.3.1
Si vous démarrez le moteur de votre véhicule
pour recharger les batteries, le système de sécurité Flat Sat Komfort BT Smart, raccordé à la
clé de démarrage :
Permet de visualiser des pictogrammes et des
informations écrites (Par. «5.3.2 Messages et
pictogrammes visualisés sur l’afficheur»).
•
Replie l’antenne automatique si elle est dépliée.
Bouton SAT
•
Garde l’antenne automatique inactive tant
que le moteur est en route.
Vérifier que la charge des batteries est toujours
suffisante car, si la tension descend au-dessous
de 10 Volts, le circuit électronique de protection
de Flat Sat Komfort BT Smart empêche l’antenne de se déplier.
Fonctions des éléments de
commande
AFFICHEUR
Permet de sélectionner le satellite à chercher et
de lancer la recherche.
Voyant SAT
La lumière clignote durant la recherche du satellite.
La lumière ne clignote pas quand l’antenne a
trouvé le satellite.
Bouton PARK
5.3
Unité de commande DVB-S2
2
Permet de replier l’antenne.
Voyant PARK
La lumière clignote durant le repli de l’antenne.
4
3
BLUETOOTH
SAT
PARK
1
Touche BLUETOOTH
Elle permet d’activer et de désactiver la
connexion via Bluetooth de l’unité de commande
à un Smartphone ou une tablette (Par.»5.6
Commande depuis un Smartphone»).
Led BLUETOOTH
La lumière clignote toutes les secondes (s) pour
signaler que la mémoire de l’unité de commande
est disponible pour associer un smartphone ou
une tablette.
Fig. 20
Voyants et éléments de commande
Description
Notes
Afficheur
1
Touche avec Led « SAT »
2
Touche avec Led « PARK »
Touche avec Led « BLUETOOTH »
3
Rev.002
La lumière clignote très rapidement pour signaler que la mémoire de l’unité de commande
est pleine et qu’il n’est pas possible d’associer
de nouveaux dispositifs avant d’en avoir supprimé d’autres.
La lumière ne clignote pas quand le smartphone
a identifié l’unité de commande.
L’unité de commande permet d’associer au
maximum 4 (quatre) périphériques.
4
Flat Sat Komfort BT Smart
- 23 -
5.3.2
Messages et pictogrammes
visualisés sur l’afficheur
Pictogramme
5.4
Télécommande Teleco TEK
Pictogrammes
Description
1
Recherche satellite en cours
2
SAT OK
Connexion au satellite réussie
Fig. 21
Repli de l'antenne à l'aide de
la commande « PARK »
OK
Repli de l'antenne à l'aide
de la commande « PARK »
réussie
Repli de sécurité de l'antenne
pour le démarrage du véhicule
Repli de sécurité de l'antenne
pour le démarrage du véhicule
réussie
Messages d'alarme
Pictogramme
Description
NO SAT
Voyants et éléments de commande
Description
Notes
Aucun satellite trouvé
Touche “ON”
1
Touche “PARK”
2
5.4.1
Fonctions des éléments de
commande
Touche ON
Quand le téléviseur est allumé, il permet de :
•
Régler le Teleco TEK sur la source
Satellite ».
•
Lancer la recherche.
S
«
Bouton PARK
Quand le téléviseur est allumé, il permet de :
Erreur EL
Le moteur d'élévation est
bloqué
Erreur AZ
Le moteur de rotation est
bloqué
Erreur 9
Une erreur du groupe moteur
s'est vérifiée lors de la mise
sous tension
NO
Antenne
Le câblage des câbles du moteur (gris) a été débranché
NO LNB
Le câble coaxial (blanc) a été
débranché.
- 24 -
•
Régler le Teleco TEK sur la source
Satellite ».
•
Replier l’antenne.
Flat Sat Komfort BT Smart
S
Rev.002
«
5.5
Fonctionnement de
l’antenne automatique
Flat Sat Komfort BT Smart
La position de l’antenne sera automatiquement mémorisée après le premier
pointage du satellite. À la mise en route
successive du système, si l’antenne est
repliée, le pointage et la recherche du
satellite seront plus rapides.
Pour commander Flat Sat Komfort BT Smart il
est possible d’utiliser :
•
La télécommande fournie avec le téléviseur
TV TEK.
•
Votre Smartphone connecté à l’unité de
commande via Bluetooth (Par. «5.6 Commande depuis un Smartphone»).
5.5.2
Extinction et repli de l’antenne
Avec le Teleco TEK TV allumé, il faut ::
5.5.1
Recherche du satellite
•
Pour effectuer la recherche du satellite il faut :
•
Allumer le téléviseur Teleco TEK et attendre
qu’il soit prêt.
•
Appuyer sur la touche « ON » de la télécommande :
ON
.
•
Sur le téléviseur on voit apparaître le message « Antenne : ON ».
•
Grâce à la fonction Smart, l’unité de commande recherche automatiquement le satellite à partir duquel l’émission télévisée sélectionnée est transmise.
•
Une fois la recherche sur le téléviseur Teleco TEK terminée, l’image de la chaîne sélectionnée apparaît.
Appuyer sur la touche « PARK » de la télécommande :
PARK
.
•
Sur le téléviseur on voit apparaître le message « Antenne : OFF ».
•
Le Flat Sat Komfort BT Smart commence à
replier l’antenne.
Si le téléviseur Teleco TEK n’est pas réglé sur la source « Satellite »
S
il faudra appuyer deux fois sur la touche
« PARK ».
La première pression sur la touche règle
le téléviseur sur la source « Satellite ».
La deuxième pression de la touche commande le repli de l’antenne.
Si le téléviseur Teleco TEK n’est pas réglé sur la source « Satellite »
S
il faudra appuyer deux fois sur la touche
« ON ».
La première pression sur la touche règle
le téléviseur sur la source « Satellite ».
La deuxième pression sur la touche
lance la recherche du satellite.
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 25 -
5.5.3
Démarrage du véhicule : extinction
et repli automatique de l’antenne
Pour télécharger l’application « TELECO », utiliser le code QR (2).
Quand on démarre le moteur du véhicule avec
l’antenne dépliée, le câble de sécurité VERT
(«Fig. 15» - 8 e 9) commande le repli immédiat
de l’antenne automatique :
1
2
1. Le pictogramme d’avertissement s’affiche
sur l’écran :
.
2. Lorsque l’antenne automatique est entièrement repliée, le pictogramme d’avertissement reste affiché sur l’écran :
.
3. L’unité de commande se met en veille au
bout de quelques secondes et tous les
voyants s’éteignent.
4. Tant que le véhicule est en marche (moteur
allumé) le câble de sécurité maintient l’antenne bloquée en position repliée.
5.6
Commande depuis un
Smartphone
L’unité
de
commande
du
Flat Sat Komfort BT Smart est dotée d’un module pour la connexion Bluetooth qui permet de :
•
Commander l’antenne.
•
Le logiciel de l’unité de commande doit être
mis à jour régulièrement.
Il est possible d’utiliser la connexion Bluetooth
dans un rayon d’environ 10 mètres autour de
l’unité de commande.
Cherchez dans AppStore Apple ou dans PlayStore Google l’application gratuite « TELECO » (1).
L’application « TELECO » (1) que vous
pouvez télécharger gratuitement sur
votre Smartphone iOS ou Android, comprend une série d’outils pour vous aider
à pointer l’antenne ainsi que la boussole
indiquant la direction du satellite.
- 26 -
Fig. 22
5.6.1
Association de périphériques via
Bluetooth
Pour appairer un nouveau smartphone ou tablette, la procédure est la suivante :
1. Télécharger et installer l’application
TELECO » sur le périphérique.
«
2. Appuyer sur la touche « BLUETOOTH » de
l’unité de commande puis la lâcher.
3. Le voyant bleu « BLUETOOTH » se met à
clignoter (1 seconde allumé et 1 seconde
éteint).
4. Ouvrir la page « antenne automatique » de
l’application « TELECO » sur le smartphone
(«Fig. 23») et, si demandé, appuyer sur la
touche « associer ».
Si l’application « TELECO » est déjà ouverte, faire défiler l’écran vers le bas pour
forcer la connexion.
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
5. Une fois l’association terminée, le smartphone
se connecte à Flat Sat Komfort BT Smart et
le mode « association Bluetooth » s’arrête
automatiquement.
5.6.2
Effacer la liste des smartphones
associés pour la connexion
Bluetooth
Pour supprimer la liste des smartphones, il faut :
L’unité de commande permet d’asso- 1. Appuyer sur la touche d’appairage « BLUETOOTH » de l’unité de commande et ne pas
cier et de mémoriser au maximum 4
la lâcher tant que le voyant bleu « BLUE(quatre) périphériques qui pourront se
TOOTH » n’arrête pas de clignoter et ne
connecter Flat Sat Komfort BT Smart
reste pas allumé (environ 10 secondes).
un seul à la fois.
6. Si on tente d’associer un nouveau smartphone lorsque la liste est pleine, le voyant
bleu « BLUETOOTH » se met à clignoter rapidement pendant 3 secondes environ et le
Flat Sat Komfort BT Smart reste en attente
de connexion avec un des smartphones associés.
Remarque concernant la suppression
des smartphones Apple iOS :
Le système d’exploitation Apple iOS prévoit que la suppression doit être effectuée aussi bien sur l’unité de commande
Flat Sat Komfort BT Smart que sur le
smartphone. Dans le cas contraire, il
ne sera pas possible de les associer à
nouveau.
Pour supprimer l’association sur le
smartphone, il est nécessaire de :
-
Entrer dans le menu de iOS - «
Paramètres Bluetooth ».
-
Supprimer « Flat Sat (XXXX) »
de la liste « MES DISPOSITIFS
» (appuyer puis valider l’option «
désappairer ce dispositif »).
Consulter au besoin les instructions du
smartphone.
Cette procédure n’est pas nécessaire pour les
smartphones Android pour lesquels il sera possible de répéter l’association immédiatement.
Fig. 23
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 27 -
6.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème
Solution
Contrôlez que la direction Sud est bien dégagée de tout
obstacle
Le Flat Sat Komfort BT Smart n’a
pas trouvé le satellite après une
recherche complète
Vérifiez que l'endroit où vous vous trouvez fait bien partie de
la zone de réception du satellite sélectionné
Vérifiez que le câble de connexion du LNB sur l'antenne est
bien fixé
Vérifiez que toutes les connexions sur l'unité de commande
sont effectuées correctement.
Contrôlez que votre récepteur est allumé
L'antenne s'est arrêtée après avoir
fait le pointage mais aucun message ni images ne s'affichent sur
l'écran du téléviseur
L'unité de commande ne s'allume
pas lorsque l'on presse la touche
SAT
Contrôlez que votre téléviseur est allumé et correctement
syntonisé
Vérifiez d'avoir sélectionné le bon satellite
Assurez-vous que les services que vous souhaitez recevoir
sont effectivement présents sur le satellite requis
Vérifier que la batterie est suffisamment chargée
S'assurer que le smartphone possède bien un périphérique
compatible Bluetooth LE (Bluetooth 4.1. ou supérieur)
S'assurer que l'option Bluetooth sur le smartphone est activée
La communication avec l'application TELECO ne fonctionne pas
Vérifier que vous êtes bien dans la zone de signal du Bluetooth (environ 10 mètres) et que la connexion est établie
Forcer une tentative de reconnexion en faisant défiler la
fenêtre Flat Sat Komfort BT Smart de l'application « TELECO
» vers le bas
Fermez et rouvrez l'application « TELECO ».
Il est possible de connecter un seul périphérique à la fois. Vérifier si le voyant bleu « BLUETOOTH » est allumé de manière
fixe, ce qui indique qu’un autre smartphone est connecté. Il
sera impossible d’associer d’autres périphériques tant que la
connexion en cours ne sera pas terminée.
Je n'arrive pas à associer un smartVérifier que la liste des smartphones associés a bien été
phone
supprimée
Je n'arrive pas à supprimer la liste
des smartphones associés
- 28 -
Si le smartphone fonctionne avec le système d’exploitation
Apple iOS, s’assurer que l’association a été supprimée
également sur le smartphone (Par. «5.6.2 Effacer la liste des
smartphones associés pour la connexion Bluetooth»)
Il est possible de connecter un seul périphérique à la fois. Vérifier si le voyant bleu « BLUETOOTH » est allumé de manière
fixe, ce qui indique qu’un autre smartphone est connecté. Il
sera impossible de supprimer la liste tant que la connexion en
cours ne sera pas terminée
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
6.6.1
Mise à jour du microprogramme
La mise à jour du microprogramme Flat Sat Komfort BT Smart s’effectue via Bluetooth depuis l’application « TELECO ».
7.
ENTRETIEN
•
Contrôler que les joints d’étanchéité sont en bon état et qu’il n’y a pas d’infiltrations d’eau à
l’intérieur du véhicule
•
Enlever les traces éventuelles d’oxydation sur les parties métalliques et protéger la zone avec
un vernis spécifique
•
Contrôler l’isolation des câbles électriques et éliminer les traces éventuelles d’oxydation ou
d’humidité
•
Contrôler le serrage de toutes les vis
7.1
Pièces détachées
En cas de réparations ou de remplacement de pièces, utiliser uniquement des pièces détachées
originales.
8.
MISE AU REBUT
Les matériaux employés pour la fabrication de cet appareil sont recyclables. Pour la mise au rebut,
il est nécessaire de s’adresser à des ateliers spécialisés ou bien à des déchèteries spécialisées.
Les déchets ne doivent pas être dispersés dans l’environnement mais remis à des centres
de collecte spéciaux
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 29 -
9.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
9.1
Flat Sat Komfort BT Smart 65
Pos.
Code
Q.té
Description
1
11491
N.1
Bras de support parabole
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
10487
15941
10425
03685
15616
10533
10442
11195
11008
10534
10384
10490
10779
10778
10777
10543
10544
13316
10903
10902
10541
10781
10542
09015
03682
18518
18519
18563
10408
10782
19450
10283
11087
10693
10395
11162
03684
N.1
N.1
N.4
N.4
N.4
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.1
N.2
N.2
N.2
N.2
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.4
Antenne parabole D=63,5x59 cm
Étiquette adhésive pour parabole Flat Sat Komfort Smart
Vis M5X10
Écrou autobloquant M5
Rondelle plate D 5
Capot unité extérieure
Rivet autobloquant SR/5105/W
Support en caoutchouc pour LNB
Passe-fil caoutchouc
Porte couvercle unité extérieure
Vis autofileteuse M2.9x9.5
Cache-écrou en plastique noir M10
Vis M10x35
Rondelle dentée D=10
Rondelle plate D=10
Partie intercalaire droite pour bras LNB
Partie intercalaire gauche pour bras LNB
Rondelle plate D22x30x0,5
Bras droit LNB
Bras gauche LNB
Cache-câble droit pour bras LNB
Vis autofileteuse M2.9x9.5
Cache-câble gauche pour bras LNB
Écrou M5
Vis M5x40
Couvercle cache-tube LNB
Fond cache-tube LNB
Tube porte-LNB
Vis autofileteuse M3.9x22
Vis autofileteuse M3.9x25
LNB TM1
Cavalier de serrage LNB
Vis M4x16
Plaque de fixation de la base 45X40
Plaque de fixation de la base 60x60
Goupille plastique serre-câbles
Écrou autobloquant M6
- 30 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
option
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 31 -
9.2
Flat Sat Komfort BT Smart 85
Pos.
Code
Q.té
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11440
10488
17108
10910
03684
15617
10533
10442
11195
11008
10534
10384
10490
10779
10778
10777
10531
10532
13316
10903
10902
10541
10781
10542
09015
03682
18521
18522
18564
10408
10782
19450
10283
11087
10693
10395
11162
03684
N.1
N.1
N.1
N.4
N.4
N.4
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.1
N.2
N.2
N.2
N.2
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.4
Bras de support parabole
Antenne parabole D=85x78 cm
Étiquette adhésive pour parabole Flat Sat Komfort Smart
Vis M6X12
Écrou autobloquant M6
Rondelle plate D 6
Capot unité extérieure
Rivet autobloquant SR/5105/W
Support en caoutchouc pour LNB
Passe-fil caoutchouc
Porte couvercle unité extérieure
Vis autofileteuse M2.9x9.5
Cache-écrou en plastique noir M10
Vis M10x35
Rondelle dentée D=10
Rondelle plate D=10
Partie intercalaire droite pour bras LNB
Partie intercalaire gauche pour bras LNB
Rondelle plate D22x30x0,5
Bras droit LNB
Bras gauche LNB
Cache-câble droit pour bras LNB
Vis autofileteuse M2.9x9.5
Cache-câble gauche pour bras LNB
Écrou M5
Vis M5x40
Couvercle cache-tube LNB
Fond cache-tube LNB
Tube porte-LNB
Vis autofileteuse M3.9x22
Vis autofileteuse M3.9x25
LNB TM1
Cavalier de serrage LNB
Vis M4x16
Plaque de fixation de la base 45X40
Plaque de fixation de la base 60x60
Goupille plastique serre-câbles
Écrou autobloquant M6
- 32 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
option
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 33 -
9.3
Groupes moteurs Flat Sat Komfort BT Smart
Pos.
Code
Q.té
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
11161
04761
05086
06817
11088
18809
05807
12294
03280
15077
N.2
N.2
N.4
N.4
N.2
N.1
MT.3,6
N.1
N.1
N.2
Moteur électrique
Microcontact étanche
Vis M3x20
Rondelle plate D=3
Vis M4x8
Base de support pour connecteurs
Câble Coaxial RG 58
Câble moteur 10 pôles 2,5 m + PG21 x 2 câbles
Fiche FF13 femelle double
Connecteur type F F50
- 34 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 35 -
9.4
Dispositifs de commande
Pos.
Code
Q.té
Description
1
2
3
4
19647
19655
09318
19218
N.1
N.1
N.1
N.1
Boîtier complet de l’unité de commande
Carte T0502 Flatsat Smart
Câble d’alimentation
Cable Interrupteur extérieur
- 36 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 37 -
9.5
Accessoires et options
Pos.
Code
Q.té
Description
1
2
3
05950
03598
03597
N.1
N.1
N.1
4
09300
N.1
5
6
7
8
9
10969
13190
07883
08998
07294
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
10
09765
N.1
11
09302
N.1
12
09301
N.1
13
11109
N.1
Câble coaxial 3 m avec connecteur F/F
Gaine thermoretractible
Gaine thermoretractible
Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 3 m avec
connecteur
Cache-câbles abs blanc
PG21 complet avec un joint pour 2 câbles
Rallonge de câble coaxial 9 m avec connecteur F/F
Rallonge de câble coaxial 2 m avec connecteur F/F
Rallonge de câble coaxial 5 m avec connecteur F/F
Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 2 m avec
connecteur
Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 9 m avec
connecteur
Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 5 m avec
connecteur
Passe-fil professionnel en aluminium complet avec PG21 avec
joint pour 2 câbles
- 38 -
Flat Sat Komfort BT Smart
Rev.002
OPTION
Rev.002
Flat Sat Komfort BT Smart
- 39 -
Contatti
Contacts
In
EnEuropa
Europe
ITALY - TELECO SPA
Via E. Majorana 49
48022 LUGO ( RA )
Tel. + 39 0545 25037
Fax. + 39 0545 32064
mail: info@telecogroup.com
www.telecogroup.com
Assistenza 899 899 856
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford,
Herts - England - WD18 9XG
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
e-mail: info@scan-terieur.com
www.scan-terieur.com
DEUTSCHLAND - TELECO GmbH
82041 Deisenhofen
Tel. 089 21129976 - Fax 089 21129978
telecogmbh@telecogroup.com
www.teleco-deutschland.de
Vertretung:
Zimmer
Ziegenhainer Str. 7 - 34626 Neukirchen
Tel. 06694-9108000 - Fax 06694-9108008
uwe.zimmer-saalbach@zimmer-automotive.de
TELECO SERVICE 08921129997
TELAIR SERVICE 08921129995
FRANCE - TELECO SAS
3, impasse des Iles - ZA La Maladière
07300 St Jean de Muzols - France
Tél. 04 75 08 49 17 - Fax 09 70 32 83 00
contact@telecogroup.fr
www.telecogroup.fr
SERVICE COMMERCIAL :
Jean-Philippe Bleys
Tél. 03 86 28 25 95 Fax 03 86 26 64 54
teleco.telair@bleysetd.com
Service Technique :
Tél. 06 83 31 44 05 ou 04 75 08 28 25
www.techmobilefrance.com
THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG/
DENMARK/SWEDEN/ NORWAY/FINLAND - KARMAN TRADING
Telgterweg 301-D, 3853NJ ERMELO - Nederland
Tel. +31 ( 0 ) 341 722450 - Fax +31 ( 0 ) 341 722451
e-mail: info@karmantrading.eu
www.karmantrading.eu
Dealers and Service stations: www.telecobenelux.eu
ESPAÑA – ADD SICMAP S.L.
EVA Caravan - Via Sergia 92 - Pol. Ind. Pla d´en Boet II
08302 MATARÓ ( Barcelona )
Tel. 93 790 35 26 - Fax. 93 796 21 17
info@addsicmap.com
Servicio técnico: Fills de Rocha i Lopez, S.L
Avd. Pau Casals, 132 - 08907 L'Hospitalet Llobregat
Barcelona - España
Tel. 933 333 753 - 933 348 071
fillsrocha@fillsrocha.com
www. fillsrocha.com

Manuels associés